ISSN 1725-5139

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 172

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 49
24 czerwca 2006


Spis treści

 

I   Akty, których publikacja jest obowiązkowa

Strona

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 934/2006 z dnia 23 czerwca 2006 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

1

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 935/2006 z dnia 23 czerwca 2006 r. ogłaszające przetarg na refundację wywozową do jęczmienia na wywóz do niektórych państw trzecich

3

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 936/2006 z dnia 23 czerwca 2006 r. ogłaszające przetarg na refundację wywozową do pszenicy zwyczajnej na wywóz do niektórych państw trzecich

6

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 937/2006 z dnia 23 czerwca 2006 r. otwierające i ustalające sposób zarządzania wspólnotowym kontyngentem taryfowym w odniesieniu do glutenu kukurydzianego pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych Ameryki

9

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 938/2006 z dnia 23 czerwca 2006 r. otwierające destylację w sytuacji kryzysowej, o której mowa w art. 30 rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999, w odniesieniu do niektórych win we Francji

11

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 939/2006 z dnia 23 czerwca 2006 r. ustalające na rok gospodarczy 2006/2007 kwotę pomocy w odniesieniu do gruszek przeznaczonych do przetworzenia

13

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 940/2006 z dnia 23 czerwca 2006 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 796/2006 w odniesieniu do wykazu państw członkowskich, w których skup masła w trybie przetargu jest otwarty na okres do dnia 31 sierpnia 2006 r.

14

 

 

II   Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa

 

 

Komisja

 

*

Decyzja Komisji z dnia 22 czerwca 2006 r. ustanawiająca wspólny znacznik skarbowy olejów napędowych i nafty (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 2383)

15

 

*

Decyzja Komisji z dnia 22 czerwca 2006 r. zmieniająca decyzję 2004/452/WE określającą wykaz instytucji, których naukowcy mogą uzyskać dostęp do poufnych danych w celach naukowych (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 2411)  ( 1 )

17

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty, których publikacja jest obowiązkowa

24.6.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 172/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 934/2006

z dnia 23 czerwca 2006 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku.

(2)

W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 24 czerwca 2006 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 czerwca 2006 r.

W imieniu Komisji

J. L. DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 386/2005 (Dz.U. L 62 z 9.3.2005, str. 3).


ZAŁĄCZNIK

do rozporządzenia Komisji z dnia 23 czerwca 2006 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

052

60,8

204

44,1

999

52,5

0707 00 05

052

92,2

999

92,2

0709 90 70

052

95,6

999

95,6

0805 50 10

388

55,2

528

57,7

999

56,5

0808 10 80

388

90,7

400

104,3

404

105,9

508

93,6

512

98,8

524

55,6

528

84,2

720

112,2

800

180,6

804

107,6

999

103,4

0809 10 00

052

185,7

204

61,1

624

217,3

999

154,7

0809 20 95

052

315,7

068

107,3

999

211,5

0809 40 05

624

193,7

999

193,7


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 750/2005 (Dz.U. L 126 z 19.5.2005, str. 12). Kod „999” odpowiada „innym pochodzeniom”.


24.6.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 172/3


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 935/2006

z dnia 23 czerwca 2006 r.

ogłaszające przetarg na refundację wywozową do jęczmienia na wywóz do niektórych państw trzecich

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1784/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze zbóż (1), w szczególności jego art. 13 ust. 3 akapit pierwszy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Biorąc pod uwagę aktualną sytuację na rynku zbóż, wskazane jest ogłoszenie przetargu na refundację wywozową do jęczmienia, zgodnie z art. 4 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1501/95 z dnia 29 czerwca 1995 r. ustanawiającego niektóre szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 1766/92 w zakresie przyznawania refundacji wywozowych oraz środków podejmowanych w przypadku występowania zakłóceń na rynku zbóż (2).

(2)

Zasady zastosowania procedury przetargowej przy ustalaniu refundacji wywozowej zostały ustalone w rozporządzeniu (WE) nr 1501/95. Wśród zobowiązań związanych z przetargiem znajduje się obowiązek złożenia wniosku o wydanie pozwolenia na wywóz i wniesienia zabezpieczenia. Wysokość zabezpieczenia powinna zostać ustalona.

(3)

Należy określić szczególny okres ważności pozwoleń wydanych w ramach niniejszego przetargu. Ważność ta powinna odpowiadać potrzebom rynku światowego w roku gospodarczym 2006/2007.

(4)

W celu zapewnienia jednakowego traktowania wszystkich zainteresowanych stron należy przewidzieć jednakowy okres ważności wydanych pozwoleń.

(5)

Właściwy przebieg procedury przetargowej w odniesieniu do wywozu nakazuje przewidzieć minimalną ilość, a także termin i formę przekazania ofert złożonych w siedzibach właściwych instytucji.

(6)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   Zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1501/95 przystępuje się do przetargu na refundację wywozową.

2.   Przetarg odnosi się do jęczmienia przeznaczonego na wywóz do Algierii, Arabii Saudyjskiej, Bahrajnu, Egiptu, Emiratów Arabskich, Iranu, Iraku, Izraela, Jordanii, Kuwejtu, Libanu, Libii, Maroka, Mauretanii, Omanu, Kataru, Syrii, Tunezji i Jemenu.

3.   Przetarg otwarty jest do dnia 28 czerwca 2007 r. W okresie jego trwania przeprowadza się przetargi cotygodniowe, dla których ilości i terminy składania ofert określone są w ogłoszeniu o przetargu.

Na zasadzie odstępstwa od art. 4 ust. 4 akapitu drugiego rozporządzenia (WE) nr 1501/95, termin składania ofert w pierwszym przetargu częściowym wygasa dnia 6 lipca 2006 r.

Artykuł 2

Oferta jest ważna tylko wtedy, kiedy obejmuje ilość wynoszącą co najmniej 1 000 ton.

Artykuł 3

Zabezpieczenie, o którym mowa w art. 5 ust. 3 lit a) rozporządzenia (WE) nr 1501/95, wynosi 12 euro za tonę.

Artykuł 4

1.   Na zasadzie odstępstwa od art. 23 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 (3), pozwolenia na wywóz, wydane zgodnie z art. 8 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1501/95, w celu określenia okresu ich ważności uznaje się za wydane w dniu złożenia oferty.

2.   Pozwolenia na wywóz wydane w ramach przetargu przewidzianego w niniejszym rozporządzeniu zachowują ważność od daty ich wydania, w rozumieniu ust. 1, do końca czwartego miesiąca następującego po tej dacie.

Artykuł 5

Państwa członkowskie drogą elektroniczną przekazują Komisji złożone oferty najpóźniej w półtorej godziny po wygaśnięciu terminu cotygodniowego składania ofert, przewidzianego w ogłoszeniu o przetargu, wykorzystując do tego formularz zamieszczony w Załączniku.

W przypadku braku ofert państwa członkowskie informują o tym Komisję w terminie wyznaczonym w poprzednim akapicie.

Godziny składania ofert ustala się zgodnie z czasem belgijskim.

Artykuł 6

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 czerwca 2006 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 78. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1154/2005 (Dz.U. L 187 z 19.7.2005, str. 11).

(2)  Dz.U. L 147 z 30.6.1995, str. 7. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 777/2004 (Dz.U. L 123 z 27.4.2004, str. 50).

(3)  Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1.


ZAŁĄCZNIK

Przetarg na refundację wywozową do jęczmienia na wywóz do niektórych państw trzecich

Formularz (1)

(Rozporządzenie (WE) nr 935/2006)

(Ostateczny termin składania ofert)

1

2

3

Kolejne numery oferentów

Ilości w tonach

Wysokość refundacji wywozowej (euro/tonę)

1

 

 

2

 

 

3

 

 

itd.

 

 


(1)  Proszę przesłać do DG AGRI (D.2).


24.6.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 172/6


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 936/2006

z dnia 23 czerwca 2006 r.

ogłaszające przetarg na refundację wywozową do pszenicy zwyczajnej na wywóz do niektórych państw trzecich

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1784/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze zbóż (1), w szczególności jego art. 13 ust. 3 akapit pierwszy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Biorąc pod uwagę aktualną sytuację na rynku zbóż, wskazane jest ogłoszenie przetargu na refundację wywozową do pszenicy zwyczajnej, zgodnie z art. 4 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1501/95 z 29 czerwca 1995 r. ustanawiającego niektóre szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 1766/92 w zakresie przyznawania refundacji wywozowych oraz środków podejmowanych w przypadku występowania zakłóceń na rynku zbóż (2).

(2)

Zasady zastosowania procedury przetargowej przy ustalaniu refundacji wywozowej zostały ustalone w rozporządzeniu (WE) nr 1501/95. Wśród zobowiązań związanych z przetargiem znajduje się obowiązek złożenia wniosku o wydanie pozwolenia na wywóz i wniesienia zabezpieczenia. Wysokość zabezpieczenia powinna zostać ustalona.

(3)

Należy określić szczególny okres ważności pozwoleń wydanych w ramach niniejszego przetargu. Ważność ta powinna odpowiadać potrzebom rynku światowego w roku gospodarczym 2006/2007.

(4)

W celu zapewnienia jednakowego traktowania wszystkich zainteresowanych stron należy przewidzieć jednakowy okres ważności wydanych pozwoleń.

(5)

By zapobiec ponownemu przywozowi, refundacje należy ustalać wyłącznie do wywozu do niektórych państw trzecich.

(6)

Właściwy przebieg procedury przetargowej w odniesieniu do wywozu nakazuje przewidzieć minimalną ilość, a także termin i formę przekazania ofert złożonych w siedzibach właściwych instytucji.

(7)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   Zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1501/95, przystępuje się do przetargu na refundację wywozową.

2.   Przetarg odnosi się do pszenicy zwyczajnej przeznaczonej na wywóz do państw trzecich z wyjątkiem Albanii, Bułgarii, Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Serbii i Czarnogóry (3) a także Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Lichtensteinu, Rumunii oraz Szwajcarii.

3.   Przetarg otwarty jest do 28 czerwca 2007 r. W okresie jego trwania przeprowadza się przetargi cotygodniowe, dla których ilości i terminy składania ofert określone są w ogłoszeniu o przetargu.

Na zasadzie odstępstwa od art. 4 ust. 4 akapitu drugiego rozporządzenia (WE) nr 1501/95 termin składania ofert w pierwszym przetargu częściowym wygasa 6 lipca 2006 r.

Artykuł 2

Oferta jest ważna tylko wtedy, kiedy obejmuje ilość wynoszącą co najmniej 1 000 ton.

Artykuł 3

Zabezpieczenie, o którym mowa w art. 5 ust. 3 lit a) rozporządzenia (WE) nr 1501/95, wynosi 12 EUR za tonę.

Artykuł 4

1.   Na zasadzie odstępstwa od art. 23 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 (4) pozwolenia na wywóz, wydane zgodnie z art. 8 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1501/95, w celu określenia okresu ich ważności uznaje się za wydane w dniu złożenia oferty.

2.   Pozwolenia na wywóz wydane w ramach przetargu przewidzianego w niniejszym rozporządzeniu zachowują ważność od daty ich wydania, w rozumieniu ust. 1, do końca czwartego miesiąca następującego po tej dacie.

Artykuł 5

Państwa członkowskie drogą elektroniczną przekazują Komisji złożone oferty najpóźniej w półtorej godziny po wygaśnięciu terminu cotygodniowego składania ofert, przewidzianego w ogłoszeniu o przetargu, wykorzystując do tego formularz zamieszczony w Załączniku.

W przypadku braku ofert państwa członkowskie informują o tym Komisję w terminie wyznaczonym w poprzednim akapicie.

Godziny składania ofert ustala się zgodnie z czasem belgijskim.

Artykuł 6

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 czerwca 2006 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 78. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1154/2005 (Dz.U. L 187 z 19.7.2005, str. 11).

(2)  Dz.U. L 147 z 30.6.1995, str. 7. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 777/2004 (Dz.U. L 123 z 27.4.2004, str. 50).

(3)  Włącznie z Kosowem, tak jak zostało ono określone w rezolucji nr 1244 Rady Bezpieczeństwa ONZ z dnia 10 czerwca 1999 r.

(4)  Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 410/2006 (Dz.U. L 71 z 10.3.2006, str. 7).


ZAŁĄCZNIK

Przetarg na refundację wywozową do pszenicy zwyczajnej na wywóz do niektórych państw

Formularz (1)

(Rozporządzenie (WE) nr 936/2006)

(Ostateczny termin składania ofert)

1

2

3

Kolejne numery oferentów

Ilości w tonach

Wysokość refundacji wywozowej (euro/tonę)

1

 

 

2

 

 

3

 

 

itd.

 

 


(1)  Proszę przesłać do DG AGRI (D.2).


24.6.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 172/9


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 937/2006

z dnia 23 czerwca 2006 r.

otwierające i ustalające sposób zarządzania wspólnotowym kontyngentem taryfowym w odniesieniu do glutenu kukurydzianego pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych Ameryki

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1784/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku zbóż (1), w szczególności jego art. 12 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Na mocy porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki zgodnie z art. XXIV: 6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. (2), przyjętego decyzją Rady nr 2006/333/WE (3), Wspólnota zobowiązała się do ustanowienia na każdy rok kalendarzowy kontyngentu taryfowego z zastosowaniem stawek celnych obniżonych w stosunku do wspólnej taryfy zewnętrznej, w wysokości 16 % ad valorem w odniesieniu do glutenu kukurydzianego pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych Ameryki, objętego podpozycją CN ex 2303 10 11 nomenklatury celnej i statystycznej oraz wspólnej taryfy celnej.

(2)

W celu zapewnienia właściwego zarządzania wyżej wymienionym kontyngentem taryfowym należy przewidzieć możliwość skorzystania z niego przez podmioty gospodarcze zgodnie z zasadami ustalonymi w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającym przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (4), pozwalając na jego stosowanie według dat przyjęcia zgłoszeń celnych.

(3)

Pochodzenie produktów jest określane zgodnie z przepisami obowiązującymi we Wspólnocie. Aby stwierdzić, skąd pochodzi produkt, należy wziąć pod uwagę środki kontroli wprowadzone przez właściwe organy Stanów Zjednoczonych Ameryki oraz upewnić się, że wymóg posiadania przy przywozie świadectwa pochodzenia wydanego przez te ostatnie został spełniony zgodnie z prawodawstwem wspólnotowym.

(4)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W odniesieniu do przywozu glutenu kukurydzianego objętego podpozycją CN ex 2303 10 11 (poddział TARIC 10), pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych Ameryki, obowiązuje stawka celna w wysokości 16 % ad valorem w ramach kontyngentu taryfowego 10 000 ton netto w każdym roku kalendarzowym począwszy od 2006 roku.

Zarządzany kontyngent taryfowy posiada numer porządkowy 09.0090.

Artykuł 2

1.   Kontyngentem taryfowym, o którym mowa w art. 1, zarządza Komisja zgodnie z art. 308a–308c rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.

2.   Korzystanie z kontyngentu taryfowego, o którym mowa w art. 1, jest uzależnione od przedłożenia świadectwa pochodzenia wydanego przez właściwe organy Stanów Zjednoczonych Ameryki zgodnie z przepisami art. 55–65 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93. Pochodzenie produktów objętych niniejszym rozporządzeniem określa się zgodnie z przepisami obowiązującymi we Wspólnocie.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 czerwca 2006 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 78. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1154/2005 (Dz.U. L 187 z 19.7.2005, str. 11).

(2)  Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 15.

(3)  Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 13.

(4)  Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 402/2006 (Dz.U. L 70 z 9.3.2006, str. 35).


24.6.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 172/11


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 938/2006

z dnia 23 czerwca 2006 r.

otwierające destylację w sytuacji kryzysowej, o której mowa w art. 30 rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999, w odniesieniu do niektórych win we Francji

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1493/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wina (1), w szczególności jego art. 33 ust. 1 lit. f),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuł 30 rozporządzenia (WE) nr 1493/1999 przewiduje możliwość otwarcia destylacji w sytuacji kryzysowej w przypadku powstania na rynku zakłóceń spowodowanych poważnymi nadwyżkami. Środek ten można ograniczyć do niektórych kategorii wina lub niektórych obszarów produkcji oraz można go stosować na wniosek państwa członkowskiego w odniesieniu do win gatunkowych produkowanych w określonych regionach (psr.).

(2)

W liście z dnia 8 marca 2006 r. rząd Francji wystąpił z wnioskiem o otwarcie destylacji w sytuacji kryzysowej w odniesieniu do win stołowych produkowanych na jego terytorium, jak też i w odniesieniu do win gatunkowych produkowanych w określonych regionach (psr.).

(3)

Stwierdzono poważne nadwyżki na rynku win stołowych i na rynku win gatunkowych produkowanych w określonych regionach (psr.) we Francji, które znajdują wyraz w spadku cen i niepokojącym wzroście poziomu zapasów na koniec bieżącego roku gospodarczego. W celu odwrócenia tego niekorzystnego trendu i naprawienia w ten sposób trudnej sytuacji na rynku zapasy win francuskich powinny zostać doprowadzone do poziomu, jaki można uznać za normalny pod względem pokrycia zapotrzebowania rynkowego.

(4)

Ponieważ warunki ustanowione w art. 30 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1493/1999 zostały spełnione, należy wprowadzić destylację w sytuacji kryzysowej wina stołowego w ilości nieprzekraczającej 1,5 mln hektolitrów oraz win gatunkowych produkowanych w określonych regionach (psr.) w ilości nieprzekraczającej 1,5 mln hektolitrów.

(5)

Destylacja w sytuacji kryzysowej otwarta na mocy niniejszego rozporządzenia powinna być zgodna z warunkami określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1623/2000 z dnia 25 lipca 2000 r. ustanawiającym szczegółowe zasady wykonywania rozporządzenia (WE) nr 1493/1999 w sprawie wspólnej organizacji rynku wina w odniesieniu do mechanizmów rynkowych (2), które odnoszą się do destylacji ustanowionej w art. 30 rozporządzenia (WE) nr 1493/1999. Ponadto stosuje się także inne przepisy rozporządzenia (WE) nr 1623/2000, w szczególności te, które dotyczą dostawy alkoholu do agencji interwencyjnej oraz wypłaty zaliczki.

(6)

Cena, jaką destylatorzy są zobowiązani zapłacić producentom, powinna być ustalona na poziomie pozwalającym na przezwyciężenie zakłóceń na rynku, poprzez umożliwienie producentom skorzystania z możliwości, jakie daje ten środek.

(7)

W celu uniknięcia zakłóceń na rynku alkoholu spożywczego, który otrzymywany jest przede wszystkim w wyniku destylacji przewidzianej w art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1493/1999, produktem destylacji w sytuacji kryzysowej może być jedynie alkohol surowy lub neutralny, podlegający obowiązkowej dostawie do agencji interwencyjnej.

(8)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wina,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Destylacja w sytuacji kryzysowej przewidziana w art. 30 rozporządzenia (WE) nr 1493/1999 zostaje niniejszym otwarta dla maksimum 1,5 mln hektolitrów win stołowych oraz dla maksimum 1,5 mln hektolitrów win gatunkowych we Francji, zgodnie z przepisami rozporządzenia (WE) nr 1623/2000 odnoszącymi się do tego typu destylacji.

Artykuł 2

Każdy producent może zawrzeć umowę na dostawę określoną w art. 65 rozporządzenia (WE) nr 1623/2000 (dalej zwaną „umową”) począwszy od dnia 29 czerwca do dnia 28 lipca 2006 r.

Do umów dołącza się dowód wniesienia zabezpieczenia w wysokości 5 EUR za hektolitr.

Umowy nie podlegają cesji.

Artykuł 3

1.   W przypadku gdy całkowita ilość wina, objęta umowami przedstawionymi w agencji interwencyjnej, przekracza ilość ustaloną w art. 1, państwo członkowskie ustala stopę obniżki, jaką stosuje się do powyższych umów.

2.   Państwo członkowskie podejmuje niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej dnia 22 sierpnia 2006 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może odstąpić od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.

Państwo członkowskie powiadamia Komisję o ilości wina objętej zatwierdzonymi umowami do dnia 29 sierpnia 2006 r.

3.   Państwo członkowskie może ograniczyć liczbę umów, jakie poszczególni producenci mogą zawrzeć w ramach niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 4

1.   Ilości wina stanowiące przedmiot zatwierdzonych umów muszą zostać dostarczone do destylarni najpóźniej dnia 28 lutego 2007 r. Zgodnie z art. 6 ust. 1 uzyskany alkohol musi zostać dostarczony do agencji interwencyjnej najpóźniej dnia 31 maja 2007 r.

2.   Zabezpieczenie zwraca się proporcjonalnie do dostarczonych ilości na podstawie przedstawionego przez producenta dowodu dostawy do destylarni.

Zabezpieczenie ulega przepadkowi, jeżeli dostawa nie nastąpiła w terminie ustalonym w ust. 1.

Artykuł 5

Minimalna cena skupu wina dostarczonego do destylacji na podstawie niniejszego rozporządzenia wynosi 1,914 EUR za % obj. na hektolitr w odniesieniu do win stołowych oraz 3,000 EUR za % obj. na hektolitr w odniesieniu do win gatunkowych produkowanych w określonych regionach (psr.).

Artykuł 6

1.   Destylatorzy dostarczają do agencji interwencyjnej produkt uzyskany w wyniku destylacji. Produkt ten ma rzeczywistą objętościową zawartość alkoholu co najmniej 92 %.

2.   Cena, którą agencja interwencyjna jest zobowiązana zapłacić destylatorom za dostarczony alkohol surowy, wynosi 2,281 EUR za % obj. na hektolitr, jeśli wyprodukowany jest on z win stołowych, oraz 3,367 EUR za % obj. na hektolitr, jeśli wyprodukowany jest on z win gatunkowych produkowanych w określonych regionach (psr.). Płatność dokonywana jest zgodnie z art. 62 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1623/2000.

Destylatorzy mogą otrzymać zaliczkę na poczet tej kwoty w wysokości 1,122 EUR za % obj. na hektolitr za alkohol wyprodukowany z win stołowych oraz 2,208 EUR za % obj. na hektolitr za alkohol wyprodukowany z win gatunkowych produkowanych w określonych regionach (psr.). W takim przypadku zaliczkę odejmuje się od ceny faktycznie zapłaconej. Mają zastosowanie art. 66 i 67 rozporządzenia (WE) nr 1623/2000.

Artykuł 7

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 29 czerwca 2006 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 czerwca 2006 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 179 z 14.7.1999, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2165/2005 (Dz.U. L 345 z 28.12.2005, str. 1).

(2)  Dz.U. L 194 z 31.7.2000, str. 45. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1820/2005 (Dz.U. L 293 z 9.11.2005, str. 8).


24.6.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 172/13


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 939/2006

z dnia 23 czerwca 2006 r.

ustalające na rok gospodarczy 2006/2007 kwotę pomocy w odniesieniu do gruszek przeznaczonych do przetworzenia

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2201/96 z dnia 28 października 1996 r. w sprawie ustanowienia wspólnej organizacji rynków przetworów owocowych i warzywnych (1), w szczególności jego art. 6 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuł 3 ust. 3 lit. c) rozporządzenia Komisji (WE) nr 1535/2003 z dnia 29 sierpnia 2003 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/96 w zakresie systemu pomocy dla przetworów owocowych i warzywnych (2) przewiduje opublikowanie przez Komisję nie później niż do dnia 15 czerwca kwoty pomocy mającej zastosowanie do gruszek przeznaczonych do przetworzenia.

(2)

Średnia ilość gruszek przetworzonych w ciągu ostatnich trzech lat gospodarczych w ramach systemu pomocy jest wyższa o 8 574 ton od progu wspólnotowego.

(3)

W przypadku państw członkowskich, które przekroczyły próg przetworzenia, kwota pomocy w odniesieniu do gruszek przeznaczonych do przetworzenia w roku gospodarczym 2006/2007 powinna zostać zmieniona w stosunku do poziomu ustalonego w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2201/96, zgodnie z art. 5 ust. 2 tego rozporządzenia.

(4)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Przetworów Owocowych i Warzywnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Na rok gospodarczy 2006/2007 kwota pomocy w odniesieniu do gruszek na mocy art. 2 rozporządzenia (WE) nr 2201/96 wynosi:

161,70 EUR za tonę w Czechach,

101,58 EUR za tonę w Grecji,

150,77 EUR za tonę w Hiszpanii,

161,70 EUR za tonę we Francji,

148,47 EUR za tonę we Włoszech,

161,70 EUR za tonę na Węgrzech,

41,99 EUR za tonę w Niderlandach,

161,70 EUR za tonę w Austrii,

161,70 EUR za tonę w Portugalii.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 czerwca 2006 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 297 z 21.11.1996, str. 29. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 386/2004 (Dz.U. L 64 z 2.3.2004, str. 25).

(2)  Dz.U. L 218 z 30.8.2003, str. 14. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1663/2005 (Dz.U. L 267 z 12.10.2005, str. 22).


24.6.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 172/14


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 940/2006

z dnia 23 czerwca 2006 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 796/2006 w odniesieniu do wykazu państw członkowskich, w których skup masła w trybie przetargu jest otwarty na okres do dnia 31 sierpnia 2006 r.

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1255/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mleka i przetworów mlecznych (1),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 796/2006 z dnia 29 maja 2006 r. zawieszające skup masła za 90 % ceny interwencyjnej i otwierające skup masła w trybie przetargu na okres do dnia 31 sierpnia 2006 r. (2), w szczególności jego art. 2 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 796/2006 otworzyło skup masła w trybie przetargu na okres do dnia 31 sierpnia 2006 r. zgodnie z art. 6 ust. 1 akapit trzeci rozporządzenia (WE) nr 1255/1999.

(2)

Na podstawie najnowszych informacji przekazanych przez Łotwę, Komisja stwierdziła, że ceny rynkowe masła znajdowały się na poziomie niższym niż 92 % ceny interwencyjnej w ciągu dwóch następujących po sobie tygodni. Należy zatem otworzyć skup interwencyjny w trybie przetargu w tym paristwie członkowskim. Wymienione wyżej państwo członkowskie należy zatem dodać do wykazu zamieszczonego w rozporządzeniu (WE) nr 796/2006.

(3)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 796/2006,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W art. 2 rozporządzenia (WE) nr 796/2006 ustęp 1 otrzymuje następujące brzmienie:

„1.   Zgodnie z art. 6 ust. 1 akapit trzeci rozporządzenia (WE) nr 1255/1999 niniejszym otwiera się skup masła w trybie przetargu od dnia 24 czerwca do dnia 31 sierpnia 2006 r. w następujących państwach członkowskich, na warunkach określonych w sekcji 3a rozporządzenia (WE) nr 2771/1999: Belgia, Republika Czeska, Niemcy, Estonia, Hiszpania, Francja, Irlandia, Włochy, Łotwa, Luksemburg, Niderlandy, Polska, Portugalia, Finlandia, Szwecja oraz Zjednoczone Królestwo.”.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 czerwca 2006 r.

W imieniu Komisji

J. L. DEMARTY

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich


(1)  Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 48. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1913/2005 (Dz.U. L 307 z 25.11.2005, str. 2).

(2)  Dz.U. L 142 z 30.5.2006, str. 4.


II Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa

Komisja

24.6.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 172/15


DECYZJA KOMISJI

z dnia 22 czerwca 2006 r.

ustanawiająca wspólny znacznik skarbowy olejów napędowych i nafty

(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 2383)

(2006/428/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 95/60/WE z dnia 27 listopada 1995 r. w sprawie banderolowania olejów napędowych i nafty (1), w szczególności jej art. 2 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dla zapewnienia prawidłowego funkcjonowania rynku wewnętrznego, w szczególności w celu zapobiegania praktykom uchylania się od zobowiązań podatkowych, dyrektywa 95/60/WE przewiduje wspólny system znakowania umożliwiający identyfikację olejów napędowych, objętych kodem CN 2710 00 69, oraz nafty, objętej kodem CN 2710 00 55, dopuszczonych do obrotu ze zwolnieniem z podatku akcyzowego lub podlegających obniżonej stawce podatku akcyzowego. Począwszy od 2002 r. pierwszy kod został podzielony na kody CN 2710 19 41, 2710 19 45 i 2710 19 49, w celu uwzględnienia zawartości siarki w olejach napędowych do silników, a drugi kod transponowany jako kod CN 2710 19 25.

(2)

Decyzja Komisji 2001/574/WE (2) ustanawia produkt kreślony nazwą naukową N-etylo-N-[2-(1-izobutoxyetoxy)etyl[o]azobenzeno-4-amina (Solvent Yellow 124) wpólnym znacznikiem skarbowym, przewidzianym dyrektywą 95/60/WE, do znakowania olejów napędowych i nafty, od których nie jest pobierany podatek w pełnym wymiarze stawki stosowanej do takich olejów mineralnych wykorzystywanych jako materiał pędny.

(3)

Artykuł 2 decyzji 2001/574/WE zawiera wymóg, aby decyzja ta została przejrzana do dnia 31 grudnia 2006 r., w świetle postępu technicznego w dziedzinie systemów znakowania i z uwzględnieniem konieczności przeciwdziałania oszukańczemu wykorzystywaniu olejów mineralnych zwolnionych z podatku akcyzowego lub podlegających obniżonej stawce podatku akcyzowego.

(4)

W ramach procesu przeglądu przeprowadzono konsultacje z państwami członkowskimi. Państwa członkowskie są ogólnie zadowolone z tego, że Solvent Yellow 124 spełnia swój cel przeciwdziałania oszukańczemu wykorzystywaniu olejów mineralnych zwolnionych z podatku akcyzowego lub podlegających obniżonej stawce podatku akcyzowego.

(5)

Nie zostały zgłoszone żadne problemy dla zdrowia lub środowiska naturalnego związane z Solvent Yellow 124.

(6)

Dotychczas nie przedstawiono lub nie poparto odpowiednimi informacjami naukowymi żadnego produktu jako potencjalnego produktu zamiennego dla Solvent Yellow 124, który spełniałby wszystkie kryteria, na podstawie których Solvent Yellow 124 został wybrany wspólnym znacznikiem skarbowym.

(7)

W związku z tym Solvent Yellow 124 nadal powinien być stosowany jako wspólny znacznik skarbowy w rozumieniu dyrektywy 95/60/WE i z zastrzeżeniem warunków wymienionych w tej dyrektywie.

(8)

Niniejsza decyzja nie zwalnia żadnego przedsiębiorstwa ze zobowiązań wynikających z artykułu 82 traktatu.

(9)

Należy uwzględnić możliwości, jakie stwarza rozwój nauki i w tym celu wyznaczyć termin przeglądu niniejszej decyzji.

(10)

Jednakże przegląd niniejszej decyzji nastąpi we wcześniejszym terminie, w przypadku gdy okaże się, że Solvent Yellow 124 powoduje dodatkowe szkody dla zdrowia lub środowiska naturalnego.

(11)

Do celów jasności i przejrzystości decyzja 2001/574/WE powinna zatem zostać zmieniona.

(12)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Podatku Akcyzowego,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Wspólnym znacznikiem skarbowym, przewidzianym dyrektywą Rady 95/60/WE, do znakowania olejów napędowych objętych kodami CN 2710 19 41, 2710 19 45 i 2710 19 49 oraz nafty objętej kodem CN 2710 19 25 jest Solvent Yellow 124, określony w Załączniku do niniejszej decyzji.

Państwa członkowskie ustalają poziom oznaczania na co najmniej 6 mg i nie więcej niż 9 mg znacznika na litr oleju mineralnego.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja zostanie przejrzana najpóźniej do dnia 31 grudnia 2011 r., w świetle postępu technicznego w dziedzinie systemów znakowania i z uwzględnieniem konieczności przeciwdziałania oszukańczemu wykorzystywaniu olejów mineralnych zwolnionych z podatku akcyzowego lub podlegających obniżonej stawce podatku akcyzowego.

Przegląd nastąpi we wcześniejszym terminie, w przypadku gdy okaże się, że Solvent Yellow 124 powoduje dodatkowe szkody dla zdrowia lub środowiska naturalnego.

Artykuł 3

Uchyla się decyzję 2001/574/WE.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja jest skierowana do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 22 czerwca 2006 r.

W imieniu Komisji

László KOVÁCS

Członek Komisji


(1)  Dz. U. L 291 z 6.12.1995, str. 46.

(2)  Dz. U. L 203 z 28.7.2001, str. 20. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2003/900/WE (Dz.U. L 336 z 23.12.2003, str. 107).


ZAŁĄCZNIK

1.

Identyfikacja zgodnie z Colour Index: Solvent Yellow 124.

2.

Nazwa chemiczna: N-etylo-N-[2-(1-izobutoxyetoxy)etyl[o]azobenzeno-4-amina.


24.6.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 172/17


DECYZJA KOMISJI

z dnia 22 czerwca 2006 r.

zmieniająca decyzję 2004/452/WE określającą wykaz instytucji, których naukowcy mogą uzyskać dostęp do poufnych danych w celach naukowych

(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 2411)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2006/429/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 322/97 z dnia 17 lutego 1997 r. w sprawie statystystyk Wspólnoty (1), w szczególności jego art. 20 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 831/2002 z dnia 17 maja 2002 r. wykonujące rozporządzenie Rady (WE) nr 322/97 w sprawie statystyk Wspólnoty, dotyczące dostępu do poufnych danych do celów naukowych (2) ma na celu ustalenie, do celów przygotowania wniosków statystycznych w celach naukowych, warunków, na których może zostać przyznany dostęp do poufnych danych przekazywanych instytucji Wspólnoty, a także zasad współpracy pomiędzy Wspólnotą a organami krajowymi w celu ułatwienia takiego dostępu.

(2)

Decyzja Komisji 2004/452/WE z dnia 29 kwietnia 2004 r. określająca wykaz instytucji, których naukowcy mogą uzyskać dostęp do poufnych danych w celach naukowych (3), określiła wykaz instytucji, których naukowcy mogą uzyskać dostęp do poufnych danych w celach naukowych.

(3)

Departament nauk politycznych College’u Baruch na Uniwersytecie Nowego Jorku (City University of New York, stan Nowy Jork, Stany Zjednoczone Ameryki), Niemiecki Bank Centralny, Jednostka ds. Analizy Sytuacji Zatrudnienia Dyrekcji Generalnej ds. Zatrudnienia, Spraw Społecznych i Równości Szans Komisji Europejskiej, Bank Światowy oraz Uniwersytet w Tel Awiwie (Izrael) powinny zostać uznane za instytucje spełniające wymagane warunki i dlatego powinny zostać dodane do wykazu agencji, organizacji i instytucji, o których mowa w art. 3 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 831/2002.

(4)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Komitetu ds. Poufności Danych Statystycznych,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Załącznik do decyzji 2004/452/WE zastępuje się tekstem znajdującym się w Załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 22 czerwca 2006 r.

W imieniu Komisji

Joaquín ALMUNIA

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 52 z 22.2.1997, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).

(2)  Dz.U. L 133 z 18.5.2002, str. 7.

(3)  Dz.U. L 156 z 30.4.2004, str. 1. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2005/746/WE (Dz.U. L 280 z 25.10.2005, str. 16).


ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK

Instytucje, których naukowcy mogą uzyskać dostęp do poufnych danych w celach naukowych

Europejski Bank Centralny

Hiszpański Bank Centralny

Włoski Bank Centralny

Uniwersytet Cornell (stan Nowy Jork, Stany Zjednoczone Ameryki)

Departament nauk politycznych College’u Baruch na Uniwersytecie Nowego Jorku (City University of New York, stan Nowy Jork, Stany Zjednoczone Ameryki)

Niemiecki Bank Centralny

Jednostka ds. Analizy Sytuacji Zatrudnienia Dyrekcji Generalnej ds. Zatrudnienia, Spraw Społecznych i Równości Szans Komisji Europejskiej

Uniwersytet w Tel Awiwie (Izrael)

Bank Światowy”