|
ISSN 1725-5139 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 214 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 50 |
|
Spis treści |
|
I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa |
Strona |
|
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
|
|
||
|
|
|
DYREKTYWY |
|
|
|
* |
Dyrektywa Komisji 2007/52/WE z dnia 16 sierpnia 2007 r. zmieniająca dyrektywę Rady 91/414/EWG w celu włączenia do niej etoprofosu, pirymifosu metylowego i fipronilu jako substancji czynnych ( 1 ) |
|
|
|
III Akty przyjęte na mocy Traktatu UE |
|
|
|
|
AKTY PRZYJĘTE NA MOCY TYTUŁU VI TRAKTATU UE |
|
|
|
|
2007/562/WE |
|
|
|
* |
|
|
|
Sprostowania |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa
ROZPORZĄDZENIA
|
17.8.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 214/1 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 965/2007
z dnia 16 sierpnia 2007 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku. |
|
(2) |
W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 17 sierpnia 2007 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 16 sierpnia 2007 r.
W imieniu Komisji
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 756/2007 (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, str. 41).
ZAŁĄCZNIK
do rozporządzenia Komisji z dnia 16 sierpnia 2007 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kod CN |
Kod krajów trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
|
0702 00 00 |
MK |
44,3 |
|
TR |
60,0 |
|
|
XK |
43,2 |
|
|
XS |
41,5 |
|
|
ZZ |
47,3 |
|
|
0707 00 05 |
TR |
134,0 |
|
ZZ |
134,0 |
|
|
0709 90 70 |
TR |
86,7 |
|
ZZ |
86,7 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
61,3 |
|
UY |
42,6 |
|
|
ZA |
57,8 |
|
|
ZZ |
53,9 |
|
|
0806 10 10 |
EG |
137,8 |
|
MA |
138,0 |
|
|
TR |
106,8 |
|
|
US |
184,5 |
|
|
ZZ |
141,8 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
76,4 |
|
BR |
84,5 |
|
|
CL |
90,4 |
|
|
CN |
93,7 |
|
|
NZ |
91,0 |
|
|
US |
100,9 |
|
|
ZA |
86,5 |
|
|
ZZ |
89,1 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
77,2 |
|
CL |
83,9 |
|
|
NZ |
109,7 |
|
|
TR |
126,4 |
|
|
ZA |
94,0 |
|
|
ZZ |
98,2 |
|
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
TR |
134,8 |
|
US |
172,7 |
|
|
ZA |
80,5 |
|
|
ZZ |
129,3 |
|
|
0809 40 05 |
IL |
153,2 |
|
ZZ |
153,2 |
|
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, str. 19). Kod „ ZZ ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
DYREKTYWY
|
17.8.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 214/3 |
DYREKTYWA KOMISJI 2007/52/WE
z dnia 16 sierpnia 2007 r.
zmieniająca dyrektywę Rady 91/414/EWG w celu włączenia do niej etoprofosu, pirymifosu metylowego i fipronilu jako substancji czynnych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 91/414/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. dotyczącą wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (1), w szczególności jej art. 6 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenia Komisji (WE) nr 451/2000 (2) i (WE) nr 703/2001 (3) ustanawiają szczegółowe zasady realizacji drugiego etapu programu prac, o którym mowa w art. 8 ust. 2 dyrektywy 91/414/EWG, oraz wykaz substancji czynnych, które zostaną poddane ocenie w celu ich ewentualnego włączenia do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG. Wykaz ten obejmuje etoprofos, pirymifos metylowy i fipronil. |
|
(2) |
Wpływ tych substancji czynnych na zdrowie człowieka i środowisko naturalne został poddany ocenie zgodnie z przepisami ustanowionymi w rozporządzeniach (WE) nr 451/2000 i (WE) nr 703/2001 w odniesieniu do zakresu zastosowań proponowanych przez powiadamiającego. W rozporządzeniach tych wyznaczono również państwa członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy, które mają przedkładać odpowiednie sprawozdania z oceny i zalecenia Europejskiemu Urzędowi ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA) zgodnie z art. 8 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 451/2000. W przypadku etoprofosu i pirymifosu metylowego państwem członkowskim pełniącym rolę sprawozdawcy było Zjednoczone Królestwo, a wszystkie istotne informacje przekazano odpowiednio dnia 19 stycznia 2004 r. i 4 listopada 2003 r. W przypadku fipronilu państwem członkowskim pełniącym rolę sprawozdawcy była Francja, a wszystkie istotne informacje przekazano dnia 10 lutego 2004 r. |
|
(3) |
Sprawozdania z oceny zostały poddane przeglądowi przez państwa członkowskie i EFSA i przedstawione Komisji w dniu 3 marca 2006 r. dla etoprofosu, w dniu 10 sierpnia 2005 r. dla pirymifosu metylowego oraz w dniu 3 marca 2006 r. dla fipronilu, w formie sprawozdań naukowych EFSA (4). Sprawozdania te zostały zweryfikowane przez państwa członkowskie i Komisję w ramach Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt i sfinalizowane w dniu 16 marca 2007 r. w formie opracowanego przez Komisję sprawozdania z przeglądu dotyczącego etoprofosu, pirymifosu metylowego i fipronilu. |
|
(4) |
Jak wykazały różnorodne badania, można oczekiwać, że środki ochrony roślin zawierające etoprofos, pirymifos metylowy i fipronil zasadniczo spełniają wymogi określone w art. 5 ust. 1 lit. a) i b) dyrektywy 91/414/EWG, w szczególności w odniesieniu do zastosowań, które zostały zbadane przez Komisję i wyszczególnione w jej sprawozdaniu z przeglądu. Należy zatem włączyć te substancje czynne do załącznika I w celu zapewnienia we wszystkich państwach członkowskich możliwości udzielania zezwoleń na środki ochrony roślin zawierające te substancje czynne zgodnie z przepisami wymienionej dyrektywy. |
|
(5) |
Bez uszczerbku dla tego ustalenia należy uzyskać dalsze informacje na temat pewnych szczegółowych kwestii dotyczących etoprofosu, pirymifosu metylowego i fipronilu. Artykuł 6 ust. 1 dyrektywy 91/414/EWG stanowi, że włączenie substancji do załącznika I może być uzależnione od spełnienia określonych warunków. W związku z tym należy wprowadzić obowiązek poddania etoprofosu, pirymifosu metylowego i fipronilu dalszym badaniom w celu potwierdzenia oceny ryzyka w odniesieniu do niektórych kwestii oraz obowiązek przedstawienia przez powiadamiających wyników takich badań. |
|
(6) |
Należy przewidzieć rozsądnie długi termin na włączenie substancji czynnej do załącznika I, w celu umożliwienia państwom członkowskim i zainteresowanym stronom przygotowania się do spełnienia nowych wymogów wynikających z tego faktu. |
|
(7) |
Nie naruszając określonych w dyrektywie 91/414/EWG zobowiązań wynikających z włączenia substancji czynnej do załącznika I, państwom członkowskim należy dać sześć miesięcy, licząc od daty włączenia, na dokonanie przeglądu istniejących zezwoleń dotyczących środków ochrony roślin zawierających etoprofos, pirymifos metylowy i fipronil w celu spełnienia wymogów ustanowionych w dyrektywie 91/414/EWG, w szczególności jej art. 13, oraz stosownych warunków określonych w załączniku I. Państwa członkowskie powinny, w zależności od przypadku, zmienić, zastąpić lub wycofać istniejące zezwolenia zgodnie z przepisami dyrektywy 91/414/EWG. W drodze odstępstwa od powyższego terminu należy przyznać więcej czasu na przedłożenie i ocenę pełnej dokumentacji wyszczególnionej w załączniku III dla każdego środka ochrony roślin i każdego zamierzonego zastosowania, zgodnie z jednolitymi zasadami ustanowionymi w dyrektywie 91/414/EWG. |
|
(8) |
Doświadczenie zdobyte przy okazji wcześniejszych przypadków włączania substancji czynnych, ocenionych w ramach rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3600/92 (5), do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG pokazuje, że mogą pojawić się trudności z interpretacją spoczywających na posiadaczach dotychczasowych zezwoleń obowiązków w zakresie dostępu do danych. W celu uniknięcia dalszych trudności wydaje się zatem konieczne wyjaśnienie obowiązków państw członkowskich, a w szczególności obowiązku sprawdzenia, czy posiadacz zezwolenia ma dostęp do dokumentacji zgodnie z wymogami określonymi w załączniku II do wymienionej dyrektywy. Wyjaśnienie to nie nakłada jednak na państwa członkowskie ani na posiadaczy zezwoleń żadnych nowych obowiązków w porównaniu z tymi, które nakłada się w przyjętych dotąd dyrektywach zmieniających załącznik I. |
|
(9) |
Należy zatem odpowiednio zmienić dyrektywę 91/414/EWG. |
|
(10) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:
Artykuł 1
W załączniku I do dyrektywy 91/414/EWG wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej dyrektywy.
Artykuł 2
Państwa członkowskie przyjmą i opublikują, najpóźniej do dnia 31 marca 2008 r., przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy. Państwa członkowskie niezwłocznie przekażą Komisji tekst tych przepisów oraz tabelę korelacji pomiędzy tymi przepisami a niniejszą dyrektywą.
Państwa członkowskie stosują te przepisy od dnia 1 kwietnia 2008 r.
Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez państwa członkowskie.
Artykuł 3
1. Zgodnie z dyrektywą 91/414/EWG państwa członkowskie w miarę potrzeby odpowiednio zmieniają lub wycofują istniejące zezwolenia dla środków ochrony roślin zawierających etoprofos, pirymifos metylowy i fipronil jako substancje czynne w terminie do dnia 31 marca 2008 r.
Przed upływem tego terminu państwa członkowskie w szczególności weryfikują, czy spełnione są warunki wymienione w załączniku I do wspomnianej dyrektywy odnośnie do etoprofosu, pirymifosu metylowego i fipronilu, z wyjątkiem warunków wskazanych w części B pozycji odnoszącej się do tej substancji czynnej, oraz czy posiadacz zezwolenia zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 13 tej dyrektywy posiada dokumentację spełniającą wymogi załącznika II do wspomnianej dyrektywy lub dostęp do takiej dokumentacji.
2. W drodze odstępstwa od ust. 1, państwa członkowskie dokonają ponownej oceny każdego dopuszczonego środka ochrony roślin zawierającego etoprofos, pirymifos metylowy i fipronil jako jedyną substancję czynną lub jako jedną z kilku substancji czynnych wyszczególnionych w załączniku I do dyrektywy 91/414/EWG najpóźniej do dnia 30 września 2007 r. zgodnie z jednolitymi zasadami określonymi w załączniku VI do dyrektywy 91/414/EWG, na podstawie dokumentacji zgodnej z wymogami określonymi w załączniku III do wymienionej dyrektywy i z uwzględnieniem części B pozycji dotyczących odpowiednio etoprofosu, pirymifosu metylowego i fipronilu w załączniku I do tej dyrektywy. Na podstawie powyższej oceny państwa członkowskie określą, czy środek spełnia warunki ustanowione w art. 4 ust. 1 lit. b), c), d) i e) dyrektywy 91/414/EWG.
Po dokonaniu tych ustaleń państwa członkowskie:
|
a) |
w przypadku środka zawierającego etoprofos, pirymifos metylowy lub fipronil jako jedyną substancję czynną w razie potrzeby zmienią lub wycofają zezwolenie najpóźniej do dnia 30 września 2011 r.; lub |
|
b) |
w przypadku środka zawierającego etoprofos, pirymifos metylowy lub fipronil jako jedną z kilku substancji czynnych w razie potrzeby zmienią lub wycofają zezwolenie do dnia 30 września 2011 r. lub w terminie określonym dla takiej zmiany lub wycofania we właściwej dyrektywie lub dyrektywach włączających odpowiednią substancję lub substancje do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG, w zależności od tego, która z tych dwóch dat jest późniejsza. |
Artykuł 4
Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie z dniem 1 października 2007 r.
Artykuł 5
Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 16 sierpnia 2007 r.
W imieniu Komisji
Markos KYPRIANOU
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 230 z 19.8.1991, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2007/31/WE (Dz.U. L 140 z 1.6.2007, str. 44).
(2) Dz.U. L 55 z 29.2.2000, str. 25. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1044/2003 (Dz.U. L 151 z 19.6.2003, str. 32).
(3) Dz.U. L 98 z 7.4.2001, str. 6.
(4) EFSA Scientific Report (2006) 66, 1-72, Conclusion regarding the Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance ethoprophos (finalised: 3 March 2006). EFSA Scientific Report (2005) 44, 1-53, Conclusion regarding the Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance pirimiphos-methyl (finalised: 10 August 2005). EFSA Scientific Report (2006) 65, 1-110, Conclusion regarding the Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance fipronil (finalised: 3 March 2006 version of 12 April 2006).
(5) Dz.U. L 366 z 15.12.1992, str. 10. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2266/2000 (Dz.U. L 259 z 13.10.2000, str. 27).
ZAŁĄCZNIK
Na końcu tabeli w załączniku I do dyrektywy 91/414/EWG dodaje się następującą pozycję:
|
Nr |
Nazwa zwyczajowa, numery identyfikacyjne |
Nazwa IUPAC |
Czystość (1) |
Data wejścia w życie |
Wygaśnięcie włączenia |
Przepisy szczególne |
||||||||
|
„161 |
etoprofos Nr CAS 13194-48-4 Nr CIPAC 218 |
O-etylo S,S-dipropylofosforoditionian |
> 940 g/kg |
1 października 2007 r. |
30 września 2017 r. |
CZĘŚĆ A Dopuszcza się wyłącznie zezwolenie na stosowanie w charakterze nematocydu i insektycydu w zastosowaniu doglebowym. Zezwolenia mają być ograniczone do osób, które zawodowo wykonują zabiegi chemicznej ochrony roślin. CZĘŚĆ B Podczas oceniania wniosków dotyczących zezwolenia dla środków ochrony roślin zawierających etoprofos, w przypadku zastosowań innych niż zastosowania do ziemniaków nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi lub zwierzęta, państwa członkowskie zwracają szczególną uwagę na kryteria zawarte w art. 4 ust. 1 lit. b) i dopilnowują, aby wszelkie potrzebne dane i informacje zostały dostarczone przed udzieleniem takiego zezwolenia. W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad załącznika VI należy uwzględnić wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego etoprofosu, w szczególności jego dodatki I i II, w wersji sfinalizowanej przez Stały Komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt w dniu 16 marca 2007 r. W ramach ogólnej oceny państwa członkowskie muszą zwrócić szczególną uwagę na:
Państwa członkowskie, których to dotyczy, zwracają się o przedstawienie dalszych badań w celu potwierdzenia oceny zagrożenia krótko- i długoterminowego dla ptaków i ssaków odżywiających się dżdżownicami. Państwa członkowskie dopilnowują, aby powiadamiający, na wniosek których etoprofos został włączony do niniejszego załącznika, dostarczyli Komisji odnośne badania w ciągu dwóch lat od wejścia w życie niniejszej dyrektywy. |
||||||||
|
162 |
pirymifos metylowy Nr CAS 29232-93-7 Nr CIPAC 239 |
O,O-dimetylofosforotionian O-2-dietyloamino-6-metylopirymidyno-4-ylu |
> 880 g/kg |
1 października 2007 r. |
30 września 2017 r. |
CZĘŚĆ A Dopuszcza się wyłącznie zezwolenie na stosowanie w charakterze insektycydu przy przechowywaniu po zbiorach. CZĘŚĆ B Podczas oceniania wniosków dotyczących zezwolenia dla środków ochrony roślin zawierających pirymifos metylowy, w przypadku zastosowań innych niż w automatycznych systemach w pustych magazynach zbożowych, państwa członkowskie zwracają szczególną uwagę na kryteria zawarte w art. 4 ust. 1 lit. b) i dopilnowują, aby wszelkie potrzebne dane i informacje zostały dostarczone przed udzieleniem takiego zezwolenia. W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad załącznika VI należy uwzględnić wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego pirymifosu metylowego, w szczególności jego dodatki I i II, w wersji przyjętej przez Stały Komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt w dniu 16 marca 2007 r. W ramach ogólnej oceny państwa członkowskie muszą zwrócić szczególną uwagę na:
Państwa członkowskie, których to dotyczy, zwracają się o przedstawienie dalszych badań w celu potwierdzenia oceny narażenia operatora. Państwa członkowskie dopilnowują, aby powiadamiający, na wniosek których pirymifos metylowy został włączony do niniejszego załącznika, dostarczyli Komisji odnośne badania w ciągu dwóch lat od wejścia w życie niniejszej dyrektywy. |
||||||||
|
163 |
Fipronil Nr CAS 120068-37-3 Nr CIPAC 581 |
(±)-5-amino-1-(2,6-dichloro-α,α,α-trifluoro-para-tolilo)-4-trifluorometylo-sulfinylopirazolo-3-karbonitryl |
≥ 950 g/kg |
1 października 2007 r. |
30 września 2017 r. |
CZĘŚĆ A Dopuszcza się wyłącznie zezwolenie na stosowanie w charakterze insektycydu do zaprawiania nasion. Zaprawianie nasion przeprowadza się wyłącznie w profesjonalnych zakładach zaprawiania nasion. Zakłady te muszą stosować najlepsze dostępne techniki, tak aby wykluczyć wzbijanie się kurzu podczas przechowywania, transportu i stosowania. CZĘŚĆ B W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad załącznika VI należy uwzględnić wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego fipronilu, w szczególności jego dodatki I i II, w wersji przyjętej przez Stały Komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt w dniu 16 marca 2007 r. W ramach ogólnej oceny państwa członkowskie muszą zwrócić szczególną uwagę na:
Warunki zezwolenia powinny, w stosownych przypadkach, zawierać środki zmniejszające ryzyko. Państwa członkowskie, których to dotyczy, zwracają się o przedstawienie dalszych badań w celu potwierdzenia oceny ryzyka dla ptaków i ssaków ziarnożernych oraz pszczół miodnych, a w szczególności dla czerwia pszczelego. Państwa członkowskie dopilnowują, aby powiadamiający, na wniosek których fipronil został włączony do niniejszego załącznika, dostarczyli Komisji odnośne badania w ciągu jednego roku od wejścia w życie niniejszej dyrektywy.” |
(1) Dodatkowe dane na temat identyfikacji i specyfikacji substancji czynnej znajdują się w sprawozdaniu z przeglądu.
III Akty przyjęte na mocy Traktatu UE
AKTY PRZYJĘTE NA MOCY TYTUŁU VI TRAKTATU UE
|
17.8.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 214/9 |
ZALECENIE RADY
z dnia 12 czerwca 2007 r.
dotyczące wymiany informacji na temat porwań terrorystycznych
(2007/562/WE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Porwania, których dokonują grupy lub pojedyncze osoby i które można określić jako element światowego terroryzmu, stanowią ogromne wyzwanie dla państw członkowskich. |
|
(2) |
Aby z powodzeniem stawić czoło takim sytuacjom, państwa członkowskie muszą gromadzić informacje, nawiązywać kontakty i przeprowadzać poufne rozmowy. |
|
(3) |
Zdolności danego państwa członkowskiego w tej dziedzinie znacznie by się zwiększyły, gdyby państwo to mogło korzystać z doświadczeń zdobytych przez inne państwa członkowskie w porównywalnych sytuacjach. |
|
(4) |
W tym celu każde państwo członkowskie powinno przekazywać innym państwom członkowskim arkusz danych zawierający kluczowe informacje na temat porwań, do których doszło w przeszłości, powinno uwzględniać wyłącznie informacje, które po zakończeniu danego incydentu uznano za jawne i które ograniczają się do przypadków związanych z terroryzmem międzynarodowym, |
NINIEJSZYM ZALECA:
|
1) |
państwom członkowskim:
|
|
2) |
jeśli miałyby być przekazywane dane osobowe, powinno się to odbywać zgodnie z prawem krajowym; |
|
3) |
państwom członkowskim, by zgromadziły informacje na temat wszystkich incydentów, które miały miejsce od 1 stycznia 2002 r., i przekazały to zestawienie innym państwom członkowskim; |
|
4) |
państwom członkowskim, by wymieniały informacje na podstawie wyżej omówionych zasad z wykorzystaniem sieci Bureau de Liaison do wymiany informacji na temat incydentów terrorystycznych w całej UE; |
|
5) |
państwom członkowskim, by w jak największym stopniu wymieniały informacje z Europolem, i na podstawie ilości i typu tych informacji przeanalizowały po roku, czy przydatne byłoby utworzenie bazy danych w Europolu; |
|
6) |
państwom członkowskim, by sporządziły listy danych kontaktowych i wymieniły się tymi listami w celu usprawnienia bezpośredniej komunikacji pomiędzy punktami kontaktowymi. |
(1) W przypadku porwania informacje te mogłyby pomóc w szybkim zorientowaniu się, czy inne państwo członkowskie miało do czynienia z porwaniem obywateli UE w tym samym regionie przez tę samą grupę terrorystyczną lub w podobnych warunkach. Dane państwo członkowskie może wówczas zwrócić się do wskazanej osoby kontaktowej. Wymiana kolejnych informacji i doświadczeń powinna dokonywać się dwustronnie i zgodnie z prawem krajowym.
ZAŁĄCZNIK 1
Notification of terrorist kidnap
(or suspected terrorist kidnap)
Please complete all fields in this box
ZAŁĄCZNIK 2
Completion of the following information is optional in accordance with national law
Sprostowania
|
17.8.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 214/13 |
Sprostowanie do rozporządzenia (WE) nr 2150/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 25 listopada 2002 r. w sprawie statystyk odpadów
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 332 z dnia 9 grudnia 2002 r. )
(Polskie wydanie specjalne, rozdział 15, tom 07, str. 257)
|
1) |
W całym tekście z odpowiednim dostosowaniem formy gramatycznej: |
zamiast:
„Odpady bezpieczne”,
powinno być:
„Odpady inne niż niebezpieczne”.
|
2) |
Strona 273, załącznik III:
Tekst załącznika III zastępuje się tekstem w brzmieniu: |
„ZAŁĄCZNIK III
NOMENKLATURA STATYSTYCZNA ODPADÓW
określona w załączniku I sekcja 2 pkt 1 i załączniku II sekcja 2 EWC-Stat REV 2 (nomenklatura statystyczna odpadów zorientowana głównie na substancje)
|
01 |
Odpady związków chemicznych
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
02 |
Odpady preparatów chemicznych
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
03 |
Inne odpady chemiczne
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
04 |
Odpady radioaktywne
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
05 |
Odpady medyczne i biologiczne
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
06 |
Odpady metalowe
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
07 |
Odpady niemetalowe
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
08 |
Zezłomowane urządzenia
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
09 |
Odpady zwierzęce i roślinne
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10 |
Mieszane odpady zwykłe
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
11 |
Osady ogólne
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
12 |
Odpady mineralne
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
13 |
Odpady zestalone, ustabilizowane lub zeszklone
|
|
17.8.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 214/32 |
Sprostowanie do dyrektywy 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 stycznia 2003 r. w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego (WEEE)
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 37 z dnia 13 lutego 2003 r. )
(Polskie wydanie specjalne, rozdział 15, tom 07, str. 359)
Strona 362, art. 3 lit. i) ppkt (ii):
zamiast:
|
„(ii) |
pod własną marką odsprzedaje wytworzone urządzenia za pośrednictwem innych dostawców, jak przewidziano w pkt i); odsprzedającego nie uznaje się za „wytwórcę”, jeśli na urządzeniu widnieje znak firmowy producenta; lub”, |
powinno być:
|
„(ii) |
pod własną marką odsprzedaje urządzenia wytworzone przez innych dostawców, jak przewidziano w ppkt (i); odsprzedającego nie uznaje się za »wytwórcę«, jeśli na urządzeniu widnieje znak firmowy producenta; lub”. |