ISSN 1725-5139

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 67

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Rocznik 50
7 marca 2007


Spis treści

 

I   Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

Strona

 

 

ROZPORZĄDZENIA

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 238/2007 z dnia 6 marca 2007 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

1

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 239/2007 z dnia 6 marca 2007 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 404/93 w odniesieniu do wymogów dotyczących powiadomień w sektorze bananów

3

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 240/2007 z dnia 6 marca 2007 r. rejestrujące niektóre nazwy w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych (Štramberské uši (ChOG) – Aceite Monterrubio (ChNP) – Alfajor de Medina Sidonia (ChOG))

5

 

 

II   Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa

 

 

DECYZJE

 

 

Komisja

 

 

2007/151/WE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 6 marca 2007 r. zmieniająca decyzje 94/741/WE oraz 97/622/WE w odniesieniu do kwestionariuszy wykorzystywanych przy sporządzaniu sprawozdań z wykonywania przepisów dyrektywy 2006/12/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie odpadów oraz wykonywania przepisów dyrektywy Rady 91/689/EWG w sprawie odpadów niebezpiecznych (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 634)  ( 1 )

7

 

 

2007/152/WE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 6 marca 2007 r. zmieniająca decyzję 2006/805/WE w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do klasycznego pomoru świń na Węgrzech (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 671)  ( 1 )

10

 

 

2007/153/WE

 

*

Decyzja Komisji z dnia 6 marca 2007 r. zmieniająca załącznik A do decyzji 2006/679/WE dotyczącej technicznej specyfikacji dla interoperacyjności odnoszącej się do podsystemu sterowania ruchem kolejowym transeuropejskiego systemu kolei konwencjonalnych oraz załącznik A do decyzji 2006/860/WE dotyczącej specyfikacji technicznej interoperacyjności podsystemu Sterowanie transeuropejskiego systemu kolei dużych prędkości (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 675)  ( 1 )

13

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa

ROZPORZĄDZENIA

7.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 67/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 238/2007

z dnia 6 marca 2007 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku.

(2)

W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 7 marca 2007 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 marca 2007 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)   Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 386/2005 (Dz.U. L 62 z 9.3.2005, str. 3).


ZAŁĄCZNIK

do rozporządzenia Komisji z dnia 6 marca 2007 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

IL

111,0

MA

49,4

TN

148,3

TR

148,9

ZZ

114,4

0707 00 05

JO

171,8

MA

96,4

TR

165,9

ZZ

144,7

0709 90 70

MA

64,1

TR

114,8

ZZ

89,5

0709 90 80

IL

140,6

ZZ

140,6

0805 10 20

EG

41,1

IL

56,0

MA

40,2

TN

49,1

TR

66,3

ZZ

50,5

0805 50 10

IL

59,0

TR

42,0

ZZ

50,5

0808 10 80

AR

87,6

BR

85,1

CA

99,2

CL

102,6

CN

51,8

US

114,3

UY

63,9

ZA

101,9

ZZ

88,3

0808 20 50

AR

73,6

CL

72,1

US

88,2

ZA

82,4

ZZ

79,1


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, str. 19). Kod „ ZZ ” odpowiada „innym pochodzeniom”.


7.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 67/3


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 239/2007

z dnia 6 marca 2007 r.

ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 404/93 w odniesieniu do wymogów dotyczących powiadomień w sektorze bananów

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 404/93 z dnia 13 lutego 1993 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku bananów (1), w szczególności jego art. 29a,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Wspólna organizacja rynku bananów została w sposób istotny zmieniona z mocą od dnia 1 stycznia 2007 r. rozporządzeniem Rady (WE) nr 2013/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. zmieniającym rozporządzenia (EWG) nr 404/93, (WE) nr 1782/2003 oraz (WE) nr 247/2006 w odniesieniu do sektora bananów.

(2)

W szczególności zniesiono przepisy dotyczące systemu pomocy wyrównawczej. W celu nadzorowania funkcjonowania rynku bananów konieczne jest, by Komisja nadal otrzymywała informacje dotyczące produkcji i wprowadzenia do obrotu bananów we Wspólnocie. Należy ustanowić zasady dotyczące przekazywania takich informacji przez państwa członkowskie. Te powiadomienia muszą być porównywalne z informacjami przekazywanymi w ramach poprzedniego systemu, a jednocześnie możliwie jak najbardziej uproszczone. Należy zatem znieść zastąpione przepisy dotyczące tych powiadomień, zawarte w art. 2 ust. 1 lit. d) rozporządzenia Komisji (WE) nr 2014/2005 z dnia 9 grudnia 2005 r. w sprawie pozwoleń wydawanych w ramach uzgodnień dotyczących przywozu bananów do Wspólnoty w odniesieniu do bananów wprowadzanych do swobodnego obrotu we Wspólnocie po stawce celnej określonej we Wspólnej Taryfie Celnej (2). Należy zmienić rozporządzenie (WE) nr 2014/2005.

(3)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Świeżych Owoców i Warzyw,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   Państwa członkowskie powiadamiają Komisję, w odniesieniu do każdego okresu sprawozdawczego, o:

a)

ilości wyprodukowanych we Wspólnocie bananów, które są wprowadzane do obrotu:

i)

w ich regionie produkcji;

ii)

poza ich regionem produkcji;

b)

średnich cenach sprzedaży na rynkach lokalnych zielonych bananów produkowanych we Wspólnocie, które są wprowadzane do obrotu w ich regionie produkcji;

c)

średnich cenach sprzedaży zielonych bananów na etapie dostawy w pierwszym porcie rozładunku (towary nierozładowane) w odniesieniu do bananów wyprodukowanych we Wspólnocie, które są wprowadzane do obrotu poza ich regionem produkcji;

d)

prognozach dotyczących danych, o których mowa w lit. a), b) i c), w odniesieniu do dwóch kolejnych okresów sprawozdawczych.

2.   Regiony produkcji to:

a)

Wyspy Kanaryjskie;

b)

Gwadelupa;

c)

Martynika;

d)

Madera, Azory i Algarve;

e)

Kreta i Lakonia;

f)

Cypr.

3.   Okresy sprawozdawcze w roku kalendarzowym są następujące:

a)

od stycznia do kwietnia włącznie;

b)

od maja do sierpnia włącznie;

c)

od września do grudnia włącznie.

Powiadomienia dotyczące każdego okresu sprawozdawczego muszą być dokonywane najpóźniej do piętnastego dnia drugiego miesiąca następującego po danym okresie sprawozdawczym.

4.   Informacje wymienione w ust. 1 przekazuje się drogą elektroniczną na adres wskazany przez Komisję.

Artykuł 2

W art. 2 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2014/2005 skreśla się lit. d).

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 marca 2007 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 47 z 25.2.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2013/2006 (Dz.U. L 384 z 29.12.2006, str. 13).

(2)   Dz.U. L 324 z 10.12.2005, str. 3. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 566/2006 (Dz.U. L 99 z 7.4.2006, str. 6).


7.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 67/5


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 240/2007

z dnia 6 marca 2007 r.

rejestrujące niektóre nazwy w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych (Štramberské uši (ChOG) – Aceite Monterrubio (ChNP) – Alfajor de Medina Sidonia (ChOG))

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 510/2006 z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 7 ust. 4 akapit pierwszy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 6 ust. 2 akapit pierwszy oraz na mocy art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 wniosek Republiki Czeskiej o rejestrację nazwy „Štramberské uši” oraz wniosek Hiszpanii o rejestrację dwóch nazw „Aceite Monterrubio” i „Alfajor de Medina Sidonia” zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2).

(2)

Komisja nie otrzymała żadnego oświadczenia o sprzeciwie w rozumieniu art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, zatem nazwy te należy wpisać do rejestru chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Niniejszym nazwy wymienione w załączniku do niniejszego rozporządzenia wpisuje się do rejestru chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 marca 2007 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 93 z 31.3.2006, str. 12. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1791/2006 (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 1).

(2)   Dz.U. C 148 z 24.6.2006, str. 15 (Štramberské uši); Dz.U. C 148 z 24.6.2006, str. 18 (Alfajor de Medina Sidonia); Dz.U. C 148 z 24.6.2006, str. 25 (Aceite Monterrubio).


ZAŁĄCZNIK

1.   Produkty rolne przeznaczone do spożycia przez ludzi wymienione w załączniku I do Traktatu

Klasa 1.5.   Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itd.)

HISZPANIA

Aceite Monterrubio (ChNP)

2.   Środki spożywcze, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia

Klasa 2.4.   Chleb, ciasto, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarskie

REPUBLIKA CZESKA

Štramberské uši (ChOG)

HISZPANIA

Alfajor de Medina Sidonia (ChOG)


II Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa

DECYZJE

Komisja

7.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 67/7


DECYZJA KOMISJI

z dnia 6 marca 2007 r.

zmieniająca decyzje 94/741/WE oraz 97/622/WE w odniesieniu do kwestionariuszy wykorzystywanych przy sporządzaniu sprawozdań z wykonywania przepisów dyrektywy 2006/12/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie odpadów oraz wykonywania przepisów dyrektywy Rady 91/689/EWG w sprawie odpadów niebezpiecznych

(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 634)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/151/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę 2006/12/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 kwietnia 2006 r. w sprawie odpadów (1), w szczególności jej art. 16 akapit pierwszy,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/689/EWG z dnia 12 grudnia 1991 r. w sprawie odpadów niebezpiecznych (2), w szczególności jej art. 8 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Sprawozdanie z wykonania przepisów dyrektywy 2006/12/WE powinno zostać sporządzone na podstawie kwestionariusza ustanowionego na mocy decyzji Komisji 94/741/WE z dnia 24 października 1994 r. dotyczącej kwestionariuszy stanowiących podstawę sprawozdań państw członkowskich w sprawie wykonania niektórych dyrektyw w sektorze odpadów (wykonanie dyrektywy Rady 91/692/EWG) (3).

(2)

Sprawozdanie z wykonania przepisów dyrektywy 91/689/EWG powinno zostać sporządzone na podstawie kwestionariusza ustanowionego na mocy decyzji Komisji 97/622/WE z dnia 27 maja 1997 r. dotyczącej kwestionariuszy stanowiących podstawę sprawozdań państw członkowskich w sprawie wykonania niektórych dyrektyw w sektorze odpadów (wykonanie dyrektywy Rady 91/692/EWG) (4).

(3)

Rozporządzenie (WE) nr 2150/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 25 listopada 2002 r. w sprawie statystyk odpadów (5) ustanawia ramy dla tworzenia statystyki Wspólnoty w zakresie wytwarzania, odzysku i unieszkodliwiania odpadów.

(4)

Przegląd istniejących w prawodawstwie Wspólnoty obowiązków w zakresie sprawozdawczości na temat odpadów ujawnił, że niektóre obowiązki dotyczące przekazywania danych określone w decyzjach 94/741/WE i 97/622/WE zostały również objęte rozporządzeniem (WE) nr 2150/2002 oraz rozporządzeniem (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie przemieszczania odpadów (6).

(5)

W celu uniknięcia powielania przepisów i niepotrzebnych wymogów administracyjnych zapis o obowiązkach dotyczących sporządzania sprawozdań na temat „odpadów niebezpiecznych” oraz „innych odpadów” powinien zostać usunięty z decyzji 94/741/WE. Ponadto wyrażenie „odpady pochodzące z gospodarstw domowych” powinno zostać zastąpione wyrażeniem „odpady z gospodarstw domowych i podobne” w celu dostosowania decyzji 94/741/WE do rozporządzenia (WE) nr 2150/2002.

(6)

Podobnie, zapis o obowiązkach dotyczących sporządzania sprawozdań na temat odpadów niebezpiecznych powinien zostać usunięty z decyzji 97/622/WE.

(7)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzje 94/741/WE i 97/622/WE.

(8)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ustanowionego na mocy art. 18 dyrektywy 2006/12/WE,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W decyzji 94/741/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

W decyzji 97/622/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 marca 2007 r.

W imieniu Komisji

Stavros DIMAS

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 114 z 27.4.2006, str. 9.

(2)   Dz.U. L 377 z 31.12.1991, str. 20. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 166/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 33 z 4.2.2006, str. 1).

(3)   Dz.U. L 296 z 17.11.1994, str. 42.

(4)   Dz.U. L 256 z 19.9.1997, str. 13.

(5)   Dz.U. L 332 z 9.12.2002, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1893/2006 (Dz.U. L 393 z 30.12.2006, str. 1).

(6)   Dz.U. L 190 z 12.7.2006, str. 1.


ZAŁĄCZNIK

Zmiany w decyzjach 94/741/WE oraz 97/622/WE

A.

W załączniku do decyzji 94/741/WE w drugim kwestionariuszu wprowadza się następujące zmiany:

1)

tytuł otrzymuje brzmienie:

„KWESTIONARIUSZ

stanowiący podstawę sprawozdania państw członkowskich z transpozycji i wykonania dyrektywy 2006/12/WE”;

2)

sekcja II pkt 4 kwestionariusza otrzymuje brzmienie:

„4.

Na podstawie art. 7 ust. 1, proszę wypełnić poniższą tabelę, tam gdzie to możliwe wskazując, które dane są szacunkowe:

 

Odpady z gospodarstw domowych i podobne

(tony/rok)

Ogólna ilość odpadów wytworzonych (*1), w tym odpady:

poddane recyklingowi (*1)

 

spalone (*1)

 

spalone z odzyskiem energii (*1)

 

składowane (*1)

 

inne (proszę określić) (*1)

 

B.

W załączniku do decyzji 97/622/WE skreśla się w sekcji II pierwszego kwestionariusza pkt 11 lit. d).

(*1)  W obrębie państwa członkowskiego.”.


7.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 67/10


DECYZJA KOMISJI

z dnia 6 marca 2007 r.

zmieniająca decyzję 2006/805/WE w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do klasycznego pomoru świń na Węgrzech

(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 671)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/152/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 10 ust. 4,

uwzględniając dyrektywę Rady 89/662/EWG z dnia 11 grudnia 1989 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych w handlu wewnątrzwspólnotowym w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (2), w szczególności jej art. 9 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Na skutek wystąpienia w niektórych państwach członkowskich ognisk klasycznego pomoru świń przyjęto decyzję Komisji 2006/805/WE z dnia 24 listopada 2006 r. w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do klasycznego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich (3). Decyzja ta ustanawia niektóre środki zwalczania klasycznego pomoru świń.

(2)

Węgry poinformowały Komisję, że w styczniu 2007 r. wykryto przypadki tej choroby u dzikich świń w okręgu i że podjęto niezbędne środki w celu zwalczenia tej choroby, zgodne ze środkami określonymi w dyrektywie Rady 2001/89/WE z dnia 23 października 2001 r. w sprawie wspólnotowych środków zwalczania klasycznego pomoru świń (4). Należy zatem zmienić decyzję 2006/805/WE, tak by odpowiednie środki zwalczania tej choroby ustanowione w wymienionej decyzji objęły także ten okręg.

(3)

W celu zapewnienia przejrzystości prawodawstwa wspólnotowego wykaz wymienionych w załączniku do decyzji 2006/805/WE przedmiotowych państw członkowskich i ich regionów należy zastąpić treścią załącznika do niniejszej decyzji.

(4)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2006/805/WE.

(5)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodnie z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W decyzji 2006/805/WE wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 1, ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„Niniejsza decyzja ustanawia niektóre środki zwalczania w odniesieniu do klasycznego pomoru świń w określonych w załączniku państwach członkowskich lub w ich regionach (»przedmiotowe państwa członkowskie«).”;

2)

załącznik do decyzji 2006/805/WE zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 marca 2007 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)   Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str. 29. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2002/33/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 315 z 19.11.2002, str. 14).

(2)   Dz.U. L 395 z 30.12.1989, str. 13. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2004/41/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 157 z 30.4.2004, str. 33).

(3)   Dz.U. L 329 z 25.11.2006, str. 67. Decyzja zmieniona decyzją 2007/137/WE (Dz.U. L 57 z 24.2.2007, str. 25).

(4)   Dz.U. L 316 z 1.12.2001, str. 5. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2006/104/WE (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 352).


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK

CZĘŚĆ I

1.   Niemcy

A.   Nadrenia-Palatynat:

a)

w okręgu Ahrweiler: gminy Adenau i Altenahr;

b)

w okręgu Daun: gminy Obere Kyll i Hillesheim, w gminie Daun miejscowości Betteldorf, Dockweiler, Dreis-Brück, Hinterweiler i Kirchweiler, w gminie Kelberg miejscowości Beinhausen, Bereborn, Bodenbach, Bongard, Borler, Boxberg, Brücktal, Drees, Gelenberg, Kelberg, Kirsbach, Mannebach, Neichen, Nitz, Reimerath i Welcherath, w gminie Gerolstein miejscowości Berlingen, Duppach, Hohenfels-Essingen, Kalenborn-Scheuern, Neroth, Pelm i Rockeskyll oraz miasto Gerolstein;

c)

w okręgu Bitburg-Prüm: w gminie Prüm miejscowości Büdesheim, Kleinlangenfeld, Neuendorf, Olzheim, Roth bei Prüm, Schwirzheim i Weinsheim.

B.   Nadrenia Północna-Westfalia:

a)

w okręgu Euskirchen: miasta Bad Münstereifel, Mechernich, Schleiden oraz miejscowości Billig, Euenheim, Euskirchen, Flamersheim, Kirchheim, Kuchenheim, Kreuzweingarten, Niederkastenholz, Palmersheim, Rheder, Roitzheim, Schweinheim, Stotzheim, Wißkirchen (w mieście Euskirchen), gminy Blankenheim, Dahlem, Hellenthal, Kall i Nettersheim;

b)

w okręgu Rhein-Sieg: miasta Meckenheim i Rheinbach, gmina Wachtberg, miejscowości Witterschlick, Volmershofen, Heidgen (w gminie Alfter) oraz miejscowości Buschhoven, Morenhoven, Miel i Odendorf (w gminie Swisttal);

c)

miasto Aachen: na południe od autostrad A4, A544 i drogi krajowej B1;

d)

miasto Bonn: na południe od drogi krajowej 56 i autostrady A565 (z Bonn-Endenich do Bonn-Poppelsdorf) i na południowy zachód od drogi krajowej 9;

e)

w okręgu Aachen: miasta Monschau i Stolberg, gminy Simmerath i Roetgen;

f)

w okręgu Düren: miasta Heimbach i Nideggen, gminy Hürtgenwald i Langerwehe.

2.   Francja

Obszar departamentów Bas-Rhin i Moselle położony na zachód od rzeki Ren i kanału Marna–Ren, na północ od autostrady A4, na wschód od rzeki Saara i na południe od granicy z Niemcami oraz gmin Holtzheim, Lingolsheim i Eckbolsheim.

CZĘŚĆ II

1.   Węgry

Obszar okręgu Nógrád.

2.   Słowacja

Obszary regionalnych urzędów ds. weterynaryjnych i żywieniowych (DVFA): Trenčín (w tym powiaty Trenčín i Bánovce nad Bebravou), Prievidza (w tym powiaty Prievidza i Partizánske), Púchov (w tym jedynie powiat Ilava), Žiar nad Hronom (w tym powiaty Žiar nad Hronom, Žarnovica i Banská Štiavnica), Zvolen (w tym powiaty Zvolen, Krupina i Detva), Lučenec (w tym powiaty Lučenec i Poltár) oraz Veľký Krtíš.

CZĘŚĆ III

1.   Bułgaria

Całe terytorium Bułgarii.”.


7.3.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 67/13


DECYZJA KOMISJI

z dnia 6 marca 2007 r.

zmieniająca załącznik A do decyzji 2006/679/WE dotyczącej technicznej specyfikacji dla interoperacyjności odnoszącej się do podsystemu sterowania ruchem kolejowym transeuropejskiego systemu kolei konwencjonalnych oraz załącznik A do decyzji 2006/860/WE dotyczącej specyfikacji technicznej interoperacyjności podsystemu „Sterowanie” transeuropejskiego systemu kolei dużych prędkości

(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 675)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/153/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 96/48/WE z dnia 23 lipca 1996 r. w sprawie interoperacyjności transeuropejskiego systemu kolei dużych prędkości (1), w szczególności jej art. 6 ust. 1,

uwzględniając dyrektywę 2001/16/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 marca 2001 r. w sprawie interoperacyjności transeuropejskiego systemu kolei konwencjonalnych (2), w szczególności jej art. 6 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzją Komisji 2006/679/WE (3) wprowadzono pierwszą specyfikację techniczną interoperacyjności („TSI”) dotyczącą podsystemu „Sterowanie” transeuropejskiego systemu kolei konwencjonalnych.

(2)

Decyzją Komisji 2002/731/WE (4) wprowadzono pierwszą specyfikację techniczną interoperacyjności („TSI”) dotyczącą podsystemu „Sterowanie” transeuropejskiego systemu kolei dużych prędkości; decyzję tę uchylono i zastąpiono decyzją 2006/860/WE.

(3)

W związku z postępem technicznym konieczna jest aktualizacja wykazu specyfikacji obowiązkowych zamieszczonego w załączniku A do decyzji 2006/679/WE i 2006/860/WE, w szczególności w celu uwzględnienia osiągniętego w grupach roboczych Europejskiej Agencji Kolejowej porozumienia dotyczącego wersji 2.3.0 specyfikacji wymagań systemowych. Wersja ta powinna być stosowana zarówno do systemu kolei dużych prędkości, jak i do systemu kolei konwencjonalnej.

(4)

Zgodnie z art. 6 ust. 2 dyrektywy 96/48/WE oraz z art. 6 ust. 2 dyrektywy 2001/16/WE Europejska Agencja Kolejowa jest odpowiedzialna za przygotowywanie przeglądów i aktualizację TSI oraz formułowanie zaleceń dla Komitetu, o którym mowa w art. 21, celem uwzględnienia postępu technicznego i potrzeb społecznych.

(5)

Zgodnie z art. 12 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 881/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (5), Europejska Agencja Kolejowa zapewnia dostosowanie TSI do postępu technicznego, tendencji rynkowych i potrzeb społecznych oraz proponuje Komisji niezbędne jej zdaniem zmiany do TSI.

(6)

W dniu 24 października 2006 r. Europejska Agencja Kolejowa przyjęła zalecenie dotyczące wykazu specyfikacji obowiązkowych zamieszczonego w specyfikacjach TSI dla systemów kolei konwencjonalnej i kolei dużych prędkości.

(7)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią komitetu powołanego na mocy art. 21 dyrektywy 96/48/WE,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Wykaz specyfikacji obowiązkowych zamieszczony w załączniku A do specyfikacji TSI stanowiącej załącznik do decyzji 2006/679/WE dotyczącej podsystemu „Sterowanie” transeuropejskiego systemu kolei konwencjonalnych zastępuje się wykazem specyfikacji obowiązkowych stanowiącym załącznik do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Wykaz specyfikacji obowiązkowych zamieszczony w załączniku A do specyfikacji TSI stanowiącej załącznik do decyzji 2006/860/WE dotyczącej podsystemu „Sterowanie” transeuropejskiego systemu kolei dużych prędkości zastępuje się wykazem specyfikacji obowiązkowych stanowiącym załącznik do niniejszej decyzji.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej notyfikacji.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 marca 2007 r.

W imieniu Komisji

Jacques BARROT

Wiceprzewodniczący


(1)   Dz.U. L 235 z 17.9.1996, str. 6. Dyrektywa zmieniona dyrektywą 2004/50/WE (Dz.U. L 164 z 30.4.2004, str. 114).

(2)   Dz.U. L 110 z 20.4.2001, str. 1. Dyrektywa zmieniona dyrektywą 2004/50/WE.

(3)   Dz.U. L 284 z 16.10.2006, str. 1. Decyzja zmieniona decyzją 2006/860/WE (Dz.U. L 342 z 7.12.2006, str. 1).

(4)   Dz.U. L 245 z 12.9.2002, str. 37. Decyzja zmieniona decyzją 2004/447/WE (Dz.U. L 155 z 30.4.2004, str. 65).

(5)   Dz.U. L 220 z 21.6.2004, str. 3.


ZAŁĄCZNIK

„WYKAZ SPECYFIKACJI OBOWIĄZKOWYCH

Nr indeksu

Nr referencyjny

Nazwa dokumentu

Wersja

1

UIC ETCS FRS

ERTMS/ETCS Functional Requirement Specification

4.29

2

99E 5362

ERTMS/ETCS Functional Statements

2.0.0

3

UNISIG SUBSET-023

Glossary of Terms and Abbreviations

2.0.0

4

UNISIG SUBSET-026

System Requirement Specification

2.3.0

5

UNISIG SUBSET-027

FFFIS Juridical Recorder-Downloading Tool

2.2.9

6

UNISIG SUBSET-033

FIS for Man-Machine Interface

2.0.0

7

UNISIG SUBSET-034

FIS for the Train Interface

2.0.0

8

UNISIG SUBSET-035

Specific Transmission Module FFFIS

2.1.1

9

UNISIG SUBSET-036

FFFIS for Eurobalise

2.3.0

10

UNISIG SUBSET-037

Euroradio FIS

2.3.0

11

Zarezerwowany 05E537

Off line key management FIS

 

12

UNISIG SUBSET-039

FIS for the RBC/RBC Handover

2.1.2

13

UNISIG SUBSET-040

Dimensioning and Engineering rules

2.0.0

14

UNISIG SUBSET-041

Performance Requirements for Interoperability

2.1.0

15

UNISIG SUBSET-108

Interoperability-related consolidation on TSI annex A documents

1.1.0

16

UNISIG SUBSET-044

FFFIS for Euroloop sub-system

2.2.0 ##

17

Celowo usunięty

 

 

18

UNISIG SUBSET-046

Radio In-fill FFFS

2.0.0

19

UNISIG SUBSET-047

Track-side-Trainborne FIS for Radio In-Fill

2.0.0

20

UNISIG SUBSET-048

Trainborne FFFIS for Radio In-Fill

2.0.0

21

UNISIG SUBSET-049

Radio In-fill FIS with LEU/Interlocking

2.0.0

22

Celowo usunięty

 

 

23

UNISIG SUBSET-054

Assignment of Values to ETCS variables

2.0.0

24

Celowo usunięty

 

 

25

UNISIG SUBSET-056

STM FFFIS Safe Time Layer

2.2.0

26

UNISIG SUBSET-057

STM FFFIS Safe Link Layer

2.2.0

27

UNISIG SUBSET-091

Safety Requirements for the Technical Interoperability of ETCS in Levels 1 & 2

2.2.11

28

Zastrzeżony

Reliability – Availability Requirements

 

29

UNISIG SUBSET-102

Test specification for Interface »k”

1.0.0

30

Celowo usunięty

 

 

31

UNISIG SUBSET-094

UNISIG Functional Requirements for an On-board Reference Test Facility

2.0.0

32

EIRENE FRS

GSM-R Functional Requirements Specification

7

33

EIRENE SRS

GSM-R System Requirements Specification

15

34

A11T6001 12

(MORANE) Radio Transmission FFFIS for EuroRadio

12

35

ECC/DC(02)05

ECC Decision of 5 July 2002 on the designation and availability of frequency bands for railway purposes in the 876-880 and 921-925 MHz bands

 

36a

Celowo usunięty

 

 

36b

Celowo usunięty

 

 

36c

UNISIG SUBSET-074-2

FFFIS STM Test cases document

1.0.0

37a

Celowo usunięty

 

 

37b

UNISIG SUBSET-076-5-2

Test cases related to features

2.2.2

37c

UNISIG SUBSET-076-6-3

Test sequences

2.0.0

37d

UNISIG SUBSET-076-7

Scope of the test specifications

1.0.0

37e

Celowo usunięty

 

 

38

06E068

ETCS marker board definition

1.0

39

UNISIG SUBSET-092-1

ERTMS EuroRadio Conformance Requirements

2.2.5

40

UNISIG SUBSET-092-2

ERTMS EuroRadio Test cases Safety Layer

2.2.5

41

Zastrzeżony

UNISIG SUBSET 028

JRU Test Specification

 

42

Celowo usunięty

 

 

43

UNISIG SUBSET 085

Test Specification for Eurobalise FFFIS

2.1.2

44

Zastrzeżony

Odometry FIS

 

45

UNISIG SUBSET-101

Interface »K« Specification

1.0.0

46

UNISIG SUBSET-100

Interface »G« Specification

1.0.1

47

Zastrzeżony

Safety Requirements and Requirements to Safety Analysis for Interoperability for the Control-Command and Signalling Sub-System

 

48

Zastrzeżony

Test specification for mobile equipment GSM-R

 

49

UNISIG SUBSET-059

Performance requirements for STM

2.1.1

50

Zastrzeżony

UNISIG SUBSET-103

Test specification for EUROLOOP

 

51

Zastrzeżony

Ergonomic aspects of the DMI

 

52

UNISIG SUBSET-058

FFFIS STM Application Layer

2.1.1

53

Zastrzeżony

AEIF-ETCS-Variables-Manual

AEIF-ETCS-Variables-Manual

 

54

Celowo usunięty

 

 

55

Zastrzeżony

Juridical recorder baseline requirements

 

56

Zastrzeżony

05E538

ERTMS Key Management Conformance Requirements

 

57

Zastrzeżony

UNISIG SUBSET-107

Requirements on pre-fitting of ERTMS on-board equipment

 

58

Zastrzeżony

UNISIG SUBSET-097

Requirements for RBC-RBC Safe Communication Interface

 

59

Zastrzeżony

UNISIG SUBSET-105

Requirements on pre-fitting of ERTMS track side equipment

 

60

Zastrzeżony

UNISIG SUBSET-104

ETCS version management

 

61

Zastrzeżony

GSM-R version management

 

62

Zastrzeżony

UNISIG SUBSET-099

RBC-RBC Test specification for Safe Communication Interface

 

63

Zastrzeżony

UNISIG SUBSET-098

RBC-RBC Safe Communication Interface

 

##

Pod warunkiem zatwierdzenia częstotliwości przez CEPT.”