|
ISSN 1725-5139 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 87 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 50 |
|
Spis treści |
|
I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa |
Strona |
|
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
DYREKTYWY |
|
|
|
* |
Dyrektywa Komisji 2007/18/WE z dnia 27 marca 2007 r. zmieniająca dyrektywę 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie włączenia niektórych instytucji do zakresu jej stosowania lub wyłączenia niektórych instytucji z zakresu jej stosowania oraz w zakresie traktowania ekspozycji wobec banków rozwoju wielostronnego ( 1 ) |
|
|
|
II Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa |
|
|
|
|
DECYZJE |
|
|
|
|
Rada |
|
|
|
|
2007/186/WE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2007/187/WE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
Komisja |
|
|
|
|
2007/188/WE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2007/189/WE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2007/190/WE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2007/191/WE |
|
|
|
* |
|
|
|
III Akty przyjęte na mocy Traktatu UE |
|
|
|
|
AKTY PRZYJĘTE NA MOCY TYTUŁU V TRAKTATU UE |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa
ROZPORZĄDZENIA
|
28.3.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 87/1 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 325/2007
z dnia 27 marca 2007 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku. |
|
(2) |
W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 28 marca 2007 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 27 marca 2007 r.
W imieniu Komisji
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 386/2005 (Dz.U. L 62 z 9.3.2005, str. 3).
ZAŁĄCZNIK
do rozporządzenia Komisji z dnia 27 marca 2007 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kod CN |
Kod krajów trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
|
0702 00 00 |
IL |
174,6 |
|
MA |
100,5 |
|
|
TN |
137,2 |
|
|
TR |
153,8 |
|
|
ZZ |
141,5 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
171,8 |
|
MA |
71,6 |
|
|
TR |
163,1 |
|
|
ZZ |
135,5 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
56,8 |
|
TR |
105,6 |
|
|
ZZ |
81,2 |
|
|
0805 10 20 |
CU |
47,3 |
|
EG |
42,7 |
|
|
IL |
69,7 |
|
|
MA |
52,5 |
|
|
TN |
53,3 |
|
|
TR |
54,4 |
|
|
ZZ |
53,3 |
|
|
0805 50 10 |
IL |
59,4 |
|
TR |
40,5 |
|
|
ZZ |
50,0 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
80,8 |
|
BR |
77,0 |
|
|
CA |
101,5 |
|
|
CL |
78,4 |
|
|
CN |
81,0 |
|
|
US |
106,7 |
|
|
UY |
73,4 |
|
|
ZA |
87,4 |
|
|
ZZ |
85,8 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
71,9 |
|
CL |
77,0 |
|
|
CN |
54,5 |
|
|
ZA |
79,6 |
|
|
ZZ |
70,8 |
|
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, str. 19). Kod „ ZZ ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
|
28.3.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 87/3 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 326/2007
z dnia 27 marca 2007 r.
wprowadzające odstępstwo na 2007 r. od rozporządzenia (WE) nr 1518/2003 w odniesieniu do terminów wydawania pozwoleń na wywóz w sektorze wieprzowiny
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2759/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wieprzowiny (1), w szczególności jego art. 8 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Artykuł 3 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1518/2003 z dnia 28 sierpnia 2003 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wprowadzania w życie systemu pozwoleń na wywóz w sektorze wieprzowiny (2) przewiduje, że pozwolenia na wywóz wydaje się w środę następującą po tygodniu, w którym składa się wnioski o pozwolenie, jeżeli w tym czasie Komisja nie podjęła żadnych szczególnych środków. |
|
(2) |
Biorąc pod uwagę dni świąteczne w roku 2007 oraz nieregularną publikację Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej w tych dniach, okres między złożeniem wniosków i dniem wydania pozwoleń jest zbyt krótki, aby zapewnić właściwe zarządzanie rynkiem. Należy zatem przedłużyć wymieniony okres. |
|
(3) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wieprzowiny, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W drodze odstępstwa od art. 3 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1518/2003 pozwolenia są wydawane w 2007 r. w terminach wskazanych w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Niniejsze odstępstwo ma zastosowanie, jeżeli przed wymienionymi terminami wydawania pozwoleń nie zostały podjęte żadne szczególne środki, o których mowa w art. 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1518/2003.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 27 marca 2007 r.
W imieniu Komisji
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1913/2005 (Dz.U. L 307 z 25.11.2005, str. 2).
(2) Dz.U. L 217 z 29.8.2003, str. 35. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1713/2006 (Dz.U. L 321 z 21.11.2006, str. 11).
ZAŁĄCZNIK
|
Okres składania wniosków o pozwolenia |
Terminy wydawania |
|
Od 2 do 6 kwietnia 2007 r. |
12 kwietnia 2007 r. |
|
Od 23 do 27 kwietnia 2007 r. |
3 maja 2007 r. |
|
Od 30 kwietnia do 4 maja 2007 r. |
10 maja 2007 r. |
|
Od 21 do 25 maja 2007 r. |
31 maja 2007 r. |
|
Od 6 do 10 sierpnia 2007 r. |
16 sierpnia 2007 r. |
|
Od 17 do 21 grudnia 2007 r. |
28 grudnia 2007 r. |
|
Od 24 do 28 grudnia 2007 r. |
4 stycznia 2008 r. |
|
28.3.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 87/5 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 327/2007
z dnia 27 marca 2007 r.
wprowadzające na rok 2007 odstępstwo od rozporządzenia (WE) nr 1445/95 w zakresie dat wydawania pozwoleń na wywóz w sektorze wołowiny i cielęciny
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1254/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wołowiny i cielęciny (1), w szczególności jego art. 29 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Artykuł 10 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1445/95 z dnia 26 czerwca 1995 r. w sprawie zasad stosowania pozwoleń na przywóz i na wywóz w sektorze wołowiny i cielęciny oraz uchylającego rozporządzenie (EWG) nr 2377/80 (2) przewiduje, że pozwolenia na wywóz wydaje się w środę następującą po tygodniu, w którym złożono wnioski, pod warunkiem że w tym okresie Komisja nie podjęła żadnych działań specjalnych. |
|
(2) |
Biorąc pod uwagę dni ustawowo wolne od pracy w roku 2007 oraz nieregularne ukazywanie się Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej w tych dniach, okres czasu między złożeniem wniosków i dniem wydania pozwoleń jest zbyt krótki, aby zapewnić właściwe zarządzanie rynkiem. Okres ten należy zatem przedłużyć. |
|
(3) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wołowiny i Cielęciny, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W drodze odstępstwa od art. 10 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1445/95, w roku 2007 pozwolenia, o które złożono wnioski w okresach wskazanych w załączniku do niniejszego rozporządzenia, są wydawane w terminach podanych w tym załączniku.
Odstępstwo ma zastosowanie, pod warunkiem że przed upływem terminu wydawania pozwoleń nie zostały podjęte żadne działania specjalne, o których mowa w art. 10 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1445/95.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 27 marca 2007 r.
W imieniu Komisji
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 21. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1913/2005 (Dz.U. L 307 z 25.11.2005, str. 2).
(2) Dz.U. L 143 z 27.6.1995, str. 35. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1965/2006 (Dz.U. L 408 z 30.12.2006, str. 26. Sprostowanie w Dz.U. L 47 z 16.2.2007, str. 21).
ZAŁĄCZNIK
|
Okres składania wniosków o pozwolenia |
Data wydania |
|
Od 2 do 6 kwietnia 2007 r. |
12 kwietnia 2007 r. |
|
Od 23 do 27 kwietnia 2007 r. |
3 maja 2007 r. |
|
Od 30 kwietnia do 4 maja 2007 r. |
10 maja 2007 r. |
|
Od 21 do 25 maja 2007 r. |
31 maja 2007 r. |
|
Od 6 do 10 sierpnia 2007 r. |
16 sierpnia 2007 r. |
|
Od 17 do 21 grudnia 2007 r. |
28 grudnia 2007 r. |
|
Od 24 do 28 grudnia 2007 r. |
4 stycznia 2008 r. |
|
28.3.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 87/7 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 328/2007
z dnia 27 marca 2007 r.
wprowadzające odstępstwo na rok 2007 od rozporządzeń (WE) nr 596/2004 i (WE) nr 633/2004 w odniesieniu do terminów wydawania pozwoleń na wywóz w sektorach jaj i mięsa drobiowego
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2771/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku jaj (1), w szczególności jego art. 3 ust. 2,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2777/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mięsa drobiowego (2), w szczególności jego art. 3 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Artykuł 3 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 596/2004 (3) i art. 3 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 633/2004 (4) ustanawiające szczegółowe zasady wdrożenia systemu pozwoleń na wywóz odpowiednio w sektorach jaj i mięsa drobiowego stanowią, że pozwolenia na wywóz są wydawane w środę w tygodniu następującym po tygodniu, w którym składane są wnioski o wydanie pozwoleń, pod warunkiem że Komisja nie podjęła w tym czasie żadnych szczególnych środków. |
|
(2) |
Biorąc pod uwagę dni ustawowo wolne od pracy w roku 2007 i nieregularną publikację Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej w tych dniach, okres czasu między złożeniem wniosków a dniem wydawania pozwoleń jest zbyt krótki, aby zapewnić właściwe zarządzanie rynkiem. Należy zatem przedłużyć wymieniony okres. |
|
(3) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mięsa Drobiowego i Jaj, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W drodze odstępstwa od art. 3 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 596/2004 i art. 3 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 633/2004, pozwolenia są wydawane w 2007 r. w terminach wskazanych w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Niniejsze odstępstwo ma zastosowanie, pod warunkiem że przed wymienionymi terminami wydawania pozwoleń nie zostały podjęte żadne szczególne środki, o których mowa w art. 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 596/2004 i art. 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 633/2004.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 27 marca 2007 r.
W imieniu Komisji
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 49. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 679/2006 (Dz.U. L 119 z 4.5.2006, str. 1).
(2) Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 77. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 679/2006.
(3) Dz.U. L 94 z 31.3.2004, str. 33. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1713/2006 (Dz.U. L 321 z 26.11.2006, str. 11).
(4) Dz.U. L 100 z 6.4.2004, str. 8. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1713/2006.
ZAŁĄCZNIK
|
Okres składania wniosków o pozwolenia |
Data wydania |
|
Od 2 do 6 kwietnia 2007 r. |
12 kwietnia 2007 r. |
|
Od 23 do 27 kwietnia 2007 r. |
3 maja 2007 r. |
|
Od 30 kwietnia do 4 maja 2007 r. |
10 maja 2007 r. |
|
Od 21 do 25 maja 2007 r. |
31 maja 2007 r. |
|
Od 6 do 10 sierpnia 2007 r. |
16 sierpnia 2007 r. |
|
Od 17 do 21 grudnia 2007 r. |
28 grudnia 2007 r. |
|
Od 24 do 28 grudnia 2007 r. |
4 stycznia 2008 r. |
DYREKTYWY
|
28.3.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 87/9 |
DYREKTYWA KOMISJI 2007/18/WE
z dnia 27 marca 2007 r.
zmieniająca dyrektywę 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie włączenia niektórych instytucji do zakresu jej stosowania lub wyłączenia niektórych instytucji z zakresu jej stosowania oraz w zakresie traktowania ekspozycji wobec banków rozwoju wielostronnego
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzgldniajc Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe (wersja przeredagowana) (1), w szczególności jej art. 150 ust. 1 lit. d) i l),
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Artykuł 2 dyrektywy 2006/48/WE wymienia instytucje wyraźnie wyłączone z zakresu stosowania dyrektywy. |
|
(2) |
Duńskie ministerstwo gospodarki wystąpiło z wnioskiem o usunięcie „Dansk Landbrugs Realkreditfond” z wykazu w art. 2 dyrektywy 2006/48/WE. Ocena statusu prawnego i szczególnej struktury „Dansk Landbrugs Realkreditfond” wykazała, że jego usunięcie z wykazu w art. 2 dyrektywy 2006/48/WE jest uzasadnione. Duńskie ministerstwo gospodarki wystąpiło również z wnioskiem o zmianę nazwy „Danmarks Skibskreditfond” na „Danmarks Skibskredit A/S” ze względu na zmianę nazwy tej instytucji. |
|
(3) |
W załączniku VI część 1 pkt 20 do dyrektywy 2006/48/WE wymienione są banki rozwoju wielostronnego, ekspozycjom wobec których przypisuje się wagę ryzyka równą 0 %. |
|
(4) |
Bank Światowy, działając w imieniu Międzynarodowego Mechanizmu Finansowania Szczepień (ang. International Finance Facility for Immunisation), wystąpił z wnioskiem o włączenie tego ostatniego do wykazu zamieszczonego w załączniku VI część 1 pkt 20 do dyrektywy 2006/48/WE. |
|
(5) |
Międzynarodowy Mechanizm Finansowania Szczepień reprezentuje nowy typ międzynarodowych instytucji finansujących kraje rozwijające się. Jego podstawę finansową stanowią wiążące zobowiązania płatnicze (dotacje) państw darczyńców. Środki pożyczane przez Międzynarodowy Mechanizm Finansowania Szczepień na międzynarodowych rynkach finansowych będą służyły finansowaniu programów szczepień w 70 najbiedniejszych krajach świata. Międzynarodowy Mechanizm Finansowania Szczepień będzie funkcjonował jako bank dla Światowego Sojuszu na rzecz Szczepionek i Szczepień (ang. Global Alliance for Vaccines and Immunization) i udostępniał środki w formie dotacji na kwalifikujące się programy szczepień w krajach rozwijających się. Dwa główne obszary działań zostaną zlecone przez Międzynarodowy Mechanizm Finansowania Szczepień istniejącym instytucjom międzynarodowym: finansowanie, zarządzanie finansami i zarządzanie ryzykiem zostaną zlecone Bankowi Światowemu, a zarządzanie programami i sekretariat zostaną zlecone Światowemu Sojuszowi na rzecz Szczepionek i Szczepień. |
|
(6) |
Profil ryzyka Międzynarodowego Mechanizmu Finansowania Szczepień odpowiada profilowi ryzyka banków rozwoju wielostronnego wymienionych w załączniku VI część 1 pkt 20 do dyrektywy 2006/48/WE, w związku z czym możliwe jest włączenie tej instytucji do załącznika VI część 1 pkt 20, a w konsekwencji ekspozycjom wobec tej instytucji może być przypisywana określona w tym przepisie waga ryzyka równa 0 %. |
|
(7) |
Islamski Bank Rozwoju (ang. Islamic Development Bank) wystąpił z wnioskiem o włączenie go do wykazu w załączniku VI część 1 pkt 20 do dyrektywy 2006/48/WE. |
|
(8) |
Islamski Bank Rozwoju został utworzony przez rządy 29 państw zamieszkałych w większości przez ludność muzułmańską celem wspierania zarówno osobno, jak i wspólnie, a także zgodnie z zasadami szariatu, rozwoju gospodarczego i społecznego uczestniczących krajów i wspólnot muzułmańskich. Islamski Bank Rozwoju może podejmować wszelkie działania, które mogą służyć osiągnięciu powyższych celów. W umowie założycielskiej wymienione są m.in. inwestycje kapitałowe, pożyczki, finansowanie handlu i pomoc techniczna. |
|
(9) |
Profil ryzyka Islamskiego Banku Rozwoju odpowiada profilowi ryzyka banków rozwoju wielostronnego wymienionych w załączniku VI część 1 pkt 20 do dyrektywy 2006/48/WE, w związku z czym możliwe jest włączenie tego banku do załącznika VI część 1 pkt 20, a w konsekwencji ekspozycjom wobec tego banku może być przypisywana określona w tym przepisie waga ryzyka równa 0 %. |
|
(10) |
Dyrektywa 2006/48/WE powinna zatem zostać odpowiednio zmieniona. |
|
(11) |
Środki przewidziane w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią Europejskiego Komitetu Bankowego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:
Artykuł 1
W dyrektywie 2006/48/WE wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w art. 2 tiret czwarte otrzymuje brzmienie:
|
|
2) |
w załączniku VI część 1 pkt 20 otrzymuje brzmienie:
|
Artykuł 2
1. Państwa członkowskie przyjmują i publikują, najpóźniej do dnia 30 września 2007 r., przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy. Państwa członkowskie przekazują Komisji teksty tych przepisów i tabelę korelacji między tymi przepisami a niniejszą dyrektywą.
Państwa członkowskie stosują wspomniane przepisy od dnia 1 października 2007 r.
Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Sposób dokonania takiego odniesienia ustalany jest przez państwa członkowskie.
2. Państwa członkowskie przekazują Komisji teksty podstawowych przepisów prawa krajowego przyjętych w dziedzinach objętych niniejszą dyrektywą.
Artykuł 3
Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Artykuł 4
Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 27 marca 2007 r.
W imieniu Komisji
Charlie McCREEVY
Członek Komisji
II Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa
DECYZJE
Rada
|
28.3.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 87/11 |
DECYZJA RADY
z dnia 22 marca 2007 r.
w sprawie mianowania do Komitetu Regionów zastępcy członka z Rumunii
(2007/186/WE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 263,
uwzględniając propozycję rządu Rumunii,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 24 stycznia 2006 r. Rada przyjęła decyzję 2006/116/WE w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2006 r. do dnia 25 stycznia 2010 r. (1). |
|
(2) |
W następstwie wygaśnięcia mandatu pana Andreia CHILIMANA zwolniło się jedno stanowisko zastępcy członka Komitetu Regionów, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Niniejszym zastępcą członka Komitetu Regionów na okres pozostający do końca kadencji, czyli do dnia 25 stycznia 2010 r., zostaje mianowany pan Petru FILIP, mer Oradei, na miejsce pana Andreia CHILIMANA.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli, dnia 22 marca 2007 r.
W imieniu Rady
W. TIEFENSEE
Przewodniczący
|
28.3.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 87/12 |
DECYZJA RADY
z dnia 22 marca 2007 r.
w sprawie mianowania do Komitetu Regionów dwóch członków i dwóch zastępców członków z Niemiec
(2007/187/WE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 263,
uwzględniając propozycję rządu Niemiec,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 24 stycznia 2006 r. Rada przyjęła decyzję 2006/116/WE w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2006 r. do dnia 25 stycznia 2010 r. (1). |
|
(2) |
W następstwie rezygnacji pana SINNERA oraz wygaśnięcia mandatu pana HOLTERA zwolniły się dwa stanowiska członków Komitetu Regionów. W następstwie mianowania pani MÜLLER członkiem Komitetu Regionów zwolniło się stanowisko zastępcy członka. Natomiast w następstwie rezygnacji pani BRETSCHNEIDER zwolniło się drugie stanowisko zastępcy członka, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Niniejszym następujące osoby zostają mianowane na pozostały okres kadencji, to znaczy do dnia 25 stycznia 2010 r.:
|
a) |
na stanowiska członków Komitetu Regionów:
oraz |
|
b) |
na stanowiska zastępców członków Komitetu Regionów:
|
Artykuł 2
Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli, dnia 22 marca 2007 r.
W imieniu Rady
W. TIEFENSEE
Przewodniczący
Komisja
|
28.3.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 87/13 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 26 marca 2007 r.
zmieniająca decyzję 2006/596/WE ustalającą wykaz państw członkowskich kwalifikujących się do finansowania z Funduszu Spójności w latach 2007–2013 w odniesieniu do Bułgarii i Rumunii
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 1282)
(2007/188/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 r. ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 (1), w szczególności jego art. 5 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Decyzja Komisji 2006/596/WE (2) ustaliła wykaz państw członkowskich kwalifikujących się do finansowania z Funduszu Spójności w latach 2007–2013. |
|
(2) |
W związku z przystąpieniem Bułgarii i Rumunii do UE wymienione państwa członkowskie powinny zostać dodane do wykazu państw członkowskich kwalifikujących się do finansowania z Funduszu Spójności w latach 2007–2013. |
|
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2006/596/WE. |
|
(4) |
W celu zapewnienia przejrzystości oraz pewności prawnej niniejsza decyzja powinna mieć zastosowanie od daty przystąpienia Bułgarii i Rumunii, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Załącznik I do decyzji 2006/596/WE zastępuje się załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2007 r.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 26 marca 2007 r.
W imieniu Komisji
Danuta HÜBNER
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 210 z 31.7.2006, str. 25. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1989/2006 (Dz.U. L 411 z 30.12.2006, str. 6).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK I
Wykaz państw członkowskich kwalifikujących się do finansowania z Funduszu Spójności w dniu 1 stycznia 2007 r.
|
Bułgaria |
|
Republika Czeska |
|
Estonia |
|
Grecja |
|
Cypr |
|
Łotwa |
|
Litwa |
|
Węgry |
|
Malta |
|
Polska |
|
Portugalia |
|
Rumunia |
|
Słowenia |
|
Słowacja.” |
|
28.3.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 87/15 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 26 marca 2007 r.
zmieniająca decyzję 2006/595/WE ustalającą wykaz regionów kwalifikujących się do finansowania z funduszy strukturalnych w ramach celu „Konwergencja” w latach 2007–2013 w odniesieniu do Bułgarii i Rumunii
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 1283)
(2007/189/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 r. ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 (1), w szczególności jego art. 5 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Decyzją Komisji 2006/595/WE (2) został ustalony wykaz regionów kwalifikujących się do finansowania z funduszy strukturalnych w ramach celu „Konwergencja” w latach 2007–2013. |
|
(2) |
W związku z przystąpieniem Bułgarii i Rumunii do UE regiony tych krajów powinny zostać dodane do wykazu regionów korzystających z funduszy strukturalnych w ramach celu „Konwergencja”. |
|
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2006/595/WE. |
|
(4) |
W celu zapewnienia przejrzystości oraz pewności prawnej niniejsza decyzja powinna mieć zastosowanie od daty przystąpienia Bułgarii i Rumunii, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załączniku I do decyzji 2006/595/WE wprowadza się następujące zmiany:
|
a) |
przed pozycją „CZ02 Střední Čechy” dodaje się następujące pozycje:
|
|
b) |
po pozycji „PT20 Região Autónoma dos Açores” dodaje się pozycje w brzmieniu:
|
Artykuł 2
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2007 r.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 26 marca 2007 r.
W imieniu Komisji
Danuta HÜBNER
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 210 z 31.7.2006, str. 25. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1989/2006 (Dz. U. L 411 z 30.12.2006, str. 6).
|
28.3.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 87/16 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 26 marca 2007 r.
zmieniająca decyzję 2006/769/WE określającą wykaz regionów i obszarów kwalifikujących się w latach 2007–2013 do finansowania ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach współpracy transgranicznej i transnarodowej będących częściami składowymi celu „Europejska współpraca terytorialna” w odniesieniu do Bułgarii i Rumunii
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 1284)
(2007/190/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 r. ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 (1), w szczególności jego art. 7,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Decyzją Komisji 2006/769/WE (2) został określony wykaz regionów i obszarów kwalifikujących się w latach 2007–2013 do finansowania ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach współpracy transgranicznej i transnarodowej będących częściami składowymi celu „Europejska współpraca terytorialna”. |
|
(2) |
W związku z przystąpieniem Bułgarii i Rumunii do UE regiony i obszary tych krajów powinny zostać dodane do wykazu regionów kwalifikujących się do finansowania ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach współpracy transgranicznej i transnarodowej będących częściami składowymi celu „Europejska współpraca terytorialna”. |
|
(3) |
Środki określone w niniejszej decyzji są zgodne z opinią komitetu koordynującego fundusze. |
|
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2006/769/WE. |
|
(5) |
W celu zapewnienia przejrzystości i pewności prawnej niniejsza decyzja powinna mieć zastosowanie od daty przystąpienia Bułgarii i Rumunii do UE, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji 2006/769/WE wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:
|
|
2) |
w załączniku II, w wykazie obszarów pod nagłówkiem „EUROPA POŁUDNIOWO-WSCHODNIA” wprowadza się następujące zmiany:
|
Artykuł 2
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2007 r.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 26 marca 2007 r.
W imieniu Komisji
Danuta HÜBNER
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 210 z 31.7.2006, str. 25. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1989/2006 (Dz.U. L 411 z 30.12.2006, str. 6).
|
28.3.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 87/18 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 26 marca 2007 r.
zmieniająca decyzję 2006/594/WE ustalającą indykatywny podział środków na zobowiązania między państwa członkowskie dla celu „Konwergencja” w latach 2007–2013 w odniesieniu do Bułgarii i Rumunii
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 1290)
(2007/191/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 r. ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 (1), w szczególności jego art. 18 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Decyzją 2006/594/WE (2) Komisja ustaliła indykatywny podział środków na zobowiązania między państwa członkowskie dla celu „Konwergencja” na lata 2007–2013. |
|
(2) |
W związku z przystąpieniem do UE Bułgarii i Rumunii należy ustalić indykatywny podział środków na zobowiązania dla regionów tych państw kwalifikujących się do pomocy z funduszy strukturalnych w ramach celu „Konwergencja”. |
|
(3) |
W związku z powyższym należy odpowiednio zmienić decyzję 2006/594/WE. |
|
(4) |
W celu zapewnienia przejrzystości i pewności prawnej niniejsza decyzja powinna mieć zastosowanie od daty przystąpienia Bułgarii i Rumunii do UE, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji 2006/594/WE wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
załącznik I zastępuje się tekstem załącznika I do niniejszej decyzji; |
|
2) |
załącznik III zastępuje się tekstem załącznika II do niniejszej decyzji. |
Artykuł 2
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2007 r.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 26 marca 2007 r.
W imieniu Komisji
Danuta HÜBNER
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 210 z 31.7.2006, str. 25. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1989/2006 (Dz.U. L 411 z 30.12.2006, str. 6).
ZAŁĄCZNIK I
„ZAŁĄCZNIK I
Indykatywny podział środków na zobowiązania między państwa członkowskie dla regionów kwalifikujących się do finansowania z funduszy strukturalnych w ramach celu »Konwergencja« w okresie od dnia 1 stycznia 2007 r. do dnia 31 grudnia 2013 r.
|
(EUR) |
|||||||||
|
Państwo członkowskie |
|
||||||||
|
Regiony kwalifikujące się do objęcia celem »Konwergencja« |
Dodatkowe fundusze określone w załączniku II do rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006, pkt: |
||||||||
|
14 |
20 |
24 |
26 |
28 |
30 |
||||
|
Bulgaria |
3 863 601 178 |
|
|
|
|
|
|
||
|
Česká republika |
15 111 066 754 |
|
|
|
|
|
|
||
|
Deutschland |
10 360 473 669 |
|
|
|
|
|
166 582 500 |
||
|
Eesti |
1 955 979 029 |
|
|
31 365 110 |
|
|
|
||
|
Ellada |
8 358 352 296 |
|
|
|
|
|
|
||
|
España |
17 283 774 067 |
|
|
|
1 396 500 000 |
|
|
||
|
France |
2 403 498 342 |
|
427 408 905 |
|
|
|
|
||
|
Italia |
17 993 716 405 |
|
|
|
|
825 930 000 |
|
||
|
Latvija |
2 586 694 732 |
|
|
53 886 609 |
|
|
|
||
|
Lietuva |
3 875 516 071 |
|
|
79 933 567 |
|
|
|
||
|
Magyarország |
12 622 187 455 |
|
|
|
|
|
|
||
|
Malta |
493 750 177 |
|
|
|
|
|
|
||
|
Polska |
38 507 171 321 |
880 349 050 |
|
|
|
|
|
||
|
Portugal |
15 143 387 819 |
|
58 206 001 |
|
|
|
|
||
|
România |
11 115 420 983 |
|
|
|
|
|
|
||
|
Slovenija |
2 401 302 729 |
|
|
|
|
|
|
||
|
Slovensko |
6 214 921 468 |
|
|
|
|
|
|
||
|
United Kingdom |
2 429 762 895 |
|
|
|
|
|
|
||
|
Razem |
172 720 577 390 |
880 349 050 |
485 614 906 |
165 185 286 |
1 396 500 000 |
825 930 000 |
166 582 500 |
||
|
(EUR) |
|||||||||
|
Państwo członkowskie |
|
||||||||
|
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
|||
|
Bulgaria |
300 892 058 |
431 830 557 |
576 458 082 |
595 526 527 |
625 067 349 |
653 446 232 |
680 380 373 |
||
|
Česká republika |
1 993 246 617 |
2 050 979 461 |
2 106 089 584 |
2 162 632 571 |
2 216 183 128 |
2 266 449 252 |
2 315 486 141 |
||
|
Deutschland |
1 503 865 167 |
1 503 865 167 |
1 503 865 167 |
1 503 865 167 |
1 503 865 167 |
1 503 865 167 |
1 503 865 167 |
||
|
Eesti |
229 977 253 |
245 929 572 |
262 982 602 |
281 212 290 |
300 982 256 |
322 136 118 |
344 124 048 |
||
|
Ellada |
1 194 050 328 |
1 194 050 328 |
1 194 050 328 |
1 194 050 328 |
1 194 050 328 |
1 194 050 328 |
1 194 050 328 |
||
|
España |
2 668 610 581 |
2 668 610 581 |
2 668 610 581 |
2 668 610 581 |
2 668 610 581 |
2 668 610 581 |
2 668 610 581 |
||
|
France |
404 415 321 |
404 415 321 |
404 415 321 |
404 415 321 |
404 415 321 |
404 415 321 |
404 415 321 |
||
|
Italia |
2 688 520 915 |
2 688 520 915 |
2 688 520 915 |
2 688 520 915 |
2 688 520 915 |
2 688 520 915 |
2 688 520 915 |
||
|
Latvija |
308 012 292 |
330 054 158 |
353 328 505 |
376 808 997 |
400 322 218 |
424 084 983 |
447 970 188 |
||
|
Lietuva |
528 903 377 |
525 252 930 |
525 724 448 |
549 071 072 |
581 530 171 |
606 085 051 |
638 882 589 |
||
|
Magyarország |
1 838 275 243 |
1 749 371 409 |
1 634 208 005 |
1 659 921 561 |
1 847 533 517 |
1 913 391 641 |
1 979 486 079 |
||
|
Malta |
81 152 175 |
73 854 132 |
68 610 286 |
61 225 559 |
61 225 559 |
68 610 286 |
79 072 180 |
||
|
Polska |
5 686 360 306 |
5 705 409 032 |
5 720 681 799 |
5 535 346 918 |
5 557 271 412 |
5 579 376 731 |
5 603 074 173 |
||
|
Portugal |
2 171 656 260 |
2 171 656 260 |
2 171 656 260 |
2 171 656 260 |
2 171 656 260 |
2 171 656 260 |
2 171 656 260 |
||
|
România |
782 254 110 |
1 123 289 385 |
1 498 844 810 |
1 773 286 696 |
1 875 412 911 |
1 979 406 577 |
2 082 926 494 |
||
|
Slovenija |
423 258 365 |
397 135 571 |
370 643 430 |
343 781 942 |
316 551 106 |
288 950 923 |
260 981 392 |
||
|
Slovensko |
939 878 406 |
896 645 972 |
845 960 417 |
765 136 058 |
807 732 837 |
873 727 195 |
1 085 840 583 |
||
|
United Kingdom |
347 108 985 |
347 108 985 |
347 108 985 |
347 108 985 |
347 108 985 |
347 108 985 |
347 108 985 |
||
|
Razem |
24 090 437 759 |
24 507 979 736 |
24 941 759 525 |
25 082 177 748 |
25 568 040 021 |
25 953 892 546 |
26 496 451 797 ” |
||
ZAŁĄCZNIK II
„ZAŁĄCZNIK III
Indykatywny podział środków na zobowiązania między państwa członkowskie dla regionów kwalifikujących się do finansowania z Funduszu Spójności w ramach celu »Konwergencja« w okresie od dnia1 stycznia 2007 r. do dnia 31 grudnia 2013 r.
|
(EUR) |
||||
|
Państwo członkowskie |
|
|||
|
|
Dodatkowe fundusze określone w załączniku II do rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006, pkt 24 |
|||
|
Bulgaria |
2 009 650 238 |
|
||
|
Česká republika |
7 809 984 551 |
|
||
|
Eesti |
1 000 465 639 |
16 157 785 |
||
|
Ellada |
3 280 399 675 |
|
||
|
Kypros |
193 005 267 |
|
||
|
Latvija |
1 331 962 318 |
27 759 767 |
||
|
Lietuva |
1 987 693 262 |
41 177 899 |
||
|
Magyarország |
7 570 173 505 |
|
||
|
Malta |
251 648 410 |
|
||
|
Polska |
19 512 850 811 |
|
||
|
Portugal |
2 715 031 963 |
|
||
|
România |
5 754 788 708 |
|
||
|
Slovenija |
1 235 595 457 |
|
||
|
Slovensko |
3 424 078 134 |
|
||
|
Razem |
56 067 677 700 |
85 095 451 |
||
|
(EUR) |
|||||||||
|
Państwo członkowskie |
|
||||||||
|
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
|||
|
Bulgaria |
161 567 407 |
227 036 657 |
299 350 419 |
308 884 642 |
323 655 053 |
337 844 495 |
351 311 565 |
||
|
Česká republika |
1 032 973 476 |
1 061 839 898 |
1 089 394 960 |
1 117 666 453 |
1 144 441 732 |
1 169 574 794 |
1 194 093 238 |
||
|
Eesti |
118 267 391 |
126 243 551 |
134 770 066 |
143 884 910 |
153 769 893 |
164 346 824 |
175 340 789 |
||
|
Ellada |
468 628 525 |
468 628 525 |
468 628 525 |
468 628 525 |
468 628 525 |
468 628 525 |
468 628 525 |
||
|
Kypros |
52 598 692 |
42 866 160 |
33 133 627 |
23 401 096 |
13 668 564 |
13 668 564 |
13 668 564 |
||
|
Latvija |
159 639 206 |
170 660 138 |
182 297 312 |
194 037 557 |
205 794 168 |
217 675 551 |
229 618 153 |
||
|
Lietuva |
180 857 472 |
230 966 558 |
277 869 373 |
303 013 907 |
320 491 883 |
348 611 677 |
367 060 291 |
||
|
Magyarország |
328 094 604 |
687 358 082 |
1 080 433 910 |
1 308 130 864 |
1 343 212 938 |
1 388 664 318 |
1 434 278 789 |
||
|
Malta |
24 809 997 |
32 469 219 |
37 971 049 |
45 716 955 |
45 716 955 |
37 971 049 |
26 993 186 |
||
|
Polska |
1 883 652 471 |
2 208 285 009 |
2 532 817 229 |
2 755 750 999 |
3 075 155 487 |
3 377 773 568 |
3 679 416 048 |
||
|
Portugal |
387 861 709 |
387 861 709 |
387 861 709 |
387 861 709 |
387 861 709 |
387 861 709 |
387 861 709 |
||
|
România |
419 281 086 |
589 798 724 |
777 576 436 |
914 797 379 |
965 860 486 |
1 017 857 319 |
1 069 617 278 |
||
|
Slovenija |
86 225 407 |
115 705 905 |
145 555 750 |
175 774 942 |
206 363 481 |
237 321 369 |
268 648 603 |
||
|
Slovensko |
197 125 902 |
317 519 267 |
452 740 053 |
630 951 164 |
664 262 430 |
668 505 352 |
492 973 966 |
||
|
Razem |
5 340 015 938 |
6 440 202 745 |
7 601 049 999 |
8 469 616 460 |
8 995 228 251 |
9 498 460 619 |
9 808 199 139 ” |
||
III Akty przyjęte na mocy Traktatu UE
AKTY PRZYJĘTE NA MOCY TYTUŁU V TRAKTATU UE
|
28.3.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 87/22 |
WSPÓLNE DZIAŁANIE RADY 2007/192/WPZiB
z dnia 27 marca 2007 r.
zmieniające wspólne działanie 2005/355/WPZiB w sprawie misji doradczej i pomocowej Unii Europejskiej w zakresie reformy sektora bezpieczeństwa Demokratycznej Republiki Konga (DRK)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 14,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 2 maja 2005 r. Rada przyjęła wspólne działanie 2005/355/WPZiB w sprawie misji doradczej i pomocowej Unii Europejskiej w zakresie reformy sektora bezpieczeństwa Demokratycznej Republiki Konga (DRK) (1) (Misja EUSEC DR Kong). Mandat misji trwa do dnia 30 czerwca 2007 r. |
|
(2) |
Wsparcie udzielane przez Unię Europejską władzom kongijskim w dziedzinie reformy sektora bezpieczeństwa w DRK należy poddać przeglądowi w celu propagowania ogólnego podejścia, które łączyłoby różne inicjatywy podejmowane przez Unię, w tym misję EUSEC DR Konga. Początkowo, do celów przygotowania powyższego przeglądu, Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa postanowił zintensyfikować działania podejmowane przez misję, w szczególności w świetle potrzeb określonych przez szefa misji. |
|
(3) |
Wspólne działanie 2005/355/WPZiB powinno zostać odpowiednio zmienione, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE WSPÓLNE DZIAŁANIE:
Artykuł 1
We wspólnym działaniu 2005/355/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w art. 2 dodaje się akapity w brzmieniu: „Ponadto szef misji jest upoważniony do korzystania z wkładów finansowych państw członkowskich do celów nadzorowania i zapewnienia, w porozumieniu z Komisją, realizacji konkretnych projektów na rzecz władz DRK w ramach misji określonej w art. 1. W tym celu szef misji zawiera porozumienie z zainteresowanymi państwami członkowskimi. W porozumieniu takim określane są również szczegółowe zasady odpowiadania na wszelkiego rodzaju skargi wnoszone przez osoby trzecie, w zakresie szkód zaistniałych z powodu działań lub zaniechania działań ze strony szefa misji w związku z wykorzystaniem środków finansowych udostępnionych mu przez uczestniczące państwa członkowskie. W żadnym przypadku Unia Europejska ani SG/WP nie ponoszą odpowiedzialności wobec uczestniczących państw członkowskich za działania lub zaniechania działań ze strony szefa misji w związku z wykorzystaniem środków finansowych tych państw.”; |
|
2) |
w art. 3 lit. a) i b) otrzymują brzmienie:
|
Artykuł 2
Finansowa kwota odniesienia przewidziana w art. 2 wspólnego działania 2006/303/WPZiB obejmuje również wydatki związane ze środkami, o których mowa w art. 1 pkt 2 niniejszego wspólnego działania.
Artykuł 3
Niniejsze wspólne działanie wchodzi w życie z dniem jego przyjęcia.
Artykuł 4
Niniejsze wspólne działanie zostaje opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli, dnia 27 marca 2007 r.
W imieniu Rady
P. STEINBRÜCK
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 112 z 3.5.2005, str. 20. Wspólne działanie ostatnio zmienione wspólnym działaniem 2006/303/WPZiB (Dz.U. L 112 z 26.4.2006, str. 18).