ISSN 1725-5139

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 87

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 50
28 marca 2007


Spis treści

 

I   Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 325/2007 z dnia 27 marca 2007 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

1

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 326/2007 z dnia 27 marca 2007 r. wprowadzające odstępstwo na 2007 r. od rozporządzenia (WE) nr 1518/2003 w odniesieniu do terminów wydawania pozwoleń na wywóz w sektorze wieprzowiny

3

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 327/2007 z dnia 27 marca 2007 r. wprowadzające na rok 2007 odstępstwo od rozporządzenia (WE) nr 1445/95 w zakresie dat wydawania pozwoleń na wywóz w sektorze wołowiny i cielęciny

5

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 328/2007 z dnia 27 marca 2007 r. wprowadzające odstępstwo na rok 2007 od rozporządzeń (WE) nr 596/2004 i (WE) nr 633/2004 w odniesieniu do terminów wydawania pozwoleń na wywóz w sektorach jaj i mięsa drobiowego

7

 

 

DYREKTYWY

 

*

Dyrektywa Komisji 2007/18/WE z dnia 27 marca 2007 r. zmieniająca dyrektywę 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie włączenia niektórych instytucji do zakresu jej stosowania lub wyłączenia niektórych instytucji z zakresu jej stosowania oraz w zakresie traktowania ekspozycji wobec banków rozwoju wielostronnego ( 1 )

9

 

 

II   Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa

 

 

DECYZJE

 

 

Rada

 

 

2007/186/WE

 

*

Decyzja Rady z dnia 22 marca 2007 r. w sprawie mianowania do Komitetu Regionów zastępcy członka z Rumunii

11

 

 

2007/187/WE

 

*

Decyzja Rady z dnia 22 marca 2007 r. w sprawie mianowania do Komitetu Regionów dwóch członków i dwóch zastępców członków z Niemiec

12

 

 

Komisja

 

 

2007/188/WE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 26 marca 2007 r. zmieniająca decyzję 2006/596/WE ustalającą wykaz państw członkowskich kwalifikujących się do finansowania z Funduszu Spójności w latach 2007–2013 w odniesieniu do Bułgarii i Rumunii (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 1282)

13

 

 

2007/189/WE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 26 marca 2007 r. zmieniająca decyzję 2006/595/WE ustalającą wykaz regionów kwalifikujących się do finansowania z funduszy strukturalnych w ramach celu Konwergencja w latach 2007–2013 w odniesieniu do Bułgarii i Rumunii (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 1283)

15

 

 

2007/190/WE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 26 marca 2007 r. zmieniająca decyzję 2006/769/WE określającą wykaz regionów i obszarów kwalifikujących się w latach 2007–2013 do finansowania ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach współpracy transgranicznej i transnarodowej będących częściami składowymi celu Europejska współpraca terytorialna w odniesieniu do Bułgarii i Rumunii (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 1284)

16

 

 

2007/191/WE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 26 marca 2007 r. zmieniająca decyzję 2006/594/WE ustalającą indykatywny podział środków na zobowiązania między państwa członkowskie dla celu Konwergencja w latach 2007–2013 w odniesieniu do Bułgarii i Rumunii (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 1290)

18

 

 

III   Akty przyjęte na mocy Traktatu UE

 

 

AKTY PRZYJĘTE NA MOCY TYTUŁU V TRAKTATU UE

 

*

Wspólne działanie Rady 2007/192/WPZiB z dnia 27 marca 2007 r. zmieniające wspólne działanie 2005/355/WPZiB w sprawie misji doradczej i pomocowej Unii Europejskiej w zakresie reformy sektora bezpieczeństwa Demokratycznej Republiki Konga (DRK)

22

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

ROZPORZĄDZENIA

28.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 325/2007

z dnia 27 marca 2007 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku.

(2)

W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 28 marca 2007 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 27 marca 2007 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)   Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 386/2005 (Dz.U. L 62 z 9.3.2005, str. 3).


ZAŁĄCZNIK

do rozporządzenia Komisji z dnia 27 marca 2007 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

IL

174,6

MA

100,5

TN

137,2

TR

153,8

ZZ

141,5

0707 00 05

JO

171,8

MA

71,6

TR

163,1

ZZ

135,5

0709 90 70

MA

56,8

TR

105,6

ZZ

81,2

0805 10 20

CU

47,3

EG

42,7

IL

69,7

MA

52,5

TN

53,3

TR

54,4

ZZ

53,3

0805 50 10

IL

59,4

TR

40,5

ZZ

50,0

0808 10 80

AR

80,8

BR

77,0

CA

101,5

CL

78,4

CN

81,0

US

106,7

UY

73,4

ZA

87,4

ZZ

85,8

0808 20 50

AR

71,9

CL

77,0

CN

54,5

ZA

79,6

ZZ

70,8


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, str. 19). Kod „ ZZ ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


28.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/3


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 326/2007

z dnia 27 marca 2007 r.

wprowadzające odstępstwo na 2007 r. od rozporządzenia (WE) nr 1518/2003 w odniesieniu do terminów wydawania pozwoleń na wywóz w sektorze wieprzowiny

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2759/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wieprzowiny (1), w szczególności jego art. 8 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuł 3 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1518/2003 z dnia 28 sierpnia 2003 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wprowadzania w życie systemu pozwoleń na wywóz w sektorze wieprzowiny (2) przewiduje, że pozwolenia na wywóz wydaje się w środę następującą po tygodniu, w którym składa się wnioski o pozwolenie, jeżeli w tym czasie Komisja nie podjęła żadnych szczególnych środków.

(2)

Biorąc pod uwagę dni świąteczne w roku 2007 oraz nieregularną publikację Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej w tych dniach, okres między złożeniem wniosków i dniem wydania pozwoleń jest zbyt krótki, aby zapewnić właściwe zarządzanie rynkiem. Należy zatem przedłużyć wymieniony okres.

(3)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wieprzowiny,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W drodze odstępstwa od art. 3 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1518/2003 pozwolenia są wydawane w 2007 r. w terminach wskazanych w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Niniejsze odstępstwo ma zastosowanie, jeżeli przed wymienionymi terminami wydawania pozwoleń nie zostały podjęte żadne szczególne środki, o których mowa w art. 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1518/2003.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 27 marca 2007 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)   Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1913/2005 (Dz.U. L 307 z 25.11.2005, str. 2).

(2)   Dz.U. L 217 z 29.8.2003, str. 35. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1713/2006 (Dz.U. L 321 z 21.11.2006, str. 11).


ZAŁĄCZNIK

Okres składania wniosków o pozwolenia

Terminy wydawania

Od 2 do 6 kwietnia 2007 r.

12 kwietnia 2007 r.

Od 23 do 27 kwietnia 2007 r.

3 maja 2007 r.

Od 30 kwietnia do 4 maja 2007 r.

10 maja 2007 r.

Od 21 do 25 maja 2007 r.

31 maja 2007 r.

Od 6 do 10 sierpnia 2007 r.

16 sierpnia 2007 r.

Od 17 do 21 grudnia 2007 r.

28 grudnia 2007 r.

Od 24 do 28 grudnia 2007 r.

4 stycznia 2008 r.


28.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/5


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 327/2007

z dnia 27 marca 2007 r.

wprowadzające na rok 2007 odstępstwo od rozporządzenia (WE) nr 1445/95 w zakresie dat wydawania pozwoleń na wywóz w sektorze wołowiny i cielęciny

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1254/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wołowiny i cielęciny (1), w szczególności jego art. 29 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuł 10 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1445/95 z dnia 26 czerwca 1995 r. w sprawie zasad stosowania pozwoleń na przywóz i na wywóz w sektorze wołowiny i cielęciny oraz uchylającego rozporządzenie (EWG) nr 2377/80 (2) przewiduje, że pozwolenia na wywóz wydaje się w środę następującą po tygodniu, w którym złożono wnioski, pod warunkiem że w tym okresie Komisja nie podjęła żadnych działań specjalnych.

(2)

Biorąc pod uwagę dni ustawowo wolne od pracy w roku 2007 oraz nieregularne ukazywanie się Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej w tych dniach, okres czasu między złożeniem wniosków i dniem wydania pozwoleń jest zbyt krótki, aby zapewnić właściwe zarządzanie rynkiem. Okres ten należy zatem przedłużyć.

(3)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wołowiny i Cielęciny,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W drodze odstępstwa od art. 10 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1445/95, w roku 2007 pozwolenia, o które złożono wnioski w okresach wskazanych w załączniku do niniejszego rozporządzenia, są wydawane w terminach podanych w tym załączniku.

Odstępstwo ma zastosowanie, pod warunkiem że przed upływem terminu wydawania pozwoleń nie zostały podjęte żadne działania specjalne, o których mowa w art. 10 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1445/95.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 27 marca 2007 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)   Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 21. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1913/2005 (Dz.U. L 307 z 25.11.2005, str. 2).

(2)   Dz.U. L 143 z 27.6.1995, str. 35. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1965/2006 (Dz.U. L 408 z 30.12.2006, str. 26. Sprostowanie w Dz.U. L 47 z 16.2.2007, str. 21).


ZAŁĄCZNIK

Okres składania wniosków o pozwolenia

Data wydania

Od 2 do 6 kwietnia 2007 r.

12 kwietnia 2007 r.

Od 23 do 27 kwietnia 2007 r.

3 maja 2007 r.

Od 30 kwietnia do 4 maja 2007 r.

10 maja 2007 r.

Od 21 do 25 maja 2007 r.

31 maja 2007 r.

Od 6 do 10 sierpnia 2007 r.

16 sierpnia 2007 r.

Od 17 do 21 grudnia 2007 r.

28 grudnia 2007 r.

Od 24 do 28 grudnia 2007 r.

4 stycznia 2008 r.


28.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/7


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 328/2007

z dnia 27 marca 2007 r.

wprowadzające odstępstwo na rok 2007 od rozporządzeń (WE) nr 596/2004 i (WE) nr 633/2004 w odniesieniu do terminów wydawania pozwoleń na wywóz w sektorach jaj i mięsa drobiowego

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2771/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku jaj (1), w szczególności jego art. 3 ust. 2,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2777/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mięsa drobiowego (2), w szczególności jego art. 3 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuł 3 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 596/2004 (3) i art. 3 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 633/2004 (4) ustanawiające szczegółowe zasady wdrożenia systemu pozwoleń na wywóz odpowiednio w sektorach jaj i mięsa drobiowego stanowią, że pozwolenia na wywóz są wydawane w środę w tygodniu następującym po tygodniu, w którym składane są wnioski o wydanie pozwoleń, pod warunkiem że Komisja nie podjęła w tym czasie żadnych szczególnych środków.

(2)

Biorąc pod uwagę dni ustawowo wolne od pracy w roku 2007 i nieregularną publikację Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej w tych dniach, okres czasu między złożeniem wniosków a dniem wydawania pozwoleń jest zbyt krótki, aby zapewnić właściwe zarządzanie rynkiem. Należy zatem przedłużyć wymieniony okres.

(3)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mięsa Drobiowego i Jaj,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W drodze odstępstwa od art. 3 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 596/2004 i art. 3 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 633/2004, pozwolenia są wydawane w 2007 r. w terminach wskazanych w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Niniejsze odstępstwo ma zastosowanie, pod warunkiem że przed wymienionymi terminami wydawania pozwoleń nie zostały podjęte żadne szczególne środki, o których mowa w art. 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 596/2004 i art. 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 633/2004.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 27 marca 2007 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)   Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 49. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 679/2006 (Dz.U. L 119 z 4.5.2006, str. 1).

(2)   Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 77. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 679/2006.

(3)   Dz.U. L 94 z 31.3.2004, str. 33. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1713/2006 (Dz.U. L 321 z 26.11.2006, str. 11).

(4)   Dz.U. L 100 z 6.4.2004, str. 8. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1713/2006.


ZAŁĄCZNIK

Okres składania wniosków o pozwolenia

Data wydania

Od 2 do 6 kwietnia 2007 r.

12 kwietnia 2007 r.

Od 23 do 27 kwietnia 2007 r.

3 maja 2007 r.

Od 30 kwietnia do 4 maja 2007 r.

10 maja 2007 r.

Od 21 do 25 maja 2007 r.

31 maja 2007 r.

Od 6 do 10 sierpnia 2007 r.

16 sierpnia 2007 r.

Od 17 do 21 grudnia 2007 r.

28 grudnia 2007 r.

Od 24 do 28 grudnia 2007 r.

4 stycznia 2008 r.


DYREKTYWY

28.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/9


DYREKTYWA KOMISJI 2007/18/WE

z dnia 27 marca 2007 r.

zmieniająca dyrektywę 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie włączenia niektórych instytucji do zakresu jej stosowania lub wyłączenia niektórych instytucji z zakresu jej stosowania oraz w zakresie traktowania ekspozycji wobec banków rozwoju wielostronnego

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzgldniajc Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe (wersja przeredagowana) (1), w szczególności jej art. 150 ust. 1 lit. d) i l),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuł 2 dyrektywy 2006/48/WE wymienia instytucje wyraźnie wyłączone z zakresu stosowania dyrektywy.

(2)

Duńskie ministerstwo gospodarki wystąpiło z wnioskiem o usunięcie „Dansk Landbrugs Realkreditfond” z wykazu w art. 2 dyrektywy 2006/48/WE. Ocena statusu prawnego i szczególnej struktury „Dansk Landbrugs Realkreditfond” wykazała, że jego usunięcie z wykazu w art. 2 dyrektywy 2006/48/WE jest uzasadnione. Duńskie ministerstwo gospodarki wystąpiło również z wnioskiem o zmianę nazwy „Danmarks Skibskreditfond” na „Danmarks Skibskredit A/S” ze względu na zmianę nazwy tej instytucji.

(3)

W załączniku VI część 1 pkt 20 do dyrektywy 2006/48/WE wymienione są banki rozwoju wielostronnego, ekspozycjom wobec których przypisuje się wagę ryzyka równą 0 %.

(4)

Bank Światowy, działając w imieniu Międzynarodowego Mechanizmu Finansowania Szczepień (ang. International Finance Facility for Immunisation), wystąpił z wnioskiem o włączenie tego ostatniego do wykazu zamieszczonego w załączniku VI część 1 pkt 20 do dyrektywy 2006/48/WE.

(5)

Międzynarodowy Mechanizm Finansowania Szczepień reprezentuje nowy typ międzynarodowych instytucji finansujących kraje rozwijające się. Jego podstawę finansową stanowią wiążące zobowiązania płatnicze (dotacje) państw darczyńców. Środki pożyczane przez Międzynarodowy Mechanizm Finansowania Szczepień na międzynarodowych rynkach finansowych będą służyły finansowaniu programów szczepień w 70 najbiedniejszych krajach świata. Międzynarodowy Mechanizm Finansowania Szczepień będzie funkcjonował jako bank dla Światowego Sojuszu na rzecz Szczepionek i Szczepień (ang. Global Alliance for Vaccines and Immunization) i udostępniał środki w formie dotacji na kwalifikujące się programy szczepień w krajach rozwijających się. Dwa główne obszary działań zostaną zlecone przez Międzynarodowy Mechanizm Finansowania Szczepień istniejącym instytucjom międzynarodowym: finansowanie, zarządzanie finansami i zarządzanie ryzykiem zostaną zlecone Bankowi Światowemu, a zarządzanie programami i sekretariat zostaną zlecone Światowemu Sojuszowi na rzecz Szczepionek i Szczepień.

(6)

Profil ryzyka Międzynarodowego Mechanizmu Finansowania Szczepień odpowiada profilowi ryzyka banków rozwoju wielostronnego wymienionych w załączniku VI część 1 pkt 20 do dyrektywy 2006/48/WE, w związku z czym możliwe jest włączenie tej instytucji do załącznika VI część 1 pkt 20, a w konsekwencji ekspozycjom wobec tej instytucji może być przypisywana określona w tym przepisie waga ryzyka równa 0 %.

(7)

Islamski Bank Rozwoju (ang. Islamic Development Bank) wystąpił z wnioskiem o włączenie go do wykazu w załączniku VI część 1 pkt 20 do dyrektywy 2006/48/WE.

(8)

Islamski Bank Rozwoju został utworzony przez rządy 29 państw zamieszkałych w większości przez ludność muzułmańską celem wspierania zarówno osobno, jak i wspólnie, a także zgodnie z zasadami szariatu, rozwoju gospodarczego i społecznego uczestniczących krajów i wspólnot muzułmańskich. Islamski Bank Rozwoju może podejmować wszelkie działania, które mogą służyć osiągnięciu powyższych celów. W umowie założycielskiej wymienione są m.in. inwestycje kapitałowe, pożyczki, finansowanie handlu i pomoc techniczna.

(9)

Profil ryzyka Islamskiego Banku Rozwoju odpowiada profilowi ryzyka banków rozwoju wielostronnego wymienionych w załączniku VI część 1 pkt 20 do dyrektywy 2006/48/WE, w związku z czym możliwe jest włączenie tego banku do załącznika VI część 1 pkt 20, a w konsekwencji ekspozycjom wobec tego banku może być przypisywana określona w tym przepisie waga ryzyka równa 0 %.

(10)

Dyrektywa 2006/48/WE powinna zatem zostać odpowiednio zmieniona.

(11)

Środki przewidziane w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią Europejskiego Komitetu Bankowego,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł 1

W dyrektywie 2006/48/WE wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 2 tiret czwarte otrzymuje brzmienie:

„—

w Danii: »Dansk Eksportfinansieringsfond«, »Danmarks Skibskredit A/S« oraz »KommuneKredit«,”;

2)

w załączniku VI część 1 pkt 20 otrzymuje brzmienie:

„20.

Ekspozycjom wobec następujących banków rozwoju wielostronnego przypisuje się wagę ryzyka równą 0 %:

a)

Międzynarodowy Bank Odbudowy i Rozwoju;

b)

Międzynarodowa Korporacja Finansowa;

c)

Międzyamerykański Bank Inwestycyjny;

d)

Azjatycki Bank Rozwoju;

e)

Afrykański Bank Rozwoju;

f)

Bank Rozwoju Rady Europy;

g)

Nordycki Bank Inwestycyjny;

h)

Karaibski Bank Rozwoju;

i)

Europejski Bank Odbudowy i Rozwoju;

j)

Europejski Bank Inwestycyjny;

k)

Europejski Fundusz Inwestycyjny;

l)

Agencja Wielostronna Gwarancji Inwestycyjnych;

m)

Międzynarodowy Mechanizm Finansowania Szczepień; oraz

n)

Islamski Bank Rozwoju.”.

Artykuł 2

1.   Państwa członkowskie przyjmują i publikują, najpóźniej do dnia 30 września 2007 r., przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy. Państwa członkowskie przekazują Komisji teksty tych przepisów i tabelę korelacji między tymi przepisami a niniejszą dyrektywą.

Państwa członkowskie stosują wspomniane przepisy od dnia 1 października 2007 r.

Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Sposób dokonania takiego odniesienia ustalany jest przez państwa członkowskie.

2.   Państwa członkowskie przekazują Komisji teksty podstawowych przepisów prawa krajowego przyjętych w dziedzinach objętych niniejszą dyrektywą.

Artykuł 3

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 4

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 27 marca 2007 r.

W imieniu Komisji

Charlie McCREEVY

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 177 z 30.6.2006, str. 1.


II Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa

DECYZJE

Rada

28.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/11


DECYZJA RADY

z dnia 22 marca 2007 r.

w sprawie mianowania do Komitetu Regionów zastępcy członka z Rumunii

(2007/186/WE)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 263,

uwzględniając propozycję rządu Rumunii,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 24 stycznia 2006 r. Rada przyjęła decyzję 2006/116/WE w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2006 r. do dnia 25 stycznia 2010 r. (1).

(2)

W następstwie wygaśnięcia mandatu pana Andreia CHILIMANA zwolniło się jedno stanowisko zastępcy członka Komitetu Regionów,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Niniejszym zastępcą członka Komitetu Regionów na okres pozostający do końca kadencji, czyli do dnia 25 stycznia 2010 r., zostaje mianowany pan Petru FILIP, mer Oradei, na miejsce pana Andreia CHILIMANA.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli, dnia 22 marca 2007 r.

W imieniu Rady

W. TIEFENSEE

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 56 z 25.2.2006, str. 75.


28.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/12


DECYZJA RADY

z dnia 22 marca 2007 r.

w sprawie mianowania do Komitetu Regionów dwóch członków i dwóch zastępców członków z Niemiec

(2007/187/WE)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 263,

uwzględniając propozycję rządu Niemiec,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 24 stycznia 2006 r. Rada przyjęła decyzję 2006/116/WE w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów na okres od dnia 26 stycznia 2006 r. do dnia 25 stycznia 2010 r. (1).

(2)

W następstwie rezygnacji pana SINNERA oraz wygaśnięcia mandatu pana HOLTERA zwolniły się dwa stanowiska członków Komitetu Regionów. W następstwie mianowania pani MÜLLER członkiem Komitetu Regionów zwolniło się stanowisko zastępcy członka. Natomiast w następstwie rezygnacji pani BRETSCHNEIDER zwolniło się drugie stanowisko zastępcy członka,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Niniejszym następujące osoby zostają mianowane na pozostały okres kadencji, to znaczy do dnia 25 stycznia 2010 r.:

a)

na stanowiska członków Komitetu Regionów:

pani Emilia MÜLLER na miejsce pana SINNERA,

pani Uta-Maria KUDER, Justizministerin des Landes Mecklenburg-Vorpommern, na miejsce pana HOLTERA;

oraz

b)

na stanowiska zastępców członków Komitetu Regionów:

pan Edmund STOIBER, Ministerpräsident des Freistaates Bayern, na miejsce pani MÜLLER,

pan Detlef MÜLLER, Mitglied des Landtages von Mecklenburg-Vorpommern, na miejsce pani BRETSCHNEIDER.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli, dnia 22 marca 2007 r.

W imieniu Rady

W. TIEFENSEE

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 56 z 25.2.2006, str. 75.


Komisja

28.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/13


DECYZJA KOMISJI

z dnia 26 marca 2007 r.

zmieniająca decyzję 2006/596/WE ustalającą wykaz państw członkowskich kwalifikujących się do finansowania z Funduszu Spójności w latach 2007–2013 w odniesieniu do Bułgarii i Rumunii

(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 1282)

(2007/188/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 r. ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 (1), w szczególności jego art. 5 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzja Komisji 2006/596/WE (2) ustaliła wykaz państw członkowskich kwalifikujących się do finansowania z Funduszu Spójności w latach 2007–2013.

(2)

W związku z przystąpieniem Bułgarii i Rumunii do UE wymienione państwa członkowskie powinny zostać dodane do wykazu państw członkowskich kwalifikujących się do finansowania z Funduszu Spójności w latach 2007–2013.

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2006/596/WE.

(4)

W celu zapewnienia przejrzystości oraz pewności prawnej niniejsza decyzja powinna mieć zastosowanie od daty przystąpienia Bułgarii i Rumunii,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Załącznik I do decyzji 2006/596/WE zastępuje się załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2007 r.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 26 marca 2007 r.

W imieniu Komisji

Danuta HÜBNER

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 210 z 31.7.2006, str. 25. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1989/2006 (Dz.U. L 411 z 30.12.2006, str. 6).

(2)   Dz.U. L 243 z 6.9.2006, str. 47.


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK I

Wykaz państw członkowskich kwalifikujących się do finansowania z Funduszu Spójności w dniu 1 stycznia 2007 r.

Bułgaria

Republika Czeska

Estonia

Grecja

Cypr

Łotwa

Litwa

Węgry

Malta

Polska

Portugalia

Rumunia

Słowenia

Słowacja.”


28.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/15


DECYZJA KOMISJI

z dnia 26 marca 2007 r.

zmieniająca decyzję 2006/595/WE ustalającą wykaz regionów kwalifikujących się do finansowania z funduszy strukturalnych w ramach celu „Konwergencja” w latach 2007–2013 w odniesieniu do Bułgarii i Rumunii

(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 1283)

(2007/189/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 r. ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 (1), w szczególności jego art. 5 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzją Komisji 2006/595/WE (2) został ustalony wykaz regionów kwalifikujących się do finansowania z funduszy strukturalnych w ramach celu „Konwergencja” w latach 2007–2013.

(2)

W związku z przystąpieniem Bułgarii i Rumunii do UE regiony tych krajów powinny zostać dodane do wykazu regionów korzystających z funduszy strukturalnych w ramach celu „Konwergencja”.

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2006/595/WE.

(4)

W celu zapewnienia przejrzystości oraz pewności prawnej niniejsza decyzja powinna mieć zastosowanie od daty przystąpienia Bułgarii i Rumunii,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W załączniku I do decyzji 2006/595/WE wprowadza się następujące zmiany:

a)

przed pozycją „CZ02 Střední Čechy” dodaje się następujące pozycje:

„BG31

Severozapaden

BG32

Severen tsentralen

BG33

Severoiztochen

BG34

Yugoiztochen

BG41

Yugozapaden

BG42

Yuzhen tsentralen”;

b)

po pozycji „PT20 Região Autónoma dos Açores” dodaje się pozycje w brzmieniu:

„RO11

Nord-Vest

RO12

Centru

RO21

Nord-Est

RO22

Sud-Est

RO31

Sud-Muntenia

RO32

București-Ilfov

RO41

Sud-Vest Oltenia

RO42

Vest”.

Artykuł 2

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2007 r.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 26 marca 2007 r.

W imieniu Komisji

Danuta HÜBNER

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 210 z 31.7.2006, str. 25. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1989/2006 (Dz. U. L 411 z 30.12.2006, str. 6).

(2)   Dz.U. L 243 z 6.9.2006, str. 44.


28.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/16


DECYZJA KOMISJI

z dnia 26 marca 2007 r.

zmieniająca decyzję 2006/769/WE określającą wykaz regionów i obszarów kwalifikujących się w latach 2007–2013 do finansowania ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach współpracy transgranicznej i transnarodowej będących częściami składowymi celu „Europejska współpraca terytorialna” w odniesieniu do Bułgarii i Rumunii

(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 1284)

(2007/190/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 r. ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 (1), w szczególności jego art. 7,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzją Komisji 2006/769/WE (2) został określony wykaz regionów i obszarów kwalifikujących się w latach 2007–2013 do finansowania ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach współpracy transgranicznej i transnarodowej będących częściami składowymi celu „Europejska współpraca terytorialna”.

(2)

W związku z przystąpieniem Bułgarii i Rumunii do UE regiony i obszary tych krajów powinny zostać dodane do wykazu regionów kwalifikujących się do finansowania ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach współpracy transgranicznej i transnarodowej będących częściami składowymi celu „Europejska współpraca terytorialna”.

(3)

Środki określone w niniejszej decyzji są zgodne z opinią komitetu koordynującego fundusze.

(4)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2006/769/WE.

(5)

W celu zapewnienia przejrzystości i pewności prawnej niniejsza decyzja powinna mieć zastosowanie od daty przystąpienia Bułgarii i Rumunii do UE,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W decyzji 2006/769/WE wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:

a)

po pozycji „BE353 Arr. Philippeville” dodaje się pozycje w brzmieniu:

„BG311

Vidin

BG312

Montana

BG313

Vratsa

BG314

Pleven

BG321

Veliko Tarnovo

BG323

Ruse

BG325

Silistra

BG332

Dobrich

BG413

Blagoevgrad

BG422

Haskovo

BG424

Smolyan

BG425

Kardzhali”;

b)

po pozycji „PT184 Baixo Alentejo” dodaje się pozycje w brzmieniu:

„RO111

Bihor

RO115

Satu Mare

RO223

Constanța

RO312

Călărași

RO314

Giurgiu

RO317

Teleorman

RO411

Dolj

RO413

Mehedinți

RO414

Olt

RO421

Arad

RO424

Timiș”.

2)

w załączniku II, w wykazie obszarów pod nagłówkiem „EUROPA POŁUDNIOWO-WSCHODNIA” wprowadza się następujące zmiany:

a)

przed pozycją „GR11 Anatoliki Makedonia, Thraki” dodaje się pozycje w brzmieniu:

„BG31

Severozapaden

BG32

Severen tsentralen

BG33

Severoiztochen

BG34

Yugoiztochen

BG41

Yugozapaden

BG42

Yuzhen tsentralen”;

b)

po pozycji „AT34 Vorarlberg” dodaje się pozycje w brzmieniu:

„RO11

Nord-Vest

RO12

Centru

RO21

Nord-Est

RO22

Sud-Est

RO31

Sud-Muntenia

RO32

București-Ilfov

RO41

Sud-Vest Oltenia

RO42

Vest”.

Artykuł 2

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2007 r.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 26 marca 2007 r.

W imieniu Komisji

Danuta HÜBNER

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 210 z 31.7.2006, str. 25. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1989/2006 (Dz.U. L 411 z 30.12.2006, str. 6).

(2)   Dz.U. L 312 z 11.11.2006, str. 47.


28.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/18


DECYZJA KOMISJI

z dnia 26 marca 2007 r.

zmieniająca decyzję 2006/594/WE ustalającą indykatywny podział środków na zobowiązania między państwa członkowskie dla celu „Konwergencja” w latach 2007–2013 w odniesieniu do Bułgarii i Rumunii

(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 1290)

(2007/191/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 r. ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 (1), w szczególności jego art. 18 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzją 2006/594/WE (2) Komisja ustaliła indykatywny podział środków na zobowiązania między państwa członkowskie dla celu „Konwergencja” na lata 2007–2013.

(2)

W związku z przystąpieniem do UE Bułgarii i Rumunii należy ustalić indykatywny podział środków na zobowiązania dla regionów tych państw kwalifikujących się do pomocy z funduszy strukturalnych w ramach celu „Konwergencja”.

(3)

W związku z powyższym należy odpowiednio zmienić decyzję 2006/594/WE.

(4)

W celu zapewnienia przejrzystości i pewności prawnej niniejsza decyzja powinna mieć zastosowanie od daty przystąpienia Bułgarii i Rumunii do UE,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W decyzji 2006/594/WE wprowadza się następujące zmiany:

1)

załącznik I zastępuje się tekstem załącznika I do niniejszej decyzji;

2)

załącznik III zastępuje się tekstem załącznika II do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2007 r.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 26 marca 2007 r.

W imieniu Komisji

Danuta HÜBNER

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 210 z 31.7.2006, str. 25. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1989/2006 (Dz.U. L 411 z 30.12.2006, str. 6).

(2)   Dz.U. L 243 z 6.9.2006, str. 37.


ZAŁĄCZNIK I

„ZAŁĄCZNIK I

Indykatywny podział środków na zobowiązania między państwa członkowskie dla regionów kwalifikujących się do finansowania z funduszy strukturalnych w ramach celu »Konwergencja« w okresie od dnia 1 stycznia 2007 r. do dnia 31 grudnia 2013 r.

(EUR)

Państwo członkowskie

TABELA 1 –

Kwota środków (ceny z 2004 r.)

Regiony kwalifikujące się do objęcia celem »Konwergencja«

Dodatkowe fundusze określone w załączniku II do rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006, pkt:

14

20

24

26

28

30

Bulgaria

3 863 601 178

 

 

 

 

 

 

Česká republika

15 111 066 754

 

 

 

 

 

 

Deutschland

10 360 473 669

 

 

 

 

 

166 582 500

Eesti

1 955 979 029

 

 

31 365 110

 

 

 

Ellada

8 358 352 296

 

 

 

 

 

 

España

17 283 774 067

 

 

 

1 396 500 000

 

 

France

2 403 498 342

 

427 408 905

 

 

 

 

Italia

17 993 716 405

 

 

 

 

825 930 000

 

Latvija

2 586 694 732

 

 

53 886 609

 

 

 

Lietuva

3 875 516 071

 

 

79 933 567

 

 

 

Magyarország

12 622 187 455

 

 

 

 

 

 

Malta

493 750 177

 

 

 

 

 

 

Polska

38 507 171 321

880 349 050

 

 

 

 

 

Portugal

15 143 387 819

 

58 206 001

 

 

 

 

România

11 115 420 983

 

 

 

 

 

 

Slovenija

2 401 302 729

 

 

 

 

 

 

Slovensko

6 214 921 468

 

 

 

 

 

 

United Kingdom

2 429 762 895

 

 

 

 

 

 

Razem

172 720 577 390

880 349 050

485 614 906

165 185 286

1 396 500 000

825 930 000

166 582 500


(EUR)

Państwo członkowskie

TABELA 2 –

Środki w podziale rocznym (ceny z 2004 r.)

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

Bulgaria

300 892 058

431 830 557

576 458 082

595 526 527

625 067 349

653 446 232

680 380 373

Česká republika

1 993 246 617

2 050 979 461

2 106 089 584

2 162 632 571

2 216 183 128

2 266 449 252

2 315 486 141

Deutschland

1 503 865 167

1 503 865 167

1 503 865 167

1 503 865 167

1 503 865 167

1 503 865 167

1 503 865 167

Eesti

229 977 253

245 929 572

262 982 602

281 212 290

300 982 256

322 136 118

344 124 048

Ellada

1 194 050 328

1 194 050 328

1 194 050 328

1 194 050 328

1 194 050 328

1 194 050 328

1 194 050 328

España

2 668 610 581

2 668 610 581

2 668 610 581

2 668 610 581

2 668 610 581

2 668 610 581

2 668 610 581

France

404 415 321

404 415 321

404 415 321

404 415 321

404 415 321

404 415 321

404 415 321

Italia

2 688 520 915

2 688 520 915

2 688 520 915

2 688 520 915

2 688 520 915

2 688 520 915

2 688 520 915

Latvija

308 012 292

330 054 158

353 328 505

376 808 997

400 322 218

424 084 983

447 970 188

Lietuva

528 903 377

525 252 930

525 724 448

549 071 072

581 530 171

606 085 051

638 882 589

Magyarország

1 838 275 243

1 749 371 409

1 634 208 005

1 659 921 561

1 847 533 517

1 913 391 641

1 979 486 079

Malta

81 152 175

73 854 132

68 610 286

61 225 559

61 225 559

68 610 286

79 072 180

Polska

5 686 360 306

5 705 409 032

5 720 681 799

5 535 346 918

5 557 271 412

5 579 376 731

5 603 074 173

Portugal

2 171 656 260

2 171 656 260

2 171 656 260

2 171 656 260

2 171 656 260

2 171 656 260

2 171 656 260

România

782 254 110

1 123 289 385

1 498 844 810

1 773 286 696

1 875 412 911

1 979 406 577

2 082 926 494

Slovenija

423 258 365

397 135 571

370 643 430

343 781 942

316 551 106

288 950 923

260 981 392

Slovensko

939 878 406

896 645 972

845 960 417

765 136 058

807 732 837

873 727 195

1 085 840 583

United Kingdom

347 108 985

347 108 985

347 108 985

347 108 985

347 108 985

347 108 985

347 108 985

Razem

24 090 437 759

24 507 979 736

24 941 759 525

25 082 177 748

25 568 040 021

25 953 892 546

26 496 451 797 ”


ZAŁĄCZNIK II

„ZAŁĄCZNIK III

Indykatywny podział środków na zobowiązania między państwa członkowskie dla regionów kwalifikujących się do finansowania z Funduszu Spójności w ramach celu »Konwergencja« w okresie od dnia1 stycznia 2007 r. do dnia 31 grudnia 2013 r.

(EUR)

Państwo członkowskie

TABELA 1 –

Kwota środków (ceny z 2004 r.)

 

Dodatkowe fundusze określone w załączniku II do rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006, pkt 24

Bulgaria

2 009 650 238

 

Česká republika

7 809 984 551

 

Eesti

1 000 465 639

16 157 785

Ellada

3 280 399 675

 

Kypros

193 005 267

 

Latvija

1 331 962 318

27 759 767

Lietuva

1 987 693 262

41 177 899

Magyarország

7 570 173 505

 

Malta

251 648 410

 

Polska

19 512 850 811

 

Portugal

2 715 031 963

 

România

5 754 788 708

 

Slovenija

1 235 595 457

 

Slovensko

3 424 078 134

 

Razem

56 067 677 700

85 095 451


(EUR)

Państwo członkowskie

TABELA 2 –

środki w podziale rocznym (ceny z 2004 r.)

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

Bulgaria

161 567 407

227 036 657

299 350 419

308 884 642

323 655 053

337 844 495

351 311 565

Česká republika

1 032 973 476

1 061 839 898

1 089 394 960

1 117 666 453

1 144 441 732

1 169 574 794

1 194 093 238

Eesti

118 267 391

126 243 551

134 770 066

143 884 910

153 769 893

164 346 824

175 340 789

Ellada

468 628 525

468 628 525

468 628 525

468 628 525

468 628 525

468 628 525

468 628 525

Kypros

52 598 692

42 866 160

33 133 627

23 401 096

13 668 564

13 668 564

13 668 564

Latvija

159 639 206

170 660 138

182 297 312

194 037 557

205 794 168

217 675 551

229 618 153

Lietuva

180 857 472

230 966 558

277 869 373

303 013 907

320 491 883

348 611 677

367 060 291

Magyarország

328 094 604

687 358 082

1 080 433 910

1 308 130 864

1 343 212 938

1 388 664 318

1 434 278 789

Malta

24 809 997

32 469 219

37 971 049

45 716 955

45 716 955

37 971 049

26 993 186

Polska

1 883 652 471

2 208 285 009

2 532 817 229

2 755 750 999

3 075 155 487

3 377 773 568

3 679 416 048

Portugal

387 861 709

387 861 709

387 861 709

387 861 709

387 861 709

387 861 709

387 861 709

România

419 281 086

589 798 724

777 576 436

914 797 379

965 860 486

1 017 857 319

1 069 617 278

Slovenija

86 225 407

115 705 905

145 555 750

175 774 942

206 363 481

237 321 369

268 648 603

Slovensko

197 125 902

317 519 267

452 740 053

630 951 164

664 262 430

668 505 352

492 973 966

Razem

5 340 015 938

6 440 202 745

7 601 049 999

8 469 616 460

8 995 228 251

9 498 460 619

9 808 199 139 ”


III Akty przyjęte na mocy Traktatu UE

AKTY PRZYJĘTE NA MOCY TYTUŁU V TRAKTATU UE

28.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 87/22


WSPÓLNE DZIAŁANIE RADY 2007/192/WPZiB

z dnia 27 marca 2007 r.

zmieniające wspólne działanie 2005/355/WPZiB w sprawie misji doradczej i pomocowej Unii Europejskiej w zakresie reformy sektora bezpieczeństwa Demokratycznej Republiki Konga (DRK)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 14,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 2 maja 2005 r. Rada przyjęła wspólne działanie 2005/355/WPZiB w sprawie misji doradczej i pomocowej Unii Europejskiej w zakresie reformy sektora bezpieczeństwa Demokratycznej Republiki Konga (DRK) (1) (Misja EUSEC DR Kong). Mandat misji trwa do dnia 30 czerwca 2007 r.

(2)

Wsparcie udzielane przez Unię Europejską władzom kongijskim w dziedzinie reformy sektora bezpieczeństwa w DRK należy poddać przeglądowi w celu propagowania ogólnego podejścia, które łączyłoby różne inicjatywy podejmowane przez Unię, w tym misję EUSEC DR Konga. Początkowo, do celów przygotowania powyższego przeglądu, Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa postanowił zintensyfikować działania podejmowane przez misję, w szczególności w świetle potrzeb określonych przez szefa misji.

(3)

Wspólne działanie 2005/355/WPZiB powinno zostać odpowiednio zmienione,

PRZYJMUJE NINIEJSZE WSPÓLNE DZIAŁANIE:

Artykuł 1

We wspólnym działaniu 2005/355/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 2 dodaje się akapity w brzmieniu:

„Ponadto szef misji jest upoważniony do korzystania z wkładów finansowych państw członkowskich do celów nadzorowania i zapewnienia, w porozumieniu z Komisją, realizacji konkretnych projektów na rzecz władz DRK w ramach misji określonej w art. 1.

W tym celu szef misji zawiera porozumienie z zainteresowanymi państwami członkowskimi. W porozumieniu takim określane są również szczegółowe zasady odpowiadania na wszelkiego rodzaju skargi wnoszone przez osoby trzecie, w zakresie szkód zaistniałych z powodu działań lub zaniechania działań ze strony szefa misji w związku z wykorzystaniem środków finansowych udostępnionych mu przez uczestniczące państwa członkowskie.

W żadnym przypadku Unia Europejska ani SG/WP nie ponoszą odpowiedzialności wobec uczestniczących państw członkowskich za działania lub zaniechania działań ze strony szefa misji w związku z wykorzystaniem środków finansowych tych państw.”;

2)

w art. 3 lit. a) i b) otrzymują brzmienie:

„a)

biuro w Kinszasie, w którego skład wchodzi szef misji i personel niepodlegający władzom kongijskim, w tym:

jednostka odpowiedzialna w szczególności za ustalanie i wspieranie konkretnych projektów finansowanych lub realizowanych przez państwa członkowskie,

zespół odpowiedzialny za udział w pracach związanych z reformą sektora bezpieczeństwa prowadzonych przez administrację kongijską na szczeblu międzyresortowym;

b)

eksperci, zwłaszcza zajmujący kluczowe stanowiska w następujących jednostkach administracji kongijskiej:

gabinet ministra obrony,

sztab generalny,

sztab generalny sił lądowych,

sztab generalny sił morskich,

sztab generalny sił powietrznych, oraz

władze regionalne podlegające ministerstwu obrony.”.

Artykuł 2

Finansowa kwota odniesienia przewidziana w art. 2 wspólnego działania 2006/303/WPZiB obejmuje również wydatki związane ze środkami, o których mowa w art. 1 pkt 2 niniejszego wspólnego działania.

Artykuł 3

Niniejsze wspólne działanie wchodzi w życie z dniem jego przyjęcia.

Artykuł 4

Niniejsze wspólne działanie zostaje opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 27 marca 2007 r.

W imieniu Rady

P. STEINBRÜCK

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 112 z 3.5.2005, str. 20. Wspólne działanie ostatnio zmienione wspólnym działaniem 2006/303/WPZiB (Dz.U. L 112 z 26.4.2006, str. 18).