|
ISSN 1725-5139 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 236 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 50 |
|
Spis treści |
|
I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa |
Strona |
|
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
II Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa |
|
|
|
|
DECYZJE |
|
|
|
|
Komisja |
|
|
|
|
2007/603/WE |
|
|
|
* |
Decyzja Komisji z dnia 7 września 2007 r. zmieniająca decyzję 2001/618/WE w celu włączenia Słowacji do wykazu regionów wolnych od choroby Aujeszky’ego oraz włączenia regionów w Hiszpanii do wykazu regionów, w których wdrożono zatwierdzone programy kontroli choroby Aujeszky’ego (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 4108) ( 1 ) |
|
|
|
|
2007/604/WE |
|
|
|
* |
Decyzja Komisji z dnia 7 września 2007 r. zmieniająca decyzję 2006/415/WE dotyczącą niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 u drobiu w Niemczech (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 4141) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa
ROZPORZĄDZENIA
|
8.9.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 236/1 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1033/2007
z dnia 7 września 2007 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku. |
|
(2) |
W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 8 września 2007 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 7 września 2007 r.
W imieniu Komisji
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 756/2007 (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, str. 41).
ZAŁĄCZNIK
do rozporządzenia Komisji z dnia 7 września 2007 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kod CN |
Kod krajów trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
|
0702 00 00 |
MK |
30,0 |
|
XS |
19,8 |
|
|
ZZ |
24,9 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
162,5 |
|
TR |
117,2 |
|
|
ZZ |
139,9 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
97,2 |
|
ZZ |
97,2 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
67,5 |
|
UY |
59,7 |
|
|
ZA |
58,2 |
|
|
ZZ |
61,8 |
|
|
0806 10 10 |
EG |
164,2 |
|
IL |
217,7 |
|
|
TR |
104,9 |
|
|
ZZ |
162,3 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
53,0 |
|
BR |
77,5 |
|
|
CL |
90,6 |
|
|
CN |
89,9 |
|
|
NZ |
92,3 |
|
|
US |
99,8 |
|
|
ZA |
89,6 |
|
|
ZZ |
84,7 |
|
|
0808 20 50 |
CN |
66,4 |
|
TR |
104,7 |
|
|
ZA |
88,4 |
|
|
ZZ |
86,5 |
|
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
TR |
165,5 |
|
US |
211,2 |
|
|
ZZ |
188,4 |
|
|
0809 40 05 |
BA |
45,7 |
|
IL |
53,0 |
|
|
MK |
45,7 |
|
|
TR |
115,8 |
|
|
ZZ |
65,1 |
|
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, str. 19). Kod „ ZZ ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
|
8.9.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 236/3 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1034/2007
z dnia 7 września 2007 r.
ustanawiające zakaz połowów dorsza w obszarze ICES VI, wodach WE Vb, wodach WE i wodach międzynarodowych XII i XIV przez statki pływające pod banderą Francji
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa (1) , w szczególności jego art. 26 ust. 4,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993 r. ustanawiające system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa (2), w szczególności jego art. 21 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 41/2007 z dnia 21 grudnia 2006 r. ustalające wielkości dopuszczalnych połowów na 2007 r. i związane z nimi warunki dla niektórych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (3), określa kwoty na rok 2007. |
|
(2) |
Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy stada w nim określonego przyznaną na 2007 r. |
|
(3) |
Należy zatem zakazać połowów, przechowywania na statku, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wyczerpanie kwoty
Kwotę połowową przyznaną na 2007 r. państwu członkowskiemu określonemu w załączniku do niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do stada w nim określonego uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym załączniku.
Artykuł 2
Zakazy
Z dniem określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się połowów stada określonego w załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. Zakazuje się przechowywania na statku, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada złowionych przez te statki po tej dacie.
Artykuł 3
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu następującym po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 7 września 2007 r.
W imieniu Komisji
Fokion FOTIADIS
Dyrektor Generalny ds. Rybołówstwa i Gospodarki Morskiej
(1) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 59.
(2) Dz.U. L 261 z 20.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1967/2006 (Dz.U. L 409 z 30.12.2006, str. 11. Sprostowanie w Dz.U. L 36 z 8.2.2007, str. 6).
(3) Dz.U. L 15 z 20.1.2007, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 898/2007 (Dz.U. L 196 z 28.7.2007, str. 22).
ZAŁĄCZNIK
|
Nr |
29 |
|
Państwo członkowskie |
Francja |
|
Stado |
COD/561214 |
|
Gatunek |
Dorsz (Gadus morhua) |
|
Obszar |
obszar ICES VI, wody WE Vb, wody WE i wody międzynarodowe XII i XIV |
|
Data |
24 lipca 2007 r. |
|
8.9.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 236/5 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1035/2007
z dnia 7 września 2007 r.
ustanawiające zakaz połowów brosmy w wodach WE i wodach międzynarodowych obszaru ICES V, VI oraz VII przez statki pływające pod banderą Zjednoczonego Królestwa
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 26 ust. 4,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993 r. ustanawiające system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa (2), w szczególności jego art. 21 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 41/2007 z dnia 21 grudnia 2006 r. ustalające wielkości dopuszczalnych połowów na 2007 r. i związane z nimi warunki dla pewnych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (3), określa kwoty na rok 2007. |
|
(2) |
Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy stada w nim określonego, przyznaną na 2007 r. |
|
(3) |
Należy zatem zakazać połowów, przechowywania na statku, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wyczerpanie kwoty
Kwotę połowową przyznaną na 2007 r. państwu członkowskiemu określonemu w załączniku do niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do stada w nim określonego uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym załączniku.
Artykuł 2
Zakazy
Z dniem określonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się połowów stada określonego w załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego lub statki zarejestrowane w tym państwie członkowskim. Zakazuje się przechowywania na statku, przeładunku i wyładunku ryb pochodzących z tego stada złowionych przez te statki po tej dacie.
Artykuł 3
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 7 września 2007 r.
W imieniu Komisji
Fokion FOTIADIS
Dyrektor Generalny ds. Rybołówstwa i Gospodarki Morskiej
(1) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 59.
(2) Dz.U. L 261 z 20.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1967/2006 (Dz.U. L 409 z 30.12.2006, str. 11. Sprostowanie w Dz.U. L 36 z 8.2.2007, str. 6).
(3) Dz.U. L 15 z 20.1.2007, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 898/2007 (Dz.U. L 196 z 28.7.2007, str. 22).
ZAŁĄCZNIK
|
Nr |
34 |
|
Państwo członkowskie |
Zjednoczone Królestwo |
|
Stado |
USK/567EI. |
|
Gatunek |
Brosma (Brosme brosme) |
|
Obszar |
wody WE i wody międzynarodowe obszaru V, VI i VII |
|
Data |
6 lipca 2007 r. |
II Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa
DECYZJE
Komisja
|
8.9.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 236/7 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 7 września 2007 r.
zmieniająca decyzję 2001/618/WE w celu włączenia Słowacji do wykazu regionów wolnych od choroby Aujeszky’ego oraz włączenia regionów w Hiszpanii do wykazu regionów, w których wdrożono zatwierdzone programy kontroli choroby Aujeszky’ego
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 4108)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/603/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 64/432/EWG z dnia 26 czerwca 1964 r. w sprawie problemów zdrowotnych zwierząt, wpływających na handel wewnątrzwspólnotowy bydłem i trzodą chlewną (1), zwłaszcza jej art. 9 ust. 2 i art. 10 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Dyrektywa 64/432/EWG ustanawia zasady mające zastosowanie do wewnątrzwspólnotowego handlu pewnymi zwierzętami. Artykuł 9 tej dyrektywy przewiduje, że obowiązkowe krajowe programy w zakresie niektórych chorób zakaźnych, w tym choroby Aujeszky’ego, muszą być przedstawiane Komisji do zatwierdzenia. Dodatkowo art. 10 dyrektywy 64/432/EWG przewiduje przedstawianie Komisji przez państwa członkowskie dokumentacji dotyczącej statusu tych chorób na ich terytoriach. |
|
(2) |
Decyzja Komisji 2001/618/WE z dnia 23 lipca 2001 r. sprawie dodatkowych gwarancji w wewnątrzwspólnotowym handlu trzodą chlewną odnoszących się do choroby Aujeszky’ego, kryteriów przekazywania informacji o tej chorobie oraz uchylająca decyzje 93/24/EWG i 93/244/EWG (2) zawiera wykaz państw członkowskich bądź ich regionów wolnych od choroby Aujeszky’ego i w których szczepienia są zabronione w załączniku I do tej decyzji. Załącznik II do decyzji 2001/618/WE zawiera wykaz państw członkowskich bądź ich regionów, w których wdrożono programy kontroli tej choroby. |
|
(3) |
Program zwalczania choroby Aujeszky’ego funkcjonuje na Słowacji od kilku lat. |
|
(4) |
Słowacja przedstawiła Komisji uzupełniającą dokumentację dotyczącą jej statusu jako terytorium wolnego od choroby Aujeszky’ego wykazując, że na terytorium tego państwa członkowskiego choroba ta została zwalczona. |
|
(5) |
Komisja zbadała przedstawioną przez Słowację dokumentację i uznała ją za zgodną z art. 10 ust. 1 dyrektywy 64/432/EWG. Co za tym idzie, to państwo członkowskie powinno zostać włączone do wykazu w załączniku I do decyzji 2001/618/WE. |
|
(6) |
Program zwalczania choroby Aujeszky’ego funkcjonuje w Hiszpanii od kilku lat. |
|
(7) |
Hiszpania przedstawiła Komisji uzupełniającą dokumentację dotyczącą programu funkcjonującego w następujących wspólnotach autonomicznych: Galicja, Kraj Basków, Asturia, Kantabria, Nawarra, La Rioja oraz w prowincjach León, Zamora, Palencia, Burgos, Valladolid i Ávila we wspólnocie autonomicznej Kastylia i León oraz w prowincji Las Palmas na Wyspach Kanaryjskich, wnioskując o zatwierdzenie tego programu. |
|
(8) |
Komisja zbadała przedstawioną przez Hiszpanię dokumentację i uznała ją za zgodną z kryteriami ustanowionymi w art. 9 ust. 1 dyrektywy 64/432/EWG. |
|
(9) |
Wykaz w załączniku II do decyzji 2001/618/WE powinien zatem zostać zmieniony, tak by uwzględniał te regiony Hiszpanii. |
|
(10) |
W związku z powyższym należy odpowiednio zmienić decyzję 2001/618/WE. |
|
(11) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Załączniki I i II do decyzji 2001/618/WE zastępuje się tekstem znajdującym się w Załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 7 września 2007 r.
W imieniu Komisji
Markos KYPRIANOU
Członek Komisji
(1) Dz.U. 121 z 29.7.1964, str. 1977/64. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2006/104/WE (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 352).
(2) Dz.U. L 215 z 9.8.2001, str. 48. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2006/911/WE (Dz.U. L 346 z 9.12.2006, str. 41).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK I
Państwa członkowskie lub ich regiony wolne od choroby Aujeszky’ego, oraz w których zabronione jest szczepienie
|
Kod ISO |
Państwo członkowskie |
Regiony |
|
CZ |
Republika Czeska |
wszystkie regiony |
|
DK |
Dania |
wszystkie regiony |
|
DE |
Niemcy |
wszystkie regiony |
|
FR |
Francja |
departamenty Ain, Aisne, Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Alpes-Maritimes, Ardèche, Ardennes, Ariège, Aube, Aude, Aveyron, Bas-Rhin, Bouches-du-Rhône, Calvados, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Cher, Corrèze, Côte-d'Or, Creuse, Deux-Sèvres, Dordogne, Doubs, Drôme, Essonne, Eure, Eure-et-Loir, Gard, Gers, Gironde, Hautes-Alpes, Hauts-de-Seine, Haute Garonne, Haute-Loire, Haute-Marne, Hautes-Pyrénées, Haut-Rhin, Haute-Saône, Haute-Savoie, Haute-Vienne, Hérault, Indre, Indre-et-Loire, Isère, Jura, Landes, Loire, Loire-Atlantique, Loir-et-Cher, Loiret, Lot, Lot-et-Garonne, Lozère, Maine-et-Loire, Manche, Marne, Mayenne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, Moselle, Nièvre, Oise, Orne, Paris, Pas de Calais, Pyrénées-Atlantiques, Pyrénées-Orientales, Puy-de-Dôme, Réunion, Rhône, Sarthe, Saône-et-Loire, Savoie, Seine-et-Marne, Seine-Maritime, Seine-Saint-Denis, Somme, Tarn, Tarn-et-Garonne, Territoire de Belfort, Val-de-Marne, Val-d'Oise, Var, Vaucluse, Vendée, Vienne, Vosges, Yonne, Yvelines |
|
CY |
Cypr |
całe terytorium |
|
LU |
Luksemburg |
wszystkie regiony |
|
AT |
Austria |
całe terytorium |
|
SK |
Słowacja |
wszystkie regiony |
|
FI |
Finlandia |
wszystkie regiony |
|
SE |
Szwecja |
wszystkie regiony |
|
UK |
Zjednoczone Królestwo |
wszystkie regiony w Anglii, Szkocji i Walii |
„ZAŁĄCZNIK II
Państwa członkowskie lub ich regiony, w których wdrożono zatwierdzone programy kontroli choroby Aujeszky’ego
|
Kod ISO |
Państwo członkowskie |
Regiony |
|
BE |
Belgia |
całe terytorium |
|
ES |
Hiszpania |
terytorium wspólnot autonomicznych Galicja, Kraj Basków, Asturia, Kantabria, Nawarra, La Rioja terytorium prowincji León, Zamora, Palencia, Burgos, Valladolid i Ávila we wspólnocie autonomicznej Kastylia i León terytorium prowincji Las Palmas na Wyspach Kanaryjskich |
|
FR |
Francja |
departamenty Côtes-d'Armor, Finistère, Ille-et-Vilaine, Morbihan i Nord |
|
IT |
Włochy |
prowincja Bolzano |
|
NL |
Niderlandy |
całe terytorium |
|
8.9.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 236/11 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 7 września 2007 r.
zmieniająca decyzję 2006/415/WE dotyczącą niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 u drobiu w Niemczech
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 4141)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/604/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 89/662/EWG z dnia 11 grudnia 1989 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych w handlu wewnątrzwspólnotowym w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 9 ust. 4,
uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (2), w szczególności jej art. 10 ust. 4,
uwzględniając dyrektywę Rady 2005/94/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie wspólnotowych środków zwalczania grypy ptaków i uchylającą dyrektywę 92/40/EWG (3), w szczególności jej art. 63 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Decyzja Komisji 2006/415/WE z dnia 14 czerwca 2006 r. dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 u drobiu w Niemczech oraz uchylająca decyzję 2006/135/WE (4) ustanawia pewne środki ochronne, które należy zastosować, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się tej choroby. Środki te obejmują wyznaczenie obszarów A i B, na których należy stosować środki ochronne, w następstwie podejrzenia lub potwierdzenia ogniska tej choroby. Obszary A i B wyszczególniono w załączniku do decyzji 2006/415/WE. |
|
(2) |
W związku z pojawieniem się wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 na terenie niemieckiego kraju związkowego Bawaria, decyzja 2006/415/WE została zmieniona decyzją 2007/591/WE, tak aby informacje dotyczące tego państwa członkowskiego zostały zmienione w załączniku do decyzji 2006/415/WE. |
|
(3) |
Środki ochronne podjęte przez Niemcy na podstawie decyzji 2006/415/WE, w tym ustanowienie obszarów A i B zgodnie z art. 4 tejże decyzji, zostały poddane ocenie Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt. |
|
(4) |
Ponadto w celu zapewnienia jasności prawodawstwa wspólnotowego informacje wymienione w załączniku do decyzji 2006/415/WE, dotyczące obszarów A i B w Republice Czech i w Niemczech powinny zostać usunięte, gdyż środki ochronne już się do nich nie stosują. |
|
(5) |
W związku z powyższym decyzję 2006/415/WE należy odpowiednio zmienić. |
|
(6) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Załącznik do decyzji 2006/415/WE zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 7 września 2007 r.
W imieniu Komisji
Markos KYPRIANOU
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 395 z 30.12.1989, str. 13. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2004/41/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 157 z 30.4.2004, str. 33). Sprostowanie (Dz.U. L 195 z 2.6.2004, str. 12).
(2) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str. 29. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2002/33/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 315 z 19.11.2002, str. 14).
(3) Dz.U. L 10 z 14.1.2006, str. 16.
(4) Dz.U. L 164 z 16.6.2006, str. 51. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2007/591/WE (Dz.U. L 222 z 28.8.2007, str. 21).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK
CZĘŚĆ A
Obszar A, określony zgodnie z art. 4 ust. 2:
|
Kod ISO kraju |
Państwo członkowskie |
Obszar A |
Data wygaśnięcia art. 4 ust. 4 lit. b) ppkt iii) |
|
|
Kod (jeżeli jest dostępny) |
Nazwa |
|||
|
DE |
NIEMCY |
|
Dziesięciokilometrowa strefa wokół ogniska w gminie Wachenroth obejmująca w całości lub częściowo następujące gminy: |
6.10.2007 |
|
|
|
LANDKREIS ERLANGEN-HÖCHSTADT |
BIRKACH HÖCHSTADT A.D. AISCH LONNERSTADT MÜHLHAUSEN VESTENBERGSGREUTH WACHENROTH |
|
|
|
|
LANDKREIS NEUSTADT A.D. AISCH |
BURGHASLACH DACHSBACH GUTENSTETTEN MARKT TASCHENDORF MÜNCHSTEINACH UEHLFELD |
|
|
|
|
LANDKREIS BAMBERG |
BURGEBRACH BURGWINDHEIM POMMERSFELDEN SCHLÜSSELFELD |
|
CZĘŚĆ B
Obszar B, określony zgodnie z art. 4 ust. 2:
|
Kod ISO kraju |
Państwo członkowskie |
Obszar B |
Data wygaśnięcia art. 4 ust. 4 lit. b) ppkt iii) |
|
|
Kod (jeżeli jest dostępny) |
Nazwa |
|||
|
DE |
NIEMCY |
|
Gminy: |
6.10.2007” |
|
|
|
LANDKREIS ERLANGEN-HÖCHSTADT |
ADELSDORF BIRKACH GREMSDORF HÖCHSTADT A.D. AISCH LONNERSTADT MÜHLHAUSEN VESTENBERGSGREUTH WACHENROTH WEISENDORF |
|
|
|
|
LANDKREIS NEUSTADT A.D. AISCH |
BAUDENBACH BURGHASLACH DACHSBACH GERHARDSHOFEN GUTENSTETTEN MARKT TASCHENDORF MÜNCHSTEINACH SCHEINFELD UEHLFELD |
|
|
|
|
LANDKREIS BAMBERG |
BURGEBRACH BURGWINDHEIM POMMERSFELDEN SCHLÜSSELFELD STEINACHSRANGEN |
|
|
|
|
LANDKREIS KITZINGEN |
GEISELWIND |
|