|
ISSN 1725-5139 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 67 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 50 |
|
Spis treści |
|
I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa |
Strona |
|
|
|
ROZPORZĄDZENIA |
|
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
I Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa
ROZPORZĄDZENIA
|
7.3.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 67/1 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 238/2007
z dnia 6 marca 2007 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku. |
|
(2) |
W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 7 marca 2007 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 6 marca 2007 r.
W imieniu Komisji
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 386/2005 (Dz.U. L 62 z 9.3.2005, str. 3).
ZAŁĄCZNIK
do rozporządzenia Komisji z dnia 6 marca 2007 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kod CN |
Kod krajów trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
|
0702 00 00 |
IL |
111,0 |
|
MA |
49,4 |
|
|
TN |
148,3 |
|
|
TR |
148,9 |
|
|
ZZ |
114,4 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
171,8 |
|
MA |
96,4 |
|
|
TR |
165,9 |
|
|
ZZ |
144,7 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
64,1 |
|
TR |
114,8 |
|
|
ZZ |
89,5 |
|
|
0709 90 80 |
IL |
140,6 |
|
ZZ |
140,6 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
41,1 |
|
IL |
56,0 |
|
|
MA |
40,2 |
|
|
TN |
49,1 |
|
|
TR |
66,3 |
|
|
ZZ |
50,5 |
|
|
0805 50 10 |
IL |
59,0 |
|
TR |
42,0 |
|
|
ZZ |
50,5 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
87,6 |
|
BR |
85,1 |
|
|
CA |
99,2 |
|
|
CL |
102,6 |
|
|
CN |
51,8 |
|
|
US |
114,3 |
|
|
UY |
63,9 |
|
|
ZA |
101,9 |
|
|
ZZ |
88,3 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
73,6 |
|
CL |
72,1 |
|
|
US |
88,2 |
|
|
ZA |
82,4 |
|
|
ZZ |
79,1 |
|
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1833/2006 (Dz.U. L 354 z 14.12.2006, str. 19). Kod „ ZZ ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
|
7.3.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 67/3 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 239/2007
z dnia 6 marca 2007 r.
ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 404/93 w odniesieniu do wymogów dotyczących powiadomień w sektorze bananów
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 404/93 z dnia 13 lutego 1993 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku bananów (1), w szczególności jego art. 29a,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Wspólna organizacja rynku bananów została w sposób istotny zmieniona z mocą od dnia 1 stycznia 2007 r. rozporządzeniem Rady (WE) nr 2013/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. zmieniającym rozporządzenia (EWG) nr 404/93, (WE) nr 1782/2003 oraz (WE) nr 247/2006 w odniesieniu do sektora bananów. |
|
(2) |
W szczególności zniesiono przepisy dotyczące systemu pomocy wyrównawczej. W celu nadzorowania funkcjonowania rynku bananów konieczne jest, by Komisja nadal otrzymywała informacje dotyczące produkcji i wprowadzenia do obrotu bananów we Wspólnocie. Należy ustanowić zasady dotyczące przekazywania takich informacji przez państwa członkowskie. Te powiadomienia muszą być porównywalne z informacjami przekazywanymi w ramach poprzedniego systemu, a jednocześnie możliwie jak najbardziej uproszczone. Należy zatem znieść zastąpione przepisy dotyczące tych powiadomień, zawarte w art. 2 ust. 1 lit. d) rozporządzenia Komisji (WE) nr 2014/2005 z dnia 9 grudnia 2005 r. w sprawie pozwoleń wydawanych w ramach uzgodnień dotyczących przywozu bananów do Wspólnoty w odniesieniu do bananów wprowadzanych do swobodnego obrotu we Wspólnocie po stawce celnej określonej we Wspólnej Taryfie Celnej (2). Należy zmienić rozporządzenie (WE) nr 2014/2005. |
|
(3) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Świeżych Owoców i Warzyw, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję, w odniesieniu do każdego okresu sprawozdawczego, o:
|
a) |
ilości wyprodukowanych we Wspólnocie bananów, które są wprowadzane do obrotu:
|
|
b) |
średnich cenach sprzedaży na rynkach lokalnych zielonych bananów produkowanych we Wspólnocie, które są wprowadzane do obrotu w ich regionie produkcji; |
|
c) |
średnich cenach sprzedaży zielonych bananów na etapie dostawy w pierwszym porcie rozładunku (towary nierozładowane) w odniesieniu do bananów wyprodukowanych we Wspólnocie, które są wprowadzane do obrotu poza ich regionem produkcji; |
|
d) |
prognozach dotyczących danych, o których mowa w lit. a), b) i c), w odniesieniu do dwóch kolejnych okresów sprawozdawczych. |
2. Regiony produkcji to:
|
a) |
Wyspy Kanaryjskie; |
|
b) |
Gwadelupa; |
|
c) |
Martynika; |
|
d) |
Madera, Azory i Algarve; |
|
e) |
Kreta i Lakonia; |
|
f) |
Cypr. |
3. Okresy sprawozdawcze w roku kalendarzowym są następujące:
|
a) |
od stycznia do kwietnia włącznie; |
|
b) |
od maja do sierpnia włącznie; |
|
c) |
od września do grudnia włącznie. |
Powiadomienia dotyczące każdego okresu sprawozdawczego muszą być dokonywane najpóźniej do piętnastego dnia drugiego miesiąca następującego po danym okresie sprawozdawczym.
4. Informacje wymienione w ust. 1 przekazuje się drogą elektroniczną na adres wskazany przez Komisję.
Artykuł 2
W art. 2 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2014/2005 skreśla się lit. d).
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 6 marca 2007 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 47 z 25.2.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2013/2006 (Dz.U. L 384 z 29.12.2006, str. 13).
(2) Dz.U. L 324 z 10.12.2005, str. 3. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 566/2006 (Dz.U. L 99 z 7.4.2006, str. 6).
|
7.3.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 67/5 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 240/2007
z dnia 6 marca 2007 r.
rejestrujące niektóre nazwy w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych (Štramberské uši (ChOG) – Aceite Monterrubio (ChNP) – Alfajor de Medina Sidonia (ChOG))
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 510/2006 z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 7 ust. 4 akapit pierwszy,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Zgodnie z art. 6 ust. 2 akapit pierwszy oraz na mocy art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 wniosek Republiki Czeskiej o rejestrację nazwy „Štramberské uši” oraz wniosek Hiszpanii o rejestrację dwóch nazw „Aceite Monterrubio” i „Alfajor de Medina Sidonia” zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2). |
|
(2) |
Komisja nie otrzymała żadnego oświadczenia o sprzeciwie w rozumieniu art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, zatem nazwy te należy wpisać do rejestru chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Niniejszym nazwy wymienione w załączniku do niniejszego rozporządzenia wpisuje się do rejestru chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 6 marca 2007 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 93 z 31.3.2006, str. 12. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1791/2006 (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 1).
(2) Dz.U. C 148 z 24.6.2006, str. 15 (Štramberské uši); Dz.U. C 148 z 24.6.2006, str. 18 (Alfajor de Medina Sidonia); Dz.U. C 148 z 24.6.2006, str. 25 (Aceite Monterrubio).
ZAŁĄCZNIK
1. Produkty rolne przeznaczone do spożycia przez ludzi wymienione w załączniku I do Traktatu
Klasa 1.5. Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itd.)
HISZPANIA
Aceite Monterrubio (ChNP)
2. Środki spożywcze, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia
Klasa 2.4. Chleb, ciasto, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarskie
REPUBLIKA CZESKA
Štramberské uši (ChOG)
HISZPANIA
Alfajor de Medina Sidonia (ChOG)
II Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja nie jest obowiązkowa
DECYZJE
Komisja
|
7.3.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 67/7 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 6 marca 2007 r.
zmieniająca decyzje 94/741/WE oraz 97/622/WE w odniesieniu do kwestionariuszy wykorzystywanych przy sporządzaniu sprawozdań z wykonywania przepisów dyrektywy 2006/12/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie odpadów oraz wykonywania przepisów dyrektywy Rady 91/689/EWG w sprawie odpadów niebezpiecznych
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 634)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/151/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę 2006/12/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 kwietnia 2006 r. w sprawie odpadów (1), w szczególności jej art. 16 akapit pierwszy,
uwzględniając dyrektywę Rady 91/689/EWG z dnia 12 grudnia 1991 r. w sprawie odpadów niebezpiecznych (2), w szczególności jej art. 8 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Sprawozdanie z wykonania przepisów dyrektywy 2006/12/WE powinno zostać sporządzone na podstawie kwestionariusza ustanowionego na mocy decyzji Komisji 94/741/WE z dnia 24 października 1994 r. dotyczącej kwestionariuszy stanowiących podstawę sprawozdań państw członkowskich w sprawie wykonania niektórych dyrektyw w sektorze odpadów (wykonanie dyrektywy Rady 91/692/EWG) (3). |
|
(2) |
Sprawozdanie z wykonania przepisów dyrektywy 91/689/EWG powinno zostać sporządzone na podstawie kwestionariusza ustanowionego na mocy decyzji Komisji 97/622/WE z dnia 27 maja 1997 r. dotyczącej kwestionariuszy stanowiących podstawę sprawozdań państw członkowskich w sprawie wykonania niektórych dyrektyw w sektorze odpadów (wykonanie dyrektywy Rady 91/692/EWG) (4). |
|
(3) |
Rozporządzenie (WE) nr 2150/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 25 listopada 2002 r. w sprawie statystyk odpadów (5) ustanawia ramy dla tworzenia statystyki Wspólnoty w zakresie wytwarzania, odzysku i unieszkodliwiania odpadów. |
|
(4) |
Przegląd istniejących w prawodawstwie Wspólnoty obowiązków w zakresie sprawozdawczości na temat odpadów ujawnił, że niektóre obowiązki dotyczące przekazywania danych określone w decyzjach 94/741/WE i 97/622/WE zostały również objęte rozporządzeniem (WE) nr 2150/2002 oraz rozporządzeniem (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie przemieszczania odpadów (6). |
|
(5) |
W celu uniknięcia powielania przepisów i niepotrzebnych wymogów administracyjnych zapis o obowiązkach dotyczących sporządzania sprawozdań na temat „odpadów niebezpiecznych” oraz „innych odpadów” powinien zostać usunięty z decyzji 94/741/WE. Ponadto wyrażenie „odpady pochodzące z gospodarstw domowych” powinno zostać zastąpione wyrażeniem „odpady z gospodarstw domowych i podobne” w celu dostosowania decyzji 94/741/WE do rozporządzenia (WE) nr 2150/2002. |
|
(6) |
Podobnie, zapis o obowiązkach dotyczących sporządzania sprawozdań na temat odpadów niebezpiecznych powinien zostać usunięty z decyzji 97/622/WE. |
|
(7) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzje 94/741/WE i 97/622/WE. |
|
(8) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ustanowionego na mocy art. 18 dyrektywy 2006/12/WE, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji 94/741/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
W decyzji 97/622/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 6 marca 2007 r.
W imieniu Komisji
Stavros DIMAS
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 114 z 27.4.2006, str. 9.
(2) Dz.U. L 377 z 31.12.1991, str. 20. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 166/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 33 z 4.2.2006, str. 1).
(3) Dz.U. L 296 z 17.11.1994, str. 42.
(4) Dz.U. L 256 z 19.9.1997, str. 13.
(5) Dz.U. L 332 z 9.12.2002, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1893/2006 (Dz.U. L 393 z 30.12.2006, str. 1).
ZAŁĄCZNIK
Zmiany w decyzjach 94/741/WE oraz 97/622/WE
|
A. |
W załączniku do decyzji 94/741/WE w drugim kwestionariuszu wprowadza się następujące zmiany:
|
|
B. |
W załączniku do decyzji 97/622/WE skreśla się w sekcji II pierwszego kwestionariusza pkt 11 lit. d). |
(*1) W obrębie państwa członkowskiego.”.
|
7.3.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 67/10 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 6 marca 2007 r.
zmieniająca decyzję 2006/805/WE w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do klasycznego pomoru świń na Węgrzech
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 671)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/152/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 10 ust. 4,
uwzględniając dyrektywę Rady 89/662/EWG z dnia 11 grudnia 1989 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych w handlu wewnątrzwspólnotowym w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (2), w szczególności jej art. 9 ust. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Na skutek wystąpienia w niektórych państwach członkowskich ognisk klasycznego pomoru świń przyjęto decyzję Komisji 2006/805/WE z dnia 24 listopada 2006 r. w sprawie środków kontroli w zakresie zdrowia zwierząt w odniesieniu do klasycznego pomoru świń w niektórych państwach członkowskich (3). Decyzja ta ustanawia niektóre środki zwalczania klasycznego pomoru świń. |
|
(2) |
Węgry poinformowały Komisję, że w styczniu 2007 r. wykryto przypadki tej choroby u dzikich świń w okręgu i że podjęto niezbędne środki w celu zwalczenia tej choroby, zgodne ze środkami określonymi w dyrektywie Rady 2001/89/WE z dnia 23 października 2001 r. w sprawie wspólnotowych środków zwalczania klasycznego pomoru świń (4). Należy zatem zmienić decyzję 2006/805/WE, tak by odpowiednie środki zwalczania tej choroby ustanowione w wymienionej decyzji objęły także ten okręg. |
|
(3) |
W celu zapewnienia przejrzystości prawodawstwa wspólnotowego wykaz wymienionych w załączniku do decyzji 2006/805/WE przedmiotowych państw członkowskich i ich regionów należy zastąpić treścią załącznika do niniejszej decyzji. |
|
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2006/805/WE. |
|
(5) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodnie z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji 2006/805/WE wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w art. 1, ust. 1 otrzymuje brzmienie: „Niniejsza decyzja ustanawia niektóre środki zwalczania w odniesieniu do klasycznego pomoru świń w określonych w załączniku państwach członkowskich lub w ich regionach (»przedmiotowe państwa członkowskie«).”; |
|
2) |
załącznik do decyzji 2006/805/WE zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji. |
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 6 marca 2007 r.
W imieniu Komisji
Markos KYPRIANOU
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str. 29. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2002/33/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 315 z 19.11.2002, str. 14).
(2) Dz.U. L 395 z 30.12.1989, str. 13. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2004/41/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 157 z 30.4.2004, str. 33).
(3) Dz.U. L 329 z 25.11.2006, str. 67. Decyzja zmieniona decyzją 2007/137/WE (Dz.U. L 57 z 24.2.2007, str. 25).
(4) Dz.U. L 316 z 1.12.2001, str. 5. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2006/104/WE (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 352).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK
CZĘŚĆ I
1. Niemcy
A. Nadrenia-Palatynat:
|
a) |
w okręgu Ahrweiler: gminy Adenau i Altenahr; |
|
b) |
w okręgu Daun: gminy Obere Kyll i Hillesheim, w gminie Daun miejscowości Betteldorf, Dockweiler, Dreis-Brück, Hinterweiler i Kirchweiler, w gminie Kelberg miejscowości Beinhausen, Bereborn, Bodenbach, Bongard, Borler, Boxberg, Brücktal, Drees, Gelenberg, Kelberg, Kirsbach, Mannebach, Neichen, Nitz, Reimerath i Welcherath, w gminie Gerolstein miejscowości Berlingen, Duppach, Hohenfels-Essingen, Kalenborn-Scheuern, Neroth, Pelm i Rockeskyll oraz miasto Gerolstein; |
|
c) |
w okręgu Bitburg-Prüm: w gminie Prüm miejscowości Büdesheim, Kleinlangenfeld, Neuendorf, Olzheim, Roth bei Prüm, Schwirzheim i Weinsheim. |
B. Nadrenia Północna-Westfalia:
|
a) |
w okręgu Euskirchen: miasta Bad Münstereifel, Mechernich, Schleiden oraz miejscowości Billig, Euenheim, Euskirchen, Flamersheim, Kirchheim, Kuchenheim, Kreuzweingarten, Niederkastenholz, Palmersheim, Rheder, Roitzheim, Schweinheim, Stotzheim, Wißkirchen (w mieście Euskirchen), gminy Blankenheim, Dahlem, Hellenthal, Kall i Nettersheim; |
|
b) |
w okręgu Rhein-Sieg: miasta Meckenheim i Rheinbach, gmina Wachtberg, miejscowości Witterschlick, Volmershofen, Heidgen (w gminie Alfter) oraz miejscowości Buschhoven, Morenhoven, Miel i Odendorf (w gminie Swisttal); |
|
c) |
miasto Aachen: na południe od autostrad A4, A544 i drogi krajowej B1; |
|
d) |
miasto Bonn: na południe od drogi krajowej 56 i autostrady A565 (z Bonn-Endenich do Bonn-Poppelsdorf) i na południowy zachód od drogi krajowej 9; |
|
e) |
w okręgu Aachen: miasta Monschau i Stolberg, gminy Simmerath i Roetgen; |
|
f) |
w okręgu Düren: miasta Heimbach i Nideggen, gminy Hürtgenwald i Langerwehe. |
2. Francja
Obszar departamentów Bas-Rhin i Moselle położony na zachód od rzeki Ren i kanału Marna–Ren, na północ od autostrady A4, na wschód od rzeki Saara i na południe od granicy z Niemcami oraz gmin Holtzheim, Lingolsheim i Eckbolsheim.
CZĘŚĆ II
1. Węgry
Obszar okręgu Nógrád.
2. Słowacja
Obszary regionalnych urzędów ds. weterynaryjnych i żywieniowych (DVFA): Trenčín (w tym powiaty Trenčín i Bánovce nad Bebravou), Prievidza (w tym powiaty Prievidza i Partizánske), Púchov (w tym jedynie powiat Ilava), Žiar nad Hronom (w tym powiaty Žiar nad Hronom, Žarnovica i Banská Štiavnica), Zvolen (w tym powiaty Zvolen, Krupina i Detva), Lučenec (w tym powiaty Lučenec i Poltár) oraz Veľký Krtíš.
CZĘŚĆ III
1. Bułgaria
Całe terytorium Bułgarii.”.
|
7.3.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 67/13 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 6 marca 2007 r.
zmieniająca załącznik A do decyzji 2006/679/WE dotyczącej technicznej specyfikacji dla interoperacyjności odnoszącej się do podsystemu sterowania ruchem kolejowym transeuropejskiego systemu kolei konwencjonalnych oraz załącznik A do decyzji 2006/860/WE dotyczącej specyfikacji technicznej interoperacyjności podsystemu „Sterowanie” transeuropejskiego systemu kolei dużych prędkości
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 675)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/153/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 96/48/WE z dnia 23 lipca 1996 r. w sprawie interoperacyjności transeuropejskiego systemu kolei dużych prędkości (1), w szczególności jej art. 6 ust. 1,
uwzględniając dyrektywę 2001/16/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 marca 2001 r. w sprawie interoperacyjności transeuropejskiego systemu kolei konwencjonalnych (2), w szczególności jej art. 6 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Decyzją Komisji 2006/679/WE (3) wprowadzono pierwszą specyfikację techniczną interoperacyjności („TSI”) dotyczącą podsystemu „Sterowanie” transeuropejskiego systemu kolei konwencjonalnych. |
|
(2) |
Decyzją Komisji 2002/731/WE (4) wprowadzono pierwszą specyfikację techniczną interoperacyjności („TSI”) dotyczącą podsystemu „Sterowanie” transeuropejskiego systemu kolei dużych prędkości; decyzję tę uchylono i zastąpiono decyzją 2006/860/WE. |
|
(3) |
W związku z postępem technicznym konieczna jest aktualizacja wykazu specyfikacji obowiązkowych zamieszczonego w załączniku A do decyzji 2006/679/WE i 2006/860/WE, w szczególności w celu uwzględnienia osiągniętego w grupach roboczych Europejskiej Agencji Kolejowej porozumienia dotyczącego wersji 2.3.0 specyfikacji wymagań systemowych. Wersja ta powinna być stosowana zarówno do systemu kolei dużych prędkości, jak i do systemu kolei konwencjonalnej. |
|
(4) |
Zgodnie z art. 6 ust. 2 dyrektywy 96/48/WE oraz z art. 6 ust. 2 dyrektywy 2001/16/WE Europejska Agencja Kolejowa jest odpowiedzialna za przygotowywanie przeglądów i aktualizację TSI oraz formułowanie zaleceń dla Komitetu, o którym mowa w art. 21, celem uwzględnienia postępu technicznego i potrzeb społecznych. |
|
(5) |
Zgodnie z art. 12 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 881/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (5), Europejska Agencja Kolejowa zapewnia dostosowanie TSI do postępu technicznego, tendencji rynkowych i potrzeb społecznych oraz proponuje Komisji niezbędne jej zdaniem zmiany do TSI. |
|
(6) |
W dniu 24 października 2006 r. Europejska Agencja Kolejowa przyjęła zalecenie dotyczące wykazu specyfikacji obowiązkowych zamieszczonego w specyfikacjach TSI dla systemów kolei konwencjonalnej i kolei dużych prędkości. |
|
(7) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią komitetu powołanego na mocy art. 21 dyrektywy 96/48/WE, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Wykaz specyfikacji obowiązkowych zamieszczony w załączniku A do specyfikacji TSI stanowiącej załącznik do decyzji 2006/679/WE dotyczącej podsystemu „Sterowanie” transeuropejskiego systemu kolei konwencjonalnych zastępuje się wykazem specyfikacji obowiązkowych stanowiącym załącznik do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Wykaz specyfikacji obowiązkowych zamieszczony w załączniku A do specyfikacji TSI stanowiącej załącznik do decyzji 2006/860/WE dotyczącej podsystemu „Sterowanie” transeuropejskiego systemu kolei dużych prędkości zastępuje się wykazem specyfikacji obowiązkowych stanowiącym załącznik do niniejszej decyzji.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej notyfikacji.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 6 marca 2007 r.
W imieniu Komisji
Jacques BARROT
Wiceprzewodniczący
(1) Dz.U. L 235 z 17.9.1996, str. 6. Dyrektywa zmieniona dyrektywą 2004/50/WE (Dz.U. L 164 z 30.4.2004, str. 114).
(2) Dz.U. L 110 z 20.4.2001, str. 1. Dyrektywa zmieniona dyrektywą 2004/50/WE.
(3) Dz.U. L 284 z 16.10.2006, str. 1. Decyzja zmieniona decyzją 2006/860/WE (Dz.U. L 342 z 7.12.2006, str. 1).
(4) Dz.U. L 245 z 12.9.2002, str. 37. Decyzja zmieniona decyzją 2004/447/WE (Dz.U. L 155 z 30.4.2004, str. 65).
ZAŁĄCZNIK
„WYKAZ SPECYFIKACJI OBOWIĄZKOWYCH
|
Nr indeksu |
Nr referencyjny |
Nazwa dokumentu |
Wersja |
||
|
1 |
UIC ETCS FRS |
ERTMS/ETCS Functional Requirement Specification |
4.29 |
||
|
2 |
99E 5362 |
ERTMS/ETCS Functional Statements |
2.0.0 |
||
|
3 |
UNISIG SUBSET-023 |
Glossary of Terms and Abbreviations |
2.0.0 |
||
|
4 |
UNISIG SUBSET-026 |
System Requirement Specification |
2.3.0 |
||
|
5 |
UNISIG SUBSET-027 |
FFFIS Juridical Recorder-Downloading Tool |
2.2.9 |
||
|
6 |
UNISIG SUBSET-033 |
FIS for Man-Machine Interface |
2.0.0 |
||
|
7 |
UNISIG SUBSET-034 |
FIS for the Train Interface |
2.0.0 |
||
|
8 |
UNISIG SUBSET-035 |
Specific Transmission Module FFFIS |
2.1.1 |
||
|
9 |
UNISIG SUBSET-036 |
FFFIS for Eurobalise |
2.3.0 |
||
|
10 |
UNISIG SUBSET-037 |
Euroradio FIS |
2.3.0 |
||
|
11 |
Zarezerwowany 05E537 |
Off line key management FIS |
|
||
|
12 |
UNISIG SUBSET-039 |
FIS for the RBC/RBC Handover |
2.1.2 |
||
|
13 |
UNISIG SUBSET-040 |
Dimensioning and Engineering rules |
2.0.0 |
||
|
14 |
UNISIG SUBSET-041 |
Performance Requirements for Interoperability |
2.1.0 |
||
|
15 |
UNISIG SUBSET-108 |
Interoperability-related consolidation on TSI annex A documents |
1.1.0 |
||
|
16 |
UNISIG SUBSET-044 |
FFFIS for Euroloop sub-system |
2.2.0 ## |
||
|
17 |
Celowo usunięty |
|
|
||
|
18 |
UNISIG SUBSET-046 |
Radio In-fill FFFS |
2.0.0 |
||
|
19 |
UNISIG SUBSET-047 |
Track-side-Trainborne FIS for Radio In-Fill |
2.0.0 |
||
|
20 |
UNISIG SUBSET-048 |
Trainborne FFFIS for Radio In-Fill |
2.0.0 |
||
|
21 |
UNISIG SUBSET-049 |
Radio In-fill FIS with LEU/Interlocking |
2.0.0 |
||
|
22 |
Celowo usunięty |
|
|
||
|
23 |
UNISIG SUBSET-054 |
Assignment of Values to ETCS variables |
2.0.0 |
||
|
24 |
Celowo usunięty |
|
|
||
|
25 |
UNISIG SUBSET-056 |
STM FFFIS Safe Time Layer |
2.2.0 |
||
|
26 |
UNISIG SUBSET-057 |
STM FFFIS Safe Link Layer |
2.2.0 |
||
|
27 |
UNISIG SUBSET-091 |
Safety Requirements for the Technical Interoperability of ETCS in Levels 1 & 2 |
2.2.11 |
||
|
28 |
Zastrzeżony |
Reliability – Availability Requirements |
|
||
|
29 |
UNISIG SUBSET-102 |
Test specification for Interface »k” |
1.0.0 |
||
|
30 |
Celowo usunięty |
|
|
||
|
31 |
UNISIG SUBSET-094 |
UNISIG Functional Requirements for an On-board Reference Test Facility |
2.0.0 |
||
|
32 |
EIRENE FRS |
GSM-R Functional Requirements Specification |
7 |
||
|
33 |
EIRENE SRS |
GSM-R System Requirements Specification |
15 |
||
|
34 |
A11T6001 12 |
(MORANE) Radio Transmission FFFIS for EuroRadio |
12 |
||
|
35 |
ECC/DC(02)05 |
ECC Decision of 5 July 2002 on the designation and availability of frequency bands for railway purposes in the 876-880 and 921-925 MHz bands |
|
||
|
36a |
Celowo usunięty |
|
|
||
|
36b |
Celowo usunięty |
|
|
||
|
36c |
UNISIG SUBSET-074-2 |
FFFIS STM Test cases document |
1.0.0 |
||
|
37a |
Celowo usunięty |
|
|
||
|
37b |
UNISIG SUBSET-076-5-2 |
Test cases related to features |
2.2.2 |
||
|
37c |
UNISIG SUBSET-076-6-3 |
Test sequences |
2.0.0 |
||
|
37d |
UNISIG SUBSET-076-7 |
Scope of the test specifications |
1.0.0 |
||
|
37e |
Celowo usunięty |
|
|
||
|
38 |
06E068 |
ETCS marker board definition |
1.0 |
||
|
39 |
UNISIG SUBSET-092-1 |
ERTMS EuroRadio Conformance Requirements |
2.2.5 |
||
|
40 |
UNISIG SUBSET-092-2 |
ERTMS EuroRadio Test cases Safety Layer |
2.2.5 |
||
|
41 |
Zastrzeżony UNISIG SUBSET 028 |
JRU Test Specification |
|
||
|
42 |
Celowo usunięty |
|
|
||
|
43 |
UNISIG SUBSET 085 |
Test Specification for Eurobalise FFFIS |
2.1.2 |
||
|
44 |
Zastrzeżony |
Odometry FIS |
|
||
|
45 |
UNISIG SUBSET-101 |
Interface »K« Specification |
1.0.0 |
||
|
46 |
UNISIG SUBSET-100 |
Interface »G« Specification |
1.0.1 |
||
|
47 |
Zastrzeżony |
Safety Requirements and Requirements to Safety Analysis for Interoperability for the Control-Command and Signalling Sub-System |
|
||
|
48 |
Zastrzeżony |
Test specification for mobile equipment GSM-R |
|
||
|
49 |
UNISIG SUBSET-059 |
Performance requirements for STM |
2.1.1 |
||
|
50 |
Zastrzeżony UNISIG SUBSET-103 |
Test specification for EUROLOOP |
|
||
|
51 |
Zastrzeżony |
Ergonomic aspects of the DMI |
|
||
|
52 |
UNISIG SUBSET-058 |
FFFIS STM Application Layer |
2.1.1 |
||
|
53 |
Zastrzeżony AEIF-ETCS-Variables-Manual |
AEIF-ETCS-Variables-Manual |
|
||
|
54 |
Celowo usunięty |
|
|
||
|
55 |
Zastrzeżony |
Juridical recorder baseline requirements |
|
||
|
56 |
Zastrzeżony 05E538 |
ERTMS Key Management Conformance Requirements |
|
||
|
57 |
Zastrzeżony UNISIG SUBSET-107 |
Requirements on pre-fitting of ERTMS on-board equipment |
|
||
|
58 |
Zastrzeżony UNISIG SUBSET-097 |
Requirements for RBC-RBC Safe Communication Interface |
|
||
|
59 |
Zastrzeżony UNISIG SUBSET-105 |
Requirements on pre-fitting of ERTMS track side equipment |
|
||
|
60 |
Zastrzeżony UNISIG SUBSET-104 |
ETCS version management |
|
||
|
61 |
Zastrzeżony |
GSM-R version management |
|
||
|
62 |
Zastrzeżony UNISIG SUBSET-099 |
RBC-RBC Test specification for Safe Communication Interface |
|
||
|
63 |
Zastrzeżony UNISIG SUBSET-098 |
RBC-RBC Safe Communication Interface |
|
||
|
|||||