|
ISSN 1725-5139 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 331 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 49 |
|
Spis treści |
|
I Akty, których publikacja jest obowiązkowa |
Strona |
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
II Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa |
|
|
|
|
Rada |
|
|
|
* |
|
|
|
Akty przyjęte na mocy Tytułu V Traktatu o Unii Europejskiej |
|
|
|
* |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
I Akty, których publikacja jest obowiązkowa
|
29.11.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 331/1 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1751/2006
z dnia 28 listopada 2006 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku. |
|
(2) |
W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 29 listopada 2006 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 28 listopada 2006 r.
W imieniu Komisji
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 386/2005 (Dz.U. L 62 z 9.3.2005, str. 3).
ZAŁĄCZNIK
do rozporządzenia Komisji z dnia 28 listopada 2006 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kod CN |
Kod krajów trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
|
0702 00 00 |
052 |
82,9 |
|
096 |
65,2 |
|
|
204 |
40,3 |
|
|
999 |
62,8 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
135,8 |
|
204 |
73,9 |
|
|
628 |
171,8 |
|
|
999 |
127,2 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
155,3 |
|
204 |
85,0 |
|
|
999 |
120,2 |
|
|
0805 20 10 |
204 |
56,5 |
|
999 |
56,5 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
052 |
65,4 |
|
400 |
71,8 |
|
|
999 |
68,6 |
|
|
0805 50 10 |
052 |
52,5 |
|
528 |
34,1 |
|
|
999 |
43,3 |
|
|
0808 10 80 |
388 |
107,1 |
|
400 |
96,8 |
|
|
404 |
96,2 |
|
|
720 |
57,6 |
|
|
999 |
89,4 |
|
|
0808 20 50 |
052 |
97,8 |
|
720 |
64,4 |
|
|
999 |
81,1 |
|
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 750/2005 (Dz.U. L 126 z 19.5.2005, str. 12). Kod „ 999 ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
|
29.11.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 331/3 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1752/2006
z dnia 28 listopada 2006 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1483/2006 w odniesieniu do ilości objętej przetargiem stałym na odsprzedaż na rynku Wspólnoty zbóż znajdujących się w posiadaniu agencji interwencyjnych państw członkowskich
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1784/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku zbóż (1), w szczególności jego art. 6,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1483/2006 (2) otworzyło stałe przetargi na odsprzedaż na rynku Wspólnoty zbóż znajdujących się w posiadaniu agencji interwencyjnych państw członkowskich. |
|
(2) |
Mając na uwadze sytuację na rynkach jęczmienia i kukurydzy we Wspólnocie oraz wzrost popytu na zboża odnotowany w różnych regionach w trakcie ostatnich tygodni, niezbędne okazuje się udostępnienie w niektórych państwach członkowskich nowych ilości zbóż znajdujących się w posiadaniu agencji interwencyjnych. W związku z tym należy zezwolić danym agencjom interwencyjnym państw członkowskich na przystąpienie do zwiększenia ilości zgłoszonych do przetargu odnoszących się do jęczmienia do wysokości 218 778 ton we Francji, 300 000 ton w Niemczech oraz w odniesieniu do kukurydzy do wysokości 300 000 ton na Węgrzech i 127 699 ton na Słowacji. |
|
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1483/2006. |
|
(4) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 1483/2006 zastępuje się tekstem załącznika.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 28 listopada 2006 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 78. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1154/2005 (Dz.U. L 187 z 19.7.2005, str. 11).
(2) Dz.U. L 276 z 7.10.2006, str. 58. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1644/2006 (Dz.U. L 308 z 8.11.2006, str. 11).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK I
WYKAZ PRZETARGÓW
|
Państwo członkowskie |
Ilości udostępnione do sprzedaży na rynku wewnętrznym (w tonach) |
Agencja interwencyjna Nazwa, adres i inne dane kontaktowe |
||||||||||||||
|
Pszenica zwyczajna |
Jęczmień |
Kukurydza |
Żyto |
|||||||||||||
|
Belgique/België |
51 859 |
6 340 |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Česká republika |
0 |
0 |
0 |
— |
|
|||||||||||
|
Danmark |
174 021 |
28 830 |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Deutschland |
350 000 |
400 000 |
— |
336 565 |
|
|||||||||||
|
Eesti |
0 |
0 |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Elláda |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
España |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
France |
0 |
318 778 |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Ireland |
— |
0 |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Italia |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Kypros/Kibris |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Latvija |
27 020 |
0 |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Lietuva |
0 |
25 787 |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Luxembourg |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Magyarország |
350 000 |
0 |
400 000 |
— |
|
|||||||||||
|
Malta |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Nederland |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Österreich |
0 |
22 461 |
0 |
— |
|
|||||||||||
|
Polska |
44 440 |
41 927 |
0 |
— |
|
|||||||||||
|
Portugal |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Slovenija |
— |
— |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Slovensko |
0 |
0 |
227 699 |
— |
|
|||||||||||
|
Suomi/Finland |
30 000 |
75 000 |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Sverige |
172 272 |
58 004 |
— |
— |
|
|||||||||||
|
United Kingdom |
— |
24 825 |
— |
— |
|
|||||||||||
|
Zapis »—« oznacza: brak zapasów interwencyjnych dla danego zboża w przedmiotowym państwie członkowskim.” |
||||||||||||||||
|
29.11.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 331/7 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1753/2006
z dnia 28 listopada 2006 r.
zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 669/97 otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na niektóre ryby i produkty rybołówstwa pochodzące z Wysp Owczych, ustalające szczegółowe przepisy dotyczące zmian i dostosowania tych środków i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1983/95
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 669/97 z dnia 14 kwietnia 1997 r. otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na niektóre ryby i produkty rybołówstwa pochodzące z Wysp Owczych, ustalające szczegółowe przepisy dotyczące zmian i dostosowania tych środków i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1983/95 (1), w szczególności jego art. 5 ust. 1 lit. b),
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Decyzją nr 1/2006 Wspólnego Komitetu WE–Dania–Wyspy Owcze z dnia 13 lipca 2006 r. (2) zmieniona została tabela II w załączniku do protokołu 1 do Umowy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a rządem Danii i lokalnym rządem Wysp Owczych, z drugiej strony, przez zwiększenie rocznego kontyngentu taryfowego na krewetki, krewetki czerwone i homary norweskie, przetworzone lub zakonserwowane, w ilości od 3 000 do 4 000 ton. Decyzja ta weszła w życie dnia 1 września 2006 r. |
|
(2) |
Aby uwzględnić to zwiększenie, należy zmienić wielkość rocznego kontyngentu taryfowego na krewetki, krewetki czerwone i homary norweskie, wymienione w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 669/97 pod numerem porządkowym 09.0679. |
|
(3) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku do rozporządzenia (WE) nr 669/97 wprowadza się następujące zmiany:
W tabeli pod numerem porządkowym 09.0679 w odniesieniu do rocznego kontyngentu taryfowego na krewetki, krewetki czerwone i homary norweskie, przetworzone lub zakonserwowane, w kolumnie 6 ilość „ 3 000 ” zastępuje się „ 4 000 ”.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 września 2006 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 28 listopada 2006 r.
W imieniu Komisji
László KOVÁCS
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 101 z 18.4.1997, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 31/2002 (Dz.U. L 6 z 10.1.2002, str. 36).
|
29.11.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 331/8 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1754/2006
z dnia 28 listopada 2006 r.
określające mechanizmy udzielania pomocy finansowej Wspólnoty wspólnotowym laboratoriom referencyjnym zajmującym się paszami, środkami spożywczymi oraz działalnością w sektorze zdrowia zwierząt
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając decyzję Rady 90/424/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. w sprawie wydatków w dziedzinie weterynarii (1), w szczególności jej art. 28 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Wspólnotowe laboratoria referencyjne pełnią zadania i obowiązki wyrażone we wspólnotowym prawodawstwie weterynaryjnym oraz w rozporządzeniu (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt (2), mając na celu pomoc Wspólnocie. |
|
(2) |
Stosownie do art. 32 ust. 7 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 wspólnotowym laboratoriom referencyjnym może być udzielana pomoc finansowa Wspólnoty zgodnie z art. 28 decyzji 90/424/EWG. |
|
(3) |
Kryteria kwalifikacji wydatków wspólnotowych laboratoriów referencyjnych otrzymujących pomoc finansową na mocy art. 28 decyzji 90/424/EWG oraz procedury przedstawiania takich wydatków i przeprowadzania audytów zostały ustalone rozporządzeniem Komisji (WE) nr 156/2004 (3). |
|
(4) |
Roczny poziom pomocy finansowej ze strony Wspólnoty przeznaczonej na funkcjonowanie wspólnotowych laboratoriów referencyjnych określany jest corocznie na mocy szczegółowych decyzji w dziedzinie środków weterynaryjnych dotyczących zdrowia publicznego, zdrowia zwierząt oraz pozostałości. |
|
(5) |
Z uwagi na konieczność wprowadzenia pewnej liczby zmian do rozporządzenia (WE) nr 156/2004, przez wzgląd na przejrzystość należałoby zastąpić wspomniane rozporządzenie z uwzględnieniem rozporządzenia (WE) nr 882/2004. |
|
(6) |
Wspomniane zmiany odnoszą się w szczególności do wprowadzenia umowy partnerstwa, określającej zadania i kompetencje właściwe każdej ze stron, oraz umowy szczegółowej aktualizującej przepisy w dziedzinie VAT, a także zasady rozliczania kosztów podróży służbowych oraz seminariów. |
|
(7) |
Wspomniana umowa partnerstwa powinna obowiązywać przez pięć lat, w celu umożliwienia rozwinięcia sprawnie funkcjonującej sieci krajowych laboratoriów referencyjnych w nowych dziedzinach, wypracowanie nowych metod badań oraz prawidłowej oceny wyników krajowych laboratoriów referencyjnych. |
|
(8) |
Przez wzgląd na prawidłowe zarządzanie finansami zasadne będzie stosowanie niniejszego rozporządzenia począwszy od roku 2007. Jednak należy zapewnić laboratoriom możliwość dokonywania zmian w budżecie szacunkowym działalności w roku 2007 zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia. |
|
(9) |
Artykuły 9, 36 i 37 rozporządzenia Rady (WE) nr 1290/2005 z dnia 21 czerwca 2005 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej (4) mają zastosowanie w odniesieniu do kontroli finansowych. |
|
(10) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
POSTANOWIENIA OGÓLNE
Artykuł 1
Przedmiot
Niniejsze rozporządzenie określa mechanizmy przyznawania pomocy finansowej Wspólnoty wspólnotowym laboratoriom referencyjnym (dalej zwanym „laboratoriami”) przewidzianej w art. 28 decyzji 90/424/EWG oraz w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 oraz na rzecz organizacji seminariów.
Artykuł 2
Umowa ramowa w sprawie partnerstwa
Stosunki między Komisją a laboratorium są regulowane w ramach umowy partnerstwa. Czas obowiązywania umowy partnerstwa wynosi 5 lat i towarzyszy jej wieloletni program prac.
Artykuł 3
Planowane działania i budżet szacunkowy
1. W terminie do 1 września każdego roku kalendarzowego n wspólnotowe laboratoria referencyjne przedstawiają planowane działania wspólnotowe na rok kalendarzowy n + 1, przedkładając Komisji szacunkowy budżet wydatków związanych z tymi działaniami.
W odniesieniu do roku budżetowego 2007, przedłożony budżet tymczasowy na podstawie przepisów art. 1 rozporządzenia (WE) nr 156/2004 uznaje się za przedstawiony zgodnie z niniejszym rozporządzeniem. Laboratoria mogą do dnia 15 grudnia 2006 r. wprowadzić zmiany do szacunkowego budżetu zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia.
2. Laboratoria przedstawiają budżet szacunkowy w formie elektronicznej, zgodnie z załącznikiem I.
Artykuł 4
Umowa szczegółowa
1. Po podjęciu przez Komisję corocznej decyzji w sprawie udzielania pomocy finansowej strony zawierają umowę szczegółową. Umowa ta określa w szczególności wysokość udzielonej pomocy oraz proporcję współfinansowania.
2. Podpisanie umowy przez obie strony jest warunkiem koniecznym dokonania wszelkich wypłat.
Artykuł 5
Prefinansowanie
Po podpisaniu umowy szczegółowej przez strony i na wniosek beneficjenta możliwe jest udzielenie prefinansowania w wysokości 70 % całkowitej wartości pomocy przeznaczonej na działalność laboratorium oraz organizację seminariów.
Artykuł 6
Płatność pomocy
Mając na celu skuteczne wykonanie zatwierdzonego programu prac oraz dla zapewnienia terminowego przedkładania przez beneficjenta sprawozdań, o których mowa w art. 10 i 14, wypłata salda lub całkowitej kwoty pomocy finansowej Wspólnoty na działalność laboratorium oraz organizację seminariów ma miejsce po zatwierdzeniu tych sprawozdań.
Artykuł 7
Dokumenty towarzyszące
1. Beneficjent przechowuje poświadczone kopie dokumentów towarzyszących związanych z działalnością objętą pomocą finansową Wspólnoty, a w szczególności rachunków, list płac i obecności pracowników, a także dokumentacji wysyłek próbek oraz podróży służbowych przez okres siedmiu lat.
2. Beneficjent umieszcza w prowadzonej księgowości analitycznej wydatki przedłożone Komisji, zachowując wszelkie oryginały dokumentów przez siedem lat do celów kontroli.
3. Dokumenty towarzyszące poświadczające całkowitą wysokość kosztów ujętych we wniosku o zwrot kosztów są przekazywane Komisji na jej wniosek.
Artykuł 8
Kontrole
Artykuły 9, 36 i 37 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 mają zastosowanie w odniesieniu do kontroli finansowych.
ROZDZIAŁ II
DZIAŁALNOŚĆ LABORATORIÓW
Artykuł 9
Kryteria kwalifikowania kosztów
1. Kwalifikującymi się do uznania za koszty działalności laboratoriów są wydatki związane z personelem, podwykonawstwem, dobrami inwestycyjnymi, materiałami eksploatacyjnymi, wysyłką próbek dla badań porównawczych, podróżami służbowymi oraz kosztami ogólnymi koniecznymi dla prowadzenia działalności.
2. Wydatki, o których mowa w ust. 1, kwalifikują się w granicach określonych w corocznej decyzji Komisji w sprawie udzielania pomocy finansowej oraz zgodnie z zasadami kwalifikowalności ustalonymi w załączniku II.
3. Wszelkie zmiany danej pozycji przekraczające 10 % jej wartości podlegają obowiązkowemu wstępnemu zatwierdzeniu na piśmie przez Komisję.
Artykuł 10
Sprawozdania z działalności laboratorium
1. Przedłożone zgodnie z przepisami zawartymi w załączniku III sprawozdanie finansowe oraz sprawozdanie techniczne odnoszące się do działalności laboratorium i poświadczone przez dyrektora laboratorium są przekazywane najpóźniej w terminie do 31 marca roku następującego po okresie, w którym udzielana była pomoc finansowa, przy czym obowiązująca jest data stempla pocztowego.
2. W przypadku niedotrzymania terminu określonego w ust. 1, w dniu 1 kwietnia kwotę pomocy zmniejsza się o 25 %, w dniu 1 maja o 50 %, w dniu 1 czerwca o 75 %, a w dniu 1 lipca – o 100 %.
Artykuł 11
Kurs wymiany kwot wyrażonych we wnioskach w walutach krajowych
Kursem wymiany mającym zastosowanie w przypadku wniosków o wypłatę zaliczkową oraz o uregulowanie salda wyrażonych w walucie krajowej złożonych w miesiącu n jest kurs obowiązujący pierwszego dnia miesiąca n opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, seria C, albo z dnia poprzedzającego, dla którego kurs został podany.
Artykuł 12
Podatek od wartości dodanej (VAT)
Niepodlegający zwrotowi VAT zapłacony przez beneficjenta jest traktowany jako dopuszczalny wydatek, pod warunkiem przedłożenia przez beneficjenta w chwili zawarcia umowy szczegółowej, o której mowa w art. 4, zaświadczenia ministra finansów państwa członkowskiego lub równoważnego organu, w którym poświadczono, że nie podlega on opodatkowaniu lub podlega mu tylko częściowo, oraz że sfera działalności, do której należy laboratorium, nie podlega opodatkowaniu.
ROZDZIAŁ III
ORGANIZACJA SEMINARIÓW
Artykuł 13
Kryteria kwalifikowania kosztów
1. Jako wydatki związane z organizacją seminariów uznawane są wydatki związane z kosztami podróży, a także z dietami należnymi, maksymalnie trzydziestu dwóm osobom uczestniczącym w seminarium, spośród których co najmniej jeden uczestnik reprezentuje każde z państw członkowskich.
2. Wydatki, o których mowa w ust. 1, kwalifikują się w granicach określonych coroczną decyzją Komisji w sprawie udzielania pomocy finansowej oraz zgodnie z przepisami sekcji 3F załącznika VII do Regulaminu pracowniczego urzędników Wspólnot Europejskich ustanowionego rozporządzeniem Rady (EWG, Euratom, EWWiS) nr 259/68 (5).
3. Odstępstwa od przepisów ust. 1 i 2 są możliwe w odpowiednio uzasadnionych przypadkach, na mocy corocznej decyzji Komisji w sprawie udzielania pomocy finansowej.
Artykuł 14
Składanie sprawozdań finansowych z organizowanych seminariów
1. Składane zgodnie z załącznikiem IV sprawozdanie finansowe z organizowanego seminarium oraz sprawozdanie techniczne poświadczone przez dyrektora należy wysłać najpóźniej w ciągu dwóch miesięcy po seminarium.
2. W przypadku niedotrzymania terminu określonego w ust. 1 pomoc finansowa ulega zmniejszeniu o 25 %, gdy opóźnienie przekroczy 1 miesiąc w stosunku do terminu przekazania dokumentu, o 50 % przy opóźnieniu trwającym 2 miesiące, o 75 % przy trzech miesiącach i o 100 % przy czteromiesięcznym opóźnieniu.
Artykuł 15
Kurs wymiany kwot wyrażonych we wnioskach w walutach krajowych
Kursem wymiany mającym zastosowanie w przypadku wniosków o wypłatę zaliczkową oraz o uregulowanie salda wyrażonych w walucie krajowej jest kurs obowiązujący pierwszego dnia miesiąca, w którym odbywa się seminarium, opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, seria C, albo z dnia poprzedzającego, dla którego kurs został podany.
ROZDZIAŁ IV
PRZEPISY PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE
Artykuł 16
Uchylenie
Niniejszym uchyla się rozporządzenie (WE) nr 156/2004.
Odesłania do uchylonego rozporządzenia rozumiane są jako odesłania do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 17
Wejście w życie i zakres stosowania
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2007 r.
Przepisy art. 3 ust. 1 akapit drugi stosuje się natomiast z dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 28 listopada 2006 r.
W imieniu Komisji
Markos KYPRIANOU
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str. 19. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2006/53/WE (Dz.U. L 29 z 2.2.2006, str. 37).
(2) Dz.U. L 165 z 30.4.2004, str. 1.
(3) Dz.U. L 27 z 30.1.2004, str. 5.
(4) Dz.U. L 209 z 11.8.2005, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 320/2006 (Dz.U. L 58 z 28.2.2006, str. 42).
ZAŁĄCZNIK I
(wymieniony w art. 3 ust. 2)
Nazwa i adres wspólnotowego laboratorium referencyjnego:
Numer konta, na które ma być wpłacona dotacja:
Uwaga: Wszystkie kwoty są wyrażane w walucie krajowej.
1. PRACOWNICY
|
Kategoria (1) |
Status (2) |
Wynagrodzenie miesięczne brutto (3) |
Czas przepracowany w ramach projektu (liczba dni roboczych) (4) |
Koszty kwalifikowane ogółem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Udział procentowy w całkowitym budżecie laboratorium: …
2. PODWYKONAWSTWO
|
Opis |
Koszty bez VAT |
VAT |
Koszt ogółem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Udział procentowy w całkowitym budżecie laboratorium: …
3. DOBRA INWESTYCYJNE
|
|
Opis |
Koszt/wartość bez VAT |
VAT |
Koszt/wartość ogółem |
Data zakupu lub wynajmu |
Data dostarczenia |
% wykorzystania dla potrzeb projektu |
Amortyzacja miesięczna |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Udział procentowy w całkowitym budżecie laboratorium: …
4. MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
|
Opis wg kategorii (5) |
Koszty bez VAT |
VAT |
Koszt ogółem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Udział procentowy w całkowitym budżecie laboratorium: …
5. TESTY PORÓWNAWCZE
|
Opis |
Koszty bez VAT |
VAT |
Koszt ogółem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6. WYJAZDY SŁUŻBOWE
|
Opis |
Koszty podróży |
Nocleg |
Dieta |
Ogółem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7. KOSZTY OGÓLNE
|
Całkowite wydatki (suma pozycji 1–6): |
|
|
Koszty ogólne: 7 % |
|
|
Wydatki eksploatacyjne ogółem: |
|
8. SEMINARIA
|
|
Koszt |
|
Koszty podróży uczestników: |
|
|
Diety należne uczestnikom: |
|
|
Całkowita kwota wydatków związanych z seminarium: |
|
(1) Określić dla każdej z osób zaangażowanych w projekt: starszy naukowiec, młodszy naukowiec, technik itp.
(2) Urzędnik, pracownik zatrudniony na czas określony itd. – w przypadku pracowników zatrudnionych na czas określony zaznaczyć datę zawarcia i wygaśnięcia umowy zatrudnienia.
(3) Wynagrodzenie miesięczne brutto (bez odniesienia do siatki płac), z uwzględnieniem świadczeń socjalnych uwzględnianych na odcinkach wynagrodzenia.
(4) Obliczone przy minimalnej podstawie czasu pracy wynoszącej 220 dni w roku.
(5) Na przykład: odczynniki, zwierzęta doświadczalne, drobne wyposażenie laboratoryjne itp.
ZAŁĄCZNIK II
(wymieniony w art. 9 ust. 2)
Reguły kwalifikowania wydatków związanych z personelem, podwykonawstwem, dobrami inwestycyjnymi, materiałami eksploatacyjnymi, wysyłką próbek dla badań porównawczych, podróżami służbowymi oraz kosztami ogólnymi
1. Pracownicy
Koszty związane z zatrudnieniem pracowników (niezależnie od ich statusu) ograniczone są do rzeczywistych kosztów wynagrodzenia (wynagrodzenia, pensje i koszty ubezpieczeń społecznych i emerytalnych) wypłaconych pracownikom oddelegowanym (w pełnym lub niepełnym wymiarze czasu pracy) do zadań związanych z projektem wspólnotowym zgodnie z zatwierdzonym programem prac.
Całkowita ilość godzin pracy pracowników wykonujących zadania wspólnotowe powinna być rejestrowana i poświadczana, przy minimalnej podstawie czasu pracy wynoszącej 220 dni w roku. Operacji tych dokonuje przynajmniej raz w miesiącu wyznaczony kierownik projektu lub należycie upoważniony pracownik beneficjenta, zajmujący wyższe stanowisko.
2. Podwykonawstwo
Zwrot kosztów odbywa się wyłącznie na podstawie rzeczywiście dokonanych płatności w trakcie analizowanego okresu. Beneficjent wskazuje również udział (procentowy) poszczególnych stanowisk w ogólnym budżecie podwykonawstwa danego laboratorium.
3. Dobra inwestycyjne
Koszty zakupu, wynajmu lub leasingu wyposażenia mogą być uznane jako koszty bezpośrednie. Podlegające zwrotowi kwoty za wyposażenie będące przedmiotem najmu lub leasingu nie mogą przekraczać kwot, za które mogłoby ono zostać zakupione na czas przeprowadzania prób. Koszty podlegające zwrotowi obliczane są zgodnie ze wzorem:
|
A |
= |
okres w miesiącach, w którym wyposażenie ma zostać wykorzystane dla projektu od daty ich dostarczenia. |
|
B |
= |
okres amortyzacji liczący 60 miesięcy (36 miesięcy w przypadku sprzętu komputerowego o wartości poniżej 25 000 EUR). |
|
C |
= |
koszt wyposażenia. |
|
D |
= |
procent zużycia wyposażenia dla celów projektu. |
4. Materiały eksploatacyjne
Zwrot kosztów odbywa się wyłącznie na podstawie rzeczywiście dokonanych płatności w trakcie analizowanego okresu. Beneficjent wskazuje również udział (procentowy) poszczególnych pozycji w ogólnym budżecie danego laboratorium na materiały eksploatacyjne.
Wszystkie pozostałe wydatki na administrację, podróże służbowe inne niż delegacje zgodnie z pkt 6 oraz obsługa sekretarska uważane są za ujęte w „kosztach ogólnych”.
5. Wysyłka próbek dla badań porównawczych
Podstawą zwrotu są rzeczywiste koszty wysyłki próbek w związku z badaniami porównawczymi.
6. Podróże służbowe
Koszty podróży i utrzymania poniesione przez personel laboratoriów na delegacje związane z zatwierdzonym programem pracy są zwracane na warunkach określonych w art. 13 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.
7. Koszty ogólne
Zryczałtowany wkład w wysokości 7 % rzeczywistych kosztów podlegających zwrotowi, wyliczony w oparciu o wszystkie koszty bezpośrednie wymienione powyżej (pozycje 1–6), zostanie wniesiony automatycznie.
ZAŁĄCZNIK III
Od dnia …/…/… r. do dnia …/…/… r.
Zastosowany kurs przeliczeniowy: (1 EUR = …)
Nr referencyjny decyzji:
Nazwa (imię i nazwisko) i adres odbiorcy:
Roczny pułap pomocy finansowej ze strony Wspólnoty:
|
Kategoria kosztów |
Suma okresowa (waluta krajowa) |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Suma cząstkowa: |
|
||
|
|
||
|
Ogółem: |
|
Poświadczenie beneficjenta
Niniejszym poświadczamy, że:
|
— |
wyżej wyszczególnione koszty zostały poniesione w związku z zadaniami określonymi decyzją i były niezbędne do rzetelnego wykonania rzeczonych zadań, |
|
— |
powyższe koszty zostały rzeczywiście poniesione, rzetelnie zaksięgowane i mogą być zakwalifikowane zgodnie z przepisami ustanowionymi rozporządzeniem (WE) nr 1754/2006, |
|
— |
wszystkie dokumenty potwierdzające poniesienie kosztów są dostępne do celów kontroli, |
|
— |
z udzielonej przez Komisję dotacji nie czerpiemy żadnych zysków. |
|
Data: |
Data: |
|
Imię i nazwisko dyrektora technicznego: |
Główny księgowy: |
|
Podpis: |
Podpis: |
PODZIAŁ NA KATEGORIE
(waluta krajowa)
1. PRACOWNICY
|
Kategoria |
Status |
Wynagrodzenie miesięczne brutto |
Czas przepracowany w ramach projektu (liczba dni roboczych) |
Koszty kwalifikowane ogółem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Udział procentowy w całkowitym budżecie laboratorium: …
2. PODWYKONAWSTWO
|
Opis |
Dostawca |
Koszty bez VAT |
VAT |
Koszt ogółem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Udział procentowy w całkowitym budżecie laboratorium: …
3. DOBRA INWESTYCYJNE
|
|
Opis |
Koszt/wartość bez VAT |
VAT |
Koszt/wartość ogółem |
Data zakupu lub wynajmu |
Data dostarczenia |
% wykorzystania dla potrzeb projektu |
Amortyzacja miesięczna |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Udział procentowy w całkowitym budżecie laboratorium: …
4. MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
|
Opis (dane szczegółowe wydatku (1)) |
Dostawca |
Koszty bez VAT |
VAT |
Koszt ogółem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Udział procentowy w całkowitym budżecie laboratorium: …
5. TESTY PORÓWNAWCZE
|
Opis |
Dostawca |
Koszty bez VAT |
VAT |
Koszt ogółem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6. WYJAZDY SŁUŻBOWE
|
Opis |
Koszty podróży |
Nocleg |
Dieta |
Ogółem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7. KOSZTY OGÓLNE
|
Całkowite wydatki (suma pozycji 1–6): |
|
|
Koszty ogólne: 7 % |
|
8. OGÓŁEM
|
Wydatki eksploatacyjne ogółem: |
|
(1) Każdy wydatek figuruje w odrębnej pozycji.
ZAŁĄCZNIK IV
Seminarium na temat …
Data: …/…/200…
Godzina rozpoczęcia: …: …
Godzina zakończenia: …: …
Nr referencyjny decyzji:
Nazwa (imię i nazwisko) i adres odbiorcy:
Pułap pomocy finansowej:
Zastosowany kurs przeliczeniowy: (1 EUR = …)
|
Uczestnicy |
Koszty podróży |
Diety |
Razem: koszty podróży oraz diety |
||||
|
Imię i nazwisko |
Pociąg, samolot lub samochód |
Koszt w walucie krajowej |
Ekwiwalent w euro |
Liczba dni |
Diety |
Łączna kwota w euro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Razem: |
|
|
|
|
|
|
|
Poświadczenie beneficjenta
Niniejszym poświadczamy, że:
|
— |
powyższe koszty zostały rzeczywiście poniesione, rzetelnie zaksięgowane i mogą być zakwalifikowane zgodnie z przepisami ustanowionymi rozporządzeniem (WE) nr 1754/2006, |
|
— |
wszystkie dokumenty potwierdzające poniesienie kosztów są dostępne dla celów kontroli, |
|
— |
z udzielonej przez Komisję dotacji nie czerpiemy żadnych zysków. |
|
Data: |
Data: |
|
Imię i nazwisko dyrektora technicznego: |
Główny księgowy: |
|
Podpis: |
Podpis: |
II Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa
Rada
|
29.11.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 331/19 |
DECYZJA RADY
z dnia 28 listopada 2006 r.
zmieniająca decyzję 1999/70/WE dotyczącą audytorów zewnętrznych krajowych banków centralnych w odniesieniu do audytora zewnętrznego Banka Slovenije
(2006/852/WE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Protokół w sprawie statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, załączony do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 27 ust. 1,
uwzględniając zalecenie EBC/2006/14 Europejskiego Banku Centralnego z dnia 9 października 2006 r. udzielane Radzie Unii Europejskiej w sprawie zewnętrznych audytorów Banka Slovenije (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Sprawozdania finansowe Europejskiego Banku Centralnego (EBC) oraz krajowych banków centralnych w państwach członkowskich, których walutą jest euro (Eurosystem), podlegają kontroli prowadzonej przez niezależnych audytorów zewnętrznych rekomendowanych przez Radę Prezesów EBC i zatwierdzanych przez Radę Unii Europejskiej. |
|
(2) |
Zgodnie z art. 1 decyzji Rady 2006/495/WE z dnia 11 lipca 2006 r., zgodnie z art. 122 ust. 2 Traktatu w sprawie przyjęcia jednej waluty przez Słowenię z dniem 1 stycznia 2007 r. (2) Słowenia spełnia obecnie warunki niezbędne dla przyjęcia euro, przy czym wyłączenie na rzecz Słowenii wskazane w art. 4 Aktu Przystąpienia z 2003 r. (3) powinno być zniesione z dniem 1 stycznia 2007 r. |
|
(3) |
Po zniesieniu wyłączenia Słowenii Rada Prezesów EBC zaleciła Radzie zatwierdzenie jako audytorów zewnętrznych Banka Slovenije Deloitte & Touche revizija d.o.o. w odniesieniu do lat obrachunkowych 2007 i 2008, począwszy od roku obrachunkowego 2007. |
|
(4) |
Właściwe jest stosowanie się do zalecenia Rady Prezesów EBC i dokonanie odpowiedniej zmiany decyzji 1999/70/WE (4), |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
W art. 1 decyzji 1999/70/WE dodaje się ustęp w brzmieniu:
„13. Niniejszym zatwierdza się Deloitte & Touche revizija d.o.o. jako audytorów zewnętrznych Banka Slovenije w odniesieniu do lat obrachunkowych 2007 i 2008.”.
Artykuł 2
O niniejszej decyzji powiadamia się Europejski Bank Centralny.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli, dnia 28 listopada 2006 r.
W imieniu Rady
E. HEINÄLUOMA
Przewodniczący
(1) Dz.U. C 257 z 25.10.2006, str. 19.
(2) Dz.U. L 195 z 15.7.2006, str. 25.
(3) Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33.
(4) Dz.U. L 22 z 29.1.1999, str. 69. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2006/476/WE (Dz.U. L 188 z 1.7.2006, str. 7).
Akty przyjęte na mocy Tytułu V Traktatu o Unii Europejskiej
|
29.11.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 331/21 |
DECYZJA KOMITETU POLITYCZNEGO I BEZPIECZEŃSTWA EUPOL COPPS/2/2006
z dnia 21 listopada 2006 r.
dotycząca mianowania Szefa Misji Policyjnej Unii Europejskiej na Terytoriach Palestyńskich (EUPOL COPPS)
(2006/853/WPZiB)
KOMITET POLITYCZNY I BEZPIECZEŃSTWA,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 25 akapit trzeci,
uwzględniając wspólne działanie Rady 2005/797/WPZiB w dniu 14 listopada 2005 r. w sprawie Misji Policyjnej Unii Europejskiej na Terytoriach Palestyńskich (1), w szczególności jego art. 11 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Artykuł 11 ust. 2 wspólnego działania 2005/797/WPZiB stanowi, iż Rada upoważnia Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa do podjęcia odpowiednich decyzji zgodnie z art. 25 Traktatu, w tym decyzji o mianowaniu Szefa Misji/Komendanta Policji, na wniosek Sekretarza Generalnego/Wysokiego Przedstawiciela. |
|
(2) |
Sekretarz Generalny/Wysoki Przedstawiciel złożył wniosek o mianowanie pana Colina SMITHA, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Pan Colin SMITH zostaje niniejszym mianowany Szefem/Komendantem Policji Misji Policyjnej Unii Europejskiej na Terytoriach Palestyńskich (EUPOL COPPS) od dnia 1 stycznia 2007 r.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej przyjęcia.
Niniejsza decyzja obowiązuje do dnia 31 grudnia 2007 r.
Sporządzono w Brukseli, dnia 21 listopada 2006 r.
W imieniu Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa
T. TANNER
Przewodniczący