ISSN 1725-5139

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 296

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 49
26 października 2006


Spis treści

 

I   Akty, których publikacja jest obowiązkowa

Strona

 

*

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1591/2006 z dnia 24 października 2006 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 51/2006 w dziedzinie przepisów na temat statków dokonujących nielegalnych, nieudokumentowanych i nieuregulowanych połowów na północno-wschodnim Atlantyku

1

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1592/2006 z dnia 25 października 2006 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

3

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1593/2006 z dnia 25 października 2006 r. otwierające procedurę przetargową nr 58/2006 WE sprzedaży alkoholu winnego do nowych zastosowań przemysłowych

5

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1594/2006 z dnia 25 października 2006 r. ustanawiające współczynnik przydziału pozwoleń na wywóz serów do Stanów Zjednoczonych Ameryki w 2007 r. w ramach niektórych kontyngentów GATT

8

 

 

II   Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa

 

 

Komisja

 

*

Decyzja Komisji z dnia 23 października 2006 r. zatwierdzająca wprowadzenie do obrotu diacyloglicerolowego oleju pochodzenia roślinnego jako nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 4971)

10

 

*

Decyzja Komisji z 23 października 2006 r. zatwierdzająca wprowadzenie do obrotu likopenu z Blakeslea trispora jako nowego składnika żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 258/97 (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 4973)

13

 

*

Decyzja Komisji z dnia 24 października 2006 r. zatwierdzająca wprowadzenie do obrotu oleju rzepakowego o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się jako nowego składnika żywności zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 4975)

17

 

*

Decyzja Komisji z dnia 24 października 2006 r. zatwierdzająca wprowadzenie do obrotu oleju z zarodków kukurydzy o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się jako nowego składnika żywności zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 4980)

20

 

*

Decyzja Komisji z dnia 25 października 2006 r. uchylająca decyzję 2004/262/WE w sprawie niektórych środków ochronnych w odniesieniu do zarejestrowanych koni pochodzących z Republiki Południowej Afryki (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 5020)  ( 1 )

23

 

 

Akty przyjęte na mocy Tytułu V Traktatu o Unii Europejskiej

 

*

Decyzja Rady 2006/725/WPZiB z dnia 17 października 2006 r. wprowadzająca w życie wspólne działanie 2005/557/WPZiB w sprawie cywilno-wojskowego działania Unii Europejskiej wspierającego misję Unii Afrykańskiej w regionie Darfur w Sudanie

24

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty, których publikacja jest obowiązkowa

26.10.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 296/1


ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1591/2006

z dnia 24 października 2006 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 51/2006 w dziedzinie przepisów na temat statków dokonujących nielegalnych, nieudokumentowanych i nieuregulowanych połowów na północno-wschodnim Atlantyku

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 20,

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 51/2006 (2) ustala wielkości dopuszczalnych połowów na 2006 r. i związane z nimi warunki dla niektórych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty, oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe.

(2)

W lutym 2004 r. Komisja Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku (NEAFC) wydała zalecenie dotyczące statków, które dokonywały nielegalnych, nieudokumentowanych i nieuregulowanych połowów (statki określane akronimem IUU – illegal, unreported, unregulated). W maju 2006 r. NEAFC wydała zalecenie mające na celu zmianę przepisów dotyczących takich połowów, tak aby statkom, w stosunku do których potwierdzono, że takie połowy miały miejsce, nie wolno było wpływać do portów Wspólnoty. Należy zapewnić wprowadzenie tego zalecenia do wspólnotowego porządku prawnego.

(3)

Rozporządzenie (WE) nr 51/2006 powinno zatem zostać odpowiednio zmienione,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku III punkt 13 otrzymuje następujące brzmienie:

„13.   Statki dokonujące nielegalnych, nieudokumentowanych i nieuregulowanych połowów na północno-wschodnim Atlantyku

13.1.

Komisja niezwłocznie informuje państwa członkowskie o statkach pływających pod banderą państw niebędących umawiającymi się stronami Konwencji o przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku (zwanej dalej »konwencją«), które to statki zaobserwowano w trakcie wykonywania działalności połowowej na obszarze regulowanym przez konwencję i które zostały umieszczone przez Komisję Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku (NEAFC) w tymczasowym wykazie statków podejrzewanych o niestosowanie się do zaleceń ustanowionych w konwencji. Do statków tych stosuje się następujące środki:

a)

statki wpływające do portów nie mają pozwolenia na dokonywanie w nich wyładunku lub przeładunku i są poddawane inspekcji ze strony właściwych organów. Inspekcje takie dotyczą dokumentów statku, dzienników, narzędzi połowowych, połowów na pokładzie i wszelkich innych kwestii związanych z działalnością statku na obszarach regulowanych przez konwencję. Informacje o wynikach inspekcji są niezwłocznie przekazywane Komisji;

b)

statki rybackie, statki pomocnicze, statki zaopatrujące inne statki w paliwo, statki bazy i statki towarowe pływające pod banderą jednego z państw członkowskich w żaden sposób nie pomagają tym statkom ani nie uczestniczą w przeładunkach lub wspólnych operacjach połowowych z tymi statkami;

c)

w portach nie udostępnia się tym statkom zapasów, paliwa ani innych usług.

13.2.

Statki umieszczone przez Komisję Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku (NEAFC) w wykazie statków, w stosunku do których potwierdzono, że dokonywały one nielegalnych, nieudokumentowanych i nieuregulowanych połowów (statki określane akronimem IUU – illegal, unreported, unregulated), zostały wyszczególnione w dodatku 4. Poza środkami, o których mowa w pkt 13.1, do wspomnianych statków stosuje się następujące środki:

a)

statkom IUU zabrania się wpływania do portów Wspólnoty;

b)

statki IUU nie mają pozwolenia na dokonywanie połowów na wodach terytorialnych Wspólnoty, a ich czarterowanie jest zabronione;

c)

zabrania się przywozu ryb pochodzących ze statków IUU;

d)

państwa członkowskie odmawiają przejścia statków IUU pod ich banderę i zachęcają importerów, przewoźników i inne zainteresowane sektory do niepodejmowania negocjacji i przeładunku ryb złowionych przez te statki.

13.3.

Komisja zmienia wykaz statków IUU, po to aby był on spójny z wykazem Komisji NEAFC, gdy tylko NEAFC przyjmuje nowy wykaz statków IUU.”.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Luksemburgu, dnia 24 października 2006 r.

W imieniu Rady

J. KORKEAOJA

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 59.

(2)  Dz.U. L 16 z 20.1.2006, str. 1.


26.10.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 296/3


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1592/2006

z dnia 25 października 2006 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku.

(2)

W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 26 października 2006 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 25 października 2006 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 386/2005 (Dz.U. L 62 z 9.3.2005, str. 3).


ZAŁĄCZNIK

do rozporządzenia Komisji z dnia 25 października 2006 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

052

63,1

096

28,0

204

40,7

999

43,9

0707 00 05

052

106,9

204

42,1

999

74,5

0709 90 70

052

86,8

204

41,2

999

64,0

0805 50 10

052

64,4

388

64,2

524

56,1

528

57,1

999

60,5

0806 10 10

052

87,0

400

192,3

508

330,8

999

203,4

0808 10 80

388

81,2

400

134,8

800

141,0

804

153,2

999

127,6

0808 20 50

052

109,2

400

199,1

720

59,1

999

122,5


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 750/2005 (Dz.U. L 126 z 19.5.2005, str. 12). Kod „999” odpowiada „innym pochodzeniom”.


26.10.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 296/5


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1593/2006

z dnia 25 października 2006 r.

otwierające procedurę przetargową nr 58/2006 WE sprzedaży alkoholu winnego do nowych zastosowań przemysłowych

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1493/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wina (1), w szczególności jego art. 33,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1623/2000 z dnia 25 lipca 2000 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonywania rozporządzenia (WE) nr 1493/1999 w sprawie wspólnej organizacji rynku wina w odniesieniu do mechanizmów rynkowych (2) ustanawia między innymi szczegółowe zasady dotyczące zbywania zapasów alkoholu uzyskanego z destylacji na mocy art. 27, 28 i 30 rozporządzenia (WE) nr 1493/1999 i będącego w posiadaniu agencji interwencyjnych.

(2)

Należy otworzyć, w myśl art. 80 rozporządzenia (WE) nr 1623/2000, procedury przetargowe sprzedaży alkoholu winnego do nowych zastosowań przemysłowych w celu redukowania zapasów alkoholu winnego pochodzenia wspólnotowego oraz umożliwienia realizacji we Wspólnocie programów przemysłowych na małą skalę lub przetwarzania wymienionego alkoholu na towary przeznaczone do wywozu do celów przemysłowych. Na zapasy alkoholu winnego pochodzenia wspólnotowego magazynowane w państwach członkowskich składają się zasoby uzyskane w wyniku destylacji na mocy art. 27, 28 i 30 rozporządzenia (WE) nr 1493/1999.

(3)

Od dnia 1 stycznia 1999 r., w myśl rozporządzenia Rady (WE) nr 2799/98 z dnia 15 grudnia 1998 r. ustanawiającego porozumienia agromonetarne dotyczące euro (3), cena sprzedaży oraz zabezpieczenia muszą być wyrażane, a wypłaty dokonywane w euro.

(4)

Należy ustalić ceny minimalne dla składania ofert, zróżnicowane według kategorii ostatecznego przeznaczenia towaru.

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wina,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Otwiera się procedurę przetargową nr 58/2006 WE sprzedaży alkoholu winnego do nowych zastosowań przemysłowych. Alkohol ten został uzyskany z destylacji według art. 27, 28 i 30 rozporządzenia (WE) nr 1493/1999 i znajduje się w posiadaniu francuskiej agencji interwencyjnej.

Ilość wystawiona do sprzedaży obejmuje 100 000 hektolitrów w przeliczeniu na 100 % obj. Numery kadzi, miejsce składowania i ilość alkoholu w przeliczeniu na 100 % obj., zawarta w każdej z nich, są określone w Załączniku.

Artykuł 2

Sprzedaż odbywa się zgodnie z art. 79, 81, 82, 83, 84, 85, 95, 96, 97, 100 i 101 rozporządzenia (WE) nr 1623/2000 oraz z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 2799/98.

Artykuł 3

1.   Oferty są składane do danej agencji interwencyjnej posiadającej alkohol, o którym mowa:

Viniflhor-Libourne, délégation nationale

17, avenue de la Ballastière, boîte postale 231

F-33505 Libourne Cedex

tel. (33-5) 57 55 20 00

teleks 57 20 25

faks (33-5) 57 55 20 59

lub wysłane listem poleconym na adres wspomnianej agencji interwencyjnej.

2.   Oferty składane są w zapieczętowanej podwójnej kopercie, przy czym koperta wewnętrzna jest oznaczona: „Oferta na przetarg dotyczący sprzedaży alkoholu do nowych zastosowań przemysłowych, odniesienie nr 58/2006 WE”. Koperta zewnętrzna zaadresowana jest do zainteresowanej agencji interwencyjnej.

3.   Oferty muszą zostać doręczone do wyżej wymienionej agencji interwencyjnej najpóźniej o godzinie 12.00 czasu obowiązującego w Brukseli w dniu 10 listopada 2006 r.

4.   Ofertom musi towarzyszyć zaświadczenie o złożeniu wadium na rzecz danej agencji interwencyjnej posiadającej alkohol, o którym mowa, wynoszącego 4 EUR/hektolitr alkoholu w przeliczeniu na 100 % obj.

Artykuł 4

Minimalne ceny, które można oferować, wynoszą odpowiednio: 11 EUR za hektolitr alkoholu w przeliczeniu na 100 % obj. przeznaczonego do produkcji drożdży piekarskich, 36,5 EUR za hektolitr alkoholu w przeliczeniu na 100 % obj. przeznaczonego do produkcji produktów chemicznych typu aminowego i chlorowego przeznaczonych na wywóz, 42,5 EUR za hektolitr alkoholu w przeliczeniu na 100 % obj. przeznaczonego do produkcji wody kolońskiej przeznaczonej na wywóz oraz 17 EUR za hektolitr alkoholu w przeliczeniu na 100 % obj. przeznaczonego do innych zastosowań przemysłowych.

Artykuł 5

Formalności związane z pobieraniem próbek określono w art. 98 rozporządzenia (WE) nr 1623/2000. Cena próbki wynosi 10 EUR za litr.

Agencja interwencyjna dostarcza wszystkich niezbędnych informacji na temat właściwości alkoholu wystawionego do sprzedaży.

Artykuł 6

Zabezpieczenie wykonania wynosi 30 EUR za hektolitr alkoholu w przeliczeniu na 100 % obj.

Artykuł 7

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 25 października 2006 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 179 z 14.7.1999, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2165/2005 (Dz.U. L 345 z 28.12.2005, str. 1).

(2)  Dz.U. L 194 z 31.7.2000, str. 45. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1221/2006 (Dz.U. L 221 z 12.8.2006, str. 3).

(3)  Dz.U. L 349 z 24.12.1998, str. 1.


ZAŁĄCZNIK

PROCEDURA PRZETARGOWA NR 58/2006 W SPRZEDAŻY ALKOHOLU WINNEGO DO NOWYCH ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH

Miejsce składowania, ilość oraz właściwości alkoholu wystawionego na sprzedaż

Państwo członkowskie

Umiejscowienie

Numery kadzi

Objętość alkoholu w przeliczeniu na 100 % obj. (w hektolitrach)

Odniesienie do artykułu rozporządzenia (WE) nr 1493/1999

Rodzaj alkoholu

Zawartość alkoholu

(w % objętości)

Francja

Viniflhor — Longuefuye

F-53200 Longuefuye

3

990

30

surowy

+92

3

7 350

30

surowy

+92

10

12 220

30

surowy

+92

3BIS

12 700

27

surowy

+92

13

22 700

27

surowy

+92

10

10 430

30

surowy

+92

Viniflhor — Port-la-Nouvelle

Entrepôt d’alcool

Avenue Adolphe Turrel, BP 62

F-11210 Port-la-Nouvelle

27

4 210

27

surowy

+92

39B

3 375

30

surowy

+92

39B

2 985

30

surowy

+92

14B

2 210

28

surowy

+92

14

9 950

27

surowy

+92

36

7 275

30

surowy

+92

36

1 330

30

surowy

+92

39

2 275

27

surowy

+92

Suma

 

100 000

 

 

 


26.10.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 296/8


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1594/2006

z dnia 25 października 2006 r.

ustanawiające współczynnik przydziału pozwoleń na wywóz serów do Stanów Zjednoczonych Ameryki w 2007 r. w ramach niektórych kontyngentów GATT

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1255/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mleka i przetworów mlecznych (1),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1282/1999 z dnia 17 sierpnia 2006 r. ustalające specjalne szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999 dotyczącego pozwoleń na wywóz i refundacji wywozowych do mleka i przetworów mlecznych (2), w szczególności jego art. 25 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1285/2006 (3) otwiera procedurę przyznawania pozwoleń na wywóz serów do Stanów Zjednoczonych Ameryki w 2007 r. w ramach niektórych kontyngentów GATT, o których mowa w art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1282/2006.

(2)

Wnioski o wydanie pozwoleń w odniesieniu do niektórych kontyngentów i grup produktów przekraczają ilości dostępne w ramach kontyngentu na 2007 r. Należy zatem ustalić współczynniki przydziału, o których mowa w art. 25 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1282/2006.

(3)

Biorąc pod uwagę ograniczenie czasowe we wdrożeniu procedury określania współczynników, jak określono w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1285/2006, niniejsze rozporządzenie należy zacząć stosować możliwie jak najszybciej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wnioski o wydanie pozwoleń na wywóz złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 1285/2006 przyjmuje się po zastosowaniu współczynników przydziału ustanowionych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 25 października 2006 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 48. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1913/2005 (Dz.U. L 307 z 25.11.2005, str. 2).

(2)  Dz.U. L 234 z 29.8.2006, str. 4.

(3)  Dz.U. L 235 z 30.8.2006, str. 8.


ZAŁĄCZNIK

Identyfikacja grupy według dodatkowych uwag w rozdziale 4 Zharmonizowanego Systemu Opłat Celnych Stanów Zjednoczonych Ameryki

Identyfikacja grupy i kontyngentu

Ilość dostępna w 2007 r.

(w tonach)

Współczynnik przydziału wskazany w art. 1

Nr uwagi

Grupa

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

16

Ser bez cech szczególnych (NSPF)

16-Tokio

908,877

0,1553118

16-Urugwaj

3 446,000

0,0996713

17

Ser pleśniowy

17-Urugwaj

350,000

0,0933333

18

Cheddar

18-Urugwaj

1 050,000

0,3037799

20

Edam/Gouda

20-Urugwaj

1 100,000

0,1593279

21

Ser typu włoskiego

21-Urugwaj

2 025,000

0,0955189

22

Ser szwajcarski lub Ementaler bez dziur

22-Tokio

393,006

0,3459523

22-Urugwaj

380,000

0,2900763

25

Ser szwajcarski lub Ementaler z dziurami

25-Tokio

4 003,172

0,3285379

25-Urugwaj

2 420,000

0,3634190


II Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa

Komisja

26.10.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 296/10


DECYZJA KOMISJI

z dnia 23 października 2006 r.

zatwierdzająca wprowadzenie do obrotu diacyloglicerolowego oleju pochodzenia roślinnego jako nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady

(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 4971)

(Jedynie tekst w jezyku angielskim jest autentyczny)

(2006/720/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 stycznia 1997 r. (1), w szczególności jego art. 7,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dnia 17 kwietnia 2002 r. przedsiębiorstwo Archer Daniels Midland (zwane dalej „ADM”) złożyło wniosek do właściwych organów Niderlandów o wprowadzenie do obrotu diacyloglicerolowego oleju pochodzenia roślinnego jako nowej żywności do stosowania w olejach spożywczych, tłuszczach do smarowania, sosach sałatkowych, majonezach, napojach przedstawianych jako produkty zastępujące jeden lub kilka posiłków w ciągu dnia, produktach piekarniczych i produktach typu jogurt.

(2)

Dnia 20 grudnia 2002 r. właściwe organy Niderlandów wydały sprawozdanie dotyczące wstępnej oceny wniosku. W tym sprawozdaniu właściwe organy Niderlandów stwierdziły, że spożycie diacyloglicerolowego oleju pochodzenia roślinnego nie stwarza zagrożenia dla ludzi.

(3)

Dnia 21 stycznia 2003 r. Komisja przekazała sprawozdanie dotyczące wstępnej oceny wszystkim państwom członkowskim.

(4)

Przed upływem okresu sześćdziesięciu dni, o którym mowa w art. 6 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 258/97, zgłoszone zostały uzasadnione sprzeciwy wobec wprowadzania na rynek danego produktu zgodnie z przepisami wspomnianego artykułu.

(5)

Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA) stwierdził w swojej opinii z dnia 2 grudnia 2004 r. w sprawie wniosku ADM o zatwierdzenie oleju diacyloglicerolowego (oleju EnovaTM) (2), że spożycie tego oleju nie stwarza zagrożenia dla ludzi.

(6)

W odniesieniu do zawartości kwasów tłuszczowych trans, EFSA zalecił ograniczenie ich zawartości do poziomu występującego w konwencjonalnych olejach pochodzenia roślinnego, które nowy olej ma zastąpić, tak aby nie powodował on niekorzystnych skutków odżywczych dla konsumenta.

(7)

W odniesieniu do napojów przedstawianych jako produkty zastępujące jeden lub kilka posiłków w ciągu dnia zastosowanie ma dyrektywa Rady 89/398/EWG z dnia 3 maja 1989 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego (3).

(8)

Środki przewidziane niniejszą decyzją są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Diacyloglicerolowy olej pochodzenia roślinnego określony w Załączniku może zostać wprowadzony do obrotu we Wspólnocie jako nowa żywność do stosowania w olejach spożywczych, tłuszczach do smarowania, sosach sałatkowych, majonezach, napojach przedstawianych jako produkty zastępujące jeden lub kilka posiłków w ciągu dnia, produktach piekarniczych i produktach typu jogurt.

Artykuł 2

Nazwę „diacyloglicerolowy olej pochodzenia roślinnego (przynajmniej 80 % diacylogliceroli)” umieszcza się na etykiecie produktu jako taką bądź w wykazie składników środków spożywczych, które go zawierają.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja jest skierowana do przedsiębiorstwa ADM Kao LLC, 4666 East Farsie Parkway, Decatur, IL 62526, Stany Zjednoczone.

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 października 2006 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 43 z 14.2.1997, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).

(2)  Opinia Panelu Naukowego ds. Produktów Dietetycznych, Żywienia i Alergii na wniosek Komisji w związku z wnioskiem o wprowadzenie oleju Enova jako nowej żywności do obrotu we Wspólnocie z dnia 2.12.2004 r. Opinia jest dostępna na stronie internetowej Panelu Naukowego ds. Produktów Dietetycznych, Żywienia i Alergii Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności.

(3)  Dz.U. L 186 z 30.6.1989, str. 27. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 1999/41/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 172 z 8.7.1999, str. 38).


ZAŁĄCZNIK

SPECYFIKACJA DIACYLOGLICEROLOWEGO OLEJU POCHODZENIA ROŚLINNEGO

Substancja/Parametr

Zawartość

Podział acylogliceroli:

Diacyloglicerole (DAG)

nie mniej niż 80 %

1,3-diacyloglicerole (1,3-DAG)

nie mniej niż 50 %

Triacyloglicerole (TAG)

nie więcej niż 20 %

Monoacyloglicerole (MAG)

nie więcej niż 5 %

Skład kwasów tłuszczowych (MAG, DAG, TAG):

Kwas oleinowy (C18:1)

między 20 a 65 %

Kwas linolowy (C18:2)

między 15 a 65 %

Kwas linolenowy (C18:3)

nie więcej niż 15 %

Nasycone kwasy tłuszczowe

nie więcej niż 10 %

Pozostałe:

Liczba kwasowa

nie więcej niż 0,5 mg KOH/g

Wilgotność i substancje lotne

nie więcej niż 0,1 %

Liczba nadtlenkowa (PV)

nie więcej niż 0,1 meq/kg

Substancje niezmydlające się

nie więcej niż 2 %

Kwasy tłuszczowe trans

nie więcej niż 1 %

MAG monoacyloglicerole, DAG diacyloglicerole, TAG triacyloglicerole

Składniki kwasu tłuszczowego są uzyskiwane z jadalnych olejów roślinnych, w szczególności z oleju sojowego (Glycine max) lub oleju rzepakowego (Brassica campestris, Brassica napus).


26.10.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 296/13


DECYZJA KOMISJI

z 23 października 2006 r.

zatwierdzająca wprowadzenie do obrotu likopenu z Blakeslea trispora jako nowego składnika żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 258/97

(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 4973)

(Jedynie tekst w języku hiszpańskim jest autentyczny)

(2006/721/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 258/97 z dnia 27 stycznia 1997 r. dotyczące nowej żywności i nowych składników żywności (1), w szczególności jego art. 7,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 30 października 2003 r. przedsiębiorstwo Vitatene Antibiotics SAU skierowało wniosek do właściwych organów Zjednoczonego Królestwa o wprowadzenie na rynek likopenu z Blakeslea trispora jako nowej żywności lub nowego składnika żywności.

(2)

W dniu 6 kwietnia 2004 r. właściwe organy Niemiec wydały sprawozdanie z wstępnej oceny. W sprawozdaniu tym stwierdzono, że zaproponowane zastosowania likopenu z Blakeslea trispora są bezpieczne dla ludzi.

(3)

W dniu 27 kwietnia 2004 r. Komisja przekazała sprawozdanie z wstępnej oceny wszystkim państwom członkowskim.

(4)

Przed upływem okresu 60 dni, określonego w art. 6 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 258/97, zgłoszone zostały uzasadnione sprzeciwy wobec wprowadzania na rynek danego produktu zgodnie z przepisami wspomnianego artykułu.

(5)

W związku z tym w dniu 22 listopada 2004 r. zasięgnięto konsultacji Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA).

(6)

W dniu 21 kwietnia 2005 r. EFSA przyjął „Opinię Panelu Naukowego ds. Produktów Dietetycznych, Żywienia i Alergii na wniosek Komisji w związku z wnioskiem o wprowadzenie zawierającej α-tokoferol zawiesiny likopenu z Blakeslea trispora na bazie oleju jako nowego składnika żywności.”.

(7)

Ostateczną konkluzją opinii było stwierdzenie, że wymagane użycie likopenu z Blakeslea trispora poskutkowałoby dodatkowym spożyciem na poziomie 2 mg dziennie. Stwierdzono w niej również, że spożycie takie nie stanowi powodu do obaw z punktu widzenia bezpieczeństwa żywności.

(8)

Dodatki do żywności mieszczące się w zakresie dyrektywy Rady 89/107/EWG z dnia 21 grudnia 1988 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich dotyczących dodatków do żywności dopuszczonych do użycia w środkach spożywczych przeznaczonych do spożycia przez ludzi (2) są wyłączone z zakresu rozporządzenia (WE) nr 258/97. Decyzja niniejsza nie stanowi zatem upoważnienia do wykorzystywania likopenu z Blakeslea trispora jako barwnika spożywczego.

(9)

Na podstawie oceny naukowej ustalono, że likopen z Blakeslea trispora w postaci zawiesiny zawierającej α-tokoferol spełnia kryteria wymienione w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 258/97.

(10)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Likopen z Blakeslea trispora w formie opisanej w załączniku I może zostać wprowadzony na rynek Wspólnoty jako nowy składnik żywności stosowany do produkcji środków spożywczych zgodnie ze specyfikacją w załączniku II.

Artykuł 2

Nazwę „likopen” umieszcza się na w wykazie składników środków spożywczych, które go zawierają lub, jeżeli brak takiego wykazu na etykiecie produktu.

Artykuł 3

Vitatene Antibiotics SAU powiadomi Komisję po upływie trzech lat od przyjęcia niniejszej decyzji o wprowadzanych do obrotu w UE grupach produktów żywnościowych zawierających likopen z Blakeslea trispora oraz o odpowiadających im poziomach zawartości tej odmiany likopenu.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja skierowana jest do przedsiębiorstwa Vitatene Antibiotics SAU, Avd. de Antibioticos, 59-61, 24080 Leon, Hiszpania.

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 października 2006 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 43 z 14.2.1997, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1882/2003 (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).

(2)  Dz.U. L 40 z 11.2.1989, str. 27. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003.


ZAŁĄCZNIK I

SPECYFIKACJA LIKOPENU Z BLAKESLEA TRISPORA

Definicja

Otrzymywany w drodze ekstrakcji i krystalizacji z fermentującego grzyba Blakeslea trispora, produkt dostarczany jest w postaci 5 % lub 20 % roztworu likopenu w oleju słonecznikowym o wysokiej zawartości kwasu oleinowego, przy czym 1 % zawartości likopenu stanowi α-tokoferol. Likopen z Blakeslea trispora składa się w ≥ 90 % z samych trans-izomerów i w 1–5 % z cis-izomerów.

Specyfikacja

Nazwa chemiczna likopen

Numer CAS 502-65-8 (likopen z samych trans-izomerów)

Wzór chemiczny C40H56

Wzór strukturalny

Image

Ciężar cząsteczkowy 536,85

Próba chemiczna nie mniej niż 95 %

Czystość

Imidazol

:

Nie więcej niż 1 mg/kg

Popiół siarczanowy

:

Nie więcej niż 1 %

Inne karotenoidy

:

Nie więcej niż 5 %

Mikotoksyny:

Aflatoksyna B1

:

nie występuje

Trichoteceny (T2)

:

nie występuje

Ochratoksyna

:

nie występuje

Zearaleon

:

nie występuje

Mikrobiologia:

Pleśnie

:

nie więcej niż 100/g

Drożdże

:

nie więcej niż 100/g

Salmonella

:

nie występuje w 25 g

Escherichia coli

:

nie występuje w 5 g


ZAŁĄCZNIK II

ZASTOSOWANIA LIKOPENU Z BLAKESLEA TRISPORA

Grupa zastosowań

Najwyższy dopuszczalny poziom likopenu

Tłuszcze do smarowania

0,2–0,5 mg/100 g

Produkty na bazie mleka i przetwory mleczne

0,3–0,6 mg/100 g

Przyprawy, mieszanki przypraw korzennych, dodatki smakowe, pikle

0,6 mg/100 g

Musztarda

0,5 mg/100 g

Sosy pikantne i pieczeniowe

0,7 mg/100 g

Zupy i mieszanki do zup

0,6 mg/100 g

Cukier, konserwanty, słodycze

0,5 mg/100 g


26.10.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 296/17


DECYZJA KOMISJI

z dnia 24 października 2006 r.

zatwierdzająca wprowadzenie do obrotu „oleju rzepakowego o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się” jako nowego składnika żywności zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady

(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 4975)

(Jedynie tekst w języku francuskim jest autentyczny)

(2006/722/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 stycznia 1997 r. dotyczące nowej żywności i nowych składników żywności (1), w szczególności jego art. 7,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 24 października 2001 r. przedsiębiorstwo Laboratoires Pharmascience (obecnie Laboratoires Expanscience) złożyło wniosek do właściwych władz Francji o wprowadzenie do obrotu „oleju rzepakowego o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się” jako nowego składnika żywności.

(2)

W dniu 8 stycznia 2002 r. właściwe organy Francji przesłały Komisji sprawozdanie dotyczące wstępnej oceny. W sprawozdaniu zawarto wniosek, że „olej rzepakowy o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się”, proponowany jako składnik żywności i stosowany w ilości 1,5 g dziennie, umożliwiłby uzupełnienie dawki witaminy E. Stwierdzono również, że poziomy fitosterolu nie wystarczą do obniżenia poziomu cholesterolu we krwi.

(3)

W dniu 18 lutego 2002 r. Komisja przekazała sprawozdanie dotyczące wstępnej oceny wszystkim państwom członkowskim.

(4)

Przed upływem okresu 60 dni, określonego w art. 6 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 258/97, zgłoszone zostały uzasadnione sprzeciwy wobec wprowadzania na rynek danego produktu zgodnie z przepisami wspomnianego artykułu.

(5)

W związku z powyższym w dniu 30 stycznia 2004 r. przeprowadzono konsultacje z Europejskim Urzędem ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA).

(6)

W dniu 6 grudnia 2005 r. EFSA przyjął „Opinię panelu naukowego ds. produktów dietetycznych, żywienia i alergii wydaną na wniosek Komisji dotyczącą oleju rzepakowego o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się jako nowego składnika żywności”.

(7)

Zgodnie z przedstawionym w opinii wnioskiem zaproponowany poziom dawkowania „oleju rzepakowego o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się”, wynoszący 1,5 g dziennie, jest bezpieczny.

(8)

Uznaje się, że „olej rzepakowy o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się”, stosowany zgodnie z przeznaczeniem w dawkach wynoszących 1,5 g dziennie, jest bezpiecznym źródłem witaminy E. W odniesieniu do etykietowania i prezentacji zastosowanie ma dyrektywa 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 czerwca 2002 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do suplementów żywnościowych (2).

(9)

Na podstawie opracowania naukowego ustalono, że „olej rzepakowy o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się” spełnia kryteria wymienione w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 258/97.

(10)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Zezwala się na wprowadzenie do obrotu we Wspólnocie „oleju rzepakowego o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się”, o którym mowa w Załączniku, jako nowego składnika żywności do stosowania w suplementach żywnościowych.

Artykuł 2

Maksymalna dawka „oleju rzepakowego o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się” zalecana przez producenta do spożycia dziennego wynosi 1, g.

Artykuł 3

Nowy składnik żywności jest oznaczany jako „wyciąg z oleju rzepakowego”.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja skierowana jest do przedsiębiorstwa Laboratoires Expanscience, Siège Social, 10, Avenue de l’Arche, F-92419 Courbevoie Cedex.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 października 2006 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 43 z 14.2.1997, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).

(2)  Dz.U. L 183 z 12.7.2002, str. 51. Dyrektywa zmieniona dyrektywą Komisji 2006/37/WE (Dz.U. L 94 z 1.4.2006, str. 32).


ZAŁĄCZNIK

Specyfikacja dotycząca „oleju rzepakowego o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się”

OPIS

„Olej rzepakowy o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się” jest wytwarzany w procesie destylacji próżniowej i różni się od rafinowanego oleju rzepakowego pod względem stopnia skoncentrowania substancji niezmydlających się (1 g w rafinowanym oleju rzepakowym i 9 g w „oleju rzepakowym o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się”). Nieznacznie zmniejszona jest zawartość triglicerydów zawierających jednonienasycone i wielonienasycone kwasy tłuszczowe.

SPECYFIKACJE

Substancja niezmydlająca się

> 7 g/100 g

Tokoferole

> 0,8 g/100 g

α-tokoferol (%)

30–50 %

γ-tokoferol (%)

50–70 %

δ-tokoferol (%)

< 6 %

Sterole, alkohole terpenowe, metylosterole

> 5 g/100 g

Kwasy tłuszczowe w triglicerydach

kwas palmitynowy

3–8 %

kwas stearynowy

0,8–2,5 %

kwas oleinowy

50–70 %

kwas linolowy

15–28 %

kwas linolenowy

6–14 %

kwas erukowy

< 2 %

Wartość kwasowa

≤ 6 mg KOH/g

Liczba nadtlenkowa

≤ 10 mEq O2/kg

Żelazo (Fe)

< 1 000 μg/kg

Miedź (Cu)

< 100 μg/kg

Policykliczne węglowodory aromatyczne (PAH) Benzo(a)piren

< 2 μg/kg

Aby zagwarantować, że w procesie produkcji „oleju rzepakowego o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się” nie dojdzie do wzbogacenia policyklicznych węglowodorów aromatycznych (PAH), konieczne jest poddanie go działaniu aktywnego węgla.


26.10.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 296/20


DECYZJA KOMISJI

z dnia 24 października 2006 r.

zatwierdzająca wprowadzenie do obrotu „oleju z zarodków kukurydzy o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się” jako nowego składnika żywności zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady

(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 4980)

(Jedynie tekst w języku francuskim jest autentyczny)

(2006/723/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 stycznia 1997 r. dotyczące nowej żywności i nowych składników żywności (1), w szczególności jego art. 7,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 24 października 2001 r. przedsiębiorstwo Laboratoires Pharmascience (obecnie Laboratoires Expanscience) złożyło wniosek do właściwych organów Francji o wprowadzenie do obrotu „oleju z zarodków kukurydzy o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się” jako nowego składnika żywności.

(2)

W dniu 8 stycznia 2002 r. właściwe organy Francji przekazały Komisji sprawozdanie dotyczące wstępnej oceny. W sprawozdaniu zawarto wniosek, że „olej z zarodków kukurydzy o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się”, proponowany jako składnik żywności i stosowany w ilości 2 g dziennie, umożliwiłby uzupełnienie dawki witaminy E. Stwierdzono również, że poziom fitosteroli nie wystarcza do obniżenia poziomu cholesterolu we krwi.

(3)

W dniu 18 lutego 2002 r. Komisja przekazała sprawozdanie dotyczące wstępnej oceny wszystkim państwom członkowskim.

(4)

Przed upływem okresu 60 dni, określonego w art. 6 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 258/97, zgłoszone zostały uzasadnione sprzeciwy wobec wprowadzania na rynek danego produktu zgodnie z przepisami wspomnianego artykułu.

(5)

W związku z powyższym w dniu 30 stycznia 2004 r. przeprowadzono konsultacje z Europejskim Urzędem ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA).

(6)

W dniu 6 grudnia 2005 r. EFSA przyjął „Opinię panelu naukowego ds. produktów dietetycznych, żywienia i alergii, wydaną na wniosek Komisji, dotyczącą oleju z zarodków kukurydzy o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się jako nowego składnika żywności”.

(7)

Zgodnie z przedstawionym w opinii wnioskiem zaproponowany poziom dawkowania „oleju z zarodków kukurydzy o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się”, wynoszący 2 g dziennie, jest bezpieczny.

(8)

Uznaje się, że „olej z zarodków kukurydzy o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się”, stosowany zgodnie z przeznaczeniem w dawkach wynoszących 2 g dziennie, jest bezpiecznym źródłem witaminy E. W odniesieniu do etykietowania i prezentacji zastosowanie ma dyrektywa 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 czerwca 2002 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do suplementów żywnościowych (2).

(9)

Na podstawie opinii naukowej ustalono, że „olej z zarodków kukurydzy o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się” spełnia kryteria wymienione w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 258/97.

(10)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Zezwala się na wprowadzenie do obrotu we Wspólnocie „oleju z zarodków kukurydzy o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się”, o którym mowa w Załączniku, jako nowego składnika żywności do stosowania w suplementach żywności.

Artykuł 2

Maksymalna dawka „oleju z zarodków kukurydzy o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się” zalecana przez producenta do spożycia dziennego wynosi 2 g.

Artykuł 3

Nowy składnik żywności jest oznaczany jako „wyciąg z oleju z zarodków kukurydzy”.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja jest skierowana do przedsiębiorstwa Laboratoires Expanscience, Siège Social, 10, Avenue de l’Arche, F-92419 Courbevoie Cedex.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 października 2006 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 43 z 14.2.1997, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).

(2)  Dz.U. L 183 z 12.7.2002, str. 51. Dyrektywa zmieniona dyrektywą Komisji 2006/37/WE (Dz.U. L 94 z 1.4.2006, str. 32).


ZAŁĄCZNIK

Specyfikacja dotycząca „oleju z zarodków kukurydzy o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się”

OPIS

„Olej z zarodków kukurydzy o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się” jest wytwarzany w procesie destylacji próżniowej i różni się od rafinowanego oleju z zarodków kukurydzy pod względem stopnia skoncentrowania substancji niezmydlających się (1,2 g w rafinowanym oleju z zarodków kukurydzy, 10 g w „oleju z zarodków kukurydzy o wysokiej zawartości substancji niezmydlających się”).

SPECYFIKACJE

Substancje niezmydlające się

> 9 g/100 g

Tokoferole

≥ 1,3 g/100 g

α-tocoferol (%)

10–25 %

β-tocoferol (%)

< 3 %

γ-tocoferol (%)

68–89 %

δ-tocoferol (%)

< 7 %

Sterole, alkohole trójterpenowe, metylosterole

> 6,5 g/100 g

Kwasy tłuszczowe w triglicerydach

kwas palmitynowy

10–20 %

kwas stearynowy

< 3,3 %

kwas oleinowy

20–42,2 %

kwas linolowy

34–65,6 %

kwas linolenowy

< 2 %

Liczba kwasowa

≤ 6 mg KOH/g

Liczba nadtlenkowa

≤ 10 mEq O2/kg

Żelazo (Fe)

< 1 500 μg/kg

Miedź (Cu)

< 100 μg/kg

Policykliczne węglowodory aromatyczne (PAH) Benzo(a)piren

< 2 μg/kg

Aby zagwarantować, że w procesie produkcji „oleju z zarodków kukurydzy bogatego w substancje niezmydlające się” nie dojdzie do wzbogacenia policyklicznych węglowodorów aromatycznych (PAH), konieczne jest poddanie go działaniu aktywnego węgla.


26.10.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 296/23


DECYZJA KOMISJI

z dnia 25 października 2006 r.

uchylająca decyzję 2004/262/WE w sprawie niektórych środków ochronnych w odniesieniu do zarejestrowanych koni pochodzących z Republiki Południowej Afryki

(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 5020)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2006/724/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/496/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnych zwierząt wprowadzanych na rynek Wspólnoty z państw trzecich i zmieniającą dyrektywy 89/662/EWG, 90/425/EWG oraz 90/675/EWG (1), w szczególności jej art. 18 ust. 7,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzja Komisji 2004/211/WE z dnia 6 stycznia 2004 r. ustanawiająca wykaz państw trzecich oraz części ich terytoriów, z których państwa członkowskie dopuszczają przywóz żywych zwierząt z rodziny koniowatych, nasienia, komórek jajowych i zarodków koni oraz zmieniająca decyzje 93/195/EWG i 94/63/WE (2) zezwalała, po spełnieniu pewnych warunków, na odprawę czasową i przywóz zarejestrowanych koni pochodzących z Republiki Południowej Afryki.

(2)

Decyzja Komisji 2004/262/WE z dnia 17 marca 2004 r. w sprawie niektórych środków ochronnych w odniesieniu do koni zarejestrowanych pochodzących z Afryki Południowej (3) została przyjęta w związku z ogniskiem afrykańskiego pomoru koni zgłoszonym u koni hodowanych w okręgu zagrożonym afrykańskim pomorem koni w Prowincji Przylądkowej Zachodniej.

(3)

W marcu 2005 r. Komisja przeprowadziła misję weterynaryjną inspekcji sanitarnej zwierząt w Republice Południowej Afryki, w tym szczególnie w Prowincji Przylądkowej Zachodniej, aby ocenić środki podejmowane w celu ograniczenia ognisk afrykańskiego pomoru koni. Od dnia 28 marca 2004 r. nie zanotowano dalszych przypadków występowania tej choroby.

(4)

Republika Południowej Afryki poinformowała Komisję o zadawalającym wyniku badań podatnej fauny, które przeprowadzono w celu upewnienia się co do braku występowania wirusa w tym obszarze.

(5)

Należy zatem zaprzestać stosowania środków ochronnych i uchylić decyzję 2004/262/WE.

(6)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Uchyla się decyzję 2004/262/WE.

Artykuł 2

Państwa członkowskie niezwłocznie podejmują środki niezbędne do zastosowania się do niniejszej decyzji, a następnie podają je do wiadomości publicznej. Niezwłocznie informują o nich Komisję.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja jest skierowana do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 25 października 2006 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 56. Dyrektywa ostatnio zmieniona Aktem Przystąpienia z 2003 r.

(2)  Dz.U. L 73 z 11.3.2004, str. 1.

(3)  Dz.U. L 81 z 19.3.2004, str. 86.


Akty przyjęte na mocy Tytułu V Traktatu o Unii Europejskiej

26.10.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 296/24


DECYZJA RADY 2006/725/WPZiB

z dnia 17 października 2006 r.

wprowadzająca w życie wspólne działanie 2005/557/WPZiB w sprawie cywilno-wojskowego działania Unii Europejskiej wspierającego misję Unii Afrykańskiej w regionie Darfur w Sudanie

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając wspólne działanie Rady 2005/557/WPZiB z dnia 18 lipca 2005 r. w sprawie cywilno-wojskowego działania Unii Europejskiej wspierającego misję Unii Afrykańskiej w regionie Darfur w Sudanie (1), w szczególności jego art. 8 ust. 1 akapit drugi, w związku z art. 23 ust. 2 Traktatu o Unii Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 11 lipca 2006 r. Rada przyjęła decyzję 2006/486/WPZiB dotyczącą wdrożenia wspólnego działania 2005/557/WPZiB w sprawie cywilno-wojskowego działania Unii Europejskiej wspierającego misję Unii Afrykańskiej w regionie Darfur w Sudanie (2), która przedłużyła finansowanie jego elementu cywilnego do dnia 31 października 2006 r.

(2)

W świetle decyzji Rady Pokoju i Bezpieczeństwa Unii Afrykańskiej podjętej w dniu 20 września 2006 r. Rada, w myśl art. 2 decyzji 2006/486/WPZiB, postanowiła kontynuować cywilno-wojskowe działanie wspierające misję Unii Afrykańskiej w regionie Darfur w Sudanie do dnia 31 grudnia 2006 r., w oczekiwaniu na przekształcenie misji Unii Afrykańskiej w operację Organizacji Narodów Zjednoczonych, zgodnie z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1706 (2006).

(3)

W odniesieniu do elementu cywilnego Rada powinna w związku z tym podjąć decyzję w sprawie finansowania kontynuacji działania wspierającego. Finansowanie powinno także, w miarę potrzeby, objąć wydatki związane z możliwym dodatkowym okresem przejściowym poprzedzającym przekazanie misji Organizacji Narodów Zjednoczonych.

(4)

Działanie wspierające będzie przeprowadzone w sytuacji, która może ulec pogorszeniu i zaszkodzić celom wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa określonym w art. 11 Traktatu,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

1.   Finansowa kwota referencyjna przeznaczona na pokrycie wydatków związanych z wprowadzeniem w życie przepisów sekcji II wspólnego działania 2005/557/WPZiB w okresie od dnia 1 listopada 2006 r. wynosi 1 785 000 EUR.

2.   Wydatkami pokrywanymi w ramach kwoty określonej w ust. 1 zarządza się zgodnie z procedurami i przepisami Wspólnoty Europejskiej mającymi zastosowanie do budżetu, z zastrzeżeniem, że finansowanie wstępne nie pozostaje własnością Wspólnoty. Obywatele państw trzecich są dopuszczani do uczestnictwa w przetargach.

3.   Wydatki kwalifikują się do finansowania od dnia 1 listopada 2006 r.

Artykuł 2

Ocena koniecznych środków przejściowych, które należy przyjąć po zakończeniu działania wspierającego UE, jest dokonywana nie później niż dnia 31 grudnia 2006 r.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej przyjęcia.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Luksemburgu, dnia 17 października 2006 r.

W imieniu Rady

E. TUOMIOJA

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 188 z 20.7.2005, str. 46.

(2)  Dz.U. L 192 z 13.7.2006, str. 30.