ISSN 1725-5139

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 246

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 49
8 września 2006


Spis treści

 

I   Akty, których publikacja jest obowiązkowa

Strona

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1324/2006 z dnia 7 września 2006 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

1

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1325/2006 z dnia 7 września 2006 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1298/2006 ustalające refundacje wywozowe do cukru białego i cukru surowego wywożonego bez dalszego przetwarzania

3

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1326/2006 z dnia 7 września 2006 r. ustalające maksymalne obniżenie opłat przywozowych na sorgo, w ramach przetargu, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 1059/2006

5

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1327/2006 z dnia 7 września 2006 r. w sprawie przekazanych ofert na wywóz pszenicy zwyczajnej w ramach przetargu, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 936/2006

6

 

 

II   Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa

 

 

Komisja

 

*

Decyzja Komisji z dnia 6 września 2006 r. dotycząca wkładu finansowego Wspólnoty w zwalczanie rzekomego pomoru drobiu w Zjednoczonym Królestwie w 2005 r. (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 3918)

7

 

*

Decyzja Komisji z dnia 6 września 2006 r. dotycząca wkładu finansowego Wspólnoty w zwalczanie rzekomego pomoru drobiu we Francji w 2005 r. (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 3929)

9

 

*

Decyzja Komisji z dnia 6 września 2006 r. ustanawiająca wkład finansowy Wspólnoty w wydatki poniesione w ramach środków nadzwyczajnych zwalczania choroby niebieskiego języka we Włoszech w latach 2001 i 2002 (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 3933)

10

 

*

Decyzja Komisji z dnia 6 września 2006 r. w sprawie niektórych środków ochronnych w odniesieniu do handlu wewnątrzwspólnotowego drobiem przeznaczonym do odnowy populacji zwierzyny łownej (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 3940)  ( 1 )

12

 

*

Decyzja Komisji z dnia 6 września 2006 r. dotycząca wkładu finansowego Wspólnoty w zwalczanie klasycznego pomoru świń na Słowacji w 2005 r. (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 3944)

15

 

 

Akty przyjęte na mocy Tytułu V Traktatu o Unii Europejskiej

 

*

Wspólne działanie Rady 2006/607/WPZiB z dnia 7 września 2006 r. zmieniające i przedłużające wspólne działanie 2005/643/WPZiB w sprawie misji obserwacyjnej Unii Europejskiej w Acehu (Indonezja) (misja obserwacyjna w Acehu – AMM)

16

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty, których publikacja jest obowiązkowa

8.9.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 246/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1324/2006

z dnia 7 września 2006 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku.

(2)

W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 8 września 2006 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 7 września 2006 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 386/2005 (Dz.U. L 62 z 9.3.2005, str. 3).


ZAŁĄCZNIK

do rozporządzenia Komisji z dnia 7 września 2006 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

052

102,5

999

102,5

0707 00 05

052

79,7

999

79,7

0709 90 70

052

78,6

999

78,6

0805 50 10

388

63,4

524

53,5

528

58,9

999

58,6

0806 10 10

052

76,3

220

178,5

400

181,8

624

105,2

999

135,5

0808 10 80

388

89,6

400

92,9

508

84,2

512

84,7

528

59,3

720

81,1

800

152,7

804

98,4

999

92,9

0808 20 50

052

121,0

388

90,4

720

88,3

999

99,9

0809 30 10, 0809 30 90

052

119,1

999

119,1

0809 40 05

052

107,3

066

65,0

098

41,6

624

150,4

999

91,1


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 750/2005 (Dz.U. L 126 z 19.5.2005, str. 12). Kod „999” odpowiada „innym pochodzeniom”.


8.9.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 246/3


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1325/2006

z dnia 7 września 2006 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1298/2006 ustalające refundacje wywozowe do cukru białego i cukru surowego wywożonego bez dalszego przetwarzania

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 318/2006 z dnia 20 lutego 2006 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze cukru (1), w szczególności jego art. 33 ust. 2 akapit czwarty,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Refundacje wywozowe do produktów wymienionych w art. 1 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 318/2006 ustalono od dnia 1 września 2006 r. rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1298/2006 (2).

(2)

W świetle dodatkowych informacji uzyskanych przez Komisję, związanych w szczególności ze zmianą stosunku cen na rynku wewnętrznym do cen na rynku światowym, należy dostosować obowiązujące obecnie refundacje wywozowe.

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1298/2006,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Załącznik do rozporządzenia (WE) nr 1298/2006 zastępuje się Załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 8 września 2006 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 7 września 2006 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 58 z 28.2.2006, str. 1.

(2)  Dz.U. L 238 z 1.9.2006, str. 8.


ZAŁĄCZNIK

Refundacje wywozowe do cukru białego i cukru surowego wywożonego bez dalszego przetwarzania mające zastosowanie od dnia 8 września 2006 r. (1)

Kod produktu

Miejsce przeznaczenia

Jednostka miary

Wysokość refundacji

1701 11 90 9100

S00

EUR/100 kg

29,40 (2)

1701 11 90 9910

S00

EUR/100 kg

27,72 (2)

1701 12 90 9100

S00

EUR/100 kg

29,40 (2)

1701 12 90 9910

S00

EUR/100 kg

27,72 (2)

1701 91 00 9000

S00

EUR/1 % sacharozy × 100 kg produktu netto

0,3197

1701 99 10 9100

S00

EUR/100 kg

31,97

1701 99 10 9910

S00

EUR/100 kg

30,14

1701 99 10 9950

S00

EUR/100 kg

30,14

1701 99 90 9100

S00

EUR/1 % sacharozy × 100 kg produktu netto

0,3197

NB: Miejsca przeznaczenia są określone w następujący sposób:

S00

:

wszystkie miejsca przeznaczenia z wyjątkiem: Albanii, Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Bułgarii, Rumunii, Serbii, Czarnogóry, Kosowa, Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii.


(1)  Ilości określone w niniejszym Załączniku nie mają zastosowania począwszy od dnia 1 lutego 2005 r. zgodnie z decyzją Rady 2005/45/WE z dnia 22 grudnia 2004 r. w sprawie zawarcia i tymczasowego stosowania Umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską zmieniającej Umowę pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską z dnia 22 lipca 1972 r. odnośnie przepisów znajdujących zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych (Dz.U. L 23 z 26.1.2005, str. 17).

(2)  Kwota ta ma zastosowanie w odniesieniu do cukru surowego z uzyskiem wynoszącym 92 %. W przypadku gdy uzysk wywożonego cukru surowego ma wartość inną niż 92 %, w odniesieniu do każdej przedmiotowej operacji wywozu należy mającą zastosowanie kwotę refundacji przemnożyć przez współczynnik przeliczeniowy, który otrzymuje się przez podzielenie uzysku wywożonego cukru surowego, obliczonego zgodnie z przepisami pkt III ust. 3 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 318/2006, przez 92.


8.9.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 246/5


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1326/2006

z dnia 7 września 2006 r.

ustalające maksymalne obniżenie opłat przywozowych na sorgo, w ramach przetargu, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 1059/2006

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1784/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku zbóż (1), w szczególności jego art. 12 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Przetarg na maksymalne obniżenie opłat przywozowych w odniesieniu do przywozu sorgo pochodzącego z krajów trzecich do Hiszpanii został ogłoszony rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1059/2006 (2),

(2)

Zgodnie z art. 7 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1839/95 (3), w myśl procedury przewidzianej w art. 25 rozporządzenia (WE) nr 1784/2003, Komisja może podjąć decyzję o ustaleniu maksymalnego obniżenia opłat przywozowych, uwzględniając w szczególności czynniki przewidziane w art. 6 i 7 rozporządzenia (WE) nr 1839/95. Przetarg wygrywa ten oferent lub oferenci, którego lub których oferta odpowiada poziomowi równemu maksymalnemu obniżeniu opłat przywozowych lub jest od niego niższa.

(3)

Zastosowanie powyższych czynników do aktualnej sytuacji na danych rynkach zbóż prowadzi do ustalenia maksymalnego obniżenia opłat przywozowych w wysokości określonej w art. 1.

(4)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W odniesieniu do ofert przekazanych w dniach od 1 do 7 września 2006 r. w ramach przetargu, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 1059/2006, ustala się maksymalne obniżenie opłat przywozowych na sorgo w wysokości 14,57 EUR/t dla maksymalnej ilości całkowitej równej 63 000 t.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 8 września 2006 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 7 września 2006 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 78. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1154/2005 (Dz.U. L 187 z 19.7.2005, str. 11).

(2)  Dz.U. L 192 z 13.7.2006, str. 11.

(3)  Dz.U. L 177 z 28.7.1995, str. 4. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1558/2005 (Dz.U. L 249 z 24.9.2005, str. 6).


8.9.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 246/6


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1327/2006

z dnia 7 września 2006 r.

w sprawie przekazanych ofert na wywóz pszenicy zwyczajnej w ramach przetargu, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 936/2006

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1784/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku zbóż (1), w szczególności jego art. 13 ust. 3 akapit pierwszy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Przetarg na refundację wywozową do pszenicy zwyczajnej na wywóz do niektórych krajów trzecich został ogłoszony na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 936/2006 (2).

(2)

Zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1501/95 z dnia 29 czerwca 1995 r. ustanawiającego niektóre szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 1766/92 w sprawie przyznawania refundacji wywozowych dla zbóż oraz środków podejmowanych w przypadku występowania zakłóceń na rynku zbóż (3), Komisja może, na podstawie zgłoszonych ofert, podjąć decyzję o wstrzymaniu przetargu.

(3)

Biorąc pod uwagę czynniki, o których mowa w art. 1 rozporządzenia (WE) nr 1501/95, nie jest wskazane ustalenie maksymalnej wysokości refundacji,

(4)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Nie podejmuje się dalszych działań w odniesieniu do ofert przekazanych od 1 do 7 września 2006 r., w ramach przetargu na refundację wywozową do pszenicy zwyczajnej, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 936/2006.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 8 września 2006 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 7 września 2006 r.

W imieniu Komisji

Jean-Luc DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 78. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1154/2005 (Dz.U. L 187 z 19.7.2005, str. 11).

(2)  Dz.U. L 172 z 24.6.2006, str. 6.

(3)  Dz.U. L 147 z 30.6.1995, str. 7. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 777/2004 (Dz.U. L 123 z 27.4.2004, str. 50).


II Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa

Komisja

8.9.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 246/7


DECYZJA KOMISJI

z dnia 6 września 2006 r.

dotycząca wkładu finansowego Wspólnoty w zwalczanie rzekomego pomoru drobiu w Zjednoczonym Królestwie w 2005 r.

(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 3918)

(Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny)

(2006/602/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając decyzję Rady 90/424/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. w sprawie wydatków w dziedzinie weterynarii (1), w szczególności jej art. 3 i 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W celu przyczynienia się do jak najszybszego zwalczenia rzekomego pomoru drobiu, Wspólnota ma możliwość wniesienia swojego wkładu finansowego na pokrycie wydatków kwalifikowanych poniesionych przez państwo członkowskie zgodnie z postanowieniami zawartymi w art. 4, ust. 2 decyzji 90/424/EWG.

(2)

Wkład finansowy Wspólnoty w ramach środków nadzwyczajnych zwalczania rzekomego pomoru drobiu podlega zasadom zawartym w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 349/2005 z dnia 28 lutego 2005 r. (2) ustanawiającym zasady dotyczące finansowania przez Wspólnotę środków stosowanych w stanach zagrożenia oraz zwalczania niektórych chorób zwierzęcych określonych w decyzji Rady 90/424/EWG.

(3)

Przypadki rzekomego pomoru drobiu wystąpiły w Zjednoczonym Królestwie w 2005 r. Pojawienie się tej choroby jest poważnym zagrożeniem dla inwentarza zwierząt Wspólnoty.

(4)

W dniu 15 grudnia 2005 r. Zjednoczone Królestwo przedstawiło ostatnie orientacyjne oszacowanie kosztów poniesionych w celu zwalczania choroby.

(5)

Władze Zjednoczonego Królestwa całkowicie wypełniły zobowiązania techniczne i administracyjne przewidziane w art. 3 decyzji Rady 90/424/EWG i art. 6 rozporządzenia (WE) nr 349/2005.

(6)

Wypłatę wkładu finansowego Wspólnoty należy uzależnić od rzeczywistego przeprowadzenia zaplanowanych działań i dostarczenia przez władze w ustalonym terminie wszelkich niezbędnych informacji.

(7)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Przyznanie Zjednoczonemu Królestwu wsparcia finansowego Wspólnoty

1.   Zjednoczone Królestwo może otrzymać wkład finansowy Wspólnoty na pokrycie wydatków poniesionych w ramach środków nadzwyczajnych zwalczania rzekomego pomoru drobiu we Francji w 2005 r.

2.   Wkład finansowy Wspólnoty stanowi 50 % wydatków kwalifikujących się do finansowania wspólnotowego. Wypłacany jest zgodnie z wymogami zawartymi w rozporządzeniu (WE) nr 349/2005.

Artykuł 2

Adresat

Niniejsza decyzja skierowana jest do Zjednoczonego Królestwa.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 września 2006 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str. 19. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją Rady 2006/53/WE (Dz.U. L 29 z 2.2.2006, str. 37).

(2)  Dz.U. L 55 z 1.3.2005, str. 12.


8.9.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 246/9


DECYZJA KOMISJI

z dnia 6 września 2006 r.

dotycząca wkładu finansowego Wspólnoty w zwalczanie rzekomego pomoru drobiu we Francji w 2005 r.

(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 3929)

(Jedynie tekst w języku francuskim jest autentyczny)

(2006/603/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając decyzję Rady 90/424/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. w sprawie wydatków w dziedzinie weterynarii (1), w szczególności jej art. 3 i 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W celu przyczynienia sie do jak najszybszego zwalczenia rzekomego pomoru drobiu, Wspólnota ma możliwość wniesienia swojego wkładu finansowego na pokrycie wydatków kwalifikowanych poniesionych przez państwo członkowskie zgodnie z postanowieniami zawartymi w art. 4, ust. 2 decyzji 90/424/EWG.

(2)

Wkład finansowy Wspólnoty w ramach środków nadzwyczajnych zwalczania rzekomego pomoru drobiu podlega zasadom zawartym w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 349/2005 z dnia 28 lutego 2005 r. (2) ustanawiającym zasady dotyczące finansowania przez Wspólnotę środków stosowanych w stanach zagrożenia oraz zwalczania niektórych chorób zwierzęcych określonych w decyzji Rady 90/424/EWG.

(3)

Przypadki rzekomego pomoru drobiu wystąpiły we Francji w 2005 r. Pojawienie się tej choroby jest poważnym zagrożeniem dla inwentarza zwierząt Wspólnoty.

(4)

W dniu 5 września 2005 r. Francja przedstawiła ostatnie orientacyjne oszacowanie kosztów poniesionych w celu zwalczania choroby.

(5)

Władze Francji całkowicie wypełniły zobowiązania techniczne i administracyjne przewidziane w art. 3 decyzji Rady 90/424/EWG i art. 6 rozporządzenia (WE) nr 349/2005.

(6)

Wypłatę wkładu finansowego Wspólnoty należy uzależnić od rzeczywistego przeprowadzenia zaplanowanych działań i dostarczenia przez władze w ustalonym terminie wszelkich niezbędnych informacji.

(7)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Przyznanie Francji wsparcia finansowego Wspólnoty

1.   Francja może otrzymać wkład finansowy Wspólnoty na pokrycie wydatków poniesionych w ramach środków nadzwyczajnych zwalczania rzekomego pomoru drobiu we Francji w 2005 r.

2.   Wkład finansowy Wspólnoty stanowi 50 % wydatków kwalifikujących się do finansowania wspólnotowego. Jest on wypłacany zgodnie z wymogami zawartymi w rozporządzeniu (WE) nr 349/2005.

Artykuł 2

Adresat

Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Francuskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 września 2006 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str. 19. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją Rady 2006/53/WE (Dz.U. L 29 z 2.2.2006, str. 37).

(2)  Dz.U. L 55 z 1.3.2005, str. 12.


8.9.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 246/10


DECYZJA KOMISJI

z dnia 6 września 2006 r.

ustanawiająca wkład finansowy Wspólnoty w wydatki poniesione w ramach środków nadzwyczajnych zwalczania choroby niebieskiego języka we Włoszech w latach 2001 i 2002

(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 3933)

(Jedynie tekst w języku włoskim jest autentyczny)

(2006/604/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając decyzję Rady 90/424/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. w sprawie wydatków w dziedzinie weterynarii (1), w szczególności jej art. 3 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Ogniska choroby niebieskiego języka zostały wykryte we Włoszech w latach 2001 i 2002. Pojawienie się tej choroby stanowi poważne zagrożenie dla inwentarza zwierząt Wspólnoty.

(2)

W celu zapobieżenia rozprzestrzenianiu się tej choroby i jej możliwie najszybszego zwalczenia, Wspólnota powinna wnieść wkład finansowy w wydatki kwalifikowane poniesione przez państwo członkowskie w ramach środków nadzwyczajnych zwalczania choroby, na warunkach przewidzianych w decyzji 90/424/EWG.

(3)

Decyzja Komisji 2003/677/WE z dnia 24 września 2003 r. w sprawie wkładu finansowego Wspólnoty na rzecz zwalczania choroby niebieskiego języka we Włoszech w latach 2001 i 2002 (2) przyznała wkład finansowy Wspólnoty na rzecz Włoch na poczet wydatków poniesionych w ramach środków nadzwyczajnych zwalczania choroby niebieskiego języka we Włoszech wprowadzonych w latach 2001 i 2002 r.

(4)

Zgodnie z wymienioną decyzją przyznano pierwszą ratę w wysokości 4 000 000 EUR.

(5)

Na mocy wymienionej decyzji pozostała kwota wkładu finansowego Wspólnoty ustalana jest na podstawie wniosku złożonego przez Włochy w dniu 19 grudnia 2003 r., dokumentów potwierdzających oraz wyników kontroli na miejscu przeprowadzonych przez Komisję. Kwota wymieniona we wniosku złożonym przez Włochy wynosi 24 515 016 EUR, w odniesieniu do których wkład finansowy Wspólnoty nie może przekroczyć 50 % całkowitych kosztów kwalifikowanych.

(6)

W świetle powyższego należy teraz ustalić całkowitą kwotę wkładu finansowego Wspólnoty w wydatki poniesione w związku ze zwalczaniem choroby niebieskiego języka we Włoszech w latach 2001 i 2002 r.

(7)

Wyniki kontroli przeprowadzonych przez Komisję zgodnie ze wspólnotowymi przepisami weterynaryjnymi oraz warunkami przyznawania wspólnotowej pomocy finansowej wskazują, że cała zgłoszona we wniosku kwota wydatków nie może być uznana jako koszty kwalifikowane do wkładu finansowego Wspólnoty.

(8)

Uwagi Komisji, wnioski końcowe oraz sposób obliczenia kosztów kwalifikowanych zostały przekazane Włochom w dniu 17 marca 2006 r.

(9)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Całkowity wkład finansowy Wspólnoty w wydatki związane ze zwalczaniem choroby niebieskiego języka we Włoszech w latach 2001 i 2002 r na mocy decyzji 2003/677/WE ustala się na 7 358 839 EUR.

Ponieważ zgodnie z decyzją 2003/677/WE przyznano już pierwszą ratę w wysokości 4 000 000 EUR, należy wypłacić Włochom pozostałą kwotę w wysokości 3 358 839 EUR.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Włoskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 września 2006 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str. 19. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją Rady 2006/53/WE (Dz.U. L 29 z 2.2.2006, str. 37).

(2)  Dz.U. L 249 z 1.10.2003, str. 48.


8.9.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 246/12


DECYZJA KOMISJI

z dnia 6 września 2006 r.

w sprawie niektórych środków ochronnych w odniesieniu do handlu wewnątrzwspólnotowego drobiem przeznaczonym do odnowy populacji zwierzyny łownej

(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 3940)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2006/605/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 10 ust. 4,

uwzględniając dyrektywę Rady 2005/94/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie wspólnotowych środków zwalczania grypy ptaków i uchylającą dyrektywę 92/40/EWG (2), w szczególności jej art. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dyrektywa Rady 90/539/EWG z dnia 15 października 1990 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrzwspólnotowy i przywóz z państw trzecich drobiu i jaj wylęgowych (3), ustanawia wymogi dotyczące warunków zdrowotnych zwierząt regulujących handel wewnątrzwspólnotowy i przywóz drobiu z krajów trzecich, w tym przepisy dotyczące handlu wewnątrzwspólnotowego i przywozu drobiu przeznaczonego do odnowy populacji zwierzyny łownej.

(2)

Decyzja Komisji 2005/734/WE z dnia 19 października 2005 r. ustanawiająca środki bezpieczeństwa biologicznego w celu zmniejszenia ryzyka przeniesienia wysoce zjadliwej grypy ptaków spowodowanej przez wirus grypy A podtypu H5N1 z ptaków dziko żyjących na drób i inne ptaki żyjące w niewoli oraz przewidująca system wczesnego wykrywania na obszarach szczególnego ryzyka (4) stanowi, że państwa członkowskie w oparciu o pewne czynniki ryzyka określają na swoim terytorium obszary szczególnie narażone na wprowadzenie i wystąpienie wysoce zjadliwej grypy ptaków spowodowanej wirusem grypy podtypu H5N1.

(3)

Drób przeznaczony do odowy populacji zwierzyny łownej obejmuje różne gatunki dzikiego ptactwa hodowlanego, w tym ptactwa wodnego. Tego rodzaju drób jest wyhodowany w niewoli i wypuszczany na wolność, dla celów polowań i służył jako źródło mięsa z dzikiego ptactwa łownego.

(4)

Hodowla drobiu przeznaczonego do odnowy populacji zwierzyny łownej często wiąże się z kontaktem z dzikim ptactwem i dlatego może stwarzać podwyższone ryzyko rozprzestrzeniania się grypy ptaków, w szczególności w przypadku wysyłki do innych państw członkowskich lub do krajów trzecich.

(5)

Doświadczenia z występowania ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 i innych szczepów grypy ptaków podtypów H5 i H7 wskazują, że ta kategoria drobiu jest szczególnie narażona i że należałoby przedsięwziąć dodatkowe środki w celu zmniejszenia tego rodzaju ryzyka.

(6)

W związku z tym stosowne jest, aby państwa członkowskie opracowały wytyczne w zakresie dobrych praktyk bezpieczeństwa biologicznego dla tego rodzaju produkcji drobiu, precyzujące i uzupełniające środki przewidziane w decyzji 2005/734/WE, w szczególności w odniesieniu do gospodarstw, z których drób jest wysyłany do innych państw członkowskich lub krajów trzecich.

(7)

Dyrektywa 2005/94/WE określa niektóre środki zapobiegawcze związane z nadzorem grypy ptaków i jej wczesnym wykrywaniem. Dyrektywa ta nakłada wymóg wdrożenia programów nadzoru grypy ptaków w gospodarstwach zajmujących się hodowlą drobiu. Wytyczne w zakresie dobrych praktyk bezpieczeństwa biologicznego, dodatkowych środków bezpieczeństwa biologicznego i badania drobiu przed wysyłką przewidziane w niniejszej decyzji powinny stanowić lepszą gwarancję w handlu żywym drobiem i przy wywozie żywego drobiu i zmniejszyć ryzyko rozprzestrzenienia się choroby.

(8)

Badania laboratoryjne powinny być przeprowadzane zgodnie z procedurami ustanowionymi w decyzji Komisji 2006/437/WE z dnia 31 sierpnia 2006 r. zatwierdzającej podręcznik diagnostyczny dotyczący grypy ptaków, przewidziany w dyrektywie Rady 2005/94/WE.

(9)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Przedmiot i zakres

Niniejsza decyzja ma zastosowanie do:

a)

środków bezpieczeństwa biologicznego, które należy stosować w gospodarstwach trzymających drób przeznaczony na odnowę populacji zwierzyny łownej; oraz

b)

środków nadzoru, które należy stosować, jeśli drób produkcyjny przeznaczony na odnowę populacji zwierzyny łownej, jest wysyłany do innych państw członkowskich lub do krajów trzecich.

Artykuł 2

Definicje

Do celów niniejszej decyzji zastosowanie mają następujące definicje:

a)

„drób” oznacza ptactwo domowe, indyki, perliczki, kaczki, gęsi, przepiórki, gołębie, bażanty i kuropatwy oraz ptaki bezgrzebieniowe (Ratitae) chowane lub trzymane w niewoli w celu hodowli, produkcji mięsa lub jaj do konsumpcji lub w celu odnowy populacji zwierzyny łownej;

b)

„drób użytkowy” oznacza drób mający 72 godzin życia lub więcej hodowany dla produkcji mięsa i/lub jaj do konsumpcji (lub dla odnowy populacji zwierzyny łownej);

c)

„zwierzyna łowna” oznacza dzikie ptactwo łowione w celu spożycia przez ludzi.

Artykuł 3

Wytyczne z zakresu dobrych praktyk bezpieczeństwa biologicznego

Państwa członkowskie, we współpracy z producentami trzymającymi drób przeznaczony do odnowy populacji zwierzyny łownej, opracowują wytyczne z zakresu dobrych praktyk bezpieczeństwa biologicznego dla tego rodzaju gospodarstw, uwzględniając środki bezpieczeństwa biologicznego zawarte w decyzji 2005/734/WE („wytyczne w zakresie dobrych praktyk bezpieczeństwa biologicznego”).

Artykuł 4

Warunki wysyłki drobiu przeznaczonego do odnowy populacji zwierzyny łownej

1.   Państwa członkowskie zapewniają, że wysyłka do innych państw członkowskich lub krajów trzecich drobiu produkcyjnego przeznaczonego do odnowy populacji zwierzyny łownej jest dozwolona jedynie w przypadku, gdy gospodarstwo wysyłające było:

a)

poddane inspekcji urzędowego lekarza weterynarii, który potwierdził, że gospodarstwo spełnia wytyczne w zakresie dobrych praktyk bezpieczeństwa biologicznego; oraz

b)

w okresie dwóch miesięcy przed terminem wysyłki drobiu,

i)

było objęte urzędowym programem nadzoru grypy ptaków przewidzianym w art. 4 dyrektywy 2005/94/WE;

lub

ii)

było objęte badaniem serologicznym, z wynikiem negatywnym na obecność wirusa grypy ptaków podtypów H5 i H7, przeprowadzonym każdorazowo na próbkach pobranych wyrywkowo ze stada pochodzenia, z którego ma być sporządzona przesyłka, według następujących zasad:

50 próbek w przypadku kaczek lub gęsi, lub

20 próbek w przypadku innego drobiu.

2.   Państwa członkowskie zapewniają, że przesyłka drobiu produkcyjnego przeznaczonego do odnowy populacji zwierzyny łownej, nie starszej niż jeden miesiąc, do innych państw członkowskich lub krajów trzecich jest dozwolona jedynie w przypadku, gdy:

a)

gospodarstwo wysyłające spełnia warunki określone w ust. 1; oraz

b)

badanie wirusologiczne na grypę ptaków jest przeprowadzane poprzez izolację wirusa lub PCR na 20 wymazach ze steków i 20 wymazach z tchawicy lub jamy ustno-gardłowej drobiu, który ma być wysłany, na tydzień przed terminem wysyłki.

3.   Przed wysyłką drobiu produkcyjnego, o którym mowa w ust. 1 i 2 tego artykułu, państwa członkowskie gwarantują, że badanie zdrowia stada wymagane na mocy art. 10a ust. 1 lit. c) dyrektywy 90/539/EWG jest przeprowadzane w ciągu 24 godzin przed wysyłką przesyłki.

4.   Państwo członkowskie zapewnia, że badania laboratoryjne przewidziane w ust. 1 lit. b) i ust. 2 tego artykułu są przeprowadzane zgodnie z podręcznikiem diagnostycznym ustanowionym zgodnie z art. 50 ust. 1 dyrektywy 2005/94/WE.

Artykuł 5

Wydawanie świadectw

Państwa członkowskie dbają o to, aby świadectwa zdrowia przewidziane w art. 17 dyrektywy 90/539/EWG towarzyszące przesyłkom drobiu przeznaczonego do odnowy populacji zwierzyny łownej, wysyłanym do innych państw członkowskich, zwierały następujący zapis:

„Przesyłka jest zgodna z warunkami dotyczącymi zdrowia zwierząt określonymi w decyzji Komisji 2006/605/WE”.

Artykuł 6

Środki zgodności

Państwa członkowskie niezwłocznie podejmują konieczne środki w celu zastosowania się do niniejszej decyzji, a następnie podają je do wiadomości publicznej. Informują o tym niezwłocznie Komisję.

Artykuł 7

Adresat

Niniejsza decyzja jest skierowana do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 września 2006 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str. 29. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2002/33/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 315 z 19.11.2002, str. 14).

(2)  Dz.U. L 10 z 14.1.2006, str. 16.

(3)  Dz.U. L 303 z 31.10.1990, str. 6. Dyrektywa ostatnio zmieniona Aktem przystąpienia z 2003 r.

(4)  Dz.U. L 274 z 20.10.2005, str. 105. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2006/405/WE (Dz.U. L 158 z 10.6.2006, str. 14).


8.9.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 246/15


DECYZJA KOMISJI

z dnia 6 września 2006 r.

dotycząca wkładu finansowego Wspólnoty w zwalczanie klasycznego pomoru świń na Słowacji w 2005 r.

(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 3944)

Jedynie tekst w języku słowackim jest autentyczny)

(2006/606/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając decyzję Rady 90/424/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. w sprawie wydatków w dziedzinie weterynarii (1), w szczególności jej art. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W celu przyczynienia sie do jak najszybszego zwalczenia klasycznego pomoru świń, Wspólnota ma możliwość wniesienia swojego wkładu finansowego na pokrycie wydatków kwalifikowanych poniesionych przez państwo członkowskie zgodnie z postanowieniami zawartymi w art. 3, ust. 2 decyzji 90/424/EWG.

(2)

Wkład finansowy Wspólnoty w ramach środków nadzwyczajnych zwalczania klasycznego pomoru świń podlega zasadom zawartym w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 349/2005 (2) z dnia 28 lutego 2005 r. ustanawiającym zasady dotyczące finansowania przez Wspólnotę środków stosowanych w stanach zagrożenia oraz zwalczania niektórych chorób zwierzęcych określonych w decyzji Rady 90/424/EWG.

(3)

Przypadek klasycznego pomoru świń wystąpił w Republice Słowackiej w 2005 r. Pojawienie się tej choroby jest poważnym zagrożeniem dla inwentarza zwierząt Wspólnoty.

(4)

W dniu 31 października 2005 r. Republika Słowacka złożyła wniosek o zwrot obejmujący całość kosztów poniesionych na swoim terytorium.

(5)

Władze Słowacji całkowicie wypełniły zobowiązania techniczne i administracyjne przewidziane w art. 3 decyzji Rady 90/424/EWG i art. 6 rozporządzenia (WE) nr 349/2005.

(6)

Wypłatę wkładu finansowego Wspólnoty należy uzależnić od rzeczywistego przeprowadzenia zaplanowanych działań i dostarczenia przez władze w ustalonym terminie wszelkich niezbędnych informacji.

(7)

Środki przewidziane w decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Przyznanie Republice Słowackiej wsparcia finansowego Wspólnoty

1.   Słowacja może otrzymać wkład finansowy Wspólnoty na pokrycie wydatków poniesionych w ramach środków nadzwyczajnych zwalczania klasycznego pomoru świń w 2005 r.

2.   Wkład finansowy Wspólnoty stanowi 50 % wydatków kwalifikujących się do finansowania wspólnotowego. Wypłacany jest zgodnie z wymogami zawartymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 349/2005.

Artykuł 2

Adresat

Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Słowackiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 września 2006 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str. 19. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją Rady 2006/53/WE (Dz.U. L 29 z 2.2.2006, str. 37).

(2)  Dz.U. L 55 z 1.3.2005, str. 12.


Akty przyjęte na mocy Tytułu V Traktatu o Unii Europejskiej

8.9.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 246/16


WSPÓLNE DZIAŁANIE RADY 2006/607/WPZiB

z dnia 7 września 2006 r.

zmieniające i przedłużające wspólne działanie 2005/643/WPZiB w sprawie misji obserwacyjnej Unii Europejskiej w Acehu (Indonezja) (misja obserwacyjna w Acehu – AMM)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 14,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 7 czerwca 2006 r. Rada przyjęła wspólne działanie 2006/407/WPZiB zmieniające i przedłużające wspólne działanie 2005/643/WPZiB ustanawiające misję obserwacyjną Unii Europejskiej w Acehu (Indonezja) (misja obserwacyjna w Acehu – AMM) (1) o kolejny okres trzech miesięcy do dnia 15 września 2006 r.

(2)

W dniu 21 lipca 2006 r. rząd Indonezji zwrócił się do UE o przedłużenie mandatu AMM o ostateczny okres trzech miesięcy do dnia 15 grudnia 2006 r. Ruch Wyzwolenia Acehu (GAM) również wyraził poparcie dla przedłużenia misji.

(3)

W dniu 28 lipca 2006 r. Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa ponownie zapewnił o swoim poparciu dla procesu pokojowego w Acehu oraz wyraził poparcie dla zalecenia Sekretarza Generalnego/Wysokiego Przedstawiciela w sprawie przedłużenia mandatu AMM o ostateczny okres trzech miesięcy.

(4)

Wspólne działanie 2005/643/WPZiB powinno zostać odpowiednio zmienione,

PRZYJMUJE NINIEJSZE WSPÓLNE DZIAŁANIE:

Artykuł 1

We wspólnym działaniu 2005/643/WPZiB datę podaną w art. 16 akapit drugi zastępuje się datą „15 grudnia 2006 r.”.

Artykuł 2

Kwota referencyjna przewidziana na pokrycie dodatkowych wydatków związanych z misją na okres od dnia 16 września do dnia 15 grudnia 2006 r. wynosi 1 530 000 EUR.

Artykuł 3

Niniejsze wspólne działanie wchodzi w życie z dniem jego przyjęcia.

Artykuł 4

Niniejsze wspólne działanie zostaje opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 7 września 2006 r.

W imieniu Rady

E. TUOMIOJA

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 158 z 10.6.2006, str. 20.