ISSN 1725-5139

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 101

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 50
18 kwietnia 2007


Spis treści

 

I   Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 410/2007 z dnia 17 kwietnia 2007 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

1

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 411/2007 z dnia 17 kwietnia 2007 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 795/2004 ustanawiające szczegółowe zasady w celu wdrożenia systemu jednolitych płatności określonego w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1782/2003 ustanawiającym wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiającym określone systemy wsparcia dla rolników

3

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 412/2007 z dnia 16 kwietnia 2007 r. zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 314/2004 dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe

6

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 413/2007 z dnia 17 kwietnia 2007 r. zmieniające ceny reprezentatywne i kwoty dodatkowych należności przywozowych na niektóre produkty w sektorze cukru, ustalone rozporządzeniem (WE) nr 1002/2006, na rok gospodarczy 2006/2007

9

 

 

DYREKTYWY

 

*

Dyrektywa Komisji 2007/22/WE z dnia 17 kwietnia 2007 r. zmieniająca dyrektywę Rady 76/768/EWG dotyczącą produktów kosmetycznych w celu dostosowania jej załączników IV i VI ze względu na postęp techniczny ( 1 )

11

 

 

III   Akty przyjęte na mocy Traktatu UE

 

 

AKTY PRZYJĘTE NA MOCY TYTUŁU V TRAKTATU UE

 

*

Decyzja Rady 2007/235/WPZiB z dnia 16 kwietnia 2007 r. wprowadzająca w życie wspólne stanowisko 2004/161/WPZiB przedłużające obowiązywanie środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe

14

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

ROZPORZĄDZENIA

18.4.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 101/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 410/2007

z dnia 17 kwietnia 2007 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku.

(2)

W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 18 kwietnia 2007 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 17 kwietnia 2007 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 386/2005 (Dz.U. L 62 z 9.3.2005, str. 3).


ZAŁĄCZNIK

do rozporządzenia Komisji z dnia 17 kwietnia 2007 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

MA

59,2

TN

139,0

TR

143,2

ZZ

113,8

0707 00 05

JO

171,8

MA

54,4

TR

142,8

ZZ

123,0

0709 90 70

MA

50,8

TR

121,7

ZZ

86,3

0709 90 80

EG

242,2

IL

84,1

ZZ

163,2

0805 10 20

EG

45,0

IL

67,1

MA

49,4

TN

51,8

ZZ

53,3

0805 50 10

IL

60,1

TR

38,7

ZZ

49,4

0808 10 80

AR

87,3

BR

81,0

CA

124,4

CL

87,8

CN

79,4

NZ

126,8

US

129,0

UY

79,6

ZA

88,7

ZZ

98,2

0808 20 50

AR

78,2

CL

94,2

ZA

89,6

ZZ

87,3


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, str. 19). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


18.4.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 101/3


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 411/2007

z dnia 17 kwietnia 2007 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 795/2004 ustanawiające szczegółowe zasady w celu wdrożenia systemu jednolitych płatności określonego w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1782/2003 ustanawiającym wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiającym określone systemy wsparcia dla rolników

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1782/2003 z dnia 29 września 2003 r. ustanawiające wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej i określone systemy wsparcia dla rolników oraz zmieniające rozporządzenia (EWG) nr 2019/93, (WE) nr 1452/2001, (WE) nr 1453/2001, (WE) nr 1454/2001, (WE) nr 1868/94, (WE) nr 1251/1999, (WE) nr 1254/1999, (WE) nr 1673/2000, (EWG) nr 2358/71 i (WE) nr 2529/2001 (1), w szczególności jego art. 145 lit. c), d) oraz d)c),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 795/2004 (2) wprowadza przepisy wykonawcze dla systemu jednolitych płatności, począwszy od roku 2005.

(2)

Rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2013/2006 określa zasady dla systemu pomocy niezwiązanej z wielkością produkcji oraz zasady włączenia wsparcia dla bananów do systemu jednolitych płatności. Należy zatem przyjąć odpowiednie zasady szczegółowe, które powinny opierać się na tych samych wytycznych, co zasady ustanowione w rozporządzeniu (WE) nr 795/2004 w odniesieniu do oliwy z oliwek, tytoniu, bawełny, chmielu, buraka cukrowego, trzciny cukrowej i cykorii.

(3)

Zgodnie z art. 70 ust. 1 lit. b) rozporządzania (WE) nr 1782/2003, Hiszpania, Francja i Portugalia postanowiły wykluczyć z systemu jednolitych płatności te płatności bezpośrednie, które przyznano rolnikom z regionów najbardziej oddalonych. W wyniku tego zasady włączenia wsparcia dla bananów do systemu jednolitych płatności nie mają zastosowania do tych regionów.

(4)

Artykuł 21 rozporządzenia (WE) nr 795/2004 przewiduje szczegółowe zasady dla rolników, którzy dokonali inwestycji w celu zwiększenia swojej zdolności produkcyjnej lub którzy wzięli działki w długoterminową dzierżawę. Wspomniane przepisy muszą zostać dostosowane w celu uwzględnienia szczególnej sytuacji rolników w sektorze bananów, którzy dokonali takich inwestycji lub zawarli długoterminowe umowy dzierżawy przed wejściem w życie rozporządzenia (WE) nr 2013/2006.

(5)

O włączeniu kwot referencyjnych bananów do systemu jednolitych płatności zadecydowano rozporządzeniem (WE) nr 2013/2006. Stąd też państwa członkowskie mają bardzo krótki termin na podjęcie niezbędnych kroków, by dostosować się do tego włączenia. Należy podjąć środki w celu zapewnienia sprawnego przejścia od poprzedniego systemu pomocy wyrównawczej dla bananów do włączenia do systemu jednolitych płatności. W szczególności należy zapewnić, by rolnicy mogli korzystać ze swoich praw w rozsądnych terminach. W sytuacjach, gdy możliwość ta jest zagrożona, państwa członkowskie będą musiały przewidzieć przedłużenie terminów składania wniosków ustalonych w rozporządzeniu (WE) nr 1782/2003.

(6)

Zgodnie z art. 42 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 rezerwę krajową należy uzupełnić poprzez liniowe procentowe zmniejszenie wszystkich kwot referencyjnych. Należy ustanowić zasady wyjaśniające, w jaki sposób mają postępować państwa członkowskie, które już zastosowały system jednolitych płatności w latach 2005 i 2006 w odniesieniu do włączenia kwoty referencyjnej dla bananów do uzupełnienia rezerwy krajowej.

(7)

Szczegółowe zasady przewidziane w art. 48c oraz 48d rozporządzenia (WE) nr 795/2004 należy odpowiednio dostosować w celu włączenia sektora bananów do systemu jednolitych płatności.

(8)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 795/2004.

(9)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Płatności Bezpośrednich,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 795/2004 wprowadza się następujące zmiany:

1)

artykuł 21 otrzymuje następujące brzmienie:

a)

w ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:

„W przypadku inwestycji w sektorze bananów datą, o której mowa w akapicie pierwszym, jest dzień 1 stycznia 2007 r.”;

b)

ust. 2 dodaje się akapit w brzmieniu:

„W przypadku inwestycji w sektorze bananów datą, o której mowa w akapicie pierwszym, jest dzień 1 stycznia 2007 r.”;

c)

w ust. 4 dodaje się akapit w brzmieniu:

„W przypadku długoterminowych umów dzierżawy w sektorze bananów datą, o której mowa w akapicie pierwszym, jest dzień 1 stycznia 2007 r.”;

2)

tytuł rozdziału 6b otrzymuje brzmienie:

„ROZDZIAŁ 6b

WŁĄCZENIE PŁATNOŚCI ZA TYTOŃ, OLIWĘ Z OLIWEK, BAWEŁNĘ, CHMIEL ORAZ WSPARCIA DLA BURAKA CUKROWEGO, TRZCINY CUKROWEJ, CYKORII I BANANÓW DO SYSTEMU JEDNOLITYCH PŁATNOŚCI”;

3)

w art. 48c wprowadza się następujące zmiany:

a)

w ust. 2 dodaje się akapit w brzmieniu:

„W celu ustanowienia kwoty oraz ustalenia uprawnień do płatności w ramach włączenia wsparcia dla bananów do systemu jednolitych płatności, zastosowanie mają art. 37 i 43 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 z zastrzeżeniem zasad ustanowionych w art. 48d niniejszego rozporządzenia.”;

b)

ustęp 4 otrzymuje brzmienie:

„4.   W zależności od przypadku art. 41 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 stosuje się do wartości wszystkich uprawnień do płatności istniejących przed włączeniem wsparcia dla bananów i/lub płatności za przetwory mleczne oraz do kwot referencyjnych obliczonych dla wsparcia dla bananów i/lub płatności za przetwory mleczne.”;

c)

w ust. 5 dodaje się akapit w brzmieniu:

„Procent zmniejszenia ustalony przez państwo członkowskie zgodnie z art. 42 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 w pierwszym roku wdrożenia systemu jednolitych płatności stosuje się do kwot referencyjnych dla bananów, które mają być włączone do systemu jednolitych płatności.”;

d)

w ust. 7 dodaje się akapit w brzmieniu:

„W celu określenia uprawnień do płatności w odniesieniu do wsparcia dla bananów pierwszym rokiem stosowania systemu jednolitych płatności, o którym mowa w art. 7 ust. 1, art. 12–17 i w art. 20, jest rok 2007.”;

e)

ustęp 8 otrzymuje brzmienie:

„8.   W przypadku gdy włączenie kwot referencyjnych dla cukru i bananów obliczonych zgodnie z pkt K i L załącznika VII do rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 do jednolitego systemu płatności może uniemożliwić zachowanie terminów określonych w art. 34 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 i art. 12 niniejszego rozporządzenia, państwa członkowskie powinny przedłużyć te terminy o miesiąc.”;

4)

w art. 48d wprowadza się następujące zmiany:

a)

ustęp 1 otrzymuje brzmienie:

„1.   Jeśli rolnikowi nie zostały przyznane uprawnienia do płatności lub nie nabył ich przed ostateczną datą składania wniosków o ustanowienie uprawnień do płatności na rok 2006, otrzymuje on uprawnienia do płatności obliczone zgodnie z art. 37 i 43 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 w odniesieniu do płatności za tytoń, oliwę z oliwek i bawełnę, a także wsparcia dla buraka cukrowego, trzciny cukrowej i cykorii. Rokiem włączenia wsparcia dla bananów do systemu jednolitych płatności jest rok 2007.

Pierwszy akapit ma zastosowanie również w przypadku, gdy rolnik wydzierżawił uprawnienia do płatności za rok 2005 i/lub 2006 oraz w celu włączenia wsparcia dla bananów, i/lub na rok 2007.”;

b)

w ust. 2 akapit drugi zastępuje się akapitem drugim i akapitem trzecim w brzmieniu:

„Jeśli rolnikowi zostały przyznane uprawnienia do płatności lub nabył je przed ostateczną datą składania wniosków o ustanowienie uprawnień do płatności na rok 2007 w ramach włączenia wsparcia dla bananów, wartość i liczba jego uprawnień do płatności zostaje ponownie obliczona w następujący sposób:

a)

liczba uprawnień do płatności jest równa liczbie uprawnień do płatności, które posiada, powiększonej o liczbę hektarów ustanowioną zgodnie z art. 43 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 w odniesieniu do bananów;

b)

wartość otrzymuje się, dzieląc sumę wartości uprawnień do płatności, które posiada, oraz kwotę referencyjną obliczoną zgodnie z art. 37 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 w odniesieniu do wsparcia dla bananów, przez liczbę ustanowioną zgodnie z lit. a) niniejszego ustępu.

Uprawnienia do płatności z tytułu odłogowania nie są uwzględniane przy obliczeniu określonym w akapicie pierwszym i drugim.”;

c)

dodaje się ustęp w brzmieniu:

„5.   W celu włączenia wsparcia dla bananów do systemu jednolitych płatności rok 2006 wymieniony w ustępie 3 i 4 zastępuje się rokiem 2007.”.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2007 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 17 kwietnia 2007 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2013/2006 (Dz.U. L 384 z 29.12.2006, str. 13).

(2)  Dz.U. L 141 z 30.4.2004, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 373/2007 (Dz.U. L 92 z 3.4.2007, str. 13).


18.4.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 101/6


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 412/2007

z dnia 16 kwietnia 2007 r.

zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 314/2004 dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 314/2004 z dnia 19 lutego 2004 r. dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe (1), w szczególności jego art. 11 lit. b),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 314/2004 zawiera wykaz osób, w stosunku do których na mocy wspomnianego rozporządzenia stosuje się zamrożenie środków finansowych oraz zasobów gospodarczych.

(2)

Decyzja Rady 2007/235/WPZiB (2) zmienia załącznik do wspólnego stanowiska 2004/161/WPZiB (3). Należy zatem wprowadzić odpowiednie zmiany do załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 314/2004.

(3)

W celu zapewnienia skuteczności środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu powinno ono niezwłocznie wejść w życie,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 314/2004 zmienia się zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 16 kwietnia 2007 r.

W imieniu Komisji

Eneko LANDÁBURU

Dyrektor Generalny ds. Stosunków Zewnętrznych


(1)  Dz.U. L 55 z 24.2.2004, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 236/2007 (Dz.U. L 66 z 6.3.2007, str. 14).

(2)  Patrz: str. 14 niniejszego Dziennika Urzędowego.

(3)  Dz.U. L 50 z 20.2.2004, str. 66. Wspólna pozycja ostatnio zmieniona wspólną pozycją 2007/120/WPZiB (Dz.U. L 51 z 20.2.2007, str. 25).


ZAŁĄCZNIK

W załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 314/2004 wprowadza się następujące zmiany:

1)

dodaje się następujące osoby fizyczne:

a)

Dokora, Lazarus; Wiceminister Szkolnictwa Wyższego, ur. 3.11.1957 r.;

b)

Georgias, Aguy; Wiceminister ds. Rozwoju Gospodarczego, ur. 22.6.1935 r.;

c)

Maluleke, Titus; Wiceminister Edukacji, Sportu i Kultury;

d)

Mutinhiri, Tracey; Wiceminister ds. Naturalizacji i Upełnomocnień (były Wicemarszałek Senatu);

e)

Mzembi, Walter; Wiceminister ds. Zasobów Wodnych i Rozwoju Infrastruktury, ur. 16.3.1964 r.;

2)

wprowadza się następujące zmiany:

a)

wpis „Chapfika, David, Wiceminister Finansów (były Wiceminister Finansów i Rozwoju Gospodarczego), ur. 7.4.1957 r.” otrzymuje brzmienie:

Chapfika, David; Wiceminister Rolnictwa (były Wiceminister Finansów), ur. 7.4.1957 r.;

b)

wpis „Gumbo, Rugare Eleck Ngidi, Minister Rozwoju Gospodarczego (były Minister Stanu ds. Przedsiębiorstw Państwowych i Jednostek Współpracujących w Urzędzie Prezydenta), ur. 8.3.1940 r.” otrzymuje brzmienie:

Gumbo, Rugare Eleck Ngidi; Minister Rolnictwa (były Minister Rozwoju Gospodarczego), ur. 8.3.1940 r.;

c)

wpis „Made, Joseph Mtakwese, Minister Rolnictwa i Rozwoju Wiejskiego (były Minister ds. Gruntów, Rolnictwa i Przesiedleń Wiejskich), ur. 21.11.1954 r.” otrzymuje brzmienie:

Made, Joseph Mtakwese; Minister Stanu ds. Inżynierii Rolniczej i Mechanizacji (były Minister Rolnictwa i Rozwoju Wiejskiego), ur. 21.11.1954 r.;

d)

wpis „Mangwana, Paul Munyaradzi, Minister Stanu (były Minister Służby Publicznej, Pracy i Opieki Społecznej), ur. 10.8.1961 r.” otrzymuje brzmienie:

Mangwana, Paul Munyaradzi; Minister Stanu ds. Naturalizacji i Upełnomocnień, ur. 10.8.1961 r.;

e)

wpis „Marumahoko, Rueben, Wiceminister Spraw Wewnętrznych (były Wiceminister ds. Energii i Rozwoju Sieci Energetycznych), ur. 4.4.1948 r.” otrzymuje brzmienie:

Marumahoko, Reuben; Wiceminister Spraw Zagranicznych (były Wiceminister Spraw Wewnętrznych), ur. 4.4.1948 r.;

f)

wpis „Matshalaga, Obert, Wiceminister Spraw Zagranicznych” otrzymuje brzmienie:

Matshalaga, Obert; Wiceminister Spraw Wewnętrznych (były Wiceminister Spraw Zagranicznych), ur. 21.4.1951 r. w Mhute Kraal – Zvishavane, Zimbabwe;

g)

Wpis „Mumbengegwi, Samuel Creighton, były Minister Przemysłu i Handlu Międzynarodowego, ur. 23.10.1942 r.” otrzymuje brzmienie:

Mumbengegwi, Samuel Creighton; Minister Finansów (były Minister Stanu ds. Naturalizacji i Upełnomocnień), ur. 23.10.1942 r.;

h)

Wpis „Murerwa, Herbert Muchemwa, Minister Finansów (były Minister ds. Szkolnictwa Wyższego), ur. 31.7.1941 r.” otrzymuje brzmienie:

Murerwa, Herbert Muchemwa; były Minister Finansów, ur. 31.7.1941 r.;

i)

Wpis „Ndlovu, Sikhanyiso, Zastępca Sekretarza Biura Politycznego ZANU (PF) ds. Intendentury, ur. 20.9.1949 r.” otrzymuje brzmienie:

Ndlovu, Sikhanyiso; Minister ds. Informacji i Reklamy (były Wiceminister ds. Szkolnictwa Wyższego), ur. 20.9.1949 r.;

j)

wpis „Nguni, Sylvester, Wiceminister Rolnictwa, ur. 4.8.1955 r.” otrzymuje brzmienie:

Nguni, Sylvester; Minister ds. Rozwoju Gospodarczego (były Wiceminister Rolnictwa), ur. 4.8.1955 r.;

k)

wpis „Udenge, Samuel, Wiceminister ds. Rozwoju Gospodarczego” otrzymuje brzmienie:

Udenge, Samuel; Minister Stanu ds. Przedsiębiorstw Państwowych (były Wiceminister ds. Rozwoju Regionalnego).


18.4.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 101/9


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 413/2007

z dnia 17 kwietnia 2007 r.

zmieniające ceny reprezentatywne i kwoty dodatkowych należności przywozowych na niektóre produkty w sektorze cukru, ustalone rozporządzeniem (WE) nr 1002/2006, na rok gospodarczy 2006/2007

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 318/2006 z dnia 20 lutego 2006 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze cukru (1),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 951/2006 z dnia 30 czerwca 2006 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 318/2006 w odniesieniu do handlu z państwami trzecimi w sektorze cukru (2), w szczególności jego art. 36,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Ceny reprezentatywne i kwoty dodatkowych należności stosowanych do przywozu cukru białego, cukru surowego i niektórych syropów w odniesieniu do roku gospodarczego 2006/2007 zostały ustalone rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1002/2006 (3). Te ceny i kwoty zostały ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 366/2007 (4).

(2)

Dane, którymi obecnie dysponuje Komisja, prowadzą do zmiany wymienionych kwot, zgodnie z zasadami i szczegółowymi przepisami wykonawczymi przewidzianymi w rozporządzeniu (WE) nr 951/2006,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Ceny reprezentatywne i dodatkowe należności stosowane do przywozu produktów, o których mowa w art. 36 rozporządzenia (WE) nr 951/2006, ustalone rozporządzeniem (WE) nr 1002/2006 w odniesieniu do roku gospodarczego 2006/2007, zmienia się zgodnie z kwotami wskazanymi w Załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 18 kwietnia 2007 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 17 kwietnia 2007 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 58 z 28.2.2006, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2011/2006 (Dz.U. L 384 z 29.12.2006, str. 1).

(2)  Dz.U. L 178 z 1.7.2006, str. 24. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2031/2006 (Dz.U. L 414 z 30.12.2006, str. 43).

(3)  Dz.U. L 179 z 1.7.2006, str. 36.

(4)  Dz.U. L 91 z 31.3.2007, str. 17.


ZAŁĄCZNIK

Zmienione ceny reprezentatywne i kwoty dodatkowych należności stosowanych przy przywozie cukru białego, cukru surowego i produktów określonych kodem 1702 90 99 mające zastosowanie od dnia 18 kwietnia 2007 r.

(EUR)

Kod CN

Kwota ceny reprezentatywnej za 100 kg netto rozpatrywanego produktu

Kwota dodatkowej należności za 100 kg netto rozpatrywanego produktu

1701 11 10 (1)

20,09

6,26

1701 11 90 (1)

20,09

11,88

1701 12 10 (1)

20,09

6,07

1701 12 90 (1)

20,09

11,37

1701 91 00 (2)

23,84

13,72

1701 99 10 (2)

23,84

8,79

1701 99 90 (2)

23,84

8,79

1702 90 99 (3)

0,24

0,40


(1)  Ustalenie dla jakości standardowej określonej w załączniku I pkt III rozporządzenia Rady (WE) nr 318/2006 (Dz.U. L 58 z 28.2.2006, str. 1).

(2)  Ustalenie dla jakości standardowej określonej w załączniku I pkt II rozporządzenia (WE) nr 318/2006.

(3)  Ustalenie dla 1 % zawartości sacharozy.


DYREKTYWY

18.4.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 101/11


DYREKTYWA KOMISJI 2007/22/WE

z dnia 17 kwietnia 2007 r.

zmieniająca dyrektywę Rady 76/768/EWG dotyczącą produktów kosmetycznych w celu dostosowania jej załączników IV i VI ze względu na postęp techniczny

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 76/768/EWG z dnia 27 lipca 1976 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich dotyczących produktów kosmetycznych (1), w szczególności jej art. 8 ust. 2,

po konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Produktów Przeznaczonych dla Konsumentów,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Komitet Naukowy ds. Kosmetyków i Produktów Nieżywnościowych Przeznaczonych dla Konsumentów, zastąpiony na mocy decyzji Komisji 2004/210/WE (2) Komitetem Naukowym ds. Produktów Przeznaczonych dla Konsumentów (SCCP), wydał opinię dotyczącą bezpiecznego użycia butylokarbaminianu jodopropynylowego, jako środka konserwującego (IPBC) w produktach kosmetycznych, stwierdzając, że dzienne bioprzyswajalne spożycie jodu poprzez produkty kosmetyczne nie powinno przekraczać 20 % zalecanego dziennego spożycia wynoszącego 150 μg oraz że IPBC nie powinien być stosowany w produktach higieny jamy ustnej i pielęgnacji ust.

(2)

Mając na uwadze fakt, iż wykaz środków konserwujących dopuszczonych do stosowania w produktach kosmetycznych nie powinien być zbyt ograniczony, natomiast narażenie na jod z IPBC nie powinno być zbyt duże, należy odpowiednio zmienić obecny wpis 56 w załączniku VI.

(3)

Jodan sodu oraz barwnik CI 45425 zawierają jod i widnieją w załączniku VI, jako dopuszczone do stosowania środki konserwujące, oraz w załączniku IV, jako dopuszczone do stosowania barwniki. Mając na uwadze fakt, iż strony nie były zainteresowane utrzymaniem stosowania tych substancji, jak również opinię SCCP potwierdzającą konieczność zmniejszenia narażenia na jod zawarty w produktach kosmetycznych, pozwolenia powinny zostać wycofane.

(4)

W związku z powyższym należy odpowiednio zmienić dyrektywę 76/768/EWG.

(5)

Środki przewidziane w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Produktów Kosmetycznych,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł 1

W załącznikach IV i VI do dyrektywy 76/768/EWG wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej dyrektywy.

Artykuł 2

Państwa członkowskie podejmą wszelkie niezbędne środki w celu zagwarantowania, że począwszy od dnia 18 października 2008 r. żadne produkty kosmetyczne niezgodne z wymogami niniejszej dyrektywy nie będą wprowadzane do obrotu przez wytwórców lub importerów mających siedzibę we Wspólnocie.

Państwa członkowskie podejmą wszelkie niezbędne środki w celu zagwarantowania, że wspomniane produkty nie będą sprzedawane lub w inny sposób udostępniane odbiorcom końcowym po 18 kwietnia 2009 r.

Artykuł 3

1.   Państwa członkowskie wprowadzą w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy najpóźniej do 18 stycznia 2008 r. państwa członkowskie niezwłocznie przekażą Komisji tekst tych przepisów oraz tabelę korelacji między tymi przepisami a niniejszą dyrektywą.

Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odesłanie do niniejszej dyrektywy lub odesłanie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez państwa członkowskie.

2.   Państwa członkowskie przekażą Komisji teksty podstawowych przepisów prawa krajowego, przyjętych w dziedzinach objętych niniejszą dyrektywą.

Artykuł 4

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 5

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 17 kwietnia 2007 r.

W imieniu Komisji

Günter VERHEUGEN

Wiceprzewodniczący


(1)  Dz.U. L 262 z 27.9.1976, str. 169. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2007/17/WE (Dz.U. L 82 z 23.3.2007, str. 27).

(2)  Dz.U. L 66 z 4.3.2004, str. 45.


ZAŁĄCZNIK

W dyrektywie 76/768/EWG wprowadza się następujące zmiany:

1)

w części 1 załącznika IV skreśla się barwnik CI 45425;

2)

w załączniku VI część 1, wprowadza się następujące zmiany:

a)

skreśla się numer odniesienia 10;

b)

numer referencyjny 56 otrzymuje brzmienie:

Numer referencyjny

Substancja

Maksymalne dopuszczalne stężenie

Ograniczenia i wymagania

Warunki stosowania i ostrzeżenia, które muszą być wydrukowane na etykiecie

A

B

C

D

E

„56

butylokarbaminian jodopropynylowy

(IPBC)

butylokarbaminian 3-jodo-2-ropynylowy

CAS nr 55406-53-6

a)

produkty spłukiwane: 0,02 %

b)

produkty niespłukiwane: 0,01 %, z wyjątkiem dezodorantów/antyperspirantów: 0,0075 %

Nie stosuje się w produktach higieny jamy ustnej i pielęgnacji ust

a)

Nie stosuje się w preparatach dla dzieci w wieku poniżej 3 lat, z wyjątkiem produktów do kąpieli/żelu pod prysznic i szamponu

b)

Nie stosuje się w emulsjach do ciała i kremach do ciała (1)

Nie stosuje się w preparatach dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.

a)

»Nie stosuje się u dzieci w wieku poniżej 3 lat« (2)

b)

»Nie stosuje się u dzieci w wieku poniżej 3 lat« (3)


(1)  Dotyczy wszelkich produktów przeznaczonych do stosowania na większej części ciała.

(2)  Wyłącznie w odniesieniu do produktów, innych niż produkty do kąpieli/żele pod prysznic i szampony, które można stosować u dzieci w wieku poniżej 3 lat.

(3)  Wyłącznie w odniesieniu do produktów, które mogą być stosowane u dzieci w wieku poniżej 3 lat.”


III Akty przyjęte na mocy Traktatu UE

AKTY PRZYJĘTE NA MOCY TYTUŁU V TRAKTATU UE

18.4.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 101/14


DECYZJA RADY 2007/235/WPZiB

z dnia 16 kwietnia 2007 r.

wprowadzająca w życie wspólne stanowisko 2004/161/WPZiB przedłużające obowiązywanie środków ograniczających w odniesieniu do Zimbabwe

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

Uwzględniając wspólne stanowisko 2004/161/WPZiB (1), w szczególności jego art. 6, w związku z art. 23 ust. 2 Traktatu o Unii Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Poprzez wspólne stanowisko 2002/145/WPZiB (2) oraz rozporządzenie (WE) nr 310/2002 (3) Rada przyjęła środki ograniczające o odniesieniu do Zimbabwe. Środki te przewidują w szczególności zakaz dostaw broni do tego kraju oraz związanej z tym pomocy technicznej, a także zamrożenie majątków określonych osób.

(2)

We wspólnym stanowisku 2004/161/WPZiB Rada przedłużyła obowiązywanie niektórych z wymienionych środków, w szczególności przewidzianych we wspólnym stanowisku 2002/145/WPZiB.

(3)

W trakcie zmian personalnych w rządzie Zimbabwe, które miały miejsce w dniach 6–7 lutego 2007 r., w skład rządu weszło pięć nowych osób. Powinny one w związku z tym zostać objęte środkami ograniczającymi określonymi we wspólnym stanowisku 2004/161/WPZiB.

(4)

Wykaz osób podlegających wspomnianym środkom ograniczającym, zawarty w załączniku do wspólnego stanowiska 2004/161/WPZiB powinien w związku z tym zostać zaktualizowany,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Załącznik do wspólnego stanowiska 2004/161/WPZiB zostaje zastąpiony załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Luksemburgu, dnia 16 kwietnia 2007 r.

W imieniu Rady

Horst SEEHOFER

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 50 z 20.2.2004, str. 66. Wspólne stanowisko ostatnio zmienione wspólnym stanowiskiem 2007/120/WPZiB (Dz.U. L 51 z 20.2.2007, str. 25).

(2)  Dz.U. L 50 z 21.2.2002, str. 1. Wspólne stanowisko ostatnio zmienione wspólnym stanowiskiem 2003/115/WPZiB (Dz.U. L 46 z 20.2.2003, str. 30).

(3)  Dz.U. L 50 z 21.2.2002, str. 4. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 743/2003 (Dz.U. L 106 z 29.4.2003, str. 18).


ZAŁĄCZNIK

Wykaz osób, o których mowa w art. 4 i 5 wspólnego stanowiska 2004/161/WPZiB

1.

Mugabe, Robert Gabriel

prezydent, ur. 21.2.1924 r.

2.

Bonyongwe, Happyton

dyrektor generalny Centralnej Organizacji Wywiadowczej, ur. 6.11.1960 r.

3.

Buka (alias Bhuka), Flora

minister ds. specjalnych odpowiedzialna za grunty i programy przesiedlenia (była minister stanu w Urzędzie Wiceprezydenta oraz była minister stanu ds. programu reformy rolnej w Urzędzie Prezydenta), ur. 25.2.1968 r.

4.

Bvudzijena, Wayne

podkomisarz policji, rzecznik policji

5.

Chapfika, David

wiceminister rolnictwa (były wiceminister finansów), ur. 7.4.1957 r.

6.

Charamba, George

stały sekretarz w Departamencie Informacji i Propagandy, ur. 4.4.1963 r.

7.

Charumbira, Fortune Zefanaya

były wiceminister ds. samorządu lokalnego, robót publicznych i gospodarki mieszkaniowej, ur. 10.6.1962 r.

8.

Chigudu, Tinaye

gubernator prowincji Manicaland

9.

Chigwedere, Aeneas Soko

minister edukacji, sportu i kultury, ur. 25.11.1939 r.

10.

Chihota, Phineas

wiceminister przemysłu i handlu międzynarodowego

11.

Chihuri, Augustine

komisarz policji, ur. 10.3.1953 r.

12.

Chimbudzi, Alice

członek Komitetu Biura Politycznego ZANU (PF)

13.

Chimutengwende, Chen

minister stanu ds. publicznych i interaktywnych (były minister poczty i telekomunikacji), ur. 28.8.1943 r.

14.

Chinamasa, Patrick Anthony

minister sprawiedliwości, prawa i spraw parlamentarnych, ur. 25.1.1947 r.

15.

Chindori-Chininga, Edward Takaruza

były minister ds. kopalń i rozwoju górnictwa, ur. 14.3.1955 r.

16.

Chipanga, Tongesai Shadreck

były wiceminister spraw wewnętrznych, ur. 10.10.1946 r.

17.

Chitepo, Victoria

członek Komitetu Biura Politycznego ZANU (PF), ur. 27.3.1928 r.

18.

Chiwenga, Constantine

dowódca Wojsk Obrony Zimbabwe, generał (były dowódca armii, generał broni), ur. 25.8.1956 r.

19.

Chiweshe, George

przewodniczący, ZEC (sędzia Sądu Najwyższego i przewodniczący komitetu ds. sporów dotyczących wytyczania granic), ur. 4.6.1953 r.

20.

Chiwewe, Willard

Gubernator prowincji Masvingo (były starszy sekretarz ds. operacji specjalnych przy Urzędzie Prezydenta), ur. 19.3.1949 r.

21.

Chombo, Ignatius Morgan Chininya

minister ds. samorządu lokalnego, robót publicznych i urbanizacji, ur. 1.8.1952 r.

22.

Dabengwa, Dumiso

starszy członek Komitetu Biura Politycznego ZANU (PF), ur. w 1939 r.

23.

Damasane, Abigail

wiceminister ds. kobiet, równouprawnienia kobiet i mężczyzn oraz rozwoju społeczności

24.

Dokora, Lazarus

wiceminister szkolnictwa wyższego i uniwersyteckiego, ur. 3.11.1957 r.

25.

Georgias, Aguy

wiceminister rozwoju gospodarczego, ur. 22.6.1935 r.

26.

Goche, Nicholas Tasunungurwa

minister służby publicznej, pracy i opieki społecznej (były minister stanu ds. bezpieczeństwa narodowego przy Urzędzie Prezydenta), ur. 1.8.1946 r.

27.

Gombe, G.

przewodniczący Nadzorczej Komisji Wyborczej

28.

Gula-Ndebele, Sobuza

były przewodniczący Nadzorczej Komisji Wyborczej

29.

Gumbo, Rugare Eleck Ngidi

minister rolnictwa (były minister rozwoju gospodarczego), ur. 8.3.1940 r.

30.

Hove, Richard

sekretarz ds. gospodarczych w Biurze Politycznym ZANU (PF), ur. w 1935 r.

31.

Hungwe, Josaya (alias Josiah) Dunira

były gubernator prowincji Masvingo, ur. 7.11.1935 r.

32.

Kangai, Kumbirai

członek Komitetu Biura Politycznego ZANU (PF), ur. 17.2.1938 r.

33.

Karimanzira, David Ishemunyoro Godi

gubernator prowincji Harare oraz sekretarz ds. finansowych w Biurze Politycznym ZANU (PF), ur. 25.5.1947 r.

34.

Kasukuwere, Saviour

wiceminister ds. rozwoju młodzieży i tworzenia miejsc pracy oraz zastępca sekretarza ds. młodzieży w Biurze Politycznym ZANU (PF), ur. 23.10.1970 r.

35.

Kaukonde, Ray

gubernator prowincji Mashonaland Wschodni, ur. 4.3.1963 r.

36.

Kuruneri, Christopher Tichaona

były minister finansów i rozwoju gospodarczego, ur. 4.4.1949 r., przebywa obecnie w areszcie

37.

Langa, Andrew

wiceminister środowiska i turystyki oraz były wiceminister transportu i komunikacji

38.

Lesabe, Thenjiwe V.

członek Komitetu Biura Politycznego ZANU (PF), ur. w 1933 r.

39.

Machaya, Jason (alias Jaison) Max Kokerai

były wiceminister ds. kopalń i rozwoju górnictwa, ur. 13.6.1952 r.

40.

Made, Joseph Mtakwese

minister stanu ds. inżynierii i mechanizacji rolnictwa (były minister rolnictwa i rozwoju wsi), ur. 21.11.1954 r.

41.

Madzongwe, Edna (alias Edina)

ZANU (PF), przewodnicząca Senatu, ur. 11.7.1943 r.

42.

Mahofa, Shuvai Ben

były wiceminister ds. rozwoju młodzieży, równouprawnienia kobiet i mężczyzn i tworzenia miejsc pracy, ur. 4.4.1941 r.

43.

Mahoso, Tafataona

przewodnicząca Komisji ds. Kontaktów z Mediami

44.

Makoni, Simbarashe

zastępca sekretarza generalnego ds. gospodarczych w Biurze Politycznym ZANU (PF) (były minister finansów), ur. 22.3.1950 r.

45.

Makwavarara, Sekesai

pełniąca obowiązki burmistrza Harare (ZANU – PF)

46.

Malinga, Joshua

zastępca sekretarza Biura Politycznego ZANU (PF) ds. osób niepełnosprawnych i poszkodowanych, ur. 28.4.1944 r.

47.

Maluleke, Titus

wiceminister edukacji, sportu i kultury

48.

Mangwana, Paul Munyaradzi

minister stanu ds. rozdziału majątku i upodmiotowienia, ur. 10.8.1961 r.

49.

Manyika, Elliot Tapfumanei

minister bez teki (były minister ds. rozwoju młodzieży, równouprawnienia kobiet i mężczyzn i tworzenia miejsc pracy), ur. 30.7.1955 r.

50.

Manyonda, Kenneth Vhundukai

były wiceminister przemysłu i handlu, ur. 10.8.1934 r.

51.

Marumahoko, Reuben

wiceminister spraw zagranicznych (były wiceminister spraw wewnętrznych), ur. 4.4.1948 r.

52.

Masawi, Ephrahim Sango

gubernator prowincji Mashonaland Środkowy

53.

Masuku, Angeline

gubernator prowincji Matabeleland Południowy, sekretarz Biura Politycznego ZANU (PF) ds. osób niepełnosprawnych i poszkodowanych, ur. 14.10.1936 r.

54.

Mathema, Cain

gubernator prowincji Bulawayo

55.

Mathuthu, Thokozile

gubernator prowincji Matabeleland Północny oraz zastępca sekretarza Biura Politycznego ZANU (PF) ds. transportu i opieki społecznej

56.

Matiza, Joel Biggie

wiceminister ds. gospodarki mieszkaniowej na terenach wiejskich i udogodnień socjalnych, ur. 17.8.1960 r.

57.

Matonga, Brighton

wiceminister ds. informacji i reklamy, ur. w 1969 r.

58.

Matshalaga, Obert

wiceminister spraw wewnętrznych (były zastępca ministra spraw zagranicznych), ur. 21 kwietnia 1951 r. w Mhute Kraal – Zvishavane

59.

Matshiya, Melusi (Mike)

stały sekretarz w ministerstwie spraw wewnętrznych

60.

Mavhaire, Dzikamai

członek Komitetu Biura Politycznego ZANU (PF)

61.

Mbiriri, Partson

stały sekretarz w ministerstwie samorządu, robót publicznych i urbanizacji

62.

Midzi, Amos Bernard (Mugenva)

minister ds. kopalń i rozwoju górnictwa (były minister ds. energii i rozwoju sieci energetycznych), ur. 4.7.1952 r.

63.

Mnangagwa, Emmerson Dambudzo

minister ds. gospodarki mieszkaniowej na terenach wiejskich i udogodnień socjalnych (były przewodniczący parlamentu), ur. 15.9.1946 r.

64.

Mohadi, Kembo Campbell Dugishi

minister spraw wewnętrznych (były wiceminister ds. samorządu lokalnego, robót publicznych i gospodarki mieszkaniowej), ur. 15.11.1949 r.

65.

Moyo, Jonathan

były minister stanu ds. informacji i propagandy w Urzędzie Prezydenta, ur. 12.1.1957 r.

66.

Moyo, July Gabarari

były minister ds. energii i rozwoju sieci energetycznych (były minister ds. służby publicznej, pracy i opieki społecznej), ur. 7.5.1950 r.

67.

Moyo, Simon Khaya

zastępca sekretarza ds. prawnych w Biurze Politycznym ZANU (PF), ur. w 1945 r., ambasador w Republice Południowej Afryki

68.

Mpofu, Obert Moses

minister przemysłu i handlu międzynarodowego (były gubernator prowincji Matabeleland Północny) zastępca sekretarza ds. bezpieczeństwa narodowego w Biurze Politycznym ZANU (PF), ur. 12.10.1951 r.

69.

Msika, Joseph W.

wiceprezydent, ur. 6.12.1923 r.

70.

Msipa, Cephas George

gubernator prowincji Midlands, ur. 7.7.1931 r.

71.

Muchena, Olivia Nyembesi (alias Nyembezi)

minister stanu ds. nauki i techniki przy Urzędzie Prezydenta (była minister stanu przy urzędzie wiceprezydenta Msiki), ur. 18.8.1946 r.

72.

Muchinguri, Oppah Chamu Zvipange

minister ds. kobiet, równouprawnienia kobiet i mężczyzn i rozwoju społeczności, sekretarz ds. równouprawnienia kobiet i mężczyzn i kultury w Biurze Politycznym ZANU (PF), ur. 14.12.1958 r.

73.

Mudede, Tobaiwa (Tonneth)

dyrektor Centralnego Urzędu Statystycznego, ur. 22.12.1942 r.

74.

Mudenge, Isack Stanilaus Gorerazvo

minister szkolnictwa wyższego (były minister spraw zagranicznych), ur. 17.12.1941 r.

75.

Mugabe, Grace

małżonka Roberta Gabriela Mugabe, ur. 23.7.1965 r.

76.

Mugabe, Sabina

starszy członek Komitetu Biura Politycznego ZANU (PF), ur. 14.10.1934 r.

77.

Muguti, Edwin

wiceminister zdrowia i opieki nad dziećmi, ur. w 1965 r.

78.

Mujuru, Joyce Teurai Ropa

wiceprezydent (była minister zasobów wodnych i rozwoju infrastruktury), ur. 15.4.1955 r.

79.

Mujuru, Solomon T.R.

starszy członek Komitetu Biura Politycznego ZANU (PF), ur. 1.5.1949 r.

80.

Mumbengegwi, Samuel Creighton

minister finansów (były minister ds. rozdziału majątku i upodmiotowienia), ur. 23.10.1942 r.

81.

Mumbengegwi, Simbarashe

minister spraw zagranicznych, ur. 20.7.1945 r.

82.

Murerwa, Herbert Muchemwa

były minister finansów, ur. 31.7.1941 r.

83.

Musariri, Munyaradzi

podkomisarz policji

84.

Mushohwe, Christopher Chindoti

minister transportu i komunikacji (były wiceminister transportu i komunikacji), ur. 6.2.1954 r.

85.

Mutasa, Didymus Noel Edwin

minister stanu ds. bezpieczeństwa narodowego, reformy rolnej i przesiedleń w Urzędzie Prezydenta, sekretarz ds. administracyjnych w ZANU (PF), ur. 27.7.1935 r.

86.

Mutezo, Munacho

minister zasobów wodnych i rozwoju infrastruktury

87.

Mutinhiri, Ambros (alias Ambrose)

minister ds. rozwoju młodzieży, równouprawnienia kobiet i mężczyzn i tworzenia miejsc pracy, brygadier w stanie spoczynku

88.

Mutinhiri, Tracey

wiceminister ds. rozdziału majątku i upodmiotowienia (była wicemarszałek senatu)

89.

Mutiwekuziva, Kenneth Kaparadza

wiceminister ds. rozwoju małych i średnich przedsiębiorstw i tworzenia miejsc pracy, ur. 27.5.1948 r.

90.

Muzenda, Tsitsi V.

starszy sekretarz Biura Politycznego ZANU (PF), ur. 28.10.1922 r.

91.

Muzonzini, Elisha

brygadier (były dyrektor generalny Centralnej Organizacji Wywiadowczej), ur. 24.6.1957 r.

92.

Mzembi, Walter

wiceminister zasobów wodnych i rozwoju infrastruktury, ur. 16.3.1964 r.

93.

Ncube, Abedinico

wiceminister ds. służby publicznej, pracy i opieki społecznej (były wiceminister spraw zagranicznych), ur. 13.10.1954 r.

94.

Ndlovu, Naison K.

sekretarz Biura Politycznego ZANU (PF) ds. produkcji i pracy, ur. 22.10.1930 r.

95.

Ndlovu, Richard

zastępca intendenta Biura Politycznego ZANU (PF), ur. 26.6.1942 r.

96.

Ndlovu, Sikhanyiso

minister informacji i reklamy (były wiceminister szkolnictwa wyższego i uniwersyteckiego), ur. 20.9.1949 r.

97.

Nguni, Sylvester

minister rozwoju gospodarczego (były wiceminister rolnictwa), ur. 4.8.1955 r.

98.

Nhema, Francis

minister środowiska i turystyki, ur. 17.4.1959 r.

99.

Nkomo, John Landa

przewodniczący parlamentu (były minister ds. operacji specjalnych przy Urzędzie Prezydenta), ur. 22.8.1934 r.

100.

Nyambuya, Michael Reuben

minister ds. energii i rozwoju sieci energetycznych (były generał broni, gubernator prowincji Manicaland), ur. 23.7.1955 r.

101.

Nyanhongo, Magadzire Hubert

wiceminister transportu i komunikacji

102.

Nyathi, George

zastępca sekretarza Biura Politycznego ds. nauki i techniki ZANU (PF)

103.

Nyoni, Sithembiso Gile Glad

minister ds. rozwoju małych i średnich przedsiębiorstw i tworzenia miejsc pracy, ur. 20.9.1949 r.

104.

Parirenyatwa, David Pagwese

minister ds. zdrowia i opieki nad dziećmi (były wiceminister), ur. 2.8.1950 r.

105.

Patel, Khantibhal

zastępca sekretarza Biura Politycznego ZANU (PF) ds. finansowych, ur. 28.10.1928 r.

106.

Pote, Selina M.

zastępca sekretarza Biura Politycznego ZANU (PF) ds. równouprawnienia kobiet i mężczyzn i kultury

107.

Rusere, Tino

wiceminister ds. kopalń i rozwoju górnictwa (były wiceminister zasobów wodnych i rozwoju infrastruktury), ur. 10.5.1945 r.

108.

Sakabuya, Morris

wiceminister ds. samorządu lokalnego, robót publicznych i urbanizacji

109.

Sakupwanya, Stanley

zastępca sekretarza Biura Politycznego ZANU (PF) ds. zdrowia i opieki nad dziećmi

110.

Samkange, Nelson Tapera Crispen

gubernator prowincji Mashonaland Zachodni

111.

Sandi lub Sachi, E. (?)

zastępca sekretarza Biura Politycznego ZANU (PF) ds. kobiet

112.

Savanhu, Tendai

zastępca sekretarza ZANU (PF) ds. transportu i opieki społecznej, ur. 21.3.1968 r.

113.

Sekeramayi, Sydney (alias Sidney) Tigere

minister obrony, ur. 30.3.1944 r.

114.

Sekeremayi, Lovemore

główny urzędnik ds. wyborów

115.

Shamu, Webster

minister stanu ds. wdrażania polityki (były minister stanu ds. wdrażania polityki w Urzędzie Prezydenta), ur. 6.6.1945 r.

116.

Shamuyarira, Nathan Marwirakuwa

sekretarz Biura Politycznego ZANU (PF) ds. informacji i reklamy, ur. 29.9.1928 r.

117.

Shiri, Perence

marszałek lotnictwa (siły powietrzne), ur. 1.11.1955 r.

118.

Shumba, Isaiah Masvayamwando

wiceminister edukacji, sportu i kultury, ur. 3.1.1949 r.

119.

Sibanda, Jabulani

były przewodniczący Krajowego Stowarzyszenia Weteranów Wojennych, ur. 31.12.1970 r.

120.

Sibanda, Misheck Julius Mpande

sekretarz Gabinetu (następca Charlesa Utete, umieszczonego w wykazie pod numerem 126), ur. 3.5.1949 r.

121.

Sibanda, Phillip Valerio (alias Valentine)

dowódca Armii Krajowej Zimbabwe, generał broni ur. 25.8.1956 r.

122.

Sikosana, Absolom

sekretarz Biura Politycznego ZANU (PF) ds. młodzieży

123.

Stamps, Timothy

doradca ds. zdrowia w Urzędzie Prezydenta, ur. 15.10.1936 r.

124.

Tawengwa, Solomon Chirume

zastępca sekretarza Biura Politycznego ZANU (PF) ds. Finansowych, ur. 15.6.1940 r.

125.

Udenge, Samuel

minister stanu ds. przedsiębiorstw państwowych (były wiceminister rozwoju gospodarczego)

126.

Utete, Charles

przewodniczący Prezydenckiego Komitetu Kontroli nad Gruntami (były sekretarz Gabinetu), ur. 30.10.1938 r.

127.

Veterai, Edmore

starszy podkomisarz policji, dowódca policji w Harare

128.

Zimonte, Paradzai

dyrektor ds. więziennictwa, ur. 4.3.1947 r.

129.

Zhuwao, Patrick

wiceminister nauki i techniki (siostrzeniec prezydenta Mugabe)

130.

Zvinavashe, Vitalis

członek Biura Politycznego i partyjnego Komitetu ds. rozdziału majątku i upodmiotowienia, ur. 27.9.1943 r.