|
ISSN 1725-5139 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 49 |
|
Spis treści |
|
I Akty, których publikacja jest obowiązkowa |
Strona |
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
Dyrektywa Komisji 2006/76/WE z dnia 22 września 2006 r. zmieniająca dyrektywę Rady 91/414/EWG w zakresie specyfikacji substancji czynnej chlorotalonilu ( 1 ) |
|
|
|
II Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa |
|
|
|
|
Komisja |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
|
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
I Akty, których publikacja jest obowiązkowa
|
23.9.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/1 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1401/2006
z dnia 22 września 2006 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku. |
|
(2) |
W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 23 września 2006 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 22 września 2006 r.
W imieniu Komisji
Jean-Luc DEMARTY
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
(1) Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 386/2005 (Dz.U. L 62 z 9.3.2005, str. 3).
ZAŁĄCZNIK
do rozporządzenia Komisji z dnia 22 września 2006 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kod CN |
Kod krajów trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
|
0702 00 00 |
052 |
70,3 |
|
096 |
23,6 |
|
|
999 |
47,0 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
72,0 |
|
999 |
72,0 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
89,5 |
|
999 |
89,5 |
|
|
0805 50 10 |
052 |
68,5 |
|
388 |
59,8 |
|
|
524 |
54,9 |
|
|
528 |
56,1 |
|
|
999 |
59,8 |
|
|
0806 10 10 |
052 |
72,4 |
|
400 |
151,9 |
|
|
624 |
137,1 |
|
|
999 |
120,5 |
|
|
0808 10 80 |
388 |
92,6 |
|
400 |
95,6 |
|
|
508 |
82,4 |
|
|
512 |
89,3 |
|
|
528 |
74,1 |
|
|
720 |
90,3 |
|
|
800 |
166,5 |
|
|
804 |
90,4 |
|
|
999 |
97,7 |
|
|
0808 20 50 |
052 |
110,5 |
|
388 |
92,1 |
|
|
720 |
74,4 |
|
|
999 |
92,3 |
|
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
052 |
122,9 |
|
999 |
122,9 |
|
|
0809 40 05 |
052 |
110,1 |
|
066 |
78,8 |
|
|
098 |
29,3 |
|
|
624 |
134,8 |
|
|
999 |
88,3 |
|
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 750/2005 (Dz.U. L 126 z 19.5.2005, str. 12). Kod „ 999 ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
|
23.9.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/3 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1402/2006
z dnia 22 września 2006 r.
ustanawiające zakaz połowów żabnicy w strefie ICES IV (wody terytorialne Norwegii) przez statki pływające pod banderą Niderlandów
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 26 ust. 4,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993 r. ustanawiające system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa (2), w szczególności jego art. 21 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 51/2006 z dnia 22 grudnia 2005 r. ustalające wielkości dopuszczalnych połowów na 2006 r. i związane z nimi warunki dla niektórych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (3), określa kwoty na rok 2006. |
|
(2) |
Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego określonego w Załączniku do niniejszego rozporządzenia lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy zasobu w nim określonego przyznaną na 2006 r. |
|
(3) |
Należy zatem zakazać połowów tego zasobu oraz jego przechowywania na pokładzie, przeładunku i wyładunku, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wyczerpanie kwoty
Kwotę połowową przyznaną na 2006 r. państwu członkowskiemu określonemu w Załączniku do niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do zasobu w nim określonego uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym Załączniku.
Artykuł 2
Zakazy
Z dniem wymienionym w Załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się połowów zasobu określonego w Załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. Po tej dacie zakazuje się przechowywania na pokładzie, przeładunku lub wyładunku omawianego zasobu złowionego przez te statki.
Artykuł 3
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 22 września 2006 r.
W imieniu Komisji
Jörgen HOLMQUIST
Dyrektor Generalny ds. Rybołówstwa i Gospodarki Morskiej
(1) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 59.
(2) Dz.U. L 261 z 20.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 768/2005 (Dz.U. L 128 z 21.5.2005, str. 1).
(3) Dz.U. L 16 z 20.1.2006, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1262/2006 (Dz.U. L 230 z 24.8.2006, str. 4).
ZAŁĄCZNIK
|
Nr |
29 |
|
Państwo członkowskie |
Niderlandy |
|
Zasób |
ANF/04-N. |
|
Gatunek |
Żabnica (Lophiidae) |
|
Strefa |
IV (wody terytorialne Norwegii) |
|
Data |
19 sierpnia 2006 r. |
|
23.9.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/5 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1403/2006
z dnia 22 września 2006 r.
ustanawiające zakaz połowów soli zwyczajnej w strefie ICES VIIIa i b przez statki pływające pod banderą Belgii
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 26 ust. 4,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993 r. ustanawiające system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa (2), w szczególności jego art. 21 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 51/2006 z dnia 22 grudnia 2005 r. ustalające wielkości dopuszczalnych połowów na 2006 r. i związane z nimi warunki dla niektórych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (3), określa kwoty na rok 2006. |
|
(2) |
Według informacji przekazanych Komisji statki pływające pod banderą państwa członkowskiego określonego w Załączniku do niniejszego rozporządzenia lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy zasobu w nim określonego przyznaną na 2006 r. |
|
(3) |
Należy zatem zakazać połowów tego rodzaju zasobów oraz jego przechowywania na pokładzie, przeładunku i wyładunku, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wyczerpanie kwoty
Kwotę połowową przyznaną na 2006 r. państwu członkowskiemu określonemu w Załączniku do niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do zasobu w nim określonego uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym Załączniku.
Artykuł 2
Zakazy
Z dniem wymienionym w Załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się połowów zasobu określonego w Załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. Po tej dacie zakazuje się przechowywania na pokładzie, przeładunku lub wyładunku omawianego zasobu złowionego przez te statki.
Artykuł 3
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 22 września 2006 r.
W imieniu Komisji
Jörgen HOLMQUIST
Dyrektor Generalny ds. Rybołówstwa i Gospodarki Morskiej
(1) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 59.
(2) Dz.U. L 261 z 20.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 768/2005 (Dz.U. L 128 z 21.5.2005, str. 1).
(3) Dz.U. L 16 z 20.1.2006, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1262/2006 (Dz.U. L 230 z 24.8.2006, str. 4).
ZAŁĄCZNIK
|
Nr |
31 |
|
Państwo członkowskie |
Belgia |
|
Zasób |
SOL/8AB. |
|
Gatunek |
Sola zwyczajna (Solea solea) |
|
Strefa |
VIIIa, b |
|
Data |
9 września 2006 r. |
|
23.9.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/7 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1404/2006
z dnia 22 września 2006 r.
ustanawiające zakaz połowów gładzicy w strefie ICES IIIa w cieśninie Skagerrak przez statki pływające pod banderą Niderlandów
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 26 ust. 4,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993 r. ustanawiające system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa (2), w szczególności jego art. 21 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 51/2006 z dnia 22 grudnia 2005 r. ustalające wielkości dopuszczalnych połowów na 2006 r. i związane z nimi warunki dla niektórych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (3), określa kwoty na rok 2006. |
|
(2) |
Według informacji przekazanych Komisji, statki pływające pod banderą państwa członkowskiego określonego w Załączniku do niniejszego rozporządzenia lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim wyczerpały kwotę na połowy zasobu w nim określonego przyznaną na 2006 r. |
|
(3) |
Należy zatem zakazać połowów tego rodzaju zasobów oraz jego przechowywania na pokładzie, przeładunku i wyładunku, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wyczerpanie kwoty
Kwotę połowową przyznaną na 2006 r. państwu członkowskiemu określonemu w Załączniku do niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do zasobu w nim określonego uznaje się za wyczerpaną z dniem wymienionym w tym Załączniku.
Artykuł 2
Zakazy
Z dniem wymienionym w Załączniku do niniejszego rozporządzenia zakazuje się połowów zasobu określonego w Załączniku przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego w nim określonego lub zarejestrowane w tym państwie członkowskim. Po tej dacie zakazuje się przechowywania na pokładzie, przeładunku lub wyładunku omawianego zasobu złowionego przez te statki.
Artykuł 3
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu następującym po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 22 września 2006 r.
W imieniu Komisji
Jörgen HOLMQUIST
Dyrektor Generalny ds. Rybołówstwa i Gospodarki Morskiej
(1) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 59.
(2) Dz.U. L 261 z 20.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 768/2005 (Dz.U. L 128 z 21.5.2005, str. 1).
(3) Dz.U. L 16 z 20.1.2006, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1262/2006 (Dz.U. L 230 z 24.8.2006, str. 4).
ZAŁĄCZNIK
|
Nr |
30 |
|
Państwo członkowskie |
Niderlandy |
|
Zasób |
PLE/03AN. |
|
Gatunek |
Gładzica (Pleuronectes platessa) |
|
Strefa |
strefa ICES IIIa w cieśninie Skagerrak |
|
Data |
5 sierpnia 2006 r. |
|
23.9.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/9 |
DYREKTYWA KOMISJI 2006/76/WE
z dnia 22 września 2006 r.
zmieniająca dyrektywę Rady 91/414/EWG w zakresie specyfikacji substancji czynnej chlorotalonilu
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 91/414/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. dotyczącą wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (1), w szczególności jej art. 6 ust. 1 akapit drugi tiret drugie,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Po dokonaniu przeglądu, w którym Niderlandy występowały w charakterze państwa członkowskiego pełniącego rolę sprawozdawcy, dyrektywą Komisji 2005/53/WE (2) dodano substancję czynną chlorotalonil do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG. Dyrektywa 2005/53/WE przewiduje najwyższe dopuszczalne poziomy dla niektórych zanieczyszczeń. Zgodnie ze zwykłą praktyką Komisji poziomy te zostały oparte na specyfikacjach sporządzonych przez Organizację Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa (FAO) w zakresie czystości i poziomów zanieczyszczeń zawartych w substancjach czynnych, w szczególności na publikacji z lutego 2005 r. Wspomniane specyfikacje ustalają najwyższy dopuszczalny poziom heksachlorobenzenu wynoszący 0,01 g/kg substancji czynnej. FAO wydała jednak kolejny zestaw specyfikacji dla chlorotalonilu (3), który udostępniono w grudniu 2005 r., po przyjęciu dyrektywy 2005/53/WE. Wspomniane specyfikacje uzupełniły i formalnie uchyliły specyfikacje z lutego 2005 r., które były brane pod uwagę podczas przyjmowania dyrektywy. Nowe specyfikacje ustalają najwyższy dopuszczalny poziom heksachlorobenzenu wynoszący 0,04 g/kg substancji czynnej. |
|
(2) |
Pomimo że Wspólnota może ustalić swój własny poziom ochrony zdrowia publicznego, zdrowia zwierząt i ochrony środowiska, zbadano, czy można dostosować poziomy czystości ustanowione przez dyrektywę 2005/53/WE, tak by odzwierciedlały nowe specyfikacje FAO. |
|
(3) |
Po dokonaniu oceny toksykologicznej i ekotoksykologicznej ad hoc, Niderlandy zajęły stanowisko, że taka zmiana nie powoduje ryzyka większego niż to, które już wzięto pod uwagę przy dodawaniu chlorotalonilu do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG. Stanowisko to zostało podane do wiadomości pozostałych państw członkowskich, które się z nim zgodziły. W świetle wspomnianego stanowiska, a także szczególnych okoliczności niniejszego przypadku, Komisja uważa iż uzasadniona jest zmiana specyfikacji dla chlorotalonilu. |
|
(4) |
Ponieważ dyrektywa 2005/53/WE nakłada na państwa członkowskie wymóg stosowania art. 2 tej dyrektywy od dnia 1 września 2006 r., zmieniona specyfikacja dla chlorotalonilu również powinna być stosowana od tej daty, bez uszczerbku dla pozostałych terminów ustanowionych w art. 3 dyrektywy 2005/53/WE. W związku z tym dyrektywa powinna wejść w życie jak najszybciej. |
|
(5) |
Należy zatem odpowiednio zmienić dyrektywę 91/414/EWG. |
|
(6) |
Środki przewidziane w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:
Artykuł 1
W załączniku I do dyrektywy 91/414/EWG wprowadza się zmiany zgodnie z Załącznikiem do niniejszej dyrektywy.
Artykuł 2
Państwa członkowskie przyjmują i publikują najpóźniej do dnia 31 sierpnia 2006 r. przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy. Państwa członkowskie niezwłocznie przekazują Komisji tekst tych przepisów oraz tabelę korelacji między tymi przepisami a niniejszą dyrektywą.
Państwa członkowskie stosują wspomniane przepisy od dnia 1 września 2006 r.
Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odesłanie do niniejszej dyrektywy lub odesłanie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Sposób dokonania takiego odesłania ustalany jest przez państwa członkowskie.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Artykuł 4
Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 22 września 2006 r.
W imieniu Komisji
Markos KYPRIANOU
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 230 z 19.8.1991, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2006/75/WE (Dz.U. L 248 z 12.9.2006, str. 3).
(2) Dz.U. L 241 z 17.9.2005, str. 51.
(3) „FAO: Specyfikacje i ocena pestycydów rolniczych – chlorotalonil (Tetrachloroizoftalonitryl)” (grudzień 2005 r.).
ZAŁĄCZNIK
W załączniku I do dyrektywy 91/414/EWG wiersz 102 otrzymuje następujące brzmienie:
|
Nr |
Nazwa zwyczajowa, numery identyfikacyjne |
Nazwa IUPAC |
Czystość (1) |
Data wejścia w życie |
Data wygaśnięcia włączeni |
Przepisy szczegółowe |
||||||||
|
„102 |
Chlorotalonil Nr CAS 1897-45-6 Nr CIPAC 288 |
Tetrachloroizoftalonitryl |
985 g/kg
|
1 marca 2006 r. |
28 lutego 2016 r. |
CZĘŚĆ A Zezwala się wyłącznie na stosowanie w charakterze środka grzybobójczego. CZĘŚĆ B W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad załącznika VI należy uwzględnić wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego chlorotalonilu, w szczególności jego dodatki I i II, w wersji sfinalizowanej przez Stały Komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt w dniu 15 lutego 2005 r. Dokonując ogólnej oceny państwa członkowskie muszą zwrócić szczególną uwagę na ochronę:
Warunki stosowania powinny w miarę potrzeby uwzględniać środki ograniczające ryzyko.” |
(1) Dodatkowe dane dotyczące identyfikacji i specyfikacji substancji czynnej znajdują się w sprawozdaniu z przeglądu.
II Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa
Komisja
|
23.9.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/12 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 20 września 2006 r.
w sprawie ustanowienia Grupy Wysokiego Szczebla ds. Wielojęzyczności
(2006/644/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Zgodnie z art. 149 ust. 2 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską zadaniem Wspólnoty jest rozwijanie wymiaru europejskiego w edukacji, zwłaszcza poprzez nauczanie i upowszechnianie języków państw członkowskich. |
|
(2) |
Mając na uwadze opracowanie nowej strategii na rzecz wielojęzyczności, zgodnie z komunikatem Komisji zatytułowanym „Nowa strategia ramowa w sprawie wielojęzyczności” (1), koniecznym dla Komisji krokiem może być skorzystanie z wiedzy fachowej specjalistów zebranych w organie doradczym. |
|
(3) |
W związku z powyższym konieczne jest ustanowienie grupy ekspertów w dziedzinie wielojęzyczności i zdefiniowanie jej zadań i struktury. |
|
(4) |
Zadaniem tej grupy powinno być udzielanie wsparcia i rad dotyczących opracowywanych inicjatyw, jak również dostarczanie nowych podniet i koncepcji związanych z tworzeniem wszechstronnego podejścia do wielojęzyczności w Unii Europejskiej. |
|
(5) |
W skład grupy wchodzi od ośmiu do dwunastu członków. |
|
(6) |
Nie naruszając przepisów Komisji dotyczących bezpieczeństwa, określonych w Załączniku do decyzji Komisji 2001/844/WE, EWWiS, Euratom (2), należy określić zasady dotyczące ujawniania informacji przez członków grupy. |
|
(7) |
Wszelkie dane osobowe dotyczące członków grupy powinny być przetwarzane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe oraz swobodnym przepływem takich danych (3), |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Grupa Wysokiego Szczebla ds. Wielojęzyczności
Niniejszym ustanowiona zostaje Grupa Wysokiego Szczebla ds. Wielojęzyczności, zwana dalej „grupą”.
Artykuł 2
Zadanie
Zadaniem grupy jest stworzenie warunków do wymiany idei, doświadczeń i dobrych praktyk w dziedzinie wielojęzyczności oraz przekazywanie Komisji zaleceń dotyczących działań w tej dziedzinie.
Artykuł 3
Konsultacje
1. Komisja może konsultować się z grupą w każdej kwestii związanej z wielojęzycznością.
2. Przewodniczący grupy może powiadomić Komisję o tym, że powinna ona skonsultować się z grupą w sprawie określonego zagadnienia.
Artykuł 4
Skład i powoływanie
1. W skład grupy wchodzi od ośmiu do dwunastu członków.
2. Członkowie grupy są powoływani przez Komisję spośród specjalistów posiadających kwalifikacje w dziedzinie wielojęzyczności.
3. Członkowie są powoływani jako osoby prywatne i doradzają Komisji niezależnie od jakichkolwiek wpływów zewnętrznych.
4. Członkowie pełnią swoje funkcje do czasu ich zastąpienia lub do momentu, kiedy ich mandat jest przedłużany.
5. Członkowie, którzy utracą zdolność wnoszenia należytego wkładu w prace grupy, złożą rezygnację lub naruszą warunki określone w ust. 3 niniejszego artykułu lub w art. 287 Traktatu, mogą zostać zastąpieni na okres, jaki pozostaje do wygaśnięcia ich mandatu.
6. Członkowie powołani jako osoby prywatne składają corocznie oświadczenie, w którym zobowiązują się działać w interesie publicznym oraz oświadczenie stwierdzające brak, względnie istnienie, konfliktu interesów, który mógłby zagrażać ich bezstronności.
7. Nazwiska indywidualnie wyznaczonych członków są publikowane na stronie internetowej DG EAC. Nazwiska członków są gromadzone, przetwarzane i publikowane zgodnie z przepisami rozporządzenia (WE) nr 45/2001 (4).
Artykuł 5
Zasady działania
1. Grupie przewodniczy członek Komisji odpowiedzialny za wielojęzyczność.
2. W porozumieniu z Komisją grupa może ustanowić podgrupy do zbadania szczegółowych kwestii podlegających zakresowi obowiązków ustalonemu przez grupę. Zaraz po wypełnieniu swojego mandatu podgrupy są rozwiązywane.
3. Przedstawiciel Komisji może zaprosić do udziału w pracach grupy lub podgrupy ekspertów lub obserwatorów posiadających odpowiednią wiedzę na temat zagadnienia wpisanego do porządku posiedzenia, w przypadku gdy jest to pomocne i/lub konieczne.
4. Jeżeli Komisja uzna, że informacje uzyskane w wyniku uczestnictwa w obradach grupy lub podgrupy dotyczą spraw poufnych, wówczas nie mogą być one ujawniane.
5. Posiedzenia grupy i podgrup odbywają się zwykle w pomieszczeniach Komisji; procedury tych posiedzeń oraz ich harmonogram określa Komisja. Komisja zapewnia obsługę sekretariatu. W posiedzeniach grupy i jej podgrup mogą uczestniczyć inni, zainteresowani jej pracami urzędnicy Komisji.
6. Grupa przyjmuje swój regulamin wewnętrzny w oparciu o wzór regulaminu wewnętrznego przyjęty przez Komisję.
7. Komisja może publikować [w Internecie], w oryginalnym języku danego dokumentu, wszelkie streszczenia, wnioski, częściowe wnioski lub dokumenty robocze grupy.
Artykuł 6
Koszty posiedzeń
Koszty podróży i, w stosownych przypadkach, koszty pobytu ponoszone przez członków, ekspertów i obserwatorów w związku z działaniami grupy są refundowane przez Komisję zgodnie z przepisami Komisji dotyczącymi zwrotu kosztów poniesionych przez ekspertów zewnętrznych.
Członkowie, eksperci i obserwatorzy nie otrzymują wynagrodzenia za wykonywane przez nich usługi.
Koszty posiedzeń są refundowane w granicach rocznego budżetu przyznanego grupie przez właściwe służby Komisji.
Artykuł 7
Wejście w życie
Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli, dnia 20 września 2006 r.
W imieniu Komisji
Ján FIGEĽ
Członek Komisji
(1) COM(2005) 596 wersja ostateczna.
(2) Dz.U. L 317 z 3.12.2001, str. 1. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2006/548/WE, Euratom (Dz.U. L 215 z 5.8.2006, str. 38).
(3) Dz.U. L 8 z 12.1.2001, str. 1.
(4) W należycie uzasadnionych przypadkach możliwe jest odstąpienie od zasady dotyczącej publikowania nazwisk członków.
|
23.9.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 263/14 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 20 września 2006 r.
zmieniająca decyzje 2005/723/WE i 2005/873/WE w sprawie rozdzielenia wkładu finansowego Wspólnoty dla programów zwalczania i monitorowania niektórych pasażowalnych encefalopatii gąbczastych (TSE) w państwach członkowskich w 2006 r.
(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 4150)
(2006/645/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając decyzję Rady 90/424/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. w sprawie wydatków w dziedzinie weterynarii (1), w szczególności jej art. 24 ust. 5 i 6 oraz art. 32,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych przenośnych gąbczastych encefalopatii (2) zawiera przepisy dotyczące monitorowania przenośnych gąbczastych encefalopatii (TSE) u bydła, owiec i kóz. To zmienione rozporządzenie przewiduje rozszerzenie monitorowania owiec. |
|
(2) |
Decyzja Komisji 2005/723/WE z dnia 14 października 2005 r. w sprawie programów zwalczania i monitorowania chorób zwierząt, niektórych TSE oraz programów zapobiegania chorobom odzwierzęcym kwalifikujących się do udziału finansowego Wspólnoty w 2006 r. (3) ustala wykaz takich programów oraz proponowaną stawkę i maksymalną kwotę wkładu finansowego Wspólnoty w odniesieniu do każdego z programów. |
|
(3) |
Decyzja Komisji 2005/873/WE z dnia 30 listopada 2005 r. zatwierdzająca programy zwalczania i monitorowania chorób zwierząt, niektórych pasażowalnych encefalopatii gąbczastych (TSE) oraz zapobiegania chorobom odzwierzęcym przedstawione przez państwa członkowskie na rok 2006 (4) ustala wysokość wkładu finansowego Wspólnoty dla programów przedstawionych przez państwa członkowskie dotyczących monitorowania pasażowalnych gąbczastych encefalopatii. |
|
(4) |
W dniu 8 marca 2006 r. grupa ekspertów w dziedzinie TSE u małych przeżuwaczy pod przewodnictwem wspólnotowego laboratorium referencyjnego dla TSE potwierdziła, że nie można wykluczyć obecności encefalopatii gąbczastej bydła (BSE) u tych zwierząt w obliczu wyników drugiego etapu badań odróżniających próbek mózgu dwóch owiec z Francji i jednej z Cypru. Dla wykluczenia obecności BSE u tego rodzaju zwierząt konieczne są dalsze badania. |
|
(5) |
Ze względu na znaczenie skutecznego wdrożenia zwiększonego monitorowania w celu oceny występowania BSE u owiec, należy zwiększyć kwotę za test, która zostanie zwrócona państwom członkowskim przez Wspólnotę do maksymalnej kwoty wynoszącej 30 EUR za wykonanie szybkiego testu u owiec, zgodnie z kosztem za wykonanie szybkiego testu u kóz. |
|
(6) |
W następstwie stwierdzenia pierwszego przypadku BSE w Szwecji rozporządzenie (WE) nr 999/2001 zwiększyło poziom wykonywania testów u bydła w tym państwie członkowskim. Właściwe zatem jest zwiększenie poziomu wkładu finansowego Wspólnoty w programy zwalczania i monitorowania pasażowalnych encefalopatii gąbczastych w Szwecji, zgodnie z tym, co przewidziano w decyzjach 2005/723/WE i 2005/873/WE. |
|
(7) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzje 2005/723/WE i 2005/873/WE. |
|
(8) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Załącznik III do decyzji 2005/723/WE zastępuje się Załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
W rozdziale XI decyzji 2005/873/WE art. 11 ust. 2 i 3 otrzymują nastepujące brzmienie:
„2. Wkład finansowy Wspólnoty stanowi 100 % kosztów kwalifikowanych, które poniesie każde państwo członkowskie, o którym mowa w ust. 1, na realizację tych programów i nie przekracza:
|
a) |
3 375 000 EUR dla Belgii; |
|
b) |
1 640 000 EUR dla Republiki Czeskiej; |
|
c) |
2 380 000 EUR dla Danii; |
|
d) |
15 155 000 EUR dla Niemiec; |
|
e) |
285 000 EUR dla Estonii; |
|
f) |
1 625 000 EUR dla Grecji; |
|
g) |
9 945 000 EUR dla Hiszpanii; |
|
h) |
25 760 000 EUR dla Francji; |
|
i) |
6 695 000 EUR dla Irlandii; |
|
j) |
9 045 000 EUR dla Włoch; |
|
k) |
565 000 EUR dla Cypru; |
|
l) |
355 000 EUR dla Łotwy; |
|
m) |
770 000 EUR dla Litwy; |
|
n) |
140 000 EUR dla Luksemburga; |
|
o) |
1 415 000 EUR dla Węgier; |
|
p) |
35 000 EUR dla Malty; |
|
q) |
5 515 000 EUR dla Niderlandów; |
|
r) |
2 230 000 EUR dla Austrii; |
|
s) |
3 800 000 EUR dla Polski; |
|
t) |
2 205 000 EUR dla Portugalii; |
|
u) |
410 000 EUR dla Słowenii; |
|
v) |
845 000 EUR dla Słowacji; |
|
w) |
1 020 000 EUR dla Finlandii; |
|
x) |
1 440 000 EUR dla Szwecji; |
|
y) |
7 700 000 EUR dla Zjednoczonego Królestwa. |
3. Wkład finansowy Wspólnoty do programów, o których mowa w ust. 1 i 3, przeznacza się na przeprowadzenie testów i maksymalne kwoty nie przekraczają:
|
a) |
7 EUR za test w odniesieniu do testów wykonanych u bydła, o którym mowa w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 999/2001; |
|
b) |
30 EUR za test w przypadku testów wykonanych u owiec i kóz, o których mowa w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 999/2001; |
|
c) |
145 EUR za test w odniesieniu do wstępnych molekularnych badań odróżniających u owiec i kóz wykonanych zgodnie z ustaleniami załącznika X, rozdziału C, pkt 3.2 lit. c) ppkt i) do rozporządzenia (WE) nr 999/2001;”. |
Artykuł 3
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 20 września 2006 r.
W imieniu Komisji
Markos KYPRIANOU
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str. 19. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2006/53/WE (Dz.U. L 29 z 2.2.2006, str. 37).
(2) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1041/2006 (Dz.U. L 187 z 8.7.2006, str. 10).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK III
WYKAZ PROGRAMÓW MONITOROWANIA PASAŻOWALNYCH ENCEFALOPATII GĄBCZASTYCH (ART. 3 UST. 1)
Poziom i maksymalna kwota wkładu finansowego Wspólnoty
|
Choroba |
Państwo członkowskie |
Stawka dla wykonania szybkich i odróżniających badań (%) |
Maksymalna kwota (w EUR) |
|
TSE |
Belgia |
100 |
3 375 000 |
|
Republika Czeska |
100 |
1 640 000 |
|
|
Dania |
100 |
2 380 000 |
|
|
Niemcy |
100 |
15 155 000 |
|
|
Estonia |
100 |
285 000 |
|
|
Grecja |
100 |
1 625 000 |
|
|
Hiszpania |
100 |
9 945 000 |
|
|
Francja |
100 |
25 760 000 |
|
|
Irlandia |
100 |
6 695 000 |
|
|
Włochy |
100 |
9 045 000 |
|
|
Cypr |
100 |
565 000 |
|
|
Łotwa |
100 |
355 000 |
|
|
Litwa |
100 |
770 000 |
|
|
Luksemburg |
100 |
140 000 |
|
|
Węgry |
100 |
1 415 000 |
|
|
Malta |
100 |
35 000 |
|
|
Niderlandy |
100 |
5 515 000 |
|
|
Austria |
100 |
2 230 000 |
|
|
Polska |
100 |
3 800 000 |
|
|
Portugalia |
100 |
2 205 000 |
|
|
Słowenia |
100 |
410 000 |
|
|
Słowacja |
100 |
845 000 |
|
|
Finlandia |
100 |
1 020 000 |
|
|
Szwecja |
100 |
1 440 000 |
|
|
Zjednoczone Królestwo |
100 |
7 700 000 |
|
|
Razem |
104 350 000 ” |
||