ISSN 1725-5139

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 150

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 50
12 czerwca 2007


Spis treści

 

I   Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 640/2007 z dnia 11 czerwca 2007 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

1

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 641/2007 z dnia 11 czerwca 2007 r. rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę Banon (ChNP)

3

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 642/2007 z dnia 11 czerwca 2007 r. rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę Bryndza Podhalańska (ChNP)

4

 

 

II   Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa

 

 

DECYZJE

 

 

Komisja

 

 

2007/397/WE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 8 czerwca 2007 r. powołująca grupę ekspertów do spraw demograficznych

5

 

 

2007/398/WE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 11 czerwca 2007 r. zmieniająca decyzję 2007/31/WE ustanawiającą środki przejściowe dotyczące wysyłania niektórych produktów sektorów mięsnego i mleczarskiego objętych rozporządzeniem (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z Bułgarii do innych państw członkowskich (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 2386)  ( 1 )

8

 

 

2007/399/WE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 11 czerwca 2007 r. zmieniająca decyzję 93/52/EWG w odniesieniu do uznania Rumunii za oficjalnie wolną od brucelozy (B. melitensis) oraz decyzję 2003/467/WE w odniesieniu do uznania Słowenii za oficjalnie wolną od brucelozy bydła (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 2400)  ( 1 )

11

 

 

III   Akty przyjęte na mocy Traktatu UE

 

 

AKTY PRZYJĘTE NA MOCY TYTUŁU V TRAKTATU UE

 

*

Wspólne Stanowisko Rady 2007/400/WPZiB z dnia 11 czerwca 2007 r. dotyczące uchylenia niektórych środków ograniczających przeciwko Liberii

15

 

 

 

*

Informacja dla czytelników(patrz: wewnętrzna tylna strona okładki)

s3

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

ROZPORZĄDZENIA

12.6.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 150/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 640/2007

z dnia 11 czerwca 2007 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku.

(2)

W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 12 czerwca 2007 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 11 czerwca 2007 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)   Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 386/2005 (Dz.U. L 62 z 9.3.2005, str. 3).


ZAŁĄCZNIK

do rozporządzenia Komisji z dnia 11 czerwca 2007 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

MA

61,1

TR

98,3

ZZ

79,7

0707 00 05

JO

167,1

TR

96,9

ZZ

132,0

0709 90 70

TR

97,3

ZZ

97,3

0805 50 10

AR

50,6

ZA

57,1

ZZ

53,9

0808 10 80

AR

81,3

BR

71,1

CA

102,0

CL

83,3

CN

72,0

NZ

109,5

US

106,2

UY

55,1

ZA

92,0

ZZ

85,8

0809 10 00

IL

196,3

TR

208,0

ZZ

202,2

0809 20 95

TR

395,1

US

338,0

ZZ

366,6


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, str. 19). Kod „ ZZ ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


12.6.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 150/3


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 641/2007

z dnia 11 czerwca 2007 r.

rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę Banon (ChNP)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 510/2006 z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 7 ust. 4 akapit pierwszy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 6 ust. 2 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 510/2006 oraz na mocy art. 17 ust. 2 wymienionego rozporządzenia wniosek Francji o rejestrację nazwy „Banon” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2).

(2)

Ponieważ nie zgłoszono Komisji żadnego oświadczenia o sprzeciwie na podstawie art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, należy zarejestrować tę nazwę,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Nazwa wymieniona w załączniku do niniejszego rozporządzenia zostaje zarejestrowana.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 11 czerwca 2007 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 93 z 31.3.2006, str. 12. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1791/2006 (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 1).

(2)   Dz.U. C 234 z 29.9.2006, str. 2.


ZAŁĄCZNIK

Produkty rolne przeznaczone do spożycia przez ludzi wymienione w załączniku I do Traktatu

Klasa 1.3.

Sery

FRANCJA

Banon (ChNP)


12.6.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 150/4


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 642/2007

z dnia 11 czerwca 2007 r.

rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę „Bryndza Podhalańska” (ChNP)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 510/2006 z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 7 ust. 4 akapit pierwszy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 6 ust. 2 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 510/2006 oraz na mocy art. 17 ust. 2 wymienionego rozporządzenia wniosek Polski o rejestrację nazwy „Bryndza Podhalańska” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2).

(2)

Ponieważ nie zgłoszono Komisji żadnego oświadczenia o sprzeciwie, na podstawie art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa ta powinna zostać zarejestrowana,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Nazwa wymieniona w załączniku do niniejszego rozporządzenia zostaje zarejestrowana.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 11 czerwca 2007 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 93 z 31.3.2006, str. 12. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1791/2006 (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 1).

(2)   Dz.U. C 230 z 23.9.2006, str. 2.


ZAŁĄCZNIK

Produkty rolne przeznaczone do spożycia przez ludzi wymienione w załączniku I do Traktatu:

Klasa 1.3.

Sery

POLSKA

Bryndza Podhalańska (ChNP)


II Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa

DECYZJE

Komisja

12.6.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 150/5


DECYZJA KOMISJI

z dnia 8 czerwca 2007 r.

powołująca grupę ekspertów do spraw demograficznych

(2007/397/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 140,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuł 140 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską stanowi, że Komisja zachęca do współpracy między państwami członkowskimi oraz ułatwia koordynację ich działań we wszystkich dziedzinach polityki społecznej.

(2)

W zgodzie z własnym komunikatem z dnia 12 października 2006 r., zatytułowanym „Demograficzna przyszłość Europy – przekształcić wyzwania w nowe możliwości” Komisja postanowiła skorzystać z pomocy grupy ekspertów rządowych.

(3)

Zadaniem tej grupy będzie przyczynienie się do opracowania polityki przystosowania do zmian demograficznych.

(4)

Należy zapewnić zachowanie komplementarności i dążyć do uniknięcia podwojenia zadań w stosunku do działań innych grup i komitetów europejskich zajmujących się sprawami demograficznymi, w szczególności Komitetu ds. Zatrudnienia, Komitetu Ochrony Socjalnej, Komitetu Polityki Gospodarczej, Komitetu Ekonomiczno-Finansowego oraz Komitetu Doradczego ds. Równości Szans dla Kobiet i Mężczyzn, a także grupy wysokiego szczebla ds. włączania równouprawnienia płci do głównego nurtu polityki. Komisja będzie informowała wymienione organy o postępach prac grupy ekspertów ds. demograficznych.

(5)

W skład grupy wejdą przedstawiciele rządów państw członkowskich oraz niezależni eksperci.

(6)

Należy zatem powołać grupę ekspertów do spraw demograficznych, określić jej uprawnienia i strukturę organizacyjną,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Niniejszym powołuje się przy Komisji na odnawialną, pięcioletnią kadencję „grupę ekspertów do spraw demograficznych”, dalej zwaną „grupą”.

Artykuł 2

Zadania

Zadaniem grupy jest doradzanie Komisji w ramach procesu śledzenia zmian demograficznych oraz wdrażania kierunków polityki wytyczonych w komunikacie Komisji o demograficznej przyszłości Europy z dnia 12 października 2006 r. – dokument COM(2006) 571.

W szczególności, zadaniem grupy będzie:

wspomaganie Komisji w wyciąganiu wniosków z wyników badań, w rozpoznawaniu informacji istotnych pod kątem sprawozdań w dziedzinie demografii oraz ułatwianiu wymiany dobrych praktyk, dla której odpowiednim miejscem będzie forum demograficzne; analiza rezultatów licznych działań i prac badawczych w tej sferze prowadzonych przez instytucje europejskie,

umożliwienie państwom członkowskim wyrażenia opinii na temat działań, jakie należy podjąć w obliczu wyzwania demograficznego, a także na temat poszczególnych inicjatyw wynikających z komunikatu z dnia 12 października 2006 r. o demograficznej przyszłości Europy i jego następstw, zwłaszcza w dziedzinach, które nie zostały w pełni ogarnięte pracami istniejących komitetów i grup doradczych,

wspomaganie Komisji w opracowaniu przyszłych sprawozdań w dziedzinie demografii oraz w ocenie stanu przygotowań UE do zmian demograficznych (zestawienie, które ma być włączone do rocznego sprawozdania z postępów we wdrażaniu strategii lizbońskiej),

umożliwienie wymiany doświadczeń i dobrych praktyk w dziedzinie polityki rodzinnej, a także wspieranie wysiłków zmierzających do poprawy jakości życia osób spełniających obowiązki rodzinne,

pozyskiwanie wkładu partnerów społecznych i organizacji społeczeństwa obywatelskiego, wnoszonego w formie ustnej i pisemnej.

Przewodniczący grupy może zalecać Komisji możliwość zasięgania opinii grupy na określony temat.

Artykuł 3

Skład – sposób powoływania

1.   W skład grupy wchodzą eksperci rządów państw członkowskich oraz eksperci niezależni.

Każde z państw członkowskich wyznacza na swojego reprezentanta jednego eksperta rządowego.

Spośród specjalistów kompetentnych w poszczególnych dziedzinach wymienionych w art. 2 Komisja mianuje występujących indywidualnie niezależnych ekspertów, którzy mają jej doradzać niezależnie od wszelkich zewnętrznych wpływów.

2.   Stosuje się następujące przepisy:

członkowie grupy pełnią swoje funkcje do chwili ich zastąpienia lub wygaśnięcia mandatu,

członkowie, którzy utracą zdolność wnoszenia należytego wkładu w prace grupy, złożą rezygnację lub naruszą warunki określone w tiret pierwszym lub drugim niniejszego artykułu lub w art. 287 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, mogą zostać zastąpieni na czas pozostały do wygaśnięcia ich mandatu,

nazwiska wyznaczonych członków występujących indywidualnie publikowane są na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Zatrudnienia, Spraw Społecznych i Równości Szans, a także w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej serii C. Nazwiska te są gromadzone, przetwarzane i publikowane zgodnie z przepisami rozporządzenia (WE) nr 45/2001 (1) Parlamentu Europejskiego i Rady o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych.

Artykuł 4

Tryb funkcjonowania

1.   Komisja mianuje przewodniczącego grupy.

2.   Przedstawiciel Komisji może zaprosić do udziału w pracy grupy lub podgrup ekspertów lub obserwatorów posiadających odpowiednią wiedzę na temat zagadnienia figurującego w programie posiedzenia, w przypadku gdy jest to stosowne i/lub konieczne.

3.   W przypadku gdy Komisja stwierdzi, iż informacje uzyskane w wyniku prac grupy dotyczą spraw poufnych, nie mogą one być ujawniane.

4.   Posiedzenia grupy odbywają się zwykle w pomieszczeniach Komisji i jej służb, zgodnie z określonymi przez Komisję procedurami i harmonogramem. Mogą również być zwoływane w innym miejscu, w szczególności na wniosek jednego z państw członkowskich, którego życzeniem byłoby gościć obrady grupy w związku z innym wydarzeniem mającym szczególne znaczenie z punktu widzenia zainteresowań grupy. Sekretariat prowadzony jest przez służby Komisji. W posiedzeniach tych mogą uczestniczyć inni zainteresowani urzędnicy Komisji.

5.   Grupa przyjmuje swój regulamin wewnętrzny w oparciu o wzór regulaminu wewnętrznego przyjęty przez Komisję.

6.   Służby Komisji mogą publikować w Internecie w oryginalnym języku danego dokumentu wszelkie podsumowania, wnioski, fragmenty wniosków lub też dokumenty robocze grupy.

Artykuł 5

Koszty posiedzeń

Komisja refunduje koszty podróży i pobytu ponoszone przez członków, ekspertów i obserwatorów w związku z działaniami grupy, zgodnie z przepisami obowiązującymi w Komisji. Eksperci rządowi nie są wynagradzani za pełnienie swoich funkcji.

Koszty związane z organizacją posiedzeń zwracane są w zakresie dostępnych środków przeznaczonych dla danych służb w ramach procedury rocznego przydziału środków.

Artykuł 6

Wejście w życie

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 czerwca 2007 r.

W imieniu Komisji

Vladimír ŠPIDLA

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 8 z 12.1.2001, str. 1.


12.6.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 150/8


DECYZJA KOMISJI

z dnia 11 czerwca 2007 r.

zmieniająca decyzję 2007/31/WE ustanawiającą środki przejściowe dotyczące wysyłania niektórych produktów sektorów mięsnego i mleczarskiego objętych rozporządzeniem (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z Bułgarii do innych państw członkowskich

(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 2386)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/398/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając Akt przystąpienia Bułgarii i Rumunii, w szczególności jego art. 42,

uwzględniając dyrektywę Rady 89/662/EWG z dnia 11 grudnia 1989 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych w handlu wewnątrzwspólnotowym w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 9 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzja Komisji 2007/31/WE (2) ustanawia środki przejściowe dotyczące wysyłania z Bułgarii do innych państw członkowskich niektórych produktów sektorów mięsnego i mleczarskiego objętych załącznikiem III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiającego szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego (3). Produkty te powinny być wysyłane z Bułgarii, tylko jeżeli zostały uzyskane w zakładach przetwórczych wymienionych w załączniku do tej decyzji.

(2)

Decyzja Komisji 2007/31/WE (4) została zmieniona decyzją 2007/213/WE w celu usunięcia z wykazu zamieszczonego w załączniku do decyzji 2007/31/WE na wniosek władz bułgarskich niektórych zakładów przetwórczych.

(3)

Biuro ds. Żywności i Weterynarii (FVO) w dniach 12–23 marca 2007 r. przeprowadziło w Bułgarii misję, której celem było zbadanie sytuacji zakładów przetwórczych.

(4)

Bułgaria we współpracy z Biurem ds. Żywności i Weterynarii (FVO) prowadzi badania wszystkich zakładów przetwórczych działających w tym sektorze. W tym kontekście Bułgaria wystąpiła z wnioskiem o dodanie niektórych przedsiębiorstw do wykazu w załączniku do decyzji 2007/31/WE. Władze bułgarskie przedstawiły gwarancje, że przedsiębiorstwa te działają zgodnie z wymaganiami wspólnotowymi. W związku z tym wykaz zamieszczony w tym załączniku należy odpowiednio uaktualnić. W celu zapewnienia jasności należy go zastąpić załącznikiem do niniejszej decyzji.

(5)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Załącznik do decyzji 2007/31/WE zastępuje się tekstem zamieszczonym w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 11 czerwca 2007 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 395 z 30.12.1989, str. 13. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2004/41/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 157 z 30.4.2004, str. 33).

(2)   Dz.U. L 8 z 13.1.2007, str. 61. Decyzja zmieniona decyzją 2007/213/WE (Dz.U. L 94 z 4.4.2007, str. 53).

(3)   Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 55. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Rady (WE) nr 1791/2006 (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, 1).

(4)   Dz.U. L 94 z 4.4.2007, str. 53.


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK

Wykaz zakładów przetwórczych uprawnionych do wysyłania produktów sektorów, o których mowa w art. 1, z Bułgarii do innych państw członkowskich

ZAKŁADY PRZETWÓRSTWA MIĘSNEGO

Nr

Nr wet.

Nazwa i adres zakładu

Lokalizacja danego zakładu

1.

BG 0104014

»Karol Fernandes Miyt« OOD

gr. Blagoevgrad ul. »Sv. D. Solunski« 1

2.

BG 0401028

»Mesokombinat — Svishtov« EOOD

gr. Svishtov, ul. »33-ti

Svishtovski polk« 91

3.

BG 1201011

»Mesotsentrala — Montana« OOD

gr. Montana, bul. »Treti mart« 216

4.

BG 1204013

»Kompas« OOD

s. Komarevo, obsht. Berkovitsa

5.

BG 1604025

AD »Dil tur«

gr. Plovdiv bul. »Vasil Aprilov« 150

6.

BG 1604039

»Evropimel« OOD

gr. Plovdiv, bul. »V.Aprilov«

7.

BG 1605052

»Unitemp« OOD

»Unitemp« OOD

8.

BG 1701003

»Mesokombinat — Razgrad« AD

gr. Razgrad, Industrialen kvartal, ul. »Beli Lom« 1

9.

ВG 1901021

»Mekom« AD

gr. Silistra, Industrialna zona — Zapad

10.

BG 2201014

EOOD »Bulmestreyding«

gr. Sofia, ul. »Obelsko shose« 11

11.

BG 2204099

»Tandem-V« OOD

gr. Sofia, bul. »Iliantsi« 23

12.

BG 2501002

»Tandem — Popovo« OOD

s. Drinovo, obsht. Popovo


ZAKŁADY DROBIARSKIE

Nr

Nr wet.

Nazwa i adres zakładu

Lokalizacja danego zakładu

1.

BG 0402052

»Zornitsa Kesarevo« AD

s. Kesarevo, obsht. Strazhitsa

2.

BG 0702006

»Hrinad« OOD

gr. Sevlievo

3.

BG 0802069

»Agroplasment 92V« AD

gr. Dobrich

4.

BG 1102073

»Avis« OOD

s. Yoglav, obl. Lovetch

5.

BG 1202005

»Gala M« OOD

gr. Montana

6.

BG 1602001

»Galus — 2004« EOOD

s. Hr. Milevo, obl. Plovdiv

7.

BG 1602045

»Deniz 2001« EOOD

gr. Parvomay, ul. »Al.Stamboliiski« 23

8.

BG 1602071

»Brezovo« AD

gr. Brezovo, ul. »Marin Domuschiev« 2

9.

BG 2402001

»Gradus-1« OOD

gr. Stara Zagora, kv. »Industrialen«

10.

BG 2802076

»Alians Agrikol« OOD

s. Okop, obl. Yambolska


ZAKŁADY MLECZARSKIE

Nr

Nr wet.

Nazwa i adres zakładu

Lokalizacja danego zakładu

1.

BG 0412010

»Bi Si Si Handel« OOD

gr. Elena, ul. »Treti mart« 19

2.

BG 0512025

»El Bi Bulgarikum« EAD

»El Bi Bulgarikum« EAD

3.

BG 0612012

OOD »Zorov-97«

gr. Vratsa

4.

BG 0612027

»Mlechen ray — 99« EOOD

gr. Vratsa

5.

BG 0612043

ET »Zorov-91-Dimitar Zorov«

gr. Vratsa

6.

BG 0812029

»Akurat mlechna promishlenost« OOD

gr. Dobrich, kv. Riltsi

7.

BG 1112006

»Kondov Ekoproduktsia« OOD

s. Staro selo

8.

BG 1312001

»Lakrima« AD

gr. Pazardzhik

9.

BG 1612001

»OMK« AD

gr. Plovdiv, bul. »Dunav«3

10.

BG 1612002

»Shipka 99« AD

gr. Parvomay ul. »Vasil Levski« 47

11.

BG 1612037

»Filipopolis-RK« OOD

gr. Plovdiv ul. »Prosveta« 2A

12.

BG 1912013

»ZHOSI« OOD

s. Chernolik

13.

BG 1912024

»Buldeks« OOD

s. Belitsa

14.

BG 2012020

»Yotovi« OOD

gr. Sliven kv. »Rechitsa«

15.

BG 2012042

»Tirbul« EAD

gr. Sliven, Industrialna zona

16.

BG 2212001

»Danon — Serdika« AD

gr. Sofia, ul. »Ohridsko ezero« 3

17.

BG 2212003

»Darko« AD

gr. Sofia, ul. »Ohridsko ezero« 3

18.

BG 2212022

»Megle-Em Dzhey« OOD

gr. Sofia, ul. »Probuda« 12-14

19.

BG 2512020

»Mizia-Milk« OOD

gr. Targovishte, Industrialna zona

20.

BG 2612047

»Balgarsko sirene« OOD

gr. Haskovo, bul. »Saedinenie« 94

21.

BG 2712014

»Stars kampani« OOD

gr. Shumen ul. »Trakiyska« 3

22.

BG 2812022

»Karil i Tania« OOD

gr. Yambol ul. »Gr. Ignatiev« 189”


12.6.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 150/11


DECYZJA KOMISJI

z dnia 11 czerwca 2007 r.

zmieniająca decyzję 93/52/EWG w odniesieniu do uznania Rumunii za oficjalnie wolną od brucelozy (B. melitensis) oraz decyzję 2003/467/WE w odniesieniu do uznania Słowenii za oficjalnie wolną od brucelozy bydła

(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 2400)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/399/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 64/432/EWG z dnia 26 czerwca 1964 r. w sprawie problemów zdrowotnych zwierząt wpływających na handel wewnątrzwspólnotowy bydłem i trzodą chlewną (1), w szczególności jej załącznik A część II pkt 7,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/68/EWG z dnia 28 stycznia 1991 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt regulujących handel wewnątrzwspólnotowy owcami i kozami (2), w szczególności jej sekcję II rozdziału 1 załącznika A,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzja Komisji 93/52/EWG z dnia 21 grudnia 1992 r. stwierdzająca stosowanie się państw członkowskich lub regionów do wymagań odnoszących się do brucelozy (B. melitensis) i przyznająca im status państw członkowskich lub regionów oficjalnie wolnych od tej choroby (3) zawiera wykaz państw członkowskich i regionów uznanych za oficjalnie wolne od brucelozy (B. melitensis) zgodnie z dyrektywą 91/68/EWG.

(2)

W następstwie kontroli weterynaryjnej przeprowadzonej w lipcu 2001 r. uznano, iż Rumunia spełnia warunki przewidziane w sekcji II pkt 1 lit. b) rozdziału 1 załącznika A do dyrektywy 91/68/EWG. Dlatego też została wymieniona w decyzji Komisji 97/232/WE z dnia 3 marca 1997 r. ustalającej wykaz państw trzecich, z których państwa członkowskie dopuszczają przywóz owiec i kóz (4) jako państwo trzecie oficjalnie uznane za wolne od brucelozy (B. melitensis).

(3)

Ponadto od momentu tego uznania Rumunia podjęła się spełnienia warunków przewidzianych w sekcji II pkt 2 rozdziału 1 załącznika A dyrektywy 91/68/EWG w celu utrzymania przyznanego jej statusu oficjalnie wolnej od brucelozy.

(4)

Rumunia przedłożyła Komisji dokumentację wskazującą na zgodność z odpowiednimi warunkami przewidzianymi w sekcji II pkt 1 lit. b) rozdziału 1 załącznika A do dyrektywy 91/68/EWG dotyczącą całego jej obszaru, w odniesieniu do utrzymania przyznanego jej statusu oficjalnie wolnej od brucelozy.

(5)

Rumunię należy zatem uznać za oficjalnie wolną od brucelozy (B. melitensis) w odniesieniu do gospodarstw hodowli owiec lub kóz.

(6)

Dyrektywa 64/432/EWG stanowi, że państwa członkowskie bądź ich części lub regiony mogą być uznane za oficjalnie wolne od gruźlicy, brucelozy i enzootycznej białaczki bydła w odniesieniu do stad bydła, pod warunkiem że spełniają one pewne warunki ustanowione w tej dyrektywie.

(7)

Wykazy regionów państw członkowskich uznanych za wolne od gruźlicy bydła, brucelozy bydła i enzootycznej białaczki bydła są wyszczególnione w decyzji Komisji 2003/467/WE z dnia 23 czerwca 2003 r. przyznającej status bydła urzędowo uznanego za wolne od gruźlicy, brucelozy i enzootycznej białaczki bydła w odniesieniu do stad bydła w niektórych państwach członkowskich i regionach państw członkowskich (5).

(8)

Słowenia przedłożyła Komisji dokumentację wskazującą na zgodność z odpowiednimi warunkami przewidzianymi w dyrektywie 64/432/EWG w odniesieniu do całego jej obszaru w celu uznania tego państwa członkowskiego za państwo członkowskie oficjalnie wolne od brucelozy.

(9)

Po dokonaniu oceny dokumentacji przedłożonej przez Słowenię całe terytorium tego państwa członkowskiego powinno zostać uznane za oficjalnie wolne od brucelozy w odniesieniu do bydła.

(10)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzje 93/52/EWG i 2003/467/WE.

(11)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Załącznik I do decyzji 93/52/EWG zastępuje się tekstem załącznika I do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

W załączniku II do decyzji 2003/467/WE rozdział 1 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszej decyzji.

Artykuł 3

Niniejszą decyzję stosuje się od trzeciego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 11 czerwca 2007 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)   Dz.U. 121 z 29.7.1964, str. 1977/64. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2006/104/WE (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 352).

(2)   Dz.U. L 46 z 19.2.1991, str. 19. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2006/104/WE.

(3)   Dz.U. L 13 z 21.1.1993, str. 14. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2006/169/WE (Dz.U. L 57 z 28.2.2006, str. 35).

(4)   Dz.U. L 93 z 8.4.1997, str. 43. Decyzja uchylona decyzją 2004/212/WE (Dz.U. L 73 z 11.3.2004, str. 11).

(5)   Dz.U. L 156 z 25.6.2003, str. 74. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2007/174/WE (Dz.U. L 80 z 21.3.2007, str. 11).


ZAŁĄCZNIK I

„ZAŁĄCZNIK I

PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE

Kod ISO

Państwo członkowskie

BE

Belgia

CZ

Republika Czeska

DK

Dania

DE

Niemcy

IE

Irlandia

LU

Luksemburg

HU

Węgry

NL

Niderlandy

AT

Austria

PL

Polska

RO

Rumunia

SI

Słowenia

SK

Słowacja

FI

Finlandia

SE

Szwecja

UK

Zjednoczone Królestwo”


ZAŁĄCZNIK II

„ROZDZIAŁ 1

Państwa członkowskie oficjalnie wolne od brucelozy

Kod ISO

Państwo członkowskie

BE

Belgia

CZ

Republika Czeska

DK

Dania

DE

Niemcy

FR

Francja

LU

Luksemburg

NL

Niderlandy

AT

Austria

SI

Słowenia

SK

Słowacja

FI

Finlandia

SE

Szwecja”


III Akty przyjęte na mocy Traktatu UE

AKTY PRZYJĘTE NA MOCY TYTUŁU V TRAKTATU UE

12.6.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 150/15


WSPÓLNE STANOWISKO RADY 2007/400/WPZiB

z dnia 11 czerwca 2007 r.

dotyczące uchylenia niektórych środków ograniczających przeciwko Liberii

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 15,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 10 lutego 2004 r. Rada przyjęła wspólne stanowisko 2004/137/WPZiB (1) dotyczące środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko Liberii, w celu wykonania rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ (RB ONZ) 1521 (2003). Środki te dotyczą między innymi zakazu przywozu nieobrobionych diamentów z Liberii do Wspólnoty. Zakaz ten przedłużono ostatnio o kolejne sześć miesięcy, począwszy od dnia 23 grudnia 2006 r.

(2)

W dniu 27 kwietnia 2007 r. Rada Bezpieczeństwa ONZ przyjęła rezolucję 1753 (2007) uchylającą środki dotyczące diamentów nałożone na mocy ust. 6 rezolucji RB ONZ 1521 (2003).

(3)

Odpowiednie środki nałożone na mocy wspólnego stanowiska 2004/137/CFSP powinny zostać zatem uchylone.

(4)

Działanie ze strony Wspólnoty jest niezbędne w celu wprowadzenia w życie tego wspólnego stanowiska,

PRZYJMUJE NINIEJSZE WSPÓLNE STANOWISKO:

Artykuł 1

Środki nałożone na mocy art. 3 wspólnego stanowiska 2004/137/WPZiB przestają mieć zastosowanie.

Artykuł 2

Niniejsze wspólne stanowisko zostanie poddane przeglądowi zgodnie z odpowiednimi przyszłymi rezolucjami Rady Bezpieczeństwa ONZ.

Artykuł 3

Niniejsze wspólne stanowisko staje się skuteczne z dniem jego przyjęcia.

Niniejsze wspólne stanowisko stosuje się od dnia 27 kwietnia 2007 r.

Artykuł 4

Niniejsze wspólne stanowisko zostaje opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Luksemburgu, dnia 11 czerwca 2007 r.

W imieniu Rady

H. SEEHOFER

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 40 z 12.2.2004, str. 35. Wspólne stanowisko ostatnio zmienione i odnowione wspólnym stanowiskiem 2007/93/WPZiB (Dz.U. L 41 z 13.2.2007, str. 17).


12.6.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 150/s3


INFORMACJA DLA CZYTELNIKÓW

W związku z sytuacją zaistniałą wskutek rozszerzenia, niektóre wydania Dziennika Urzędowego z dnia 27, 29 i 30 grudnia 2006 r. zostały opublikowane w sposób uproszczony w ówczesnych językach urzędowych.

Postanowiono ponownie opublikować akty, które ukazały się w tych Dziennikach Urzędowych, jako sprostowania, w układzie tradycyjnym dla Dziennika Urzędowego.

Z tego powodu Dzienniki Urzędowe zawierające jedynie te sprostowania zostały opublikowane w wersjach językowych obowiązujących przed rozszerzeniem. Przekłady aktów na języki nowych krajów członkowskich ukażą się w wydaniu specjalnym Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, zawierającym teksty instytucji oraz Europejskiego Banku Centralnego przyjęte przed dniem 1 stycznia 2007 r.

Poniżej podana została lista Dzienników Urzędowych wydanych dnia 27, 29 i 30 grudnia 2006 r. i odpowiadających im sprostowań.

Dziennik Urzędowy z dnia 27 grudnia 2006 r.

Poprawiony Dziennik Urzędowy (2007)

L 370

L 30

L 371

L 45

L 373

L 121

L 375

L 70


Dziennik Urzędowy z dnia 29 grudnia 2006 r.

Poprawiony Dziennik Urzędowy (2007)

L 387

L 34


Dziennik Urzędowy z dnia 30 grudnia 2006 r.

Poprawiony Dziennik Urzędowy (2007)

L 396

L 136

L 400

L 54

L 405

L 29

L 407

L 44

L 408

L 47

L 409

L 36

L 410

L 40

L 411

L 27

L 413

L 50