ISSN 1725-5139

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 320

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 49
18 listopada 2006


Spis treści

 

I   Akty, których publikacja jest obowiązkowa

Strona

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1662/2006 z dnia 6 listopada 2006 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego  ( 1 )

1

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1663/2006 z dnia 6 listopada 2006 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiające szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi  ( 1 )

11

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1664/2006 z dnia 6 listopada 2006 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do środków wykonawczych, dotyczące niektórych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi i uchylające niektóre środki wykonawcze  ( 1 )

13

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1665/2006 z dnia 6 listopada 2006 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2075/2005 ustanawiające szczególne przepisy dotyczące urzędowych kontroli w odniesieniu do włosieni (Trichinella) w mięsie  ( 1 )

46

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1666/2006 z dnia 6 listopada 2006 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2076/2005 ustanawiające środki przejściowe do celów wdrożenia rozporządzeń (WE) nr 853/2004, (WE) nr 854/2004 oraz (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady  ( 1 )

47

 

 

II   Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa

 

 

Komisja

 

*

Decyzja Komisji z dnia 6 listopada 2006 r. uchylająca niektóre akty wykonawcze dotyczące higieny środków spożywczych i zasad sanitarnych regulujących produkcję i wprowadzanie do obrotu niektórych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 5175)  ( 1 )

50

 

*

Decyzja Komisji z dnia 6 listopada 2006 r. ustanawiająca wykazy państw i terytoriów trzecich, z których dopuszczony jest przywóz małży, szkarłupni, osłonic, ślimaków morskich i produktów rybołówstwa (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 5171)  ( 1 )

53

 

*

Decyzja Komisji z dnia 6 listopada 2006 r. zmieniająca decyzje 2003/804/WE i 2003/858/WE w sprawie wymogów dotyczących świadectw dla żywych mięczaków i żywych ryb pochodzących z akwakultury i uzyskanych z nich produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 5167)  ( 1 )

58

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty, których publikacja jest obowiązkowa

18.11.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 320/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1662/2006

z dnia 6 listopada 2006 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego (1), w szczególności jego art. 10 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W przypadku podlegania przepisom załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 przedsiębiorstwa sektora spożywczego powinny zagwarantować, że każdy produkt pochodzenia zwierzęcego ma własny znak identyfikacyjny stosowany zgodnie z przepisami sekcji I załącznika II do wspomnianego rozporządzenia. O ile nie jest to wyraźnie wyrażone oraz do celów kontroli, na produktach pochodzenia zwierzęcego nie powinien widnieć więcej niż jeden znak identyfikacyjny.

(2)

Sekcja I załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 określa zasady dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu mięsa hodowlanych zwierząt kopytnych. Wyjątki dotyczące całkowitego odarcia ze skóry tuszy i innych części ciała przeznaczonych do spożycia przez ludzi określono w rozdziale IV pkt 8 tej sekcji. Należy ustanowić przepisy rozszerzające te wyjątki na pyski i wargi bydlęce, pod warunkiem że spełniają one takie same wymogi, jakie obowiązują w odniesieniu do owiec i kóz.

(3)

Migdałki służą jako filtr wszystkich szkodliwych czynników wchodzących do jamy ustnej zwierząt i powinny być usuwane ze względów higienicznych i bezpieczeństwa w trakcie uboju domowych zwierząt kopytnych. Ze względu na to, że wspomniane obowiązkowe usuwanie migdałków zostało przez nieuwagę pominięte w przypadku świni domowej, należy ponownie wstawić wymóg usuwania migdałków.

(4)

Sekcja VIII załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 określa wymogi dotyczące przygotowywania i wprowadzania do obrotu produktów rybołówstwa przeznaczonych do spożycia przez ludzi. Definicja produktów rybołówstwa obejmuje olej z ryb. Należy zatem określić szczegółowe wymogi produkcji i wprowadzania do obrotu oleju z ryb przeznaczonego do spożycia przez ludzi. Należy również przewidzieć tymczasowe ustalenia, aby umożliwić przedsiębiorstwom z krajów trzecich dostosowanie się do nowej sytuacji.

(5)

Siara jest uważana za produkt pochodzenia zwierzęcego, ale nie jest objęta definicją surowego mleka, o której mowa w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 853/2004. Siara jest produkowana w podobny sposób i można uważać, że stanowi podobne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego jak surowe mleko. Konieczne jest zatem wprowadzenie konkretnych przepisów higienicznych dla produkcji siary.

(6)

Sekcja XV załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 określa wymogi dotyczące produkcji kolagenu. Stanowi ona, że kolagen musi być produkowany poprzez wykorzystanie procesu gwarantującego, że surowiec jest poddawany obróbce obejmującej mycie, dostosowanie pH przy wykorzystaniu kwasu lub zasady, po którym następuje jedno lub dwa płukania, filtracja i ekstruzja lub poprzez zatwierdzony równoważny proces. Inny proces prowadzący do otrzymania hydrolizowanego kolagenu, którego nie można usunąć, był poddany ocenie Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA). EFSA przyjął w dniu 26 stycznia 2005 r. opinię dotyczącą bezpieczeństwa kolagenu i metody przetwarzania kolagenu do jego produkcji. Stwierdził on, że proces produkcji zaproponowany powyżej zapewnia równoważne lub wyższe bezpieczeństwo zdrowotne kolagenu przeznaczonego do spożycia przez ludzi w porównaniu z bezpieczeństwem osiąganym poprzez zastosowanie standardów sekcji XV. Należy zatem zmienić warunki produkcji kolagenu.

(7)

Należy odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 853/2004.

(8)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 853/2004 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załączniku II wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia;

2)

w załączniku III wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 listopada 2006 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 55. Sprostowanie w Dz.U. L 226 z 25.6.2004, str. 22. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2076/2005 (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 83).


ZAŁĄCZNIK I

Sekcja I, część A pkt 2 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 otrzymuje następujące brzmienie:

„2.

Jednakże, kiedy opakowanie produktu jest usunięte lub jest ono dalej przetwarzane w innym zakładzie, produkt należy opatrzyć nowym znakiem. W takich przypadkach nowy znak musi wskazywać numer zatwierdzenia zakładu, w którym te czynności mają miejsce.”.


ZAŁĄCZNIK II

W załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w sekcji I rozdział IV wprowadza się następujące zmiany:

a)

punkt 8 otrzymuje następujące brzmienie:

„8.

Tusze i inne części ciała przeznaczone do spożycia przez ludzi muszą być w pełni odarte ze skóry, z wyjątkiem świń, głów owiec i kóz oraz cieląt, pysków i warg bydlęcych oraz kończyn bydlęcych, owiec i kóz. Z głowami, w tym z pyskami, wargami oraz kończynami, należy postępować w taki sposób, aby uniknąć zakażenia.”;

b)

Punkt 16 lit. a) otrzymuje następujące brzmienie:

„a)

migdałki bydlęce, świń i jednokopytnych należy usuwać w sposób higieniczny”;

2)

w sekcji VIII rozdział III dodaje się część E w brzmieniu:

„E.   WYMOGI DOTYCZĄCE OLEJU Z RYB PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI

Przedsiębiorstwa sektora spożywczego muszą zagwarantować, że przygotowanie oleju z ryb przeznaczonego do spożycia przez ludzi spełnia następujące wymogi:

1)

muszą pochodzić z produktów rybołówstwa, które uznano za nadające się do spożycia przez ludzi;

2)

muszą pochodzić z zakładów, w tym ze statków, zatwierdzonych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem;

3)

muszą być transportowane i przechowywane do momentu ich przetwarzania w warunkach higienicznych.”;

3)

sekcja IX otrzymuje następujące brzmienie:

«SEKCJA IX: SUROWE MLEKO, SIARA, PRZETWORY MLECZNE I PRODUKTY NA BAZIE SIARY

Do celów niniejszej sekcji:

1)

„siara” oznacza płyn wydzielany z wymion zwierząt mlecznych od 3 do 5 dni po porodzie, bogaty w przeciwciała i minerały i poprzedza wytwarzanie surowego mleka;

2)

„produkty na bazie siary” oznaczają przetworzone produkty, wynikające z przetworzenia siary lub z dalszego przetworzenia tego rodzaju przetworzonych produktów.

ROZDZIAŁ I: SUROWE MLEKO I SIARA – PRODUKCJA PIERWOTNA

Przedsiębiorstwa sektora spożywczego produkujące lub, w odpowiednim przypadku, zbierające surowe mleko i siarę muszą zapewnić zgodność z wymogami, o których mowa w niniejszym rozdziale.

I.   WYMOGI ZDROWOTNE W ZAKRESIE PRODUKCJI SUROWEGO MLEKA I SIARY

1.

Surowe mleko i siara muszę pochodzić od zwierząt:

a)

które nie wykazują żadnych objawów chorób zakaźnych przenoszonych na ludzi poprzez mleko i siarę;

b)

które mają dobry ogólny stan zdrowia, nie wykazują żadnych objawów choroby mogącej powodować zakażanie mleka lub siary, a zwłaszcza nie cierpią z powodu jakiejkolwiek infekcji układu rozrodczego z upławami, zapalenia jelit z biegunką i gorączką lub rozpoznawalnym zapaleniem wymiona;

c)

które nie mają żadnej rany wymiona mogącej wpłynąć na mleko i siarę;

d)

którym nie podawano żadnych niedozwolonych substancji lub produktów lub które nie były poddane nielegalnemu leczeniu w rozumieniu dyrektywy 96/23/WE;

e)

w stosunku do których, w przypadku podawania im dozwolonych substancji lub produktów, zachowane zostały okresy karencji określone dla takich produktów lub substancji.

2.

a)

W szczególności w odniesieniu do brucelozy, surowe mleko i siara muszą pochodzić od:

(i)

krów lub bawolic należących do stada, które, w rozumieniu dyrektywy 64/432/EWG (1) jest niezarażone lub oficjalnie niezarażone brucelozą;

(ii)

owiec lub kóz należących do gospodarstwa wolnego lub oficjalnie wolnego od brucelozy w rozumieniu dyrektywy 91/68/EWG (2); lub

(iii)

samic innych gatunków, w przypadku gatunków podatnych na brucelozę, należących do stad regularnie badanych na obecność tej choroby w ramach planu kontroli zatwierdzonego przez właściwy organ;

b)

w odniesieniu do gruźlicy, surowe mleko i siara muszą pochodzić od:

(i)

krów lub bawolic należących do stada, które, w rozumieniu dyrektywy 64/432/EWG jest oficjalnie niezarażone gruźlicą; lub

(ii)

samic innych gatunków, w przypadku gatunków podatnych na gruźlicę, należących do stad regularnie badanych na obecność tej choroby w ramach planu kontroli zatwierdzonego przez właściwy organ;

c)

jeżeli kozy są trzymane razem z krowami, kozy te muszę być kontrolowane i badane na obecność gruźlicy.

3.

Jednakże surowe mleko od zwierząt niespełniające wymogów pkt 2 może być stosowane z zezwoleniem właściwego organu:

a)

w przypadku krów lub bawolic niewykazujących pozytywnej reakcji na badania na gruźlicę lub brucelozę, czy jakichkolwiek objawów tych chorób, po poddaniu obróbce cieplej w celu wykazania negatywnej reakcji na obecność fosfatazy alkalicznej;

b)

w przypadku owiec lub kóz niewykazujących pozytywnych reakcji na badania na obecność brucelozy lub które były szczepione na brucelozę jako części zatwierdzonego programu zwalczania brucelozy i które nie wykazują żadnych objawów tej choroby:

(i)

do produkcji sera o okresie dojrzewania wynoszącym co najmniej dwa miesiące; lub

(ii)

po poddaniu obróbce cieplej w celu wykazania negatywnej reakcji na obecność fosfatazy alkalicznej; oraz

c)

w przypadku samic innych gatunków, które nie wykazały pozytywnej reakcji na badania na obecność gruźlicy lub brucelozy ani nie miały żadnych objawów tych chorób, lecz należących do stada, w którym stwierdzono brucelozę lub gruźlicę po kontrolach, o których mowa w pkt 2 lit. a) ppkt (iii) lub pkt 2 lit. b) ppkt (ii), jeżeli zostało poddane obróbce mającej zapewnić jego bezpieczeństwo.

4.

Surowe mleko i siara pochodzące od jakiegokolwiek zwierzęcia niespełniającego odpowiednich wymogów pkt. 1–3, w szczególności jakiegokolwiek zwierzęcia wykazującego indywidualnie pozytywną reakcję na badania profilaktyczne w kierunku gruźlicy lub brucelozy, o których mowa w dyrektywie 64/432/EWG i dyrektywy 91/68/EWG, nie mogą być przeznaczone do spożycia przez ludzi.

5.

Odizolowanie zakażonych zwierząt lub zwierząt, co do których istnieje przypuszczenie zakażenia którąkolwiek z chorób, o których mowa w pkt 1 lub 2, musi być skuteczne w celu uniknięcia jakiegokolwiek negatywnego wpływu na mleko i siarę.

II.   HIGIENA W GOSPODARSTWACH PRODUKUJĄCYCH MLEKO I SIARĘ

A.   Wymogi dotyczące pomieszczeń i wyposażenia

1.

Urządzenia do dojenia i pomieszczenia, w których mleko i siara są przechowywane, przenoszone i schładzane, muszą być położone i skonstruowane w taki sposób, aby ograniczyć ryzyko zakażenia mleka i siary.

2.

Pomieszczenia służące do przechowywania mleka i siary muszą być chronione przed robactwem, być odpowiednio oddzielone od pomieszczeń, w których są trzymane zwierzęta, oraz jeżeli konieczne jest, aby spełniały one wymogi określone w części B, muszą mieć odpowiedni sprzęt chłodniczy.

3.

Powierzchnie sprzętu, które wchodzą w kontakt z mlekiem i siarą (przyrządy, pojemniki, zbiorniki itp. przeznaczone do dojenia, zbierania lub transportu), muszą być łatwe do czyszczenia i, w razie konieczności, dezynfekcji i utrzymywane w dobrym stanie. Wymaga to wykorzystania gładkich, zdatnych do mycia, nietoksycznych materiałów.

4.

Należy takie powierzchnie myć i, w razie konieczności, dezynfekować. Po każdym przejeździe lub po każdej z serii przejazdów, kiedy okres pomiędzy rozładunkiem i następnym załadunkiem jest krótki, lecz we wszystkich przypadkach co najmniej raz dziennie, pojemniki i zbiorniki stosowane do przewozu mleka i siary muszą być przed ponownym wykorzystaniem czyszczone i dezynfekowane w odpowiedni sposób.

B.   Higiena w czasie dojenia, zbierania i transportu

1.

Dojenie musi być przeprowadzane w sposób higieniczny, gwarantując w szczególności:

a)

że przed rozpoczęciem dojenia, strzyki, wymię i przylegające części są czyste;

b)

że mleko i siara od każdego zwierzęcia są sprawdzane pod względem nieprawidłowości organoleptycznych i fizyczno-chemicznych przez dojarza lub metodą osiągającą podobne wyniki oraz że mleko i siara, w przypadku których stwierdzono takie nieprawidłowości, nie są przeznaczone do spożycia przez ludzi;

c)

że mleko i siara pochodzące od zwierząt wykazujących kliniczne objawy choroby wymion są stosowane do spożycia przez ludzi tylko zgodnie z instrukcjami weterynarza;

d)

identyfikację zwierząt poddanych leczeniu, w przypadku których występuje prawdopodobieństwo przeniesienia pozostałości mleka i siary, oraz że mleko i siara pochodzące od tych zwierząt przez końcem zalecanego okresu karencji nie są przeznaczane do spożycia przez ludzi; oraz

e)

że stosowano jedynie płyny do kąpieli strzyków lub spryskiwacze zatwierdzone lub zarejestrowane zgodnie z procedurami określonymi w dyrektywie 98/8/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 lutego 1998 r. dotyczącej wprowadzania do obrotu produktów biobójczych (3);

f)

że siarę uzyskuje się oddzielnie i nie miesza się jej z surowym mlekiem.

2.

Bezpośrednio po dojeniu mleko i siara muszą być trzymane w czystym miejscu zaplanowanym i wyposażonym w taki sposób, aby uniknąć zakażenia.

a)

Mleko musi być natychmiast schłodzone do temperatury nieprzekraczającej 8 oC w przypadku dziennego odbioru mleka lub nieprzekraczającej 6 oC, jeżeli odbiór nie odbywa się codziennie.

b)

Siara musi być przechowywana osobno i natychmiast schłodzona do temperatury nieprzekraczającej 8 oC w przypadku dziennego odbioru lub do temperatury nieprzekraczającej 6 oC, jeżeli odbiór nie odbywa się codziennie, lub zamrożona.

3.

Chłodne warunki muszą być zachowane w trakcie transportu, a w momencie dotarcia do zakładu przeznaczenia temperatura mleka i siary nie może przekraczać 10 oC.

4.

Przedsiębiorstwa sektora spożywczego nie muszą przestrzegać wymogów dotyczących temperatury, o których mowa w pkt 2 i 3, pod warunkiem że mleko spełnia kryteria określone w części III oraz którekolwiek z poniższych kryteriów:

a)

mleko jest przetworzone w ciągu 2 godzin od dojenia; lub

b)

wyższa temperatura jest konieczna ze względów technologicznych związanych z wytwarzaniem niektórych przetworów mlecznych i właściwy organ to zatwierdzi.

C.   Higiena pracownicza

1.

Osoby dokonujące dojenia i/lub zajmujące się surowym mlekiem i siarą muszą nosić odpowiednie, czyste ubrania.

2.

Osoby dokonujące dojenia muszą utrzymywać wysoki poziom czystości osobistej. Odpowiednie udogodnienia muszą być dostępne obok miejsca dojenia w celu umożliwienia osobom, dokonującym dojenia i zajmującym się surowym mlekiem i siarą, umycia dłoni i rąk.

III.   KRYTERIA DOTYCZĄCE SUROWEGO MLEKA I SIARY

1.

a)

Następujące kryteria dotyczące surowego mleka mają zastosowanie do momentu ustalenia standardów w kontekście bardziej szczegółowego prawodawstwa w zakresie jakości mleka i przetworów mlecznych.

b)

Krajowe kryteria dotyczące siary, w odniesieniu do liczby bakterii, komórek somatycznych czy pozostałości antybiotyków, mają zastosowanie do momentu uchwalenia szczegółowego prawodawstwa wspólnotowego.

2.

Należy skontrolować, czy reprezentatywna liczba pobranych losowo próbek surowego mleka i siary z gospodarstwa produkującego mleko jest zgodna z pkt 3 i 4 w przypadku surowego mleka i z obowiązującymi kryteriami krajowymi, o których mowa w pkt 1 lit. b), w przypadku siary. Kontrole mogą być przeprowadzane w imieniu następujących podmiotów lub też bezpośrednio przez następujące podmioty:

a)

przedsiębiorstwa sektora spożywczego produkujące mleko;

b)

przedsiębiorstwa sektora spożywczego zbierające lub przetwarzające mleko;

c)

grupa przedsiębiorstw sektora spożywczego; lub

d)

w kontekście krajowego lub regionalnego planu kontroli.

3.

a)

Przedsiębiorstwa przemysłu spożywczego muszą inicjować procedury w celu zagwarantowania, że surowe mleko spełnia następujące kryteria:

(i)

w przypadku surowego mleka krowiego:

Liczba bakterii przy 30 oC (na ml)

≤ 100 000 (4)

Liczba komórek somatycznych (na ml)

≤ 400 000 (5)

(ii)

w przypadku surowego mleka pochodzącego od innych gatunków:

Liczba bakterii przy 30 oC (na ml)

≤ 1 500 000 (6)

b)

Jednakże jeżeli surowe mleko pochodzące od gatunków innych niż krowy jest przeznaczone do wytwarzania produktów, które wymagają surowego mleka w procesie nieprzewidującym obróbki termicznej, przedsiębiorstwa przemysłu spożywczego muszą przedsięwziąć środki w celu zagwarantowania, że surowe mleko spełnia następujące kryterium:

Liczba bakterii przy 30 oC (na ml)

≤ 500 000 (7)

4.

Bez uszczerbku dla dyrektywy 96/23/WE przedsiębiorstwa przemysłu spożywczego muszą inicjować procedury w celu zagwarantowania, że surowe mleko nie trafia na rynek w którymkolwiek z następujących przypadków:

a)

zawiera ono pozostałości antybiotyków w ilości, która w odniesieniu do jednej z substancji, o których mowa w załącznikach I i II do rozporządzenia (EWG) nr 2377/90 (8), przekracza poziomy dozwolone na mocy wspomnianego rozporządzenia; lub

b)

łączna suma pozostałości antybiotyków przekracza każdą dozwoloną maksymalną ilość.

5.

W przypadku gdy surowe mleko nie spełnia kryteriów, o których mowa w pkt 3 lub 4, przedsiębiorstwo sektora spożywczego musi poinformować właściwy organ i podjąć środki w celu poprawienia tej sytuacji.

ROZDZIAŁ II: WYMOGI DOTYCZĄCE PRZETWORÓW MLECZNYCH I PRODUKTÓW NA BAZIE SIARY

I.   WYMOGI DOTYCZĄCE TEMPERATURY

1.

Przedsiębiorstwa przemysłu spożywczego muszą zapewnić w zakładzie przetwórczym, po akceptacji, że:

a)

mleko jest szybko schładzane do temperatury nieprzekraczającej 6 oC;

b)

siara jest szybko schładzana do temperatury nieprzekraczającej 6 oC lub zamrażana,

i utrzymywana w takiej temperaturze do czasu jej przetworzenia.

2.

Jednakże przedsiębiorcy przemysłu spożywczego mogą utrzymać mleko i siarę w wyższej temperaturze, jeżeli:

a)

przetwarzanie rozpocznie się natychmiast po dojeniu lub w ciągu 4 godzin od zaakceptowania w zakładzie przetwórczym; lub

b)

właściwy organ zezwoli na wyższą temperaturę ze względów technologicznych związaną z wytwarzaniem pewnych przetworów mlecznych lub produktów na bazie siary.

II.   WYMOGI DOTYCZĄCE OBRÓBKI CIEPLNEJ

1.

W przypadku poddawania surowego mleka, siary, przetworów mlecznych lub produktów na bazie siary obróbce cieplnej przedsiębiorstwa sektora spożywczego muszą zagwarantować, że spełnia ona wymogi określone w rozdziale XI załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 852/2004. Przedsiębiorstwa te w szczególności gwarantują zgodność z wymienionymi specyfikacjami podczas stosowania następujących procesów:

a)

pasteryzację przeprowadza się za pomocą obróbki polegającej na stosowaniu:

(i)

wysokiej temperatury w krótkim przedziale czasowym (co najmniej 72 oC przez 15 sekund);

(ii)

niskiej temperatury w długim przedziale czasowym (co najmniej 63 oC przez 30 minut); lub

(iii)

innej kombinacji warunków czasowych i termicznych w celu uzyskania równoważnego rezultatu,

tak aby bezpośrednio po takiej obróbce produkty wykazywały, w stosownych przypadkach, ujemną reakcję w badaniu na obecność fosfatazy alkalicznej;

b)

obróbkę poprzez ultrawysoką temperaturę (UHT) przeprowadza się za pomocą obróbki:

(i)

obejmującej ciągły przepływ ciepła o wysokiej temperaturze w krótkim przedziale czasowym (nie mniej niż 135 oC w połączeniu z odpowiednim czasem utrzymywania się), tak aby w produkcie, który został poddany obróbce i jest przechowywany w zamkniętym aseptycznym pojemniku w temperaturze otoczenia, nie występowały zdolne do przeżycia mikroorganizmy lub przetrwalniki zdolne do wzrostu; oraz

(ii)

wystarczającej do zagwarantowania, że produkty zachowują stabilność mikrobiologiczną po inkubacji przez 15 dni w temperaturze 30 oC w zamkniętych pojemnikach lub przez 7 dni w temperaturze 55 oC w zamkniętych pojemnikach, lub po zastosowaniu innej metody wykazującej, że przeprowadzono odpowiednią obróbkę cieplną.

2.

Przy rozważaniu, czy podać surowe mleko lub siarę obróbce cieplnej, przedsiębiorcy sektora spożywczego muszą:

a)

mieć na uwadze procedury opracowane zgodnie z zasadami HACCP na mocy rozporządzenia (WE) nr 852/2004; oraz

b)

przestrzegać wszelkich wymogów, które właściwy organ może nałożyć w tym względzie przy akceptowaniu zakładów lub przeprowadzaniu kontroli zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 854/2004.

III.   KRYTERIA DOTYCZĄCE SUROWEGO MLEKA KROWIEGO

1.

Przedsiębiorcy sektora spożywczego wytwarzający przetwory mleczne muszą inicjować procedury, aby zagwarantować, że, bezpośrednio przed przetwarzaniem:

a)

surowe mleko krowie stosowane do wytwarzania przetworów mlecznych ma liczbę bakterii przy 30 oC poniżej 300 000 na ml; oraz

b)

przetworzone mleko krowie stosowane do wytwarzania przetworów mlecznych ma liczbę bakterii przy 30 oC poniżej 100 000 na ml.

2.

Jeśli mleko nie spełnia kryteriów, o których mowa w pkt 1, przedsiębiorstwo sektora spożywczego musi poinformować właściwy organ i podjąć środki w celu poprawienia tej sytuacji.

ROZDZIAŁ III: OPAKOWANIE

Zamykanie opakowań konsumenckich musi być przeprowadzane natychmiast po ich wypełnieniu w zakładzie, w którym ostatnia obróbka termiczna płynnych przetworów mlecznych i produktów na bazie siary odbywa się przy zastosowaniu urządzeń zamykających zapobiegających zakażeniu. System zamykania musi być tak zaprojektowany, aby po otworzeniu można było wyraźnie i łatwo stwierdzić, że opakowanie zostało otwarte.

ROZDZIAŁ IV: ETYKIETOWANIE

1.

Poza wymogami dyrektywy 2000/13/WE, z wyjątkiem przypadków przewidzianych w art. 13 ust. 4 i 5 tej dyrektywy, na etykiecie musi wyraźnie widnieć:

a)

w przypadku surowego mleka przewidzianego do bezpośredniego spożycia przez ludzi, wyrazy „surowe mleko”;

b)

w przypadku przetworów wytwarzanych z surowego mleka, których proces wytwarzania nie obejmuje obróbki termicznej lub jakiejkolwiek obróbki fizycznej czy chemicznej, wyrazy „z surowego mleka”;

c)

w przypadku siary, wyraz „siara”;

d)

w przypadku produktów wytwarzanych z siary, wyraz „z siary”.

2.

Wymogi ust. 1 mają zastosowanie do wszystkich produktów przeznaczonych do sprzedaży detalicznej. Termin „etykietowanie” obejmuje wszelkie opakowania, dokumenty, materiały informacyjne, etykiety, pierścienie lub opaski odnoszące się do takich produktów.

ROZDZIAŁ V: OZNAKOWANIE IDENTYFIKACYJNE

W drodze odstępstwa od wymogów załącznika II sekcji I:

1)

zamiast wskazywać na numer zatwierdzenia zakładu, znak identyfikacyjny może zawierać odniesienie do miejsca na opakowaniu, na którym wskazany jest numer zatwierdzenia zakładu;

2)

w przypadku butelek wielokrotnego użytku znak identyfikacyjny może zawierać wyłącznie inicjały kraju wysyłającego i numer zatwierdzenia zakładu.»

4)

Sekcja XV rozdział III pkt 1 otrzymuje następujące brzmienie:

„1.

Kolagen musi być produkowany przy zastosowaniu procesu, który gwarantuje, że surowiec jest poddawany obróbce obejmującej mycie, dostosowanie pH przy wykorzystaniu kwasu lub zasady, po którym następuje jedno lub dwa płukania, filtracja i ekstruzja, lub poprzez zatwierdzony równoważny proces. Etap ekstruzji nie może być przeprowadzany przy wytwarzaniu kolagenu o niskiej masie cząsteczkowej z surowców pochodzących od zwierząt innych niż przeżuwacze.”.


(1)  Dyrektywa Rady 64/432/EWG z dnia 26 czerwca 1964 r w sprawie problemów zdrowotnych zwierząt wpływających na handel wewnątrzwspólnotowy bydłem i trzodą chlewną (Dz.U. nr 121 z 29.7.1964, str. 1977/64). Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 21/2004 (Dz.U. L 5 z 9.1.2004, str. 8).

(2)  Dyrektywa Rady 91/68/EWG z dnia 28 stycznia 1991 r. w sprawie wymogów zdrowotnych zwierząt regulujących handel wewnątrz Wspólnoty owcami i kozami (Dz.U. L 46 z 19.2.1991, str. 19). Dyrektywa ostatnio zmieniona Decyzją Komisji 2005/935/WE (Dz.U. L 340 z 23.12.2005, str. 68).

(3)  Dz.U. L 123 z 24.4.1998, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmienione dyrektywą Komisji 2006/50/WE (Dz.U. L 142 z 30.5.2006, str. 6).

(4)  Średnia geometryczna krocząca z dwóch miesięcy, przy co najmniej dwóch próbkach miesięcznie.

(5)  Średnia geometryczna krocząca z trzech miesięcy, przy co najmniej jednej próbce miesięcznie, chyba że właściwy organ określi inną metodologię w celu uwzględnienia zmian sezonowych w poziomach produkcji.

(6)  Średnia geometryczna krocząca z dwóch miesięcy, przy co najmniej dwóch próbkach miesięcznie.

(7)  Średnia geometryczna krocząca z dwóch miesięcy, przy co najmniej dwóch próbkach miesięcznie.

(8)  Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2377/90 z dnia 26 czerwca 1990 r. ustanawiające wspólnotową procedurę określania maksymalnych limitów pozostałości weterynaryjnych produktów leczniczych w środkach spożywczych pochodzenia zwierzęcego (Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str. 1). Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1231/2006 (Dz.U. L 225 z 17.8.2006, str. 3).


18.11.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 320/11


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1663/2006

z dnia 6 listopada 2006 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiające szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (1), w szczególności jego art. 17 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiającym szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego (2), do przedsiębiorstwa sektora spożywczego należy usuwanie migdałków po kontroli poubojowej.

(2)

Rozporządzenie (WE) nr 853/2004 określa wymogi dotyczące produkcji siary. Powinna być ona zatem poddawana kontroli urzędowej.

(3)

Załącznik VI do rozporządzenia (WE) nr 854/2004 ustanawia ogólne zasady, których należy przestrzegać w przypadku świadectw towarzyszących przywozowi produktów pochodzenia zwierzęcego z państw trzecich. W szczególności wymaga on, aby świadectwa były wystawiane przynajmniej w języku urzędowym kraju trzeciego wysyłki i państwa członkowskiego wprowadzenia. Ze względu na wiele problemów praktycznych i operacyjnych już spowodowanych tym podwójnym wymogiem, właściwsze będzie ograniczenie tych wymogów do podstawowej zasady obowiązku sporządzania świadectw przynajmniej w języku urzędowym lub językach urzędowych państwa członkowskiego wprowadzenia. Jednakże ze względu na jego interes w pewnych sytuacjach, należy zachować przepis umożliwiający krajowi trzeciemu wysyłki stosowanie własnego języka urzędowego jako możliwość uzupełniającą powyższą zasadę. Należy odpowiednio zmienić załącznik VI.

(4)

Należy odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 854/2004.

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załącznikach I, IV i VI do rozporządzenia (WE) nr 854/2004 wprowadza się zmiany zgodnie z Załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 listopada 2006 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 206. Sprostowanie w Dz.U. L 226 z 25.6.2004, str. 83. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2076/2005 (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 83).

(2)  Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 55. Sprostowanie w Dz.U. L 226 z 25.6.2004, str. 22. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2076/2005.


ZAŁĄCZNIK

1.

W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 854/2004 wprowadza się następujące zmiany:

a)

w sekcji IV rozdział I:

(i)

w części A pkt 1 skreśla się słowa „usunięcie migdałków”;

(ii)

w części B pkt 1 skreśla się zdanie „Migdałki muszą zostać usunięte”;

b)

w sekcji IV rozdział III pkt 1 skreśla się zdanie „Migdałki muszą zostać usunięte”.

2.

Załącznik IV do rozporządzenia (WE) nr 854/2004 otrzymuje następujące brzmienie:

„ZAŁĄCZNIK IV

SUROWE MLEKO, SIARA, PRZETWORY MLECZNE I PRODUKTY NA BAZIE SIARY

ROZDZIAŁ I: KONTROLA GOSPODARSTW PRODUKUJĄCYCH MLEKO I SIARĘ

1.

Zwierzęta trzymane w gospodarstwach produkujących mleko i siarę muszą być poddane urzędowym kontrolom w celu sprawdzenia, czy przestrzegane są wymogi zdrowotne dotyczące produkcji surowego mleka i siary oraz w szczególności stanu zdrowia zwierząt i stosowania lekarstw weterynaryjnych.

Kontrole te mogą być przeprowadzane przy okazji kontroli weterynaryjnych przeprowadzanych zgodnie z przepisani wspólnotowymi dotyczącymi zdrowia zwierzęcego czy publicznego lub dobrostanu zwierząt przez zatwierdzonego weterynarza.

2.

W przypadku zaistnienia podstaw do przypuszczenia, że nie są przestrzegane wymogi dotyczące zdrowia zwierząt, należy sprawdzić ogólny stan zdrowotny zwierząt.

3.

Gospodarstwa produkujące mleko i siarę mają być poddawane kontroli urzędowej w celu sprawdzenia, czy przestrzegane są wymogi sanitarne. Te kontrole urzędowe mogą obejmować zbadanie i/lub monitoring kontroli przeprowadzanych przez organizacje zawodowe. W przypadku wykazania braku odpowiedniego stanu higieny, właściwy organ ma sprawdzić, czy są podejmowane odpowiednie kroki w celu poprawy tej sytuacji.

ROZDZIAŁ II: KONTROLA SUROWEGO MLEKA I SIARY PRZY ODBIORZE

1.

W przypadku surowego mleka i siary właściwy organ ma monitorować kontrole przeprowadzane zgodnie z załącznikiem III sekcją IX rozdziałem I częścią III rozporządzenia (WE) nr 853/2004.

2.

Jeżeli przedsiębiorstwo sektora spożywczego nie poprawiło sytuacji w ciągu trzech miesięcy od pierwszego powiadomienia właściwego organu o nieprzestrzeganiu kryteriów w odniesieniu do liczby bakterii i/lub liczby komórek somatycznych, należy zawiesić dostarczanie surowego mleka i siary z gospodarstwa je produkującego lub – zgodnie ze szczególnym zezwoleniem właściwego organu lub ogólnymi instrukcjami przez niego wydanymi – należy je poddać wymaganiom dotyczącym ich przetwarzania i stosowania koniecznym do ochrony zdrowia publicznego. Zawieszenie to lub wymagania te mają zostać utrzymane dopóki przedsiębiorstwo sektora spożywczego udowodni, że surowe mleko i siara ponownie spełniają kryteria.”.

3.

Załącznik VI do rozporządzenia (WE) nr 854/2004 pkt 2 otrzymuje brzmienie:

„2.

Świadectwa muszą zostać sporządzone przynajmniej w języku urzędowym lub językach urzędowych państwa członkowskiego miejsca przeznaczenia i tych państw członkowskich, w których kontrola graniczna ma miejsce, lub towarzyszą im poświadczone tłumaczenia na ten język lub te języki. Jednakże państwo członkowskie może zgodzić się na stosowanie języka urzędowego Wspólnoty, innego niż jego własny.”.


18.11.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 320/13


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1664/2006

z dnia 6 listopada 2006 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2074/2005 w odniesieniu do środków wykonawczych, dotyczące niektórych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi i uchylające niektóre środki wykonawcze

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego (1), w szczególności jego art. 9 i 11,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (2), w szczególności jego art. 16,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt (3), w szczególności jego art. 11 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2074/2005 (4) ustanawia środki wykonawcze do rozporządzeń: (WE) nr 853/2004, (WE) nr 854/2004 oraz (WE) nr 882/2004.

(2)

Załącznik VI do rozporządzenia(WE) nr 2074/2005 zawiera wzory świadectw zdrowia dla przywozu niektórych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi. Świadectwa te stworzono, aby zachować zgodność ze specjalistycznym systemem TRACES opracowanym przez Komisję w celu śledzenia przepływu zwierząt i produktów pochodzenia zwierzęcego na terytorium UE oraz z krajów trzecich. Ostatnio dokonano aktualizacji elementów opisu towarów. Należy zatem odpowiednio zmienić świadectwa zdrowia.

(3)

Rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (5) oraz (WE) nr 853/2004 ustanawiają zasady produkcji produktów rybołówstwa, żywych małży i miodu, przeznaczonych do spożycia przez ludzi. W rozporządzeniu (WE) 2074/2005 należy wprowadzić szczególne wymogi, w tym wzory świadectw zdrowia, dla przywozu produktów z krajów trzecich. Z kolei obowiązujące decyzje wprowadzające świadectwa importowe powinny zostać uchylone po upływie okresu wyznaczonego w celu umożliwienia krajom trzecim dostosowania swego ustawodawstwa.

(4)

Należy również uprościć procedurę wydawania zaświadczeń w odniesieniu do produktów rybołówstwa i żywych małży oraz, w przypadku towarów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, wprowadzić wymogi certyfikacyjne dla zdrowia zwierząt określone w decyzji Komisji 2003/804/WE z dnia 14 listopada 2003 r. ustanawiającej warunki zdrowotne dla zwierząt oraz wymagania certyfikacyjne dla przywozu mięczaków, ich jaj i gamet w celu ich dalszego wzrostu, tuczenia, przenoszenia lub konsumpcji (6) oraz decyzji Komisji 2003/858/WE dnia 21 listopada 2003 r. ustanawiającej warunki zdrowotne zwierząt oraz wymogi dotyczące świadectw dla przywozu żywych ryb, ich ikry i gamet przeznaczonych do celów hodowlanych, oraz żywych ryb pochodzących z akwakultury i uzyskanych z nich produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi (7).

(5)

Zgodnie z art. 11 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 należy określić metody analizy i badania mleka i produktów mlecznych. W tym kontekście laboratorium referencyjne Wspólnoty opracowało listę zaktualizowanych metod referencyjnych, która została zatwierdzona przez krajowe laboratoria referencyjne na posiedzeniu w 2005 r. W zawiązku z powyższym należy wprowadzić do rozporządzenia (WE) nr 2074/2005 uzgodnioną ostatnio listę referencyjnych metod analizy i badania, stosowanych przy monitorowaniu przestrzegania zgodności z wymogami ustanowionymi w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004. W rezultacie należy uchylić decyzję Komisji 91/180/EWG z dnia 14 lutego 1991 r. ustanawiającą niektóre metody analizy i badania surowego mleka oraz mleka poddanego obróbce termicznej (8). Należy przyznać państwom członkowskim termin na dostosowanie swojego prawa do nowych metod.

(6)

Rozporządzenie (WE) nr 2074/2005 ustanawia metody analityczne wykrywania zawartości toksyny paralitycznej (PSP) w jadalnych częściach mięczaków (w całym ciele lub jakiejkolwiek jego jadalnej części oddzielnie). Tak zwana metoda Lawrenca, opublikowana jako metoda urzędowa 2005.06 przez AOAC (Paralytic Shellfish Poisoning Toxins in Shellfish), powinna zostać uznana za alternatywną metodę wykrywania PSP w małżach. Jej stosowanie powinno zostać ponownie zbadane w świetle prac analitycznych nad biotoksynami morskimi ostatnio prowadzonych przez laboratorium referencyjne Wspólnoty.

(7)

W związku z powyższym należy odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 2074/2005.

(8)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 2074/2005 wprowadza się następujące zmiany:

1)

artykuł 6 otrzymuje następujące brzmienie:

„Artykuł 6

Wzory świadectw zdrowia dla przywozu niektórych produktów pochodzenia zwierzęcego do celów rozporządzenia (WE) nr 853/2004

Wzory świadectw zdrowia, o których mowa w art. 6 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 853/2004, stosowane dla przywozu produktów pochodzenia zwierzęcego wymienionych w załączniku VI do niniejszego rozporządzenia, są określone w załączniku VI do niniejszego rozporządzenia.”;

2)

dodaje się art. 6a w następującym brzmieniu:

„Artykuł 6a

Metody badania surowego mleka oraz mleka poddanego obróbce termicznej

Właściwe organy oraz, w odpowiednich przypadkach, przedsiębiorcy sektora spożywczego stosują metody analityczne określone w załączniku VIa do niniejszego rozporządzenia w celu sprawdzenia, czy przestrzegane są limity ustanowione w sekcji IX rozdział I część III załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004, oraz zapewnienia właściwego stosowania procesu pasteryzacji produktów mleczarskich, zgodnie z sekcją IX rozdział II część II załącznika III do tego rozporządzenia.”;

3)

w załączniku III wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia;

4)

w załączniku VI wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia;

5)

wprowadza się załącznik VIa zgodnie z załącznikiem III do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Uchyla się z dniem 1 maja 2007 r. decyzje wymienione w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Załącznik III stosuje się najpóźniej po upływie sześciu miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 listopada 2006 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 55. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2076/2005 (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 83).

(2)  Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 206. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2076/2005.

(3)  Dz.U. L 165 z 30.4.2004, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 776/2006 (Dz.U. L 136 z 24.5.2006, str. 3).

(4)  Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 27.

(5)  Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 1.

(6)  Dz.U. L 302 z 20.11.2003, str. 22. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2005/409/WE (Dz.U. L 139 z 2.6.2005, str. 16).

(7)  Dz.U. L 324 z 11.12.2003, str. 37. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2006/680/WE (Dz.U. L 279 z 11.10.2006, str. 24).

(8)  Dz.U. L 93 z 13.4.1991, str. 1.


ZAŁĄCZNIK I

W załączniku III do rozporządzenia (EWG) nr 2074/2005 rozdział I otrzymuje następujące brzmienie:

„ROZDZIAŁ I

METODA WYKRYWANIA TOKSYNY PARALITYCZNEJ (PSP)

1.

Zawartość toksyny paralitycznej (PSP) w jadalnych częściach mięczaków (w całym ciele lub jakiejkolwiek jego jadalnej części oddzielnie) należy wykrywać zgodnie z biologiczną metodą badania lub inną międzynarodowo uznaną metodą. Alternatywnie można również stosować tak zwaną metodę Lawrenca, opublikowaną jako metoda urzędowa 2005.06 przez AOAC (Paralytic Shellfish Poisoning Toxins in Shellfish).

2.

W przypadku kwestionowania wyników metodą referencyjną jest metoda biologiczna.

3.

Punkty 1 i 2 zostaną ponownie zbadane przez laboratorium referencyjne Wspólnoty w świetle rezultatów harmonizacji działań wdrażających metodę Lawrence w odniesieniu do morskich biotoksyn.”.


ZAŁĄCZNIK II

Załącznik VI do rozporządzenia (WE) nr 2074/2005 otrzymuje następujące brzmienie:

„ZAŁĄCZNIK VI

WZORY ŚWIADECTW ZDROWIA DLA PRZYWOZU NIEKTÓRYCH PRODUKTÓW POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI

SEKCJA I

ŻABIE UDKA I ŚLIMAKI

Wzory świadectw zdrowia dla przywozu żabich udek i ślimaków, o których mowa w art. 6 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 853/2004, są zgodne ze wzorami ustanowionymi odpowiednio w części A i części B dodatku I do niniejszego załącznika.

SEKCJA II

ŻELATYNA

Nie naruszając innych przepisów szczególnych prawodawstwa wspólnotowego, w szczególności przepisów dotyczących zakaźnych encefalopatii gąbczastych i hormonów, świadectwa zdrowia, o których mowa w art. 6 ust. 1 lit. d) rozporządzenia nr 853/2004, dla przywozu żelatyny i surowców do produkcji żelatyny, powinny być zgodne ze wzorami zawartymi odpowiednio w części A i części B dodatku II do niniejszego załącznika.

SEKCJA III

KOLAGEN

Nie naruszając innych przepisów szczególnych prawodawstwa wspólnotowego, w szczególności przepisów dotyczących zakaźnych encefalopatii gąbczastych i hormonów, świadectwa zdrowia, o których mowa w art. 6 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 853/2004, dla przywozu kolagenu i surowców do produkcji kolagenu, powinny być zgodne ze wzorami zawartymi odpowiednio w części A i części B dodatku III do niniejszego załącznika.

SEKCJA IV

PRODUKTY RYBOŁÓWSTWA

Świadectwa zdrowia, o których mowa w art. 6 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 853/2004, dla przywozu produktów rybołówstwa, powinny być zgodne ze wzorem zawartym w dodatku IV do niniejszego załącznika.

SEKCJA V

ŻYWE MAŁŻE

Świadectwa zdrowia, o których mowa w art. 6 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 853/2004, dla przywozu żywych małż, powinny być zgodne ze wzorem zawartym w dodatku V do niniejszego załącznika.

SEKCJA VI

MIÓD I INNE PRODUKTY PSZCZELARSKIE

Świadectwa zdrowia, o których mowa w art. 6 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 853/2004, dla przywozu produktów pszczelarskich, powinny być zgodne ze wzorem zawartym w dodatku VI do niniejszego załącznika.

Dodatek I do załącznika VI

CZĘŚĆ A

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA DLA PRZYWOZU SCHŁODZONYCH, ZAMROŻONYCH LUB PRZYGOTOWANYCH ŻABICH UDEK PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI

Image

Image

CZĘŚĆ B

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA DLA PRZYWOZU SCHŁODZONYCH, ZAMROŻONYCH, POZBAWIONYCH SKORUP, GOTOWANYCH, PRZYGOTOWANYCH LUB KONSERWOWANYCH ŚLIMAKÓW PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI

Image

Image

Dodatek II do załącznika VI

CZĘŚĆ A

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA DLA PRZYWOZU ŻELATYNY PRZEZNACZONEJ DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI

Image

Image

CZĘŚĆ B

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA DLA PRZYWOZU SUROWCÓW DO PRODUKCJI ŻELATYNY PRZEZNACZONEJ DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI

Image

Image

Dodatek III do załącznika VI

CZĘŚĆ A

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA DLA PRZYWOZU KOLAGENU PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI

Image

Image

CZĘŚĆ B

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA DLA PRZYWOZU SUROWCÓW DO PRODUKCJI KOLAGENU PRZEZNACZONEGO DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI

Image

Image

Dodatek IV do załącznika VI

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA DLA PRZYWOZU PRODUKTÓW RYBOŁÓWSTWA PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI

Image

Image

Image

Dodatek V do załącznika VI

CZĘŚĆ A

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA DLA PRZYWOZU ŻYWYCH MAŁŻY PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI

Image

Image

Image

CZĘŚĆ B

DODATKOWY WZRÓR POŚWIADCZENIA ZDROWOTNOŚCI DLA PRZETWORZONYCH MAŁŻY NALEŻĄCYCH DO GATUNKÓW ACANTHOCARDIA TUBERCULATUM

Urzędowy inspektor poświadcza niniejszym, że przetworzone małże należące do gatunków Acanthocardia tuberculatum, poświadczone w zaświadczeniu zdrowotnym nr ref …………….

1.

zostały wyłowione na obszarach produkcji wyraźnie określonych, monitorowanych i objętych zezwoleniem przez właściwe organy dla celów decyzji Komisji 2006/766/WE rev. 7] (1), gdzie poziom PSP w jadalnych częściach małży jest niższy niż 300 μg na 100g;

2.

zostały przetransportowane w kontenerach lub pojazdach zapieczętowanych przez właściwe organy, bezpośrednio do zakładu:

(nazwa i numer urzędowego zatwierdzenia zakładu, posiadającego specjalne zezwolenie właściwego organu na przeprowadzanie obróbki małży);

3.

w czasie transportu do tego zakładu towarzyszył im dokument wydany przez właściwy organ, zezwalający na transport, poświadczający rodzaj i ilość produktu, obszar z którego on pochodzi oraz zakład docelowy;

4.

były poddane obróbce cieplnej zgodnie z Załącznikiem do decyzji 96/77/WE;

5.

nie zawierają PSP na poziomie wykrywanym metodą próby biologicznej, co powinno być poświadczone w załączonym(-ych) sprawozdaniu(-ach) analitycznym(-ych) z badań przeprowadzanych na każdej partii będącej częścią wysyłki objętej niniejszym poświadczeniem.

Urzędowy inspektor poświadcza niniejszym, że właściwe organy dokonały weryfikacji tego, że „samokontrole zdrowotne” przeprowadzane w zakładzie, o którym mowa w pkt 2, mają szczególne zastosowanie do obróbki cieplnej, o której mowa w pkt 4.

Niżej podpisany urzędowy inspektor oświadcza niniejszym, że zna przepisy decyzji 96/77/WE i że załączone sprawozdanie(-a) analityczne odpowiada(-ją) badaniom przeprowadzonym po przetworzeniu produktu.

Urzędowy inspektor

Nazwisko (drukowanymi literami):

Data:

Pieczęć:

Uprawnienia i tytuł:

Podpis:

Dodatek VI do załącznika VI

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA DLA PRZYWOZU MIODU I PRODUKTÓW PSZCZELARKICH PRZEZNACZONYCH DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI

Image

Image


(1)  Patrz: str. 53 niniejszego Dziennika Urzędowego.


ZAŁĄCZNIK III

Do rozporządzenia (WE) nr 2074/2005 dodaje się następujący załącznik VIa w sprawie metod badania surowego mleka oraz mleka poddanego obróbce cieplnej:

ZAŁĄCZNIK VIa

METODY BADANIA SUROWEGO MLEKA ORAZ MLEKA PODDANEGO OBRÓBCE TECHNICZNEJ

ROZDZIAŁ I

OKREŚLANIE LICZBY BAKTERII I LICZBY KOMÓREK SOMATYCZNYCH

1.

Przy sprawdzaniu według kryteriów określonych w sekcji IX rozdział I część III załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 następujące normy mają zastosowanie jako metody referencyjne:

a)

EN/ISO 4833 dla liczby bakterii przy 30 oC;

b)

ISO 13366-1 dla liczby komórek somatycznych.

2.

Dopuszczalne jest stosowanie alternatywnych metod analitycznych:

a)

dla liczby bakterii w temp. 30 oC, w przypadku gdy metody są potwierdzone metodą referencyjną, o której mowa w pkt 1 lit. a), zgodnie z protokołem ustanowionym w normie EN/ISO 16140 lub innym podobnym protokołem o zasięgu międzynarodowym.

W szczególności, zgodnie z normą ISO 21187, określa się stosunek przeliczeniowy między metodą alternatywną a metodą referencyjną, o której mowa w pkt 1 lit. a).

b)

dla liczby komórek somatycznych, w przypadku gdy metody są potwierdzone metodą referencyjną, o której mowa w pkt 1 lit.b), zgodnie z protokołem ustanowionym w normie ISO 8196 oraz gdy stosuje się metody zgodnie z normą ISO 13366-2 lub innym podobnym protokołem o zasięgu międzynarodowym.

ROZDZIAŁ II

OKREŚLANIE AKTYWNOŚCI FOSFATAZY ALKALICZNEJ

1.

Przy określaniu aktywności fosfatazy alkalicznej jako metodę referencyjną należy stosować normę ISO 11816-1.

2.

Aktywność fosfatazy alkalicznej wyraża się w milijednostkach aktywności enzymu na 1 litr (mU/l). Jednostka fosfatazy alkalicznej to ilość enzymu fosfatazy alkalicznej, który przyspiesza przemianę 1 mikromola substratu na minutę.

3.

Wynik badania fosfatazy alkalicznej uważa się za negatywny, jeżeli zmierzona aktywność w mleku krowim jest nie wyższa niż 350 mU/l.

4.

Stosowanie alternatywnych metod analitycznych jest dopuszczalne, w przypadku gdy metody są potwierdzone metodą referencyjną, o której mowa w pkt 1, zgodnie z protokołami o zasięgu międzynarodowym.


ZAŁĄCZNIK IV

1.

Decyzja Komisji 91/180/EWG z dnia 14 lutego 1991 r. ustanawiająca niektóre metody analizy i badania surowego mleka oraz mleka poddanego obróbce termicznej (1).

2.

Decyzja Komisji 2000/20/WE z dnia 10 grudnia 1999 r. ustanawiająca świadectwo zdrowia dla przywozu z państw trzecich żelatyny przeznaczonej do spożycia przez ludzi oraz dla surowców na produkcję żelatyny przeznaczonej do spożycia przez ludzi (2).

3.

Decyzje ustanawiające warunki przywozu produktów rybołówstwa:

1)

Decyzja Komisji 93/436/EWG z dnia 30 czerwca 1993 r. ustanawiająca specjalne warunki regulujące przywóz produktów rybołówstwa pochodzących z Chile (3).

2)

Decyzja Komisji 93/437/EWG z dnia 30 czerwca 1993 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Argentyny (4).

3)

Decyzja Komisji 93/494/EWG z dnia 23 lipca 1993 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Wysp Owczych (5).

4)

Decyzja Komisji 93/495/EWG z dnia 26 lipca 1993 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Kanady (6).

5)

Decyzja Komisji 94/198/WE z dnia 7 kwietnia 1994 r. ustanawiająca specjalne warunki regulujące przywóz produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Brazylii (7).

6)

Decyzja Komisji 94/200/WE z dnia 7 kwietnia 1994 r. ustanawiająca specjalne warunki regulujące przywóz produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Ekwadoru (8).

7)

Decyzja Komisji 94/269/WE z dnia 8 kwietnia 1994 r. ustanawiająca specjalne warunki regulujące przywóz produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Kolumbii (9).

8)

Decyzja Komisji 94/323/WE z dnia 19 maja 1994 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Singapuru (10).

9)

Decyzja Komisji 94/324/WE z dnia 19 maja 1994 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Indonezji (11).

10)

Decyzja Komisji 94/325/WE z dnia 19 maja 1994 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Tajlandii (12).

11)

Decyzja Komisji 94/448/WE z dnia 20 czerwca 1994 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Nowej Zelandii (13).

12)

Decyzja Komisji 94/766/WE z dnia 21 listopada 1994 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Tajwanu (14).

13)

Decyzja Komisji 95/30/WE z dnia 10 lutego 1995 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Maroka (15).

14)

Decyzja Komisji 95/90/WE z dnia 17 marca 1995 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Albanii (16).

15)

Decyzja Komisji 95/173/WE z dnia 7 marca 1995 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Peru (17).

16)

Decyzja Komisji 95/190/WE z dnia 17 maja 1995 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Filipin (18).

17)

Decyzja Komisji 95/454/WE z dnia 23 października 1995 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Republiki Korei (19).

18)

Decyzja Komisji 95/538/WE z dnia 6 grudnia 1995 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Japonii (20).

19)

Decyzja Komisji 96/355/WE z dnia 30 maja 1996 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Senegalu (21).

20)

Decyzja Komisji 96/356/WE z dnia 30 maja 1996 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Gambii (22).

21)

Decyzja Komisji 96/425/WE z dnia 28 czerwca 1996 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Mauretanii (23).

22)

Decyzja Komisji 96/606/WE z dnia 11 października 1996 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Urugwaju (24).

23)

Decyzja Komisji 96/607/WE z dnia 11 października 1996 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Republiki Południowej Afryki (25).

24)

Decyzja Komisji 96/608/WE z dnia 11 października 1996 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Malezji (26).

25)

Decyzja Komisji 96/609/WE z dnia 14 października 1996 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Wybrzeża Kości Słoniowej (27).

26)

Decyzja Komisji 97/102/WE z dnia 16 czerwca 1997 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Rosji (28).

27)

Decyzja Komisji 97/426/WE z dnia 25 czerwca 1997 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Australii (29).

28)

Decyzja Komisji 97/757/WE z dnia 6 listopada 1997 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Madagaskaru (30).

29)

Decyzja Komisji 97/876/WE z dnia 23 grudnia 1997 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Indii (31).

30)

Decyzja Komisji 98/147/WE z dnia 13 lutego 1998 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Bangladeszu (32).

31)

Decyzja Komisji 98/420/WE z dnia 30 czerwca 1998 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Nigerii (33).

32)

Decyzja Komisji 98/421/WE z dnia 30 czerwca 1998 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Ghany (34).

33)

Decyzja Komisji 98/422/WE z dnia 30 czerwca 1998 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Tanzanii (35).

34)

Decyzja Komisji 98/423/WE z dnia 30 czerwca 1998 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Falklandów (36).

35)

Decyzja Komisji 98/424/WE z dnia 30 czerwca 1998 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Malediwów (37).

36)

Decyzja Komisji 98/568/WE z dnia 6 października 1998 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Gwatemali (38).

37)

Decyzja Komisji 98/570/WE z dnia 7 października 1998 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Tunezji (39).

38)

Decyzja Komisji 98/572/WE z dnia 12 października 1998 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Kuby (40).

39)

Decyzja Komisji 98/695/WE z dnia 24 października 1998 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Meksyku (41).

40)

Decyzja Komisji 1999/245/WE z dnia 26 marca 1999 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Seszeli (42).

41)

Decyzja Komisji 1999/276/WE z dnia 23 kwietnia 1999 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Mauritiusa (43).

42)

Decyzja Komisji 1999/526/WE z dnia 14 lipca 1999 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Panamy (44).

43)

Decyzja Komisji 1999/527/WE z dnia 14 lipca 1999 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Omanu (45).

44)

Decyzja Komisji 1999/528/WE z dnia 14 lipca 1999 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Jemenu (46).

45)

Decyzja Komisji 1999/813/WE z dnia 16 listopada 1999 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Socjalistycznej Republiki Wietnamu (47).

46)

Decyzja Komisji 2000/83/WE z dnia 21 grudnia 1999 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Pakistanu (48).

47)

Decyzja Komisji 2000/86/WE z dnia 21 grudnia 1999 r ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Chin i uchylająca decyzję 97/368/WE (49).

48)

Decyzja Komisji 2000/672/WE z dnia 20 października 2000 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Wenezueli (50).

49)

Decyzja Komisji 2000/673/WE z dnia 20 października 2000 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Namibii (51).

50)

Decyzja Komisji 2000/675/WE z dnia 20 października 2000 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Islamskiej Republiki Iranu (52).

51)

Decyzja Komisji 2001/36/WE z dnia 22 grudnia 2000 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Jamajki (53).

52)

Decyzja Komisji 2001/632/WE z dnia 16 sierpnia 2001 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Nikaragui (54).

53)

Decyzja Komisji 2001/633/WE z dnia 16 sierpnia 2001 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Ugandy (55).

54)

Decyzja Komisji 2001/634/WE z dnia 16 sierpnia 2001 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Gwinei (56).

55)

Decyzja Komisji 2002/25/WE z dnia 11 stycznia 2002 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Republiki Chorwacji (57).

56)

Decyzja Komisji 2002/26/WE z dnia 11 stycznia 2002 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Republiki Gabonu (58).

57)

Decyzja Komisji 2002/27/WE z dnia 11 stycznia 2002 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Republiki Turcji (59).

58)

Decyzja Komisji 2002/472/WE z dnia 20 czerwca 2002 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa z Republiki Bułgarii (60).

59)

Decyzja Komisji 2002/854/WE z dnia 29 października 2002 r. ustanawiająca szczególne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Kostaryki (61).

60)

Decyzja Komisji 2002/855/WE z dnia 29 października 2002 r. ustanawiająca szczególne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Nowej Kaledonii (62).

61)

Decyzja Komisji 2002/856/WE z dnia 29 października 2002 r. ustanawiająca szczególne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Grenlandii (63).

62)

Decyzja Komisji 2002/857/WE z dnia 29 października 2002 r. ustanawiająca szczególne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Surinamu (64).

63)

Decyzja Komisji 2002/858/WE z dnia 29 października 2002 r. ustanawiająca szczególne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Mozambiku (65).

64)

Decyzja Komisji 2002/859/WE z dnia 29 października 2002 r. ustanawiająca szczególne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Nowej Gwinei (66).

65)

Decyzja Komisji 2002/860/WE z dnia 29 października 2002 r. ustanawiająca szczególne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących ze Szwajcarii (67).

66)

Decyzja Komisji 2002/861/WE z dnia 29 października 2002 r. ustanawiająca szczególne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Hondurasu (68).

67)

Decyzja Komisji 2002/862/WE z dnia 29 października 2002 r. ustanawiająca szczególne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Kazachstanu (69).

68)

Decyzja Komisji 2003/302/WE z dnia 25 kwietnia 2003 r. ustanawiająca szczególne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących ze Sri Lanki (70).

69)

Decyzja Komisji 2003/608/WE z dnia 18 sierpnia 2003 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Majotty (71).

70)

Decyzja Komisji 2003/609/WE z dnia 18 sierpnia 2003 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Saint Pierre i Miquelon (72).

71)

Decyzja Komisji 2003/759/WE z dnia 15 października 2003 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Belize (73).

72)

Decyzja Komisji 2003/760/WE z dnia 15 października 2003 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Polinezji Francuskiej (74).

73)

Decyzja Komisji 2003/761/WE z dnia 15 października 2003 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących ze Zjednoczonych Emiratów Arabskich (75).

74)

Decyzja Komisji 2003/762/WE z dnia 15 października 2003 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Antyli Niderlandzkich (76).

75)

Decyzja Komisji 2003/763/WE z dnia 15 października 2003 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Republiki Zielonego Przylądka (77).

76)

Decyzja Komisji 2004/37/WE z dnia 23 grudnia 2003 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Serbii i Czarnogóry (78).

77)

Decyzja Komisji 2004/38/WE z dnia 23 grudnia 2003 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Egiptu (79).

78)

Decyzja Komisji 2000/39/WE z dnia 23 grudnia 2003 r ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Kenii i uchylająca decyzję 2000/759/WE (80).

79)

Decyzja Komisji 2004/40/WE z dnia 23 grudnia 2003 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Gujany (81).

80)

Decyzja Komisji 2004/360/WE z dnia 13 kwietnia 2004 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Zimbabwe (82).

81)

Decyzja Komisji 2004/361/WE z dnia 13 kwietnia 2004 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Rumunii (83).

82)

Decyzja Komisji 2005/72/WE z dnia 28 stycznia 2005 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa z Antigui i Barbudy (84).

83)

Decyzja Komisji 2005/73/WE z dnia 28 stycznia 2005 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa z Honkongu (85).

84)

Decyzja Komisji 2005/74/WE z dnia 28 stycznia 2005 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Salwadoru (86).

85)

Decyzja Komisji 2005/218/WE z dnia 11 marca 2005 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa z Arabii Saudyjskiej (87).

86)

Decyzja Komisji 2005/498/WE z dnia 12 lipca 2005 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Algierii (88).

87)

Decyzja Komisji 2005/499/WE z dnia 12 lipca 2005 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Bahamów (89).

88)

Decyzja Komisji 2005/500/WE z dnia 12 lipca 2005 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Grenady (90).

4.

Decyzje ustanawiające warunki przywozu żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich:

1)

Decyzja Komisji 93/387/WE z dnia 7 czerwca 1993 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich pochodzących z Maroka (91).

2)

Decyzja Komisji 94/777/WE z dnia 7 czerwca 1993 r. ustanawiająca specjalne warunki przy przywozie żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich pochodzących z Turcji (92).

3)

Decyzja Komisji 95/453/WE z dnia 23 października 1995 r. ustanawiająca specjalne warunki przy przywozie żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich pochodzących z Republiki Korei (93).

4)

Decyzja Komisji 96/675/WE z dnia 25 listopada 1996 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich pochodzących z Chile (94).

5)

Decyzja Komisji 97/427/WE z dnia 25 czerwca 1997 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich pochodzących z Australii (95).

6)

97/562/WE: Decyzja Komisji z dnia 28 lipca 1997 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich pochodzących z Tajlandii (96).

7)

Decyzja Komisji 98/569/WE z dnia 6 października 1998 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich pochodzących z Tunezji (97).

8)

Decyzja Komisji 2000/333/WE z dnia 25 kwietnia 2000 r. ustanawiająca specjalne warunki przy przywozie małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich pochodzących z Socjalistycznej Republiki Wietnamu (98).

9)

Decyzja Komisji 2001/37/WE z dnia 22 grudnia 2000 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu ślimaków morskich pochodzących z Jamajki (99).

10)

Decyzja Komisji 2002/19/WE z dnia 11 stycznia 2002 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich pochodzących z Urugwaju (100).

11)

Decyzja Komisji 2002/470/WE z dnia 20 czerwca 2002 r. ustanawiająca specjalne warunki dotyczące przywozu przetworzonych lub mrożonych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich z Japonii (101).

12)

Decyzja Komisji 2004/30/WE z dnia 23 grudnia 2003 r. ustanawiająca szczególne warunki przy przywozie przetworzonych i zamrożonych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich z Peru i uchylająca decyzje 2001/338/WE i 95/174/WE (102).


(1)  Dz.U. L 309 z 13.4.1991, str. 1.

(2)  Dz.U. L 309 z 11.1.2000, str. 60.

(3)  Dz.U. L 202 z 12.8.1993, str. 31.

(4)  Dz.U. L 202 z 12.8.1993, str. 42.

(5)  Dz.U. L 232 z 15.9.1993, str. 37.

(6)  Dz.U. L 232 z 15.9.1993, str. 43

(7)  Dz.U. L 309 z 12.4.1994, str. 26.

(8)  Dz.U. L 309 z 12.4.1994, str. 34.

(9)  Dz.U. L 115 z 6.5.1994, str. 38.

(10)  Dz.U. L 145 z 10.6.1994, str. 19.

(11)  Dz.U. L 145 z 10.6.1994, str. 23.

(12)  Dz.U. L 145 z 10.6.1994, str. 30.

(13)  Dz.U. L 184 z 20.7.1994, str. 16.

(14)  Dz.U. L 305 z 30.11.1994, str. 31.

(15)  Dz.U. L 309 z 24.2.1995, str. 32. Sprostowanie w Dz.U. L 048 z 3.3.1995.

(16)  Dz.U. L 70 z 30.3.1995, str. 27.

(17)  Dz.U. L 116 z 23.5.1995, str. 41.

(18)  Dz.U. L 123 z 3.6.1995, str. 20.

(19)  Dz.U. L 264 z 7.11.1995, str. 37.

(20)  Dz.U. L 304 z 16.12.1995, str. 52.

(21)  Dz.U. L 137 z 8.6.1996, str. 24.

(22)  Dz.U. L 137 z 8.6.1996, str. 31.

(23)  Dz.U. L 175 z 13.7.1996, str. 27.

(24)  Dz.U. L 269 z 22.10.1996, str. 18.

(25)  Dz.U. L 269 z 22.10.1996, str. 23.

(26)  Dz.U. L 269 z 22.10.1996, str. 32.

(27)  Dz.U. L 269 z 22.10.1996, str. 37.

(28)  Dz.U. L 309 z 5.2.1997, str. 23.

(29)  Dz.U. L 183 z 11.7.1997, str. 21.

(30)  Dz.U. L 307 z 12.11.1997, str. 33.

(31)  Dz.U. L 356 z 31.12.1997, str. 57.

(32)  Dz.U. L 046 z 17.2.1998, str. 13.

(33)  Dz.U. L 190 z 4.7.1998, str. 59.

(34)  Dz.U. L 190 z 4.7.1998, str. 66.

(35)  Dz.U. L 190 z 4.7.1998, str. 71.

(36)  Dz.U. L 190 z 4.7.1998, str. 76.

(37)  Dz.U. L 190 z 4.7.1998, str. 81.

(38)  Dz.U. L 277 z 14.10.1998, str. 26. Spprostowanie w Dz.U. L 325 z 3.12.1998.

(39)  Dz.U. L 277 z 14.10.1998, str. 36.

(40)  Dz.U. L 277 z 14.10.1998, str. 44.

(41)  Dz.U. L 33 z 8.12.1998, str. 9.

(42)  Dz.U. L 309 z 7.4.1999, str. 40.

(43)  Dz.U. L 108 z 27.4.1999, str. 52.

(44)  Dz.U. L 203 z 3.8.1999, str. 58.

(45)  Dz.U. L 203 z 3.8.1999, str. 63.

(46)  Dz.U. L 203 z 3.8.1999, str. 68.

(47)  Dz.U. L 315 z 9.12.1999, str. 39.

(48)  Dz.U. L 26 z 2.2.2000, str. 13.

(49)  Dz.U. L 26 z 2.2.2000, str. 26.

(50)  Dz.U. L 280 z 4.11.2000, str. 46.

(51)  Dz.U. L 280 z 4.11.2000, str. 52.

(52)  Dz.U. L 280 z 4.11.2000, str. 63.

(53)  Dz.U. L 10 z 13.1.2001, str. 59.

(54)  Dz.U. L 221 z 17.8.2001, str. 40.

(55)  Dz.U. L 221 z 17.8.2001, str. 45.

(56)  Dz.U. L 221 z 17.8.2001, str. 50.

(57)  Dz.U. L 11 z 15.1.2002, str. 25.

(58)  Dz.U. L 11 z 15.1.2002, str. 31.

(59)  Dz.U. L 11 z 15.1.2002, str. 36.

(60)  Dz.U. L 163 z 21.6.2002, str. 24.

(61)  Dz.U. L 301 z 5.11.2002, str. 1.

(62)  Dz.U. L 301 z 5.11.2002, str. 6.

(63)  Dz.U. L 301 z 5.11.2002, str. 11.

(64)  Dz.U. L 301 z 5.11.2002, str. 19.

(65)  Dz.U. L 301 z 5.11.2002, str. 24.

(66)  Dz.U. L 301 z 5.11.2002, str. 33.

(67)  Dz.U. L 301 z 5.11.2002, str. 38.

(68)  Dz.U. L 301 z 5.11.2002, str. 43.

(69)  Dz.U. L 301 z 5.11.2002, str. 48.

(70)  Dz.U. L 110 z 3.5.2003, str. 6.

(71)  Dz.U. L 210 z 20.8.2003, str. 25.

(72)  Dz.U. L 210 z 20.8.2003, str. 30.

(73)  Dz.U. L 273 z 24.10.2003, str. 18.

(74)  Dz.U. L 273 z 24.10.2003, str. 23.

(75)  Dz.U. L 273 z 24.10.2003, str. 28.

(76)  Dz.U. L 273 z 24.10.2003, str. 33.

(77)  Dz.U. L 273 z 24.10.2003, str. 38.

(78)  Dz.U. L 8 z 14.1.2004, str. 12.

(79)  Dz.U. L 8 z 14.1.2004, str. 17.

(80)  Dz.U. L 8 z 14.1.2004, str. 22.

(81)  Dz.U. L 8 z 14.1.2004, str. 27.

(82)  Dz.U. L 113 z 20.4.2004, str. 48.

(83)  Dz.U. L 113 z 20.4.2004, str. 54.

(84)  Dz.U. L 28 z 1.2.2005, str. 45.

(85)  Dz.U. L 28 z 1.2.2005, str. 54.

(86)  Dz.U. L 28 z 1.2.2005, str. 59.

(87)  Dz.U. L 69 z 16.3.2005, str. 50.

(88)  Dz.U. L 183 z 14.7.2005, str. 92.

(89)  Dz.U. L 183 z 14.7.2005, str. 99.

(90)  Dz.U. L 183 z 14.7.2005, str. 104.

(91)  Dz.U. L 166 z 8.7.1993, str. 40. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 96/31/WE.

(92)  Dz.U. L 312 z 6.12.1994, str. 35.

(93)  Dz.U. L 264 z 7.11.1995, str. 35. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2001/676/WE.

(94)  Dz.U. L 313 z 3.12.1996, str. 38.

(95)  Dz.U. L 183 z 11.7.1997, str. 38.

(96)  Dz.U. L 232 z 23.8.1997, str. 9.

(97)  Dz.U. L 277 z 14.10.1998, str. 31. Decyzja ostatnio zmieniona dyrektywą 2002/818/WE.

(98)  Dz.U. L 114 z 13.5.2000, str. 42.

(99)  Dz.U. L 10 z 13.1.2001, str. 64.

(100)  Dz.U. L 10 z 12.1.2002, str. 73.

(101)  Dz.U. L 163 z 21.6.2002, str. 19.

(102)  Dz.U. L 6 z 10.1.2004, str. 53.


18.11.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 320/46


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1665/2006

z dnia 6 listopada 2006 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2075/2005 ustanawiające szczególne przepisy dotyczące urzędowych kontroli w odniesieniu do włosieni (Trichinella) w mięsie

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (1), w szczególności jego art. 16,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 854/2004 ustanawia szczegółowe przepisy dotyczące organizowania urzędowych kontroli produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w szczególności w odniesieniu do znakowania jakości zdrowotnej.

(2)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2075/2005 z dnia 5 grudnia 2005 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące urzędowych kontroli w odniesieniu do włosieni (Trichinella) w mięsie (2) ogólnie nie zezwala na to, aby mięso świni domowej opuszczało rzeźnię przed przekazaniem urzędowemu lekarzowi weterynarii wyników badania na zakażenie włosieniem (Trichinnella). Jednakże rozporządzenie (WE) nr 2075/2005 zezwala w pewnych ścisłych warunkach stosować znak jakości zdrowotnej i wypuszczać mięso na transport zanim wyniki będą znane. W takich warunkach konieczne jest, aby właściwy organ sprawdził, że w każdym momencie dostępna jest informacja o pochodzeniu wypuszczonego mięsa.

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję (WE) nr 2075/2005.

(4)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Artykuł 4 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2075/2005 otrzymuje następujące brzmienie:

„3.   W przypadku, w którym właściwy organ oficjalnie zatwierdzi procedurę przestrzeganą w ubojni zapewniającą, że żadne części badanych tusz nie mogą opuścić terenu ubojni zanim nie okaże się, że wyniki ich badań na występowanie włosienia są negatywne, lub w którym ma zastosowanie odstępstwo, o którym mowa w art. 2 ust. 2 lit. b), wolno zastosować znak jakości zdrowotnej określony w art. 5 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 854/2004 zanim będą dostępne wyniki badań na występowanie włosienia.”.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 listopada 2006 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 206. Sprostowanie w Dz.U. L 226 z 25.6.2004, str. 83. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2076/2005 (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 83).

(2)  Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 60.


18.11.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 320/47


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1666/2006

z dnia 6 listopada 2006 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2076/2005 ustanawiające środki przejściowe do celów wdrożenia rozporządzeń (WE) nr 853/2004, (WE) nr 854/2004 oraz (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego (1), w szczególności jego art. 9,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (2), w szczególności jego art. 16,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2076/2005 (3) ustanawia środki przejściowe do celów wdrożenia rozporządzeń (WE) nr 853/2004, (WE) nr 854/2004 oraz (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (4). Niezbędne jest wprowadzenie zmian do niektórych przepisów.

(2)

W decyzji Komisji 2006/766/WE (5) znajduje się wykaz państw trzecich, które spełniają wymogi określone w art. 11 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 854/2004 i które są zatem w stanie zagwarantować, że małże, szkarłupnie, osłonice, ślimaki morskie i produkty rybołówstwa wywożone do Wspólnoty spełniają wymogi sanitarne ustanowione w prawie wspólnotowym w celu ochrony zdrowia konsumentów.

(3)

Decyzje Komisji 97/20/WE (6) oraz 97/296/WE (7) umożliwiły niektórym państwom trzecim, które nie zostały jeszcze poddane kontroli wspólnotowej, wywóz żywych małży i produktów rybołówstwa do Wspólnoty po spełnieniu pewnych warunków. Wymienione decyzje zostały uchylone decyzją Komisji 2006/765/WE (8). Taka możliwość nie jest przewidziana w rozporządzeniu (WE) nr 854/2004. Aby uniknąć zakłóceń w tradycyjnej strukturze handlu, możliwość ta powinna zostać utrzymana na zasadzie przejściowej.

(4)

Warunki mające zastosowanie do przywozu żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich oraz produktów rybołówstwa z wymienionych państw lub terytoriów trzecich powinny być przynajmniej równoważne warunkom regulującym produkcję i wprowadzanie na rynek produktów wspólnotowych.

(5)

Bez uszczerbku dla ogólnych zasad ustanowionych w załączniku II rozdział II część A pkt 4 rozporządzenia (WE) nr 854/2004, zgodnie z którymi żywe małże z obszarów B nie powinny przekraczać wartości limitów 4 600E. Coli na 100g mięsa lub płynu międzyskorupowego, należy dopuścić tolerancję dla 10 % próbek w przypadku żywych małży pochodzących z tych obszarów. Ponieważ tolerancja dla 10 % próbek nie stanowi ryzyka dla zdrowia publicznego i mając na uwadze umożliwienie właściwym organom stopniowego dostosowania się do zakresu odpowiednich przepisów rozporządzenia (WE) nr 854/2004 dotyczących klasyfikacji obszarów B, należy przyznać okres przejściowy odnoszący się do klasyfikacji tych obszarów.

(6)

Należy odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 2076/2005.

(7)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 2076/2005 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 7 dodaje się ust. 3 i 4 w następującym brzmieniu:

„3.   W drodze odstępstwa od załącznika III sekcja VIII rozdział III część E rozporządzenia 853/2004, przedsiębiorstwa sektora spożywczego mogą do dnia 31 października 2007 r. dokonywać przywozu oleju rybnego z zakładów w państwach trzecich, które zostały zatwierdzone do tego celu przed wejściem w życie rozporządzenia Komisji 2006/1664/WE (9).

4.   W drodze odstępstwa od załącznika VI rozporządzenia (WE) 2074/2005, produkty określone w tym załączniku, dla których odpowiednie świadectwa przywozowe zostały wydane zgodnie ze zharmonizowanymi przepisami wspólnotowymi obowiązującymi przed dniem 1 stycznia 2006 r., tam, gdzie właściwe oraz zgodnie z krajowymi przepisami wdrożonymi prze państwa członkowskie przed tą datą w innych przypadkach, mogą być przywożone do Wspólnoty do dnia 1 maja 2007 r.

2)

w art. 17 dodaje się ust. 2 w następującym brzmieniu:

„2.   W drodze odstępstwa od art. 11 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 854/2004 państwa członkowskie mogą zezwolić na przywóz małży i produktów rybołówstwa z krajów wskazanych odpowiednio w załączniku I i II do niniejszego rozporządzenia, pod warunkiem że:

a)

właściwe organy państwa lub terytorium trzeciego dostarczyły zainteresowanemu państwu członkowskiemu gwarancje, że dane produkty zostały otrzymane w warunkach przynajmniej równoważnych warunkom regulującym produkcję i wprowadzanie na rynek produktów wspólnotowych; oraz

b)

właściwe organy państwa lub terytorium trzeciego podejmują odpowiednie środki w celu zapewnienia, że wymienionym przywożonym produktom towarzyszą wzory świadectw zdrowia ustanowione w decyzjach 95/328/WE (10) i 96/333/WE (11) i są one wprowadzane wyłącznie na rynek krajowy państwa członkowskiego dokonującego przywozu lub państwa członkowskiego zezwalającego na taki przywóz.

3)

dodaje się art. 17a w następującym brzmieniu:

„Artykuł 17a

Klasyfikacja produkcji i obszary umieszczenia dotyczące żywych małży

W drodze odstępstwa od załącznika II rozdziału II część A pkt 4 rozporządzenia (WE) nr 854/2004, właściwy organ może nadal klasyfikować jako obszary B te obszary, dla których odpowiedni limit wynoszący 4 600E. Coli na 100 g nie jest przekroczony w 90 % w próbek.”;

4)

dodaje się załącznik I i załącznik II zgodnie z Załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 listopada 2006 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 139 z 30.4.2004 r., str. 55. Sprostowanie w Dz.U. L 226 z 25.6.2004, str. 22. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2076/2005 (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 83).

(2)  Dz.U. L 139 z 30.4.2004 r., str. 206. Sprostowanie w Dz.U. L 226 z 25.6.2004, str. 83. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2076/2005.

(3)  Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 83.

(4)  Dz.U. L 165 z 30.4.2004, str. 1. Sprostowanie w Dz.U. L 191 z 28.5.2004, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 776/2006 (Dz.U. L 136 z 24.5.2006, str. 3).

(5)  Patrz: str. 53 niniejszego Dziennika Urzędowego.

(6)  Dz.U. L 6 z 10.1.1997 r., str. 46. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2002/469/WE (Dz.U. L 163 z 21.6.2002, str. 16).

(7)  Dz.U. L 122 z 14.5.1997 r., str. 21. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2002/200/WE (Dz.U. L 71 z 10.3.2006, str. 50).

(8)  Patrz: str. 50 niniejszego Dziennika Urzędowego.

(9)  Dz.U. L 320 z 18.11.2006, str. 13

(10)  Dz.U. L 191 z 12.8.1995 r., str. 32.

(11)  Dz.U. L 127 z 25.5.1996 r., str. 33.”


ZAŁĄCZNIK

ZAŁĄCZNIK I

Wykaz państw i terytoriów trzecich, z których dopuszczony może być przywóz małży, szkarłupni, osłonic, ślimaków morskich w każdej postaci, przeznaczonych do spożycia przez ludzi

CA —

KANADA

GL —

GRENLANDIA

US —

STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI

ZAŁĄCZNIK II

Wykaz państw i terytoriów trzecich, z których dopuszczony może być przywóz produktów rybołówstwa w każdej postaci, przeznaczonych do spożycia przez ludzi

AO —

ANGOLA

AZ —

AZERBEJDŻAN (1)

BJ —

BENIN

CG —

REPUBLIKA KONGO (2)

CM —

KAMERUN

ER —

ERYTREA

FJ —

FIDŻI

IL —

IZRAEL

MM —

MYANMAR

SB —

WYSPY SALOMONA

SH —

WYSPA ŚWIĘTEJ HELENY

TG —

TOGO


(1)  Zezwala się tylko na przywóz kawioru.

(2)  Zezwala się tylko na przywóz złowionych produktów rybołówstwa, mrożonych i pakowanych ostatecznie na morzu.


II Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa

Komisja

18.11.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 320/50


DECYZJA KOMISJI

z dnia 6 listopada 2006 r.

uchylająca niektóre akty wykonawcze dotyczące higieny środków spożywczych i zasad sanitarnych regulujących produkcję i wprowadzanie do obrotu niektórych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi

(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 5175)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2006/765/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego (1), w szczególności jego art. 9,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (2), w szczególności jego art. 16,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zasady sanitarne i polityka sanitarna regulująca produkcję i wprowadzanie do obrotu produktów pochodzenia zwierzęcego zostały ustanowione w rozporządzeniach (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (3), (WE) nr 853/2004 oraz (WE) nr 854/2004.

(2)

Dyrektywa 2004/41/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (4) uchyliła niektóre dyrektywy dotyczące higieny środków spożywczych i zasad sanitarnych regulujących produkcję i wprowadzanie do obrotu niektórych produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi, a ponadto określiła, że środki wykonawcze przyjęte na podstawie wymienionych tekstów zostają utrzymane do czasu ich zastąpienia. Ze względu na bezpieczeństwo prawne należy formalnie uchylić środki, które zostały zastąpione w szczególności przez następujące akty:

rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (5),

rozporządzenie Komisji WE nr 2074/2005 z dnia 5 grudnia 2005 r. ustanawiające środki wykonawcze w odniesieniu do niektórych produktów objętych rozporządzeniem (WE) nr 853/2004 i do organizacji urzędowych kontroli na mocy rozporządzeń (WE) nr 854/2004 oraz (WE) nr 882/2004, ustanawiające odstępstwa od rozporządzenia (WE) nr 852/2004 i zmieniające rozporządzenia (WE) nr 853/2004 oraz (WE) nr 854/2004 (6),

rozporządzenie Komisji (WE) nr 2075/2005 dnia 5 grudnia 2005 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące urzędowych kontroli w odniesieniu do włosieni (Trichinella) w mięsie (7).

(3)

Wymienione powyżej rozporządzenia weszły w życie w dniu 11 stycznia 2006 r.

(4)

Decyzja Rady 94/371/EWG z dnia 20 czerwca 1994 r. ustanawiająca szczególne warunki zdrowia publicznego przy wprowadzaniu do obrotu niektórych rodzajów jaj (8) została przyjęta przez Radę w wyniku negatywnej opinii Stałego Komitetu Weterynaryjnego. Komisja zachowuje jednak uprawnienia wykonawcze.

(5)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Następujące dyrektywy i decyzje zostają uchylone z dniem 11 stycznia 2006 r.:

1.

Dyrektywa Komisji 83/201/EWG z dnia 12 kwietnia 1983 r. ustanawiająca wyjątki od dyrektywy Rady 77/99/EWG dotyczące niektórych produktów zawierających inne środki spożywcze i tylko niewielki procent mięsa lub produktu mięsnego (9).

2.

Decyzja Komisji 84/371/EWG z dnia 3 lipca 1984 r. ustanawiająca cechy charakterystyczne specjalnego znaku świeżego mięsa określonego w art. 5 lit. a) dyrektywy 64/433/EWG (10).

3.

Decyzja Komisji 87/260/EWG z dnia 28 kwietnia 1987 r. przyznająca derogację Niderlandom i ustalająca równoważne warunki zdrowotne, których należy przestrzegać w odniesieniu do rozbierania świeżego mięsa (11).

4.

Decyzja Komisji 87/266/EWG z dnia 8 maja 1987 r. uznająca, że program kontrolnych badań lekarskich pracowników przedłożony przez Niderlandy zapewnia równoważne gwarancje (12).

5.

Decyzja Komisji 87/562/EWG z dnia 24 listopada 1987 r. przyznająca odstępstwo Republice Federalnej Niemiec i ustalająca równoważne warunki zdrowotne, których należy przestrzegać w odniesieniu do rozbierania świeżego mięsa (13).

6.

Decyzja Komisji 88/235/EWG z dnia 7 marca 1988 r. przyznająca odstępstwo Danii i ustalająca równoważne warunki zdrowotne, których należy przestrzegać w odniesieniu do rozbierania świeżego mięsa (14).

7.

Decyzja Komisji 88/363/EWG z dnia 13 czerwca 1988 r. przyznająca odstępstwo Zjednoczonemu Królestwu i ustalająca równoważne warunki zdrowotne, których należy przestrzegać w odniesieniu do rozbierania świeżego mięsa (15).

8.

Decyzja Komisji 90/30/EWG z dnia 10 stycznia 1990 r. przyznająca derogację Hiszpanii i ustalająca równoważne warunki zdrowotne, których należy przestrzegać w odniesieniu do rozbierania świeżego mięsa (16).

9.

Decyzja Komisji 90/31/EWG z dnia 10 stycznia 1990 r. przyznająca odstępstwo Francji i ustalająca równoważne warunki zdrowotne, których należy przestrzegać w odniesieniu do rozbierania świeżego mięsa (17).

10.

Decyzja Komisji 90/469/EWG z dnia 5 września 1990 r. przyznająca odstępstwo Włochom i ustalająca równoważne warunki zdrowotne, których należy przestrzegać w odniesieniu do rozbierania świeżego mięsa (18).

11.

Decyzja Komisji 90/514/EWG z dnia 25 września 1990 r. uznająca, że system kontroli medycznej personelu przedłożony przez Danię oferuje równoważne gwarancje (19).

12.

Decyzja Komisji 92/92/EWG z dnia 9 stycznia 1992 ustanawiająca wymogi, które mogą być przedmiotem odstępstwa, dotyczące sprzętu i struktury centrów wysyłki i oczyszczania żywych małży (20).

13.

Decyzja Komisji 93/140/EWG z dnia 19 stycznia 1993 r. ustanawiająca szczegółowe zasady odnoszące się do kontroli wzrokowej w celu wykrywania pasożytów w produktach rybołówstwa (21).

14.

Decyzja Komisji 94/14/WE z dnia 21 grudnia 1993 r. ustanawiająca wykaz wspólnotowych zakładów, którym przyznaje się czasowe i ograniczone odstępstwo od wspólnotowych szczególnych zasad sanitarnych dotyczących produkcji i wprowadzania do obrotu świeżego mięsa (22).

15.

Decyzja Komisji 94/92/WE z dnia 17 lutego 1994 r. w sprawie wsparcia finansowego Wspólnoty dla działań wspólnotowego laboratorium referencyjnego badającego biotoksyny morskie (Laboratorio del Ministerio Sanidad y Consumo, Vigo, Hiszpania) (23).

16.

Decyzja Komisji 94/356/WE z dnia 20 maja 1994 r. ustanawiająca szczegółowe zasady stosowania dyrektywy Rady 91/493/EWG dotyczące kontroli zdrowotnych przeprowadzanych we własnym zakresie w odniesieniu do produktów rybołówstwa (24).

17.

Decyzja Rady z dnia 20 czerwca 1994 r. ustanawiająca szczególne warunki zdrowia publicznego przy wprowadzaniu do obrotu niektórych rodzajów jaj (25).

18.

Decyzja Komisji 94/383/WE z dnia 3 czerwca 1994 r. w sprawie kryteriów stosowanych w odniesieniu do zakładów wytwarzających produkty mięsne, nieposiadających struktury przemysłowej ani przemysłowych zdolności produkcyjnych (26).

19.

Decyzja Komisji 94/837/WE z dnia 16 grudnia 1994 r. ustanawiająca specjalne warunki dla zatwierdzania centrów przepakowywania, określonych w dyrektywie Rady 77/99/EWG oraz zasady w odniesieniu do obrotu produktami z tych centrów (27).

20.

Decyzja Komisji 95/149/WE z dnia 8 marca 1995 r. ustalająca dopuszczalne wartości całkowitego azotu lotnych zasad amonowych (N-LZA) dla niektórych kategorii produktów rybołówstwa oraz określająca metody analizy, które powinny być stosowane (28).

21.

Decyzja Komisji 95/165/WE z dnia 4 maja 1995 r. ustanawiająca jednolite kryteria przyznawania odstępstw niektórym zakładom wytwarzającym produkty na bazie mleka (29).

22.

Decyzja Komisji 96/536/WE z dnia 29 lipca 1996 r. ustanawiająca wykaz produktów na bazie mleka, odnośnie do których państwa członkowskie są upoważnione do udzielania indywidualnych lub ogólnych odstępstw zgodnie z art. 8 ust. 2 dyrektywy 92/46/EWG oraz charakter tych odstępstw stosowanych przy wytwarzaniu takich produktów (30).

23.

Decyzja Komisji 96/658/WE z dnia 13 listopada 1996 r. ustanawiająca specjalne warunki zatwierdzania zakładów zlokalizowanych na rynkach hurtowych (31).

24.

Decyzja Komisji 98/470/WE z dnia 9 lipca 1998 r. wykonująca dyrektywę Rady 89/662/EWG w odniesieniu do informacji w sprawie kontroli weterynaryjnych (32).

25.

Decyzja Komisji 2001/471/WE z dnia 8 czerwca 2001 r. ustanawiająca przepisy dotyczące regularnych kontroli higieny ogólnej przeprowadzanych przez kierowników w zakładach, zgodnie z dyrektywą 64/433/EWG w sprawie problemów zdrowotnych dotyczących produkcji i wprowadzania do obrotu świeżego mięsa oraz z dyrektywą 71/118/EWG w sprawie problemów zdrowotnych wpływających na produkcję i wprowadzanie do obrotu świeżego mięsa drobiowego (33).

26.

Decyzja Komisji 2002/225/WE z dnia 15 marca 2002 r. ustanawiająca szczegółowe zasady wykonania dyrektywy Rady 91/492/EWG w zakresie najwyższego dopuszczalnego poziomu zawartości i metod analizy niektórych morskich biotoksyn w małżach, szkarłupniach, osłonicach i ślimakach morskich (34).

27.

Decyzja Komisji 2002/477/WE z dnia 20 czerwca 2002 r. ustanawiająca wymagania dotyczące zdrowia publicznego dla świeżego mięsa i świeżego drobiu przywożonego z państw trzecich oraz zmieniająca decyzję 94/984/WE (35).

28.

Decyzja Komisji 2003/380/WE z dnia 22 maja 2003 r. przyznająca Szwecji odstępstwo od dyrektywy Rady 64/433/EWG i przyznająca równoważne warunki zdrowotne, których należy przestrzegać przy rozbiorze świeżego mięsa (36).

29.

Decyzja Komisji 2003/774/WE z dnia 30 października 2003 r. zatwierdzająca niektóre działania mające na celu powstrzymanie rozwoju mikroorganizmów chorobotwórczych u małży i ślimaków morskich (37).

Artykuł 2

Niniejsza decyzja jest skierowana do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 listopada 2006 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 55. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2076/2005 (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 83).

(2)  Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 206. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2076/2005 (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 83).

(3)  Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 1.

(4)  Dz.U. L 157 z 30.4.2004, str. 33.

(5)  Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 1.

(6)  Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 27.

(7)  Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 60.

(8)  Dz.U. L 168 z 2.7.1994, str. 34.

(9)  Dz.U. L 112 z 28.4.1983, str. 28.

(10)  Dz.U. L 196 z 26.7.1984, str. 46.

(11)  Dz.U. L 123 z 12.5.1987, str. 8.

(12)  Dz.U. L 126 z 15.5.1987, str. 20.

(13)  Dz.U. L 341 z 3.12.1987, str. 35.

(14)  Dz.U. L 105 z 26.4.1988, str. 20.

(15)  Dz.U. L 177 z 8.7.1988, str. 57.

(16)  Dz.U. L 16 z 20.1.1990, str. 35.

(17)  Dz.U. L 16 z 20.1.1990, str. 37.

(18)  Dz.U. L 255 z 19.9.1990, str. 16.

(19)  Dz.U. L 286 z 18.10.1990, str. 29.

(20)  Dz.U. L 34 z 11.2.1992, str. 34.

(21)  Dz.U. L 56 z 9.3.1993, str. 42.

(22)  Dz.U. L 14 z 17.1.1994, str. 1.

(23)  Dz.U. L 46 z 18.2.1994, str. 63.

(24)  Dz.U. L 156 z 23.6.1994, str. 50.

(25)  Dz.U. L 168 z 2.7.1994, str. 34.

(26)  Dz.U. L 174 z 8.7.1994, str. 33.

(27)  Dz.U. L 352 z 31.12.1994, str. 15.

(28)  Dz.U. L 97 z 29.4.1995, str. 84.

(29)  Dz.U. L 108 z 13.5.1995, str. 84.

(30)  Dz.U. L 230 z 11.9.1996, str. 12.

(31)  Dz.U. L 302 z 26.11.1996, str. 22.

(32)  Dz.U. L 208 z 24.7.1998, str. 54.

(33)  Dz.U. L 165 z 21.6.2001, str. 48.

(34)  Dz.U. L 75 z 16.3.2002, str. 62.

(35)  Dz.U. L 164 z 22.6.2002, str. 39.

(36)  Dz.U. L 131 z 28.5.2003, str. 18.

(37)  Dz.U. L 283 z 31.10.2003, str. 78.


18.11.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 320/53


DECYZJA KOMISJI

z dnia 6 listopada 2006 r.

ustanawiająca wykazy państw i terytoriów trzecich, z których dopuszczony jest przywóz małży, szkarłupni, osłonic, ślimaków morskich i produktów rybołówstwa

(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 5171)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2006/766/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (1), w szczególności jego art. 11 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Specjalne warunki przywozu małży, osłonic, szkarłupni i ślimaków morskich oraz produktów rybołówstwa z krajów trzecich zostały określone w rozporządzeniu (WE) nr 854/2004.

(2)

Decyzją Komisji 97/20/WE ustanowiono wykaz państw trzecich spełniających warunki równoważności dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich (2), natomiast decyzją Komisji 97/296/WE ustalono wykaz państw trzecich, z których dopuszcza się przywóz produktów rybołówstwa przeznaczonych do spożycia przez ludzi (3).

(3)

Należy ustalić wykazy obejmujące państwa i terytoria trzecie spełniające kryteria określone w art. 11 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 854/2004, które w ten sposób są w stanie zagwarantować, że małże, osłonice, szkarłupnie i ślimaki morskie oraz produkty rybołówstwa wywożone do Wspólnoty spełniają warunki sanitarne ustanowione dla ochrony zdrowia konsumentów. Jednocześnie należy zezwolić na przywóz mięśni przywodziciela zwierząt z rodziny Pectinidae innych niż zwierzęta akwakultury, całkowicie oddzielonych od wnętrzności i gonad, również z krajów niewymienionych w wykazie.

(4)

Właściwe organy Australii, Nowej Zelandii i Urugwaju przedstawiły odpowiednie gwarancje, że warunki stosowane w odniesieniu do żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków są równoważne warunkom ustanowionym w odpowiednim prawodawstwie Wspólnoty.

(5)

Właściwe organy Armenii, Białorusi i Ukrainy przedstawiły odpowiednie gwarancje, że warunki stosowane w odniesieniu do produktów rybołówstwa są równoważne warunkom ustanowionym w odpowiednim prawodawstwie Wspólnoty.

(6)

Należy zatem uchylić decyzje 97/20/WE i 97/296/WE i zastąpić je nową decyzją.

(7)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodnie z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Przywóz żywych małży, osłonic, szkarłupni i ślimaków morskich

1.   Wykaz państw trzecich, z których dopuszcza się przywóz małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich, o którym mowa w art. 11 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 854/2004, ustanawia się w załączniku I do niniejszej decyzji.

2.   Niezależnie od art. 11 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 854/2004, powyższy ustęp 1 nie ma zastosowania do mięśni przywodziciela zwierząt z rodziny Pectinidae innych niż zwierzęta akwakultury, całkowicie oddzielonych od wnętrzności i gonad, które mogą być przywożone również z krajów niewymienionych w wykazie, o którym mowa w ust. 1.

Artykuł 2

Przywóz produktów rybołówstwa

Wykaz państw i terytoriów trzecich, z których dopuszcza się przywóz produktów rybołówstwa, o którym mowa w art. 11 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 854/2004, ustanawia się w załączniku II do niniejszej decyzji.

Artykuł 3

Uchylenie

Decyzje 97/20/WE i 97/296/WE tracą moc.

Odesłania do uchylonych decyzji należy traktować jako odesłania do niniejszej decyzji.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 listopada 2006 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 206. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2076/2005 (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 83).

(2)  Dz.U. L 6 z 10.1.1997, str. 46. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2002/469/WE (Dz.U. L 163 z 21.6.2002, str. 16).

(3)  Dz.U. L 122 z 14.5.1997, str. 21. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2006/200/WE (Dz.U. L 71 z 10.3.2006, str. 50).


ZAŁĄCZNIK I

Wykaz państw trzecich, z których dopuszczony jest przywóz małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich w każdej postaci przeznaczonej do spożycia przez ludzi

(Państwa i terytoria, o których mowa w art. 11 rozporządzenia (WE) nr 854/2004)

AU —

AUSTRALIA

CL —

CHILE (1)

JM —

JAMAJKA (2)

JP —

JAPONIA (1)

KR —

KOREA POŁUDNIOWA (1)

MA —

MAROKO

NZ —

NOWA ZELANDIA

PE —

PERU (1)

TH —

TAJLANDIA (1)

TN —

TUNEZJA

TR —

TURCJA

UY —

URUGWAJ

VN —

WIETNAM (1)


(1)  Wyłącznie mrożone lub przetworzone małże, szkarłupnie, osłonice i ślimaki morskie.

(2)  Wyłącznie ślimaki morskie.


ZAŁĄCZNIK II

Wykaz państw i terytoriów trzecich, z których dopuszczony jest przywóz produktów rybołówstwa w każdej postaci, przeznaczonych do spożycia przez ludzi

(Państwa i terytoria, o których mowa w art. 11 rozporządzenia (WE) nr 854/2004)

AE —

ZJEDNOCZONE EMIRATY ARABSKIE

AG —

ANTIGUA I BARBUDA (1)

AL —

ALBANIA

AM —

ARMENIA (2)

AN —

ANTYLE NIDERLANDZKIE

AR —

ARGENTYNA

AU —

AUSTRALIA

BD —

BANGLADESZ

BG —

BUŁGARIA (3)

BR —

BRAZYLIA

BS —

BAHAMY

BY —

BIAŁORUŚ

BZ —

BELIZE

CA —

KANADA

CH —

SZWAJCARIA

CI —

WYBRZEŻE KOŚCI SŁONIOWEJ

CL —

CHILE

CN —

CHINY

CO —

KOLUMBIA

CR —

KOSTARYKA

CU —

KUBA

CV —

REPUBLIKA ZIELONEGO PRZYLĄDKA

DZ —

ALGIERIA

EC —

EKWADOR

EG —

EGIPT

FK —

FALKLANDY

GA —

GABON

GD —

GRENADA

GH —

GHANA

GL —

GRENLANDIA

GM —

GAMBIA

GN —

GWINEA CONAKRY (4)  (5)

GT —

GWATEMALA

GY —

GUJANA

HK —

HONGKONG

HN —

HONDURAS

HR —

CHORWACJA

ID —

INDONEZJA

IN —

INDIE

IR —

IRAN

JM —

JAMAJKA

JP —

JAPONIA

KE —

KENIA

KR —

KOREA POŁUDNIOWA

KZ —

KAZACHSTAN

LK —

SRI LANKA

MA —

MAROKO (6)

MG —

MADAGASKAR

MR —

MAURETANIA

MU —

MAURITIUS

MV —

MALEDIWY

MX —

MEKSYK

MY —

MALEZJA

MZ —

MOZAMBIK

NA —

NAMIBIA

NC —

NOWA KALEDONIA

NG —

NIGERIA

NI —

NIKARAGUA

NZ —

NOWA ZELANDIA

OM —

OMAN

PA —

PANAMA

PE —

PERU

PG —

PAPUA NOWA GWINEA

PH —

FILIPINY

PF —

POLINEZJA FRANCUSKA

PM —

ST PIERRE I MIQUELON

PK —

PAKISTAN

RO —

RUMUNIA (3)

RU —

ROSJA

SA —

ARABIA SAUDYJSKA

SC —

SESZELE

SG —

SINGAPUR

SN —

SENEGAL

SR —

SURINAM

SV —

SALWADOR

TH —

TAJLANDIA

TN —

TUNEZJA

TR —

TURCJA

TW —

TAJWAN

TZ —

TANZANIA

UA —

UKRAINA

UG —

UGANDA

US —

STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI

UY —

URUGWAJ

VE —

WENEZUELA

VN —

WIETNAM

XM —

CZARNOGÓRA (7)

XS —

SERBIA (7)  (8)

YE —

JEMEN

YT —

MAJOTTA

ZA —

REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI

ZW —

ZIMBABWE


(1)  Tylko żywe skorupiaki.

(2)  Tylko żywe raki nieutrzymywane przez człowieka.

(3)  Stosuje się tylko do czasu, kiedy to państwo przystępujące zostanie państwem członkowskim Unii Europejskiej.

(4)  Tylko ryby niepoddane żadnym procesom przygotowania ani przetwarzania innym niż odgławianie, patroszenie, chłodzenie lub mrożenie.

(5)  Nie stosuje się zmniejszonej częstotliwości bezpośrednich kontroli, przewidzianej w Komisji decyzji 94/360/WE (OV L 158, 25.6.1994., 41. lpp.).

(6)  Do przetworzonych małży należących do gatunku Acanthocardia tuberculatum muszą być dołączone: a) dodatkowe poświadczenie zdrowotności zgodne ze wzorem przedstawionym w części B dodatku V do załącznika VI do rozporządzenia Komisji (WE) nr 2074/2005 (OV L 338, 22.12.2005., 27. lpp.).; oraz b) wyniki analityczne badań wykazujących, że małże nie zawierają paralitycznej toksyny małży (PSP) w ilości wykrywalnej metodą badania biologicznego.

(7)  Tylko całe świeże ryby z połowów morskich.

(8)  Z wyjątkiem Kosowa w rozumieniu rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1244 z dnia 10 czerwca 1999 r.


18.11.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 320/58


DECYZJA KOMISJI

z dnia 6 listopada 2006 r.

zmieniająca decyzje 2003/804/WE i 2003/858/WE w sprawie wymogów dotyczących świadectw dla żywych mięczaków i żywych ryb pochodzących z akwakultury i uzyskanych z nich produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi

(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 5167)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2006/767/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/67/EWG z dnia 28 stycznia 1991 r. dotyczącą warunków zdrowotnych zwierząt obowiązujących przy wprowadzaniu do obrotu zwierząt i produktów akwakultury (1), w szczególności jej art. 19 ust. 1, art. 20 ust. 1 i art. 21 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) NR 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (2) ustanawia ogólne zasady dla przedsiębiorstw sektora spożywczego dotyczące higieny środków spożywczych.

(2)

Rozporządzenie (WE) NR 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego (3) ustanawia szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego.

(3)

Rozporządzenie (WE) 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (4) ustanawia szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi.

(4)

Rozporządzenie Komisji (WE) NR 2074/2005 (5) ustanawia środki wykonawcze w odniesieniu do niektórych produktów objętych rozporządzeniem (WE) NR 853/2004 i do organizacji urzędowych kontroli na mocy rozporządzenia (WE) NR 854/2004 oraz rozporządzenia (WE) NR 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (6), ustanawiając odstępstwa od rozporządzenia (WE) NR 852/2004 i zmieniając rozporządzenia (WE) NR 853/2004 oraz (WE) NR 854/2004.

(5)

Dyrektywa Rady 95/70/EWG (7) wprowadza minimalne wspólnotowe środki zwalczania niektórych chorób małży.

(6)

Dyrektywa 91/67/EWG ustanawia warunki zdrowotne zwierząt obowiązujące przy wprowadzaniu do obrotu zwierząt i produktów akwakultury.

(7)

Decyzja Komisji NR 2003/804/WE z dnia 14 listopada 2003 r. ustanawiająca warunki zdrowotne dla zwierząt oraz wymagania certyfikacyjne dla przywozu mięczaków, ich jaj i gamet w celu ich dalszego wzrostu, tuczenia, przenoszenia lub konsumpcji (8) oraz decyzja Komisji 2003/858/WE z dnia 21 listopada 2003 r. ustanawiająca warunki zdrowotne zwierząt oraz wymogi dotyczące świadectw przy przywozie żywych ryb, ich ikry i gamet przeznaczonych do celów hodowlanych, oraz żywych ryb pochodzących z akwakultury i uzyskanych z nich produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi (9) określają wymogi dotyczące świadectw dla żywych mięczaków i żywych ryb pochodzących z akwakultury oraz uzyskanych z nich produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi.

(8)

W celu uproszczenia procedury wydawania świadectw dla tych produktów warunki zdrowotne zwierząt oraz wymogi dotyczące świadectw określone w tych decyzjach zostały włączone do świadectw zdrowia sporządzonych zgodnie z rozporządzeniem (WE) NR 853/2004 dla przesyłek przeznaczonych do spożycia przez ludzi.

(9)

Decyzje 2003/804/WE i 2003/858/WE powinny zatem zostać odpowiednio zmienione, z uwzględnieniem także dyrektywy Rady COM(2005) 362 w sprawie wymogów w zakresie zdrowia zwierząt akwakultury i ich produktów oraz zapobiegania i zwalczania niektórych chorób zwierząt wodnych (10).

(10)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Zmiany do decyzji 2003/804/WE

W decyzji 2003/804/WE wprowadza się następujące zmiany:

1)

artykuł 4 otrzymuje następujące brzmienie:

„Artykuł 4

Warunki związane z przywozem żywych mięczaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi

1.   Państwa członkowskie zatwierdzają przywóz na ich terytorium żywych mięczaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi, tylko w przypadku gdy:

a)

państwo trzecie wysyłki widnieje w wykazie ustanowionym decyzją Komisji 2006/766/WE (11);

b)

przesyłce towarzyszy ogólne urzędowe świadectwo zdrowia zwierząt sporządzone zgodnie z wzorem określonym w rozporządzeniu Komisji (WE) NR 2074/2005;

c)

przesyłka jest zgodna z przepisami w zakresie pakowania i etykietowania, o których mowa w rozporządzeniu (WE) NR 853/2004.

2.   Jeśli mięczaki mają być umieszczone w czystej wodzie lub ponownie zanurzone w wodach wspólnotowych, przesyłka musi być także zgodna z przepisami ustanowionymi w art. 3 ust. 1.

2)

artykuł 5 otrzymuje następujące brzmienie:

„Artykuł 5

Dodatkowe warunki związane z przywozem żywych mięczaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi

1.   Przesyłki gatunków mięczaków podatnych na jedną lub więcej chorób, o których mowa w załączniku D do dyrektywy 95/70/WE, muszą, oprócz spełnienia wymogów określonych w art. 4:

a)

pochodzić ze źródła, w którym nie występuje żadna nierozwiązana kwestia anormalnej śmiertelności i jest uznane za wolne od wyżej wspomnianych chorób zgodnie z prawodawstwem wspólnotowym lub własciwą normą OIE (Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt) przez właściwy organ państwa trzeciego pochodzenia; lub

b)

być przywożone jako produkty przetworzone lub nieprzetworzone, jak określono w art. 2 ust. 1 rozporządzenia (WE) NR 852/2004; lub

c)

być przesłane bezpośrednio do zatwierdzonego ośrodka przywozu, gdzie mięczaki podlegają dalszemu przetwarzaniu bez uszczerbku dla załącznika III, sekcji VII rozporządzenia (WE) NR 853/2004 i art. 6 rozporządzenia (WE) NR 854/2004.

2.   Przesyłki gatunków mięczaków podatnych na zakażenie Bonamia ostrea i/lub Marteilia refringens, przywożone do państw członkowskich lub stref uznanych za wolne od tych chorób lub objętych programem mającym na celu uzyskanie takiego statusu zgodnie z art. 5 lub 10 dyrektywy 91/67/EWG, muszą spełniać następujące wymogi, oprócz wymogów określonych w art. 4:

a)

ich źródło pochodzenia musi być uznane za wolne od danej choroby zgodnie z prawodawstwem wspólnotowym lub właściwą normą OIE przez właściwy organ państwa trzeciego pochodzenia; lub

b)

przesyłka musi być przywieziona jako zawierająca produkty przetworzone lub nieprzetworzone, jak określono w art. 2 ust. 1 rozporządzenia (WE) NR 852/2004;

c)

przesyłka musi być przesłana bezpośrednio do zatwierdzonego ośrodka przywozu, gdzie mięczaki podlegają dalszemu przetwarzaniu bez uszczerbku dla załącznika III, sekcji VII rozporządzenia (WE) NR 853/2004 i art. 6 rozporządzenia (WE) NR 854/2004.

3.   Artykuł ten nie ma zastosowania, jeśli mięczaki są pakowane i etykietowane w celu sprzedaży konsumentowi końcowemu zgodnie z rozporządzeniem (WE) NR 853/2004.”;

3)

w części A załącznika V, pkt 2 otrzymuje następujące brzmienie:

„2.

Mięczaki zdolne do przeżycia mogą opuścić zatwierdzone ośrodki przywozu tylko w przypadku, gdy są pakowane i etykietowane w celu sprzedaży konsumentowi końcowemu zgodnie z rozporządzeniem (WE) NR 853/2004.”.

Artykuł 2

Zmiany w decyzji 2003/858/WE

W decyzji 2003/858/WE wprowadza się następujące zmiany:

1)

artykuł 5 ust. 1 otrzymuje następujące brzmienie:

„Artykuł 5

Warunki odnoszące się do przywozu produktów rybnych pochodzących z akwakultury przeznaczonych do spożycia przez ludzi

1.   Państwa członkowskie zezwalają na przywóz na ich terytorium produktów rybnych pochodzących z akwakultury, przeznaczonych do spożycia przez ludzi, tylko w przypadku gdy:

a)

państwo trzecie wysyłki widnieje w wykazie ustanowionym decyzją Komisji 2006/766/WE (12);

b)

przesyłce towarzyszy ogólne urzędowe świadectwo zdrowia zwierząt sporządzone zgodnie z wzorem określonym w rozporządzeniu Komisji (WE) NR 2074/2005;

c)

przesyłka jest zgodna z przepisami w zakresie pakowania i etykietowania, o których mowa w rozporządzeniu (WE) NR 853/2004.

2)

artykuł 6 otrzymuje następujące brzmienie

„Artykuł 6

Dodatkowe warunki odnoszące się do przywozu niektórych produktów rybnych pochodzących z akwakultury przeznaczonych do spożycia przez ludzi

1.   Przesyłki gatunków ryb podatnych na zakażenie ISA i/lub EHN muszą, oprócz wymogów określonych w art. 5, spełniać także następujące wymogi:

a)

ich źródło pochodzenia musi być uznane za wolne od danej choroby zgodnie z prawodawstwem wspólnotowym lub właściwą normą OIE (Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt) przez właściwy organ państwa trzeciego pochodzenia; lub

b)

ryby muszą zostać wypatroszone przed wysyłką; lub

c)

przesyłka musi być wysłana bezpośrednio do zatwierdzonego ośrodka przywozu, celem poddania dalszemu przetwarzaniu.

2.   Przesyłki gatunków ryb podatnych na zakażenie VHS i/lub IHN, przywożone do państw członkowskich lub stref uznanych za wolne od tych chorób lub objętych programem mającym na celu uzyskanie takiego statusu zgodnie z art. 5 lub 10 dyrektywy 91/67/EWG, muszą spełniać następujące wymogi, oprócz wymogów określonych w art. 5:

a)

ich źródło pochodzenia musi być uznane za wolne od danej choroby zgodnie z prawodawstwem wspólnotowym lub właściwą normą OIE przez właściwy organ państwa trzeciego pochodzenia; lub

b)

ryby muszą zostać wypatroszone przed wysyłką; lub

c)

przesyłka musi być wysłana bezpośrednio do zatwierdzonego ośrodka przywozu w celu poddania dalszemu przetwarzaniu.”;

3)

skreśla się załączniki IV i IV.

Artykuł 3

Niniejszą decyzję stosuje się od siódmego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 listopada 2006 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 46 z 19.2.1991, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 806/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1).

(2)  Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 1.

(3)  Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 55. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2076/2005 (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 83).

(4)  Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 29. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2076/2005.

(5)  Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 27.

(6)  Dz.U. L 191 z 28.5.2004, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 776/2006 (Dz.U. L 136 z 24.5.2006, str. 1).

(7)  Dz.U. L 332 z 30.12.1995, str. 33. Dyrektywa ostatnio zmieniona Aktem przystąpienia z 2003 r.

(8)  Dz.U. L 302 z 20.11.2003, str. 22. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2005/409/WE (Dz.U. L 139 z 2.6.2005, str. 16).

(9)  Dz.U. L 324 z 11.12.2003, str. 37. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2005/742/WE (Dz.U. L 279 z 22.10.2005, str. 71).

(10)  Dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym.

(11)  Dz.U. L 320 z 18.11.2006, str. 53.”

(12)  Dz.U. L 320 z 18.11.2006, str. 53.”