ISSN 1725-5139 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 171 |
|
![]() |
||
Wydanie polskie |
Legislacja |
Tom 49 |
Spis treści |
|
I Akty, których publikacja jest obowiązkowa |
Strona |
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
I Akty, których publikacja jest obowiązkowa
23.6.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 171/1 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 883/2006
z dnia 21 czerwca 2006 r.
ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1290/2005 w odniesieniu do prowadzenia kont przez agencje płatnicze, deklaracji wydatków i dochodów oraz warunków zwrotu wydatków w ramach EFRG i EFRROW
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1290/2005 z dnia 21 czerwca 2005 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej (1), w szczególności jego art. 42,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Na mocy rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 utworzono Europejski Fundusz Rolniczy Gwarancji (EFRG) i Europejski Fundusz Rolniczy Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) działające w ramach podziału zarządzania wydatkami i dochodami przeznaczonymi na określony cel z budżetu wspólnotowego. Wspomniane rozporządzenie ustanawia ogólne warunki i zasady mające zastosowanie do prowadzenia kont, deklaracji wydatków i dochodów przez agencje płatnicze, jak również określa zwrot tych wydatków przez Komisję. Wspomniane zasady i warunki muszą być określone z rozróżnieniem na szczegółowe wspólne zasady stosowania dwóch Funduszy oraz na szczegółowe wspólne zasady dotyczące każdego z nich. |
(2) |
W celu zapewnienia prawidłowego zarządzania środkami przeznaczonymi w budżecie Wspólnot Europejskich na dwa Fundusze, każda agencja płatnicza musi prowadzić księgowość, która obejmowałaby wyłącznie wydatki finansowane przez EFRG z jednej strony i EFRROW z drugiej. W związku z tym księgowość prowadzona przez agencje płatnicze musi wyraźnie odzwierciedlać, w odniesieniu do każdego z dwóch Funduszy, poniesione wydatki i osiągnięte dochody odpowiednio na mocy art. 3 ust. 1 i art. 4 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 oraz umożliwić połączenie tych wydatków i dochodów ze środkami finansowymi, które zostały im udostępnione w budżecie wspólnotowym. |
(3) |
Finansowanie wspólnej polityki rolnej odbywa się w EUR umożliwiając jednocześnie państwom członkowskim nienależącym do strefy euro dokonywanie płatności na rzecz beneficjentów w ich walucie krajowej. W celu umożliwienia konsolidacji całości wydatków i dochodów, należy przewidzieć, że agencje płatnicze będą w stanie dostarczyć dane odnoszące się do wydatków i dochodów wyrażonych zarówno w EUR, jak i w walucie, w jakiej zostały one dokonane lub otrzymane. |
(4) |
Aby zapewnić prawidłowe zarządzanie przepływami pieniężnymi, w szczególności z powodu gromadzenia przez państwa członkowskie środków finansowych na pokrycie wydatków, określonych w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, lub otrzymywania zaliczek przeznaczonych na wydatki określone w art. 4 wspomnianego rozporządzenia przed sfinansowaniem tych wydatków przez Komisję w formie zwrotów poniesionych wydatków, należy przewidzieć, że państwa członkowskie gromadzą informacje niezbędne do dokonania tych zwrotów oraz przechowują je do dyspozycji Komisji w miarę jak dokonywane są wydatki i osiągane są dochody lub w regularnych odstępach czasu przekazują je Komisji. Należy uwzględnić w tym względzie szczególne sposoby zarządzania EFRG i EFRROW oraz należy zorganizować dostęp do informacji i przekazywanie Komisji informacji przez państwa członkowskie w terminach dostosowanych do sposobu zarządzania każdego z Funduszy, bez uszczerbku dla wymogu państw członkowskich dotyczącego przechowywania do dyspozycji Komisji informacji zebranych w celu odpowiedniego nadzoru zmian wydatków. |
(5) |
Ogólne wymogi dotyczące prowadzenia księgowości przez agencje płatnicze obejmują szczegółowe dane wymagane do zarządzania funduszami wspólnotowymi i ich kontroli; ponieważ w celu dokonania zwrotów wydatków nie wymaga się szczegółowych informacji. Należy w związku z tym wyszczególnić niektóre informacje i dane dotyczące wydatków, które będą finansowane przez EFRG i EFRROW, i które należy przekazywać Komisji w regularnych odstępach czasu. |
(6) |
Przesyłanie informacji przez państwa członkowskie Komisji musi jej pozwolić na bezpośrednie wykorzystanie przekazywanych informacji, i w możliwie najskuteczniejszy sposób, w celu zarządzania księgowością EFRG i EFRROW, jak również związanych z tym płatności. Aby osiągnąć ten cel, informacje są udostępniane i przekazywane między państwami członkowskimi a Komisją drogą elektroniczną lub cyfrową. Jednakże w przypadku przekazywania informacji innymi sposobami, które mogą być uznane za konieczne, należy określić przypadki uzasadniające ten wymóg. |
(7) |
Artykuł 8 ust. 1 lit. c) pkt i) rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 stanowi, że w przypadku działań związanych z operacjami finansowanymi przez EFRG i EFRROW, deklaracje wydatków, które mają także charakter wniosku o przyznanie płatności, muszą być przekazane Komisji wraz z wymaganymi informacjami. Aby umożliwić państwom członkowskim i agencjom płatniczym sporządzenie deklaracji wydatków, zgodnie ze zharmonizowanymi przepisami, oraz aby umożliwić Komisji uwzględnienie wniosków o przyznanie płatności, należy ustanowić warunki, na jakich te wydatki mogą być zaksięgowane zgodnie z odpowiednimi budżetami EFRG i EFRROW, oraz przepisy mające zastosowanie do zaksięgowanych wydatków i dochodów, w szczególności dochodów przeznaczonych na określony cel i ewentualnych korekt, których należałoby dokonać, jak również ich deklaracji rzeczywistych wydatków. |
(8) |
Artykuł 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 1883/78 z dnia 2 sierpnia 1978 r. ustanawiającego ogólne reguły finansowania interwencji przez Europejski Fundusz Orientacji i Gwarancji Rolnej, Sekcja Gwarancji (2) stanowi że, kwota do sfinansowania w ramach środka interwencyjnego, jest określona na podstawie rocznych zestawień rachunkowych sporządzanych przez agencje płatnicze. Rozporządzenie to ustanawia również zasady i warunki regulujące wspomniane zestawienia. W związku ze zlikwidowaniem Europejskiego Funduszu Orientacji i Gwarancji Rolnej (EFOGR) rozporządzeniem (WE) nr 1290/2005 oraz jego zastąpieniem przez EFRG w odniesieniu do tych środków, należy jasno określić szczegółowe zasady, zgodnie z którymi finansowanie takich środków przez EFRG mieści się w systemie deklaracji wydatków i płatności miesięcznych. |
(9) |
Artykuł 15 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 przewiduje, że wydatki z października są przypisane do października, jeżeli są one dokonane w okresie od dnia 1 do dnia 15 października i do miesiąca listopada, jeżeli są one dokonane w okresie od dnia 16 do dnia 31 października. Jednakże w odniesieniu do wydatków dotyczących składowania w magazynach państwowych, wydatki księgowane w październiku są w całości uwzględnione w ramach roku budżetowego n+1. Należy zatem przewidzieć, że wydatki finansowane przez EFRG oraz wynikające z operacji składowania w magazynach państwowych przeprowadzonych we wrześniu są księgowane najpóźniej dnia 15 października. |
(10) |
Kursy wymiany walut, które należy zastosować zależą od tego, czy w prawodawstwie rolnym określono lub nie termin operacyjny. Aby uniknąć stosowania przez państwa członkowskie nienależące do strefy euro różnych kursów wymiany walut po pierwsze podczas księgowania w walucie innej niż EUR dochodów otrzymanych i pomocy przekazanej beneficjentom i, po drugie, podczas sporządzania przez agencję płatniczą deklaracji wydatków, należy przewidzieć, że państwa członkowskie, o których mowa, stosują w odniesieniu do swoich deklaracji wydatków, dotyczących EFRG, ten sam kurs wymiany walut, który został zastosowany przy otrzymaniu tych dochodów lub dokonywaniu płatności na rzecz beneficjenta. Ponadto w celu uproszczenia formalności administracyjnych dotyczących zwrotu w odniesieniu do wielu operacji, należy przewidzieć jeden kurs wymiany walut podczas księgowania tych zwrotów. Tymczasem środek ten musi być ograniczony do operacji przeprowadzonych przed dniem zastosowania niniejszego rozporządzenia. |
(11) |
Komisja dokonuje na rzecz państw członkowskich płatności miesięcznych lub okresowych na podstawie deklaracji wydatków przekazanych przez państwa członkowskie. Jednakże Komisja musi uwzględnić dochody otrzymane przez agencje płatnicze, na konto budżetu wspólnotowego. Należy zatem ustalić warunki, na których dokonuje się niektórych wyrównań między dokonanymi wydatkami a dochodami w ramach EFRG i EFRROW. |
(12) |
Po zatwierdzeniu płatności miesięcznych, Komisja przekazuje państwom członkowskim do dyspozycji środki finansowe konieczne na pokrycie wydatków finansowanych przez EFRG i EFRROW, zgodnie z praktycznymi uzgodnieniami i warunkami, które należy określić na podstawie przekazanych przez państwa członkowskie do Komisji informacji oraz systemów informatycznych wprowadzonych przez Komisję. |
(13) |
W przypadku gdy budżet Wspólnoty nie został ostatecznie zatwierdzony na początku nowego roku budżetowego, art. 13 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia Rady (WE, EURATOM) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (3) przewiduje, że płatności można dokonywać miesięcznie w ramach każdego rozdziału do wysokości jednej dwunastej całości środków zatwierdzonych w ramach tego rozdziału za poprzedni rok budżetowy. W celu sprawiedliwego podziału środków między państwa członkowskie, należy przewidzieć, że przy powyższym założeniu płatności miesięczne w ramach EFRG i płatności okresowe w ramach EFRROW dokonuje się do wysokości wielkości procentowej deklaracji wydatków przekazanych przez każde państwo członkowskie ustanowionej w ramach każdego rozdziału oraz że saldo niewypłacone w danym miesiącu zostaje przeniesione w decyzjach Komisji dotyczących płatności miesięcznych lub okresowych realizowanych w terminie późniejszym. |
(14) |
W przypadku gdy na podstawie deklaracji wydatków otrzymanej od państw członkowskich w ramach EFRG, całkowita kwota przewidzianych zobowiązań, które mogłyby być zatwierdzone zgodnie z art. 150 ust. 3 rozporządzenia (WE, EURATOM) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich, przewyższa połowę wszystkich środków przeznaczonych na bieżący rok budżetowy, Komisja zobowiązana jest dokonać redukcji tych kwot. Mając na względzie prawidłowe zarządzanie, redukcje te muszą zostać rozłożone w sposób proporcjonalny pomiędzy wszystkie państwa członkowskie, na podstawie otrzymanych od tych państw deklaracji wydatków. W celu dokonania sprawiedliwego podziału środków między państwa członkowskie należy przewidzieć, że przy powyższym założeniu płatności miesięczne w ramach EFRG zostają przyznane do wysokości wielkości procentowej deklaracji wydatków przekazanych przez każde państwo członkowskie ustanowionej w ramach każdego rozdziału oraz że saldo niewypłacone w danym miesiącu zostaje przeniesione w decyzjach Komisji dotyczących płatności miesięcznych realizowanych w terminie późniejszym. |
(15) |
Wspólnotowe przepisy w zakresie rolnictwa przewidują w ramach EFRG terminy wypłacania pomocy finansowej na rzecz beneficjentów, które muszą być przestrzegane przez państwa członkowskie. Wszystkie płatności dokonane po upływie tych terminów oraz których zwłoka byłaby nieuzasadniona, muszą być traktowane jako niespełniające wymaganych warunków, a zatem Komisja nie powinna ich zwracać. Jednakże, aby dostosować konsekwencje finansowe proporcjonalnie do stwierdzonego opóźnienia płatności, należy przewidzieć zastosowanie przez Komisję stopniowego zmniejszania płatności w zależności od wielkości stwierdzonego opóźnienia. Ponadto należy przewidzieć stałą marżę w szczególności, aby umożliwić niestosowanie redukcji, jeżeli zwłoka w płatności wynika ze sporów prawnych. |
(16) |
W ramach reformy wspólnej polityki rolnej i wprowadzenia systemu jednolitych płatności, przestrzeganie przez państwa członkowskie terminów płatności jest decydujące dla prawidłowego stosowania zasad dyscypliny finansowej. W związku z tym należy ustanowić szczególne zasady umożliwiające uniknięcie, w miarę możliwości, ryzyka przekroczenia środków rocznych dostępnych w budżecie wspólnotowym. |
(17) |
Zgodnie z art. 17 i 27 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 Komisja może zredukować lub zawiesić płatności na rzecz państw członkowskich, w przypadku nieprzestrzegania przez państwa członkowskie wyznaczonych terminów dokonywania płatności lub nieprzekazania danych dotyczących wydatków lub informacji przewidzianych wspomnianym rozporządzeniem w celu sprawdzenia spójności z tymi danymi. To samo dotyczy, w odniesieniu do EFRROW przypadku, gdy państwa członkowskie nie przekazałyby informacji wymaganych na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 1698/2005 z dnia 20 września 2005 r. w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (4) i jego zasad stosowania, w tym raportu z oceny śródokresowej programów. W tym kontekście należy określić zasady wykonania odnośnie do tych redukcji i zawieszeń, odpowiednio do wydatków EFRG i EFRROW. |
(18) |
Artykuł 180 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1605/2002 przewiduje, że ujemne wydatki na rolnictwo zastępuje się od dnia 1 stycznia 2007 r. dochodami przeznaczonymi na określony cel, zapisanymi na konto EFRG lub EFRROW według pochodzenia. Artykuł 32 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 przewiduje, że kwoty odzyskane przez agencje płatnicze w wyniku nieprawidłowości lub zaniedbań są księgowane przez nie jako dochody przeznaczone na określony cel. Niektóre kwoty ustanowione w wyniku nieprawidłowości lub redukcji zastosowanej w przypadku braku zgodności z warunkami mającymi zastosowanie w zakresie poszanowania środowiska są porównywalne z dochodami dotyczącymi nieprawidłowości lub zaniedbań, o których mowa w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 i zatem muszą być traktowane podobnie jak te dochody. Należy zatem przewidzieć księgowanie odpowiednich kwot na tych samych warunkach, co dochody przeznaczone na określony cel powstałe bezpośrednio w wyniku nieprawidłowości lub zaniedbań, o których mowa we wspomnianym art. 32. |
(19) |
Wydatki z budżetu Wspólnoty i budżetów krajowych współfinansowane w celu wsparcia rozwoju obszarów wiejskich w ramach EFRROW są oparte na szczegółowych programach z rozbiciem na środki. Zatem na tej podstawie wydatki muszą być nadzorowane i księgowane w celu umożliwienia identyfikacji wszystkich operacji według każdego programu i środka oraz w celu sprawdzenia adekwatności poniesionych wydatków do środków finansowych pozostawionych do dyspozycji. W tym kontekście należy określić elementy, które agencje płatnicze muszą uwzględnić, a w szczególności przewidzieć, że pochodzenie funduszy publicznych i wspólnotowych musi być wyraźnie ujęte w księgowości w powiązaniu z przeprowadzonym finansowaniem oraz że kwoty do odzyskania od beneficjentów, jak kwoty i odzyskane, muszą być szczegółowo określone i zidentyfikowane w powiązaniu z operacjami początkowymi. |
(20) |
Jeżeli operacja płatności lub odzyskania zostaje dokonana w walucie krajowej innej niż EUR, w ramach programów rozwoju obszarów wiejskich finansowanych przez EFRROW, konieczne jest przeliczenie odpowiednich kwot na EUR. Należy zatem przewidzieć stosowanie jednolitego kursu wymiany walut dla wszystkich operacji księgowanych z danego miesiąca, który należy zastosować przy sporządzaniu deklaracji wydatków. |
(21) |
Prognozy kwot, które mają być sfinansowane z EFRROW w roku kalendarzowym i rozpatrzenie wniosków o finansowanie na kolejny rok kalendarzowy są niezbędne dla Komisji ze względu na zarządzanie budżetowe i finansowe. W celu umożliwienia Komisji wywiązania się z jej obowiązków, odpowiednie informacje muszą jej być przekazywane w odpowiednich terminach, a w każdym razie dwa razy do roku, najpóźniej dnia 31 stycznia i 31 lipca każdego roku. |
(22) |
Aby umożliwić Komisji zatwierdzenie planu finansowania każdego programu rozwoju obszarów wiejskich, by określić ewentualne jego dostosowania i przeprowadzić konieczne kontrole, należy zgłosić jej niektóre informacje. Z tego względu każda instytucja zarządzająca programami wprowadza wymagane informacje do wspólnego systemu informatycznego EFRROW, aby umożliwić Komisji określenie w szczególności maksymalnej kwoty wkładu EFRROW, jej rocznego podziału, podziału według priorytetu i według środka oraz współczynnika współfinansowania stosowanego do każdego priorytetu. Jednocześnie należy ustalić warunki, na jakich dokonuje się wpisu kwot skumulowanych we wspólnym systemie informatycznym. |
(23) |
Terminy sporządzania deklaracji wydatków dotyczących operacji przeprowadzanych w ramach EFRROW muszą zostać określone przez Komisję zgodnie z art. 26 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005. Biorąc pod uwagę specyfikę przepisów w zakresie rachunkowości stosowanych w odniesieniu do EFRROW oraz wykorzystanie finansowania wstępnego i finansowania środków na rok kalendarzowy, należy przewidzieć, że wydatki te muszą być deklarowane zgodnie z terminami dostosowanymi do tych szczególnych warunków. |
(24) |
Wymiana informacji i dokumentów między Komisją a państwami członkowskimi, jak również udostępnianie i przekazywanie informacji przez państwa członkowskie Komisji odbywają się na ogół drogą elektroniczną lub cyfrową. W celu lepszego zrozumienia tej wymiany informacji w ramach EFRG i EFRROW oraz w celu rozpowszechnienia jej użycia, okazuje się konieczne dostosowanie istniejących systemów informatycznych lub wprowadzenie nowych systemów informatycznych. Należy przewidzieć, że działania te będą realizowane przez Komisję i realizowane po przekazaniu informacji państw członkowskich za pośrednictwem Komitetu ds. Funduszy Rolniczych. |
(25) |
Warunki przetwarzania informacji przez te systemy informatyczne, jak również forma i treść dokumentów, które należy przekazywać zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1290/2005 wymagają częstych dostosowań wskutek zmian w stosowanych przepisach lub wymogach zarządzania. Pojawia się również konieczność przedkładania dokumentów w jednolitej formie. Aby osiągnąć te cele oraz w celu uproszczenia procedur i umożliwienia uczynienia natychmiast operacyjnymi dane systemy informatyczne, należy określić formę i treść dokumentów w oparciu o wzory oraz przewidzieć ich dostosowanie i uaktualnianie przez Komisję na podstawie informacji przekazanej przez Komitet ds. Funduszy Rolniczych. |
(26) |
Zarządzanie i kontrola legalności wydatków EFRG i EFRROW podlegają kompetencjom agencji płatniczych. Dane dotyczące transakcji finansowych muszą zatem być przekazywane, czy wprowadzane do systemów informatycznych i aktualizowane pod nadzorem agencji płatniczej, przez samą agencję płatniczą lub przez organ, któremu powierzono wykonanie tego zadania, w stosownym przypadku za pośrednictwem akredytowanych jednostek koordynujących. |
(27) |
Niektóre dokumenty lub procedury, przewidziane rozporządzeniem (WE) nr 1290/2005 i jego zasady stosowania, wymagają podpisu osoby upoważnionej lub zgody osoby na jednym lub kilku etapach danej procedury. Systemy informatyczne wprowadzone w celu przekazywania tych dokumentów powinny w tych przypadkach identyfikować w sposób niebudzący wątpliwości każdą osobę i w sposób odpowiedni zapewnić zgodność treści dokumentów, w tym na wszystkich etapach procedury. Musi to dotyczyć w szczególności deklaracji wydatków i poświadczeń wiarygodności załączonej do rozliczeń rocznych, określonych w art. 8 ust. 1 lit. c) pkt i) i lit, c) pkt iii) rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 oraz dokumentów przekazanych drogą elektroniczną w ramach tych procedur. |
(28) |
Przepisy dotyczące przekazywania dokumentów elektronicznych i cyfrowych zostały ustanowione na poziomie Wspólnoty, w odniesieniu do sposobów ich przekazywania, warunków, na jakich są one zatwierdzane dla celów Komisji, warunków przechowywania, spójności i czytelności. O ile podział zarządzania budżetu wspólnotowego w ramach EFRG i EFRROW dotyczy dokumentów sporządzonych lub otrzymanych przez Komisję lub agencje płatnicze, jak również procedur wprowadzonych do celów finansowania wspólnej polityki rolnej, należy przewidzieć stosowanie prawodawstwa wspólnotowego w celu przekazywania dokumentów elektronicznych i cyfrowych odbywającego się na mocy niniejszego rozporządzenia i ustalenie terminów przechowywania dokumentów elektronicznych i cyfrowych. |
(29) |
W niektórych sytuacjach przekazywanie informacji drogą elektroniczną może okazać się niemożliwe. Aby zapobiec ewentualnym nieprawidłowościom w działaniu systemu informatycznego lub brakowi stałego połączenia, państwo członkowskie musi mieć możliwość wysyłania dokumentów w innej formie na warunkach, które należy określić. |
(30) |
Zgodnie z art. 39 ust. 1 lit. d) i e) rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 środki finansowe dostępne w państwie członkowskim w dniu 1 stycznia 2007 r. w następstwie redukcji lub unieważnienia kwot płatności dokonanych dobrowolnie przez to państwo członkowskie, zgodnie z art. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1655/2004 z dnia 22 września 2004 r. ustanawiającego zasady przejścia z opcjonalnego systemu modulacji ustanowionego art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 1259/1999 na obowiązkowy system modulacji ustanowiony rozporządzeniem Rady (WE) nr 1782/2003 (5) lub w ramach sankcji zgodnie z art. 3, 4 i 5 rozporządzenia Rady (WE) nr 1259/1999 z dnia 17 maja 1999 r. ustanawiającego wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej (6) muszą być wykorzystane przez to państwo członkowskie na finansowanie środków rozwoju obszarów wiejskich. Jeżeli państwa członkowskie nie wykorzystają tych środków finansowych w terminie ustalonym, odpowiadające im kwoty są zwracane do budżetu EFRG. W celu określenia warunków stosowania tych środków, należy ustanowić szczegółowe zasady księgowania i zarządzania kwotami, o których mowa, przez agencje płatnicze, jak również ich uwzględnienie w oparciu o decyzje Komisji dotyczących płatności. |
(31) |
Zgodnie z art. 39 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, w uzasadnionych przypadkach i pod pewnymi warunkami przewidzianymi we wspomnianej literze, Komisja może udzielić państwom członkowskim będącym członkami Unii Europejskiej do dnia 1 maja 2004 r. zgody na dalsze płatności do dnia 31 grudnia 2006 r. dotyczące programów rozwoju obszarów wiejskich na okres 2000-2006. Aby umożliwić zastosowanie takiego odstępstwa, należy określić procedurę, której należy przestrzegać oraz terminy, których państwa członkowskie zobowiązane są przestrzegać, jak również warunki jej wprowadzenia. |
(32) |
Należy zatem uchylić rozporządzenie Komisji (WE) nr 296/96 (7) z dnia 16 lutego 1996 r. w sprawie danych przekazywanych przez państwa członkowskie oraz miesięcznego księgowania wydatków finansowanych przez Sekcję Gwarancji Europejskiego Funduszu Orientacji i Gwarancji Rolnej (EFOGR) i uchylające rozporządzenie (EWG) nr 2776/88 i decyzję Komisji C/2004/1723 z dnia 26 kwietnia 2004 r. określającą formę dokumentów, które państwa członkowskie zobowiązane są przekazać w celu uwzględnienia wydatków finansowanych przez sekcję Gwarancji EFOGR (8). |
(33) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Funduszy Rolniczych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ 1
WSPÓLNE WSTĘPNE PRZEPISY DOTYCZĄCE EFRG I EFRROW
Artykuł 1
Cel
Niniejsze rozporządzenie określa szczegółowe warunki i zasady mające zastosowanie do podziału zarządzania wydatkami i dochodami Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) i Europejskiego Funduszu Rolniczego Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW), do prowadzenia kont i deklaracji wydatków i dochodów przez agencje płatnicze, jak również zwrotu przez Komisję wydatków na mocy rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
Artykuł 2
Księgowość agencji płatniczych
1. Każda agencja płatnicza prowadzi księgowość obejmującą wyłącznie wydatki i dochody określone w art. 3 ust. 1 oraz w art. 4 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 i wykorzystanie środków finansowych udostępnionych w celu pokrycia odpowiednich wydatków. Księgowość ta musi rozróżniać i dostarczać osobno danych finansowych EFRG i EFRROW.
2. Agencje płatnicze państw członkowskich nienależących do strefy euro prowadzą księgowość obejmującą kwoty wyrażone w walucie, w której wydatki i dochody zostały poniesione lub otrzymane. Tymczasem, w celu umożliwienia konsolidacji całości ich dochodów i wydatków, agencje płatnicze są w stanie dostarczyć odpowiednie dane w walucie krajowej lub EUR.
Tymczasem w odniesieniu do wydatków i dochodów EFRG innych niż wydatki i dochody, o których mowa w art. 45 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, państwa członkowskie, które nie byłyby w stanie wprowadzić księgowości do dnia 16 października 2006 r. spełniającej te kryteria, mogą, po powiadomieniu o tym najpóźniej dnia 15 września 2006 r. Komisji, przesunąć tę datę do dnia 16 października 2007 r.
ROZDZIAŁ 2
KSIĘGOWOŚĆ EFRROW
Artykuł 3
Udostępnianie informacji przez państwa członkowskie
Państwa członkowskie zbierają i zachowują do wglądu Komisji informacje dotyczące całkowitej kwoty poniesionych wydatków i dochodów przeznaczonych na określony cel, otrzymywanych w każdym tygodniu na następujących warunkach:
a) |
najpóźniej w trzecim dniu roboczym każdego tygodnia, informacje dotyczące całkowitej kwoty poniesionych wydatków i dochodów przeznaczonych na określony cel otrzymanych od początku miesiąca do końca poprzedniego tygodnia; |
b) |
jeśli dany tydzień wypada na przełomie dwóch miesięcy, najpóźniej w trzecim dniu roboczym miesiąca, informacje dotyczące całkowitej kwoty poniesionych wydatków i dochodów przeznaczonych na określony cel otrzymanych w ciągu poprzedniego miesiąca. |
Artykuł 4
Przekazywanie informacji przez państwa członkowskie
1. Zgodnie z art. 8 ust. 1 lit. c) pkt i) i ii) rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 państwa członkowskie przekazują Komisji drogą elektroniczną następujące informacje i dokumenty, na warunkach określonych w art. 5 i 6 niniejszego rozporządzenia:
a) |
najpóźniej w trzecim dniu roboczym każdego miesiąca, informacje dotyczące całkowitej kwoty poniesionych wydatków i dochodów przeznaczonych na określony cel otrzymanych w ciągu poprzedniego miesiąca, na podstawie wzoru znajdującego się w załączniku I, oraz wszystkie informacje wyjaśniające drobne różnice między prognozami sporządzonymi zgodnie z ust. 2 lit a) pkt iii) niniejszego artykułu a poniesionymi wydatkami lub otrzymanymi dochodami przeznaczonymi na określony cel; |
b) |
najpóźniej 10. każdego miesiąca, deklarację wydatków, o których mowa w art. 15 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 zawierającą całkowitą kwotę poniesionych wydatków i dochodów przeznaczonych na określony cel otrzymanych w ciągu poprzedniego miesiąca oraz całkowitą kwotę poniesionych wydatków i dochodów przeznaczonych na określony cel związanych ze składowaniem w magazynach państwowych, na podstawie wzoru znajdującego się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia. Jednakże informacje dotyczące poniesionych wydatków i dochodów przeznaczonych na określony cel otrzymanych między 1 a 15 października są przekazywane najpóźniej 25. tego samego miesiąca. Deklaracje wydatków obejmują podział wydatków i dochodów przeznaczonych na określony cel według artykułów nomenklatury budżetu Wspólnot Europejskich i, w odniesieniu do rozdziałów dotyczących audytu wydatków rolnych i do dochodów przeznaczonych na określony cel dodatkowy podział według pozycji. Jednakże w sytuacji, w której monitorowanie budżetowe podlega wyjątkowym warunkom, Komisja może zażądać bardziej szczegółowego podziału; |
c) |
najpóźniej 20. każdego miesiąca, dokumenty do księgowania w budżecie Wspólnoty wydatków poniesionych i dochodów przeznaczonych na określony cel otrzymanych przez agencję płatniczą w ciągu poprzedniego miesiąca, z wyjątkiem dokumentów do księgowania dochodów przeznaczonych na określony cel otrzymanych między 1 a 15 października, które przesyła się najpóźniej 10 listopada; |
d) |
najpóźniej dnia 20 maja i 10 listopada każdego roku, w uzupełnieniu dokumentów, o których mowa w lit. c) kwot wstrzymanych i wykorzystanych zgodnie z art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1259/1999 i art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1655/2004. |
2. Na dokumenty określone w ust. 1 lit. c) składają się:
a) |
oświadczenie (T 104 znajdujące się w załączniku V), sporządzone przez każdą agencję płatniczą, dotyczące podziału danych zgodnie z nomenklaturą budżetu Wspólnot Europejskich, według rodzaju wydatków i dochodów, zgodnie ze szczegółową nomenklaturą, udostępnioną państwom członkowskim, obejmującą:
|
b) |
skrócone zestawienie (T103 znajdujące się w załączniku IV) danych określonych przez państwo członkowskie w lit. a), w odniesieniu do wszystkich agencji płatniczych tego państwa członkowskiego; |
c) |
stan ewentualnej różnicy (T 101 znajdujący się w załączniku III) między zadeklarowanymi wydatkami zgodnie z ust. 1 lit. b) a wydatkami zadeklarowanymi zgodnie z lit. a) niniejszego ustępu wraz z, w stosownym przypadku, uzasadnieniem tej różnicy; |
d) |
rachunki dokumentujące wydatki związane ze składowaniem w magazynach państwowych określone w art. 10 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 884/2006 (9), przedstawione w formie tabeli (Tabele e.faudit), zgodnie z załącznikiem III do wspomnianego rozporządzenia; |
e) |
tabele (T 106 do T 109 znajdujące się w załącznikach VI, VII, VIII i IX) uzupełniające do tabel określonych w lit. a) i b) dla informacji przekazywanych dnia 20 maja i 10 listopada, określonych w ust. 1 lit. d), które opisują stan kont pod koniec kwietnia i pod koniec roku budżetowego oraz obejmują:
|
3. Streszczenie danych (T103) przewidziane w ust. 2 lit. b) jest przekazywane Komisji również w wersji papierowej.
4. Wszystkie informacje finansowe wymagane zgodnie z niniejszym artykułem są przekazywane w EUR.
Jednakże:
— |
w odniesieniu do tabel, o których mowa w ust. 2 lit. e) państwa członkowskie stosują tę samą walutę, co waluta zastosowana w odniesieniu do roku budżetowego, w którym wstrzymano kwoty; |
— |
w odniesieniu do deklaracji wydatków i odliczeń, o których mowa w art. 39 ust. 1 lit. a) i b) rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, państwa członkowskie stosują walutę krajową. |
Ponadto w odniesieniu do informacji finansowych dotyczących roku budżetowego 2007, innych niż informacje, o których mowa w art. 45 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, państwa członkowskie, o których mowa w art. 2 ust. 2 akapit drugi niniejszego rozporządzenia przekazują dane wyrażone w walucie krajowej.
Artykuł 5
Ogólne zasady dotyczące deklaracji wydatków i dochodów przeznaczonych na określony cel
1. Bez uszczerbku dla przepisów szczególnych w zakresie deklaracji wydatków i dochodów dotyczących składowania w magazynach publicznych, o których mowa w art. 6, wydatki i dochody przeznaczone na określony cel, zadeklarowane przez agencje płatnicze w odniesieniu do miesiąca odpowiadającego płatnościom i pobraniom rzeczywiście dokonanym w ciągu tego miesiąca, bez uszczerbku dla przepisów szczególnych dotyczących deklaracji wydatków i dochodów w zakresie składowania w magazynach państwowych, określonych w art. 6.
Te wydatki i dochody są księgowane w budżecie EFRG w ramach roku budżetowego „n” zaczynającego się dnia 16 października roku „n-1” i trwającego do dnia 15 października roku „n”.
Jednakże:
a) |
wydatki, które mogą zostać poniesione przed wprowadzeniem w życie przepisu zezwalającego na ich pełne lub częściowe pokrycie przez EFRG, mogą być tylko zadeklarowane:
|
b) |
dochody przeznaczone na określony cel, za które państwo członkowskie odpowiada przed Komisją, są zadeklarowane w miesiącu, w którym termin przekazania odpowiednich kwot, przewidziany w prawodawstwie wspólnotowym, upływa; |
c) |
korekty, o których zadecydowała Komisja, w ramach rozliczenia rachunków i rozliczenia zgodności rachunków, są odliczone lub dodane przez Komisję bezpośrednio do płatności miesięcznych, o których mowa, w zależności od przypadku, w art. 10 ust. 2 lub art. 11 ust. 4 rozporządzenia Komisji (WE) nr 885/2006 (10). Jednakże państwa członkowskie zawierają kwoty odpowiadające korektom w deklaracji sporządzonej w odniesieniu do miesiąca, dla którego korekty zostały sporządzone. |
2. Wydatki i dochody przeznaczone na określony cel księguje się z datą, z którą konto agencji zostało obciążone lub uznane. Jednakże, w odniesieniu do płatności, data do zaksięgowania może być datą, z jaką dana agencja wystawiła i wysłała dokument do instytucji finansowej lub do beneficjanta. Każda agencja płatnicza wykorzystuje tę samą metodę podczas całego roku budżetowego.
3. Wydatki, które należy zgłosić, nie uwzględniają redukcji dokonanych zgodnie z art. 1 rozporządzenia (WE) nr 1655/2004.
4. Wydatki i dochody przeznaczone na określony cel zadeklarowane zgodnie z ust. 1 mogą obejmować poprawki danych zadeklarowanych dla poprzednich miesięcy tego samego roku budżetowego.
Jeżeli korekty dochodów przeznaczonych na określony cel prowadzą, na poziomie agencji płatniczej, do deklaracji ujemnych dochodów przeznaczonych na określony cel dla pozycji budżetu, korekty nadwyżek przenosi się na kolejny miesiąc. Są one, w razie potrzeby, rozliczane podczas rozliczania rachunków danego roku.
5. Niewykonane polecenia płatności i płatności obciążające rachunek, następnie ponownie zaksięgowane są wykazywane w rachunkach jako pomniejszenia wydatków w odniesieniu do miesiąca, w trakcie którego powiadomienie o niewykonaniu lub anulowaniu zostaje przekazane agencji płatniczej.
6. W przypadku gdy płatności należne na mocy EFRG są obciążone roszczeniami, uważa się je za dokonane w całości do celów wykonania ust. 1:
a) |
w dniu płatności sumy nadal należnej beneficjantowi, o ile roszczenie jest mniejsze niż ustalone wydatki, |
b) |
w dniu wyrównania, jeśli wydatek jest mniejszy lub równy roszczeniu. |
7. Skumulowane dane odnoszące się do zaksięgowanych wydatków i dochodów przeznaczonych na określony cel podlegających zaliczeniu do danego roku budżetowego przedstawione Komisji najpóźniej dnia 10 listopada, mogą być poprawione tylko w rocznym sprawozdaniu finansowym przekazywanym Komisji zgodnie z art. 8 ust. 1 lit. c) pkt iii) rozporządzenia (EWG) nr 1290/2005.
Artykuł 6
Szczegółowe zasady dotyczące deklaracji wydatków związanych ze składowaniem w magazynach państwowych
Operacje, które należy uwzględnić przy sporządzaniu deklaracji wydatków dotyczącej składowania w magazynach państwowych są operacjami, które miały miejsce na początku roku obrachunkowego, określonego w art. 2 ust. 3 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 884/2006, wykazanymi pod koniec miesiąca na rachunkach agencji płatniczych, do końca wspomnianego miesiąca.
Wspomniana deklaracja wydatków obejmuje wartości i kwoty, określone w art. 6, 7 i 9 rozporządzenia (WE) nr 884/2006, które zostały zaksięgowane przez agencje płatnicze w ciągu miesiąca następującego po tym, do którego odnoszą się działania.
Jednakże:
a) |
w przypadku działań przeprowadzonych we wrześniu wartości i kwoty zostają zaksięgowane przez agencje płatnicze najpóźniej do dnia 15 października. |
b) |
w przypadku ogólnych kwot amortyzacji, określonej w art. 4 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 884/2006 kwoty zostają zaksięgowane w terminach, określonych przez decyzję, która je przewiduje. |
Artykuł 7
Kurs wymiany waluty mający zastosowanie przy sporządzaniu deklaracji wydatków
1. W celu sporządzenia deklaracji wydatków, państwa członkowskie nienależące do strefy euro, stosują ten sam kurs wymiany, co kurs, który zastosowały w chwili dokonywania płatności na rzecz beneficjentów lub otrzymały dochody, zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2808/98 (11) i z sektorowymi przepisami rolnymi.
2. W innych przypadkach niż przypadki określone w ust. 1, w szczególności w odniesieniu do operacji, dla których nie jest określony termin operacyjny w sektorowych przepisach rolnych, stosowany kurs wymiany walut jest przedostatnim kursem wymiany walut ustanowionym przez Europejski Bank Centralny przed miesiącem, w odniesieniu do którego wydatki i dochody przeznaczone na określony cel zostają zadeklarowane.
3. Kurs wymiany walut, o którym mowa w ust. 2 stosuje się również do zwrotów dokonywanych łącznie w odniesieniu do wielu operacji przeprowadzonych przed dniem 16 października 2006 r. lub dniem 16 października 2007, w przypadku zastosowania art. 2 ust. 2 akapit drugi.
Artykuł 8
Decyzja o płatnościach podjęta przez Komisję
1. Na podstawie danych przekazanych zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. b), Komisja podejmuje decyzję i przekazuje miesięczne płatności, bez uszczerbku dla korekt dokonanych, które należy uwzględnić w kolejnych decyzjach i stosowania art. 17 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
2. Jeżeli budżet nie zostanie ostatecznie przyjęty na początku nowego roku budżetowego, płatności miesięczne są przydzielane jako ilości odpowiadające wysokości wartości procentowej deklaracji wydatków otrzymanych państw członkowskich, ustanowionej dla każdego rozdziału wydatków i zgodnie z limitami wyznaczonymi w art. 13 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1605/2002. Komisja bierze pod uwagę należności niezwrócone państwom członkowskim w chwili podejmowania decyzji dotyczących późniejszych zwrotów.
3. Jeśli zaciągnięte zobowiązania, określone w art. 150 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE, EURATOM) nr 1605/2002, przekraczają połowę całości odpowiednich środków przewidzianych na dany rok budżetowy, płatności miesięczne przyznaje się zgodnie z wielkością wartości procentowej deklaracji wydatków otrzymanych z państw członkowskich. Komisja bierze pod uwagę należności niezwrócone państwom członkowskim w chwili podejmowania decyzji dotyczących późniejszych zwrotów.
Artykuł 9
Redukowanie płatności przez Komisję
1. Wszelkie wydatki dokonane z opóźnieniem lub poza wyznaczonymi terminami zostają zredukowane w ramach płatności miesięcznych, zgodnie z następującymi zasadami:
a) |
jeżeli wydatki dokonane po upływie terminów są równe lub mniejsze od 4 % wydatków dokonanych w terminie, nie zostaje dokonana żadna redukcja; |
b) |
po przekroczeniu progu 4 % wszystkie kolejne wydatki dokonane z opóźnieniem wydatki zostają zredukowane zgodnie z następującymi zasadami:
|
2. Nie naruszając ust. 1, w stosownym przypadku, w odniesieniu do płatności bezpośrednich, o których mowa w art. 12, w tytule III lub w tytule IV A rozporządzenia Rady (WE) nr 1782/2003 (12), dokonanych w roku n, których płatność z opóźnieniem lub poza wyznaczonymi terminami nastąpiła po dniu 15 października roku n+1, stosuje się następujące warunki:
a) |
w przypadku gdy pułap 4 % przewidziany w lit. a) nie został w pełni wykorzystany w odniesieniu do płatności dokonanych najpóźniej w dniu 15 października roku n+1 i pozostała część tego pułapu wynosi ponad 2 %, pułap zostaje zredukowany do 2 %; |
b) |
w każdym przypadku, płatności dokonane w ciągu lat budżetowych n+2 i kolejnych kwalifikują się dla zainteresowanych państw członkowskich jedynie w granicach krajowego pułapu przewidzianego w załącznikach VIII lub VIII A do rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 lub w rocznych ramach finansowych ustanowionych zgodnie z art. 143b ust. 3 wymienionego rozporządzenia na rok poprzedzający bieżący rok budżetowy, w którym dokonana została płatność – w zależności od przypadku - powiększona o kwoty związane z premią mleczną i płatnościami dodatkowymi przewidzianymi w art. 95 i 96 wymienionego rozporządzenia oraz o dodatkową kwotę pomocy przewidzianą w art. 12 wspomnianego rozporządzenia, pomniejszona, o wielkość procentową, o której mowa w art. 10 wspomnianego rozporządzenia i skorygowana, zgodnie z dostosowaniem przewidzianym w art. 11 wspomnianego rozporządzenia przy uwzględnieniu art. 12a tego rozporządzenia oraz kwot ustanowionych w art. 4 rozporządzenia Komisji (WE) nr 188/2005 (13) |
c) |
po wykorzystaniu pułapów, o których mowa w ust. a) wydatki przewidziane w niniejszym ustępie zostają zredukowane o 100 %. |
3. Komisja stosuje inną skalę od skali przewidzianych w ust. 1 i 2 i/lub niższą redukcję lub brak redukcji, o ile występują szczególne warunki w zarządzaniu przy niektórych środkach lub jeśli państwa członkowskie przedstawią należyte uzasadnienia.
Jednakże w odniesieniu do płatności określonych w ust. 2, akapit pierwszy niniejszego ustępu stosuje się w granicach pułapów określonych w lit. b) wspomnianego ustępu.
4. Kontrole przestrzegania terminów dotyczących płatności miesięcznych na księgowanie wydatków są dokonywane dwukrotnie każdego roku budżetowego:
— |
dla wydatków dokonywanych do dnia 31 marca, |
— |
dla wydatków dokonywanych do dnia 31 lipca. |
Wszelkie przekroczenia terminów w sierpniu, wrześniu oraz październiku są brane pod uwagę w decyzji w sprawie rozliczenia rachunków, o którym mowa w art. 30 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
5. Komisja może odroczyć, po uprzednim zawiadomieniu zainteresowanych państw członkowskich, płatności miesięczne dla państw członkowskich zgodnie z art. 15 ust. 2 i 3 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, jeśli informacje, określone w art. 4 niniejszego rozporządzenia, zostaną dostarczone z opóźnieniem lub zawierają rozbieżności wymagające dodatkowej weryfikacji.
6. Redukcje określone w niniejszym artykule i ewentualne inne redukcje dokonane zgodnie z art. 17 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 są dokonywane bez uszczerbku dla wcześniejszej decyzji w sprawie rozliczenia rachunków, o którym mowa w art. 31 wspomnianego rozporządzenia.
Artykuł 10
Księgowanie i otrzymywanie dochodów przeznaczonych na określony cel
1. Artykuły 150 i 151 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1605/2002 stosują się mutatis mutandis do księgowości dochodów przeznaczonych na określony cel określonych w niniejszym rozporządzeniu.
2. W związku ze swoją decyzją dotyczącą płatności miesięcznych podjętą zgodnie z art. 15 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, Komisja przekazuje płatności salda wydatków zadeklarowanych przez każde państwo członkowskie, pomniejszone o kwotę dochodów przeznaczonych na określony cel, włączonych przez wspomniane państwo członkowskie do tej samej deklaracji wydatków. Kompensatę tę traktuje się jako odpowiednie dochody.
3. Środki na zobowiązania i środki na płatności wynikające z dochodów przeznaczonych na określony cel są otwarte od chwili przypisania do odpowiednich pozycji budżetu. Przyznawanie dokonuje się w chwili księgowania dochodów przeznaczonych na określony cel, dwa miesiące po otrzymaniu oświadczeń przekazanych przez państwa członkowskie, zgodnie z zasadami określonymi w ust. 1.
Artykuł 11
Udostępnianie państwom członkowskim środków finansowych
1. Po zatwierdzeniu płatności miesięcznych, Komisja przekazuje państwom członkowskim do dyspozycji, w ramach środków budżetowych, środki finansowe niezbędne do pokrycia wydatków na sfinansowanie przez EFRG, pomniejszone o kwotę odpowiadającą dochodom przeznaczonym na określony cel na konto otwarte przez każde państwo członkowskie.
Jeżeli płatności, których Komisja ma dokonać, pomniejszone o dochody przeznaczone na określony cel, prowadzą na poziomie państwa członkowskiego do kwoty ujemnej, dodatkowe odliczenia są przenoszone na kolejny miesiąc.
2. Państwa członkowskie przekazują Komisji nazwę i numer rachunku określonego w ust. 1, zgodnie z formatem udostępnionym im przez Komisję.
3. Jeżeli państwo członkowskie, o którym mowa w art. 2 ust. 2 akapit drugi sporządza nadal deklaracje wydatków w walucie krajowej w odniesieniu do roku budżetowego 2007, kurs wymiany walut, który Komisja zastosuje w odniesieniu do odpowiednich płatności jest kursem z dziesiątego dnia miesiąca następującego po miesiącu, dla którego sporządzono deklarację lub jeżeli kurs nie istnieje dla tej daty, kurs pierwszego dnia poprzedzającego wspomnianą datę, dla której istnieje kurs.
Artykuł 12
Kwoty uznane za dochody przeznaczone na określony cel
1. Za dochody przeznaczone na określony cel tak, jak w przypadku kwot odzyskanych w następstwie wystąpienia nieprawidłowości i zaniedbań określonych w art. 32 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 uznaje się:
a) |
kwoty płacone do budżetu wspólnotowego, które wpłynęły w wyniku zastosowania kar i sankcji zgodnie ze szczegółowymi przepisami przewidzianymi przez sektorowe przepisy z zakresu rolnictwa; |
b) |
kwoty odpowiadające redukcjom lub stosowanym wykluczeniom płatności zgodnie z zasadami współzależności przewidzianymi w tytule II rozdział 1 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003. |
2. Zasady przewidziane dla dochodów przeznaczonych na określony cel innych niż dochody, o których mowa w ust. 1 stosuje się mutatis mutandis. Jednakże jeżeli kwoty określone w ust. 1 lit. a) zostały wstrzymane przed płatnością danej pomocy w wyniku nieprawidłowości lub zaniedbań, to są one odliczone od odpowiedniej kwoty.
ROZDZIAŁ 3
KSIĘGOWOŚĆ EFRROW
Artykuł 13
Księgowość programów rozwoju obszarów wiejskich
1. Każda agencja płatnicza wyznaczona do programu obszarów wiejskich prowadzi księgowość umożliwiającą identyfikację wszystkich operacji dotyczących programu i środka. Księgowość ta obejmuje w szczególności:
a) |
kwotę wydatków publicznych i kwotę wkładu wspólnotowego wniesionego do każdej operacji; |
b) |
kwoty odzyskane od beneficjentów z powodu stwierdzonych nieprawidłowości lub zaniedbań; |
c) |
odzyskane kwoty, ze wskazaniem operacji początkowych. |
2. W celu sporządzenia deklaracji wydatków w EUR, agencje płatnicze państw członkowskich nienależących do strefy euro stosują w odniesieniu do każdej operacji płatności lub odzyskania, przedostatni kurs wymiany ustalony przez Europejski Bank Centralny sprzed miesiąca, w którym operacje zapisuje się na kontach agencji płatniczej.
Artykuł 14
Prognozy potrzeb finansowych
W odniesieniu do każdego programu rozwoju obszarów wiejskich, państwa członkowskie przekazują Komisji, zgodnie z art. 8 ust. 1 lit. c) pkt ii) rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 i zgodnie ze wzorem znajdującym się w załączniku X do niniejszego rozporządzenia, dwa razy w roku, wraz z deklaracjami wydatków, które należy przekazać najpóźniej dnia 31 stycznia i 31 lipca, ich prognozy odnośnie do kwot, które należy sfinansować z EFRROW w odniesieniu do bieżącego roku, jak również uaktualniane rozpatrywanie ich wniosków o finansowanie na następny rok.
Artykuł 15
Plan finansowania programów rozwoju obszarów wiejskich
Plan finansowania każdego programu rozwoju obszarów wiejskich określa w szczególności maksymalną kwotę wkładu EFRROW, jego roczny podział, podział według priorytetu i środka oraz współczynnik współfinansowania stosowany do każdego priorytetu.
Plan finansowania wchodzi w życie po przyjęciu przez Komisję programu rozwoju obszarów wiejskich. Dalsze zmiany planu finansowania, które wymagają przyjęcia nowej decyzji przez Komisję wchodzą w życie, po zatwierdzeniu danych dostosowań, za pomocą bezpiecznego systemu wymiany informacji i dokumentów między Komisją a państwami członkowskimi wprowadzonego do celów stosowania rozporządzenia (WE) nr 1698/2005. Zmiany planu finansowania, które wymagają przyjęcia nowej decyzji przez Komisję, wchodzą w życie po przyjęciu nowej decyzji.
Plan finansowania każdego programu rozwoju obszarów wiejskich i wszelkie jego dostosowania instytucja zarządzająca wspomnianego programu wprowadza do bezpiecznego systemu wymiany informacji, o którym mowa w akapicie drugim.
Artykuł 16
Deklaracje wydatków
1. Agencje płatnicze sporządzają deklaracje wydatków dla każdego programu rozwoju obszarów wiejskich. Deklaracje te obejmują, w odniesieniu do każdego środka rozwoju obszarów wiejskich kwalifikujące się kwoty wydatków publicznych, w odniesieniu do których agencja płatnicza rzeczywiście przekazała odpowiadający wkład EFRROW w danym okresie referencyjnym.
2. Po zatwierdzeniu programu państwa członkowskie przekazują Komisji, zgodnie z art. 8 ust. 1 lit. c) pkt i) rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, drogą elektroniczną swoje deklaracje wydatków, na warunkach określonych w art. 18 niniejszego rozporządzenia w następujących terminach:
a) |
najpóźniej w dniu 30 kwietnia w przypadku wydatków w okresie rozpoczynającym się dnia 1 stycznia do dnia 31 marca; |
b) |
najpóźniej w dniu 31 lipca w przypadku wydatków w okresie rozpoczynającym się dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca; |
c) |
najpóźniej w dniu 10 listopada w przypadku wydatków w okresie rozpoczynającym się dnia 1 lipca do dnia 15 października; |
d) |
najpóźniej w dniu 31 stycznia w przypadku wydatków w okresie rozpoczynającym się dnia 16 października do dnia 31 grudnia. |
Wydatki zadeklarowane zgodnie z okresem mogą obejmować zmiany danych zadeklarowanych zgodnie z poprzednimi okresami deklaracji tego samego roku budżetowego.
Jednakże, jeżeli program rozwoju obszarów wiejskich nie zostanie zatwierdzony przez Komisję do dnia 31 marca 2007 r., wydatki poniesione przed tym terminem przez agencję płatniczą na jej własną odpowiedzialność, w okresach poprzedzających przyjęcie tego programu, są przedstawione Komisji łącznie w pierwszej deklaracji wydatków po przyjęciu programu.
3. Deklaracje wydatków sporządza się na podstawie wzoru znajdującego się w załączniku XI. W przypadku programów rozwoju obszarów wiejskich obejmujących regiony objęte różnymi współczynnikami współfinansowania, zgodnie z art. 70 ust. 3 i art. 70 ust. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 1698/2005, wniosek zawiera osobną tabelę wydatków dla każdego rodzaju regionu.
4. Jeżeli stwierdza się rozbieżności, różnice w interpretacji lub niespójności dotyczące deklaracji wydatków dla danego okresu referencyjnego, wynikające w szczególności z nieprzekazywania informacji wymaganych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1698/2005 i jego zasad stosowania oraz wymagają one dodatkowej weryfikacji, dane państwo członkowskie jest zobowiązane do dostarczenia dodatkowych informacji. Informacje te dostarcza się za pomocą bezpiecznego systemu wymiany informacji, o którym mowa w art. 15 akapit drugi niniejszego rozporządzenia.
Termin płatności ustanowiony w art. 26 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 może w tym przypadku być zawieszony, w odniesieniu do całości lub części kwoty, dla której wystąpiono o przyznanie płatności, począwszy od daty przekazania wniosku o przekazanie informacji do chwili otrzymania żądanych informacji lub najpóźniej do chwili złożenia deklaracji wydatków dla następnego okresu.
Jeżeli nie znaleziono rozwiązania w tym terminie, Komisja może zawiesić lub zredukować płatności zgodnie z art. 27 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
5. Skumulowane dane odnoszące się do zaksięgowanych wydatków i dochodów przeznaczonych na określony cel danego roku budżetowego przedstawione Komisji najpóźniej do dnia 10 listopada mogą być poprawione tylko w rocznym sprawozdaniu finansowym przekazywanym Komisji zgodnie z art. 8 ust. 1 lit. c) pkt iii) rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
Artykuł 17
Obliczanie kwoty do wypłacenia
1. Wkład wspólnotowy do wypłacenia w odniesieniu do kwalifikujących się wydatków publicznych zadeklarowanych zgodnie z każdym priorytetem dla każdego okresu referencyjnego jest obliczany na podstawie planu finansowania obowiązującego pierwszego dnia tego okresu.
2. Kwoty wkładu EFRROW odzyskane od beneficjentów, w ramach programu rozwoju obszarów wiejskich, w każdym okresie referencyjnym, są pomniejszone z kwoty do wypłacenia przez EFRROW w deklaracji wydatków dla wspomnianego okresu.
3. Większe lub mniejsze kwoty, które wynikają, w stosownym przypadku, z rozliczenia rachunków, przeprowadzanego zgodnie z art. 10 ust. 1 akapit trzeci rozporządzenia (WE) nr 885/2006 oraz które mogą być powtórnie wykorzystane zgodnie z programem rozwoju obszarów wiejskich, dodaje się do kwoty wkładu EFRROW lub odejmuje od niej w chwili sporządzenia pierwszej deklaracji po podjęciu decyzji o rozliczeniu.
4. Bez uszczerbku dla pułapu przewidzianego w art. 24 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, jeżeli połączone deklaracje wydatków przekraczają zaprogramowaną całość na rzecz priorytetu programu rozwoju obszarów wiejskich, kwota do wypłacenia jest równa kwocie zaplanowanej dla tego priorytetu. Wydatki publiczne wyłączone w ten sposób mogą być zaksięgowane w następnej deklaracji wydatków pod warunkiem, że przyjęty plan finansowania został przedstawiony przez państwo członkowskie i zaakceptowany przez Komisję.
5. Komisja wnosi wkład finansowy, pod warunkiem dostępności środków, na konto(a) otwarte przez każde państwo członkowskie.
Każde państwo członkowskie przekazuje Komisji nazwę lub numer(y) rachunku zgodnie z formatem udostępnionym mu przez Komisję.
ROZDZIAŁ; 4
PRZEPISY WSPÓLNE DLA EFRG I EFRROW
Artykuł 18
Elektroniczna wymiana informacji i dokumentów
1. Komisja wprowadza systemy informatyczne umożliwiające wymianę dokumentów i informacji drogą elektroniczną między nią a państwami członkowskimi, odnośnie do informacji i konsultacji informacji przewidzianych w rozporządzeniu (WE) nr 1290/2005 i zasady jego stosowania. Komisja informuje państwa członkowskie o zasadach ogólnych dotyczących wprowadzenia tych systemów za pośrednictwem Komitetu ds. Funduszy Rolniczych.
2. Systemy informatyczne przewidziane w ust. 1, mogą w szczególności przetwarzać:
a) |
dane niezbędne do transakcji finansowych, w szczególności dane dotyczące sprawozdań miesięcznych i rocznych agencji płatniczych, deklaracji wydatków i dochodów i przekazywania informacji i dokumentów określonych w art. 5, 11, 15 i 17 niniejszego rozporządzenia, w art. 6 rozporządzenia (WE) nr 885/2006 i w art. 2, 10 i 11 rozporządzenia (WE) nr 884/2006; |
b) |
dokumenty będące przedmiotem wspólnego zainteresowania umożliwiające monitorowanie rachunków i konsultowanie informacji i dokumentów, które agencje płatnicze muszą udostępnić Komisji; |
c) |
dokumenty Wspólnoty i wytyczne Komisji w zakresie finansowania wspólnej polityki rolnej przez akredytowane lub wyznaczone organy na mocy rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, jak również wytyczne dotyczące zharmonizowanego stosowania danego prawodawstwa. |
3. Forma i treść dokumentów, o których mowa w art. 4, 14 i 17 niniejszego rozporządzenia, w art. 7 ust. 1 lit. a), b) i d) rozporządzenia (WE) nr 885/2006 i w art. 10 i 11 rozporządzenia (WE) nr 884/2006 są określone przez Komisję na podstawie wzorów znajdujących się w załącznikach od II do XI do niniejszego rozporządzenia, załącznikach II i III do rozporządzenia (WE) nr 885/2006 i załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 884/2006.
Wzory te są dostosowywane i aktualizowane przez Komisję, na podstawie informacji przekazanych przez Komitet ds. Funduszy Rolniczych.
4. Systemy informatyczne, przewidziane w ust. 1, mogą zawierać narzędzia potrzebne do przechowywania danych i zarządzania rachunkami EFRG i EFRROW przez Komisję, jak również danych niezbędnych do obliczania wydatków ryczałtowych lub wydatków wymagających wykorzystania jednolitych metod, w szczególności w zakresie kosztów finansowych i amortyzacji.
5. Dane dotyczące transakcji finansowych są przekazywane, wprowadzane do systemów informatycznych i aktualizowane w tych systemach, określonych w ust. 1, pod nadzorem agencji płatniczej, przez samą agencję płatniczą lub organ, któremu powierzono wykonanie tego zadania, w stosownym przypadku za pośrednictwem akredytowanych jednostek koordynujących, zgodnie z art. 6 ust. 3 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
6. Jeżeli dokument lub procedura, przewidziane w rozporządzeniu (WE) nr 1290/2005 lub zasady jego stosowania, wymagają podpisu osoby upoważnionej lub zgody osoby na jednym lub kilku etapach wspomnianej procedury, systemy informatyczne wprowadzone w celu przekazywania tych dokumentów muszą umożliwić w sposób niebudzący wątpliwości identyfikację każdej osoby i odpowiednio zapewnić zgodność treści dokumentów, w tym na wszystkich etapach procedury, zgodnie z prawodawstwem wspólnotowym. W odniesieniu do deklaracji wydatków i poświadczeń wiarygodności załączonej do rozliczeń rocznych, określonych w art. 8 ust. 1 lit. c) pkt i) i iii) rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, dokumenty przekazywane drogą elektroniczną są również przechowywane, w wersji oryginalnej przez agencje płatnicze lub, w stosownych przypadkach, przez akredytowane jednostki koordynujące, zgodnie z art. 6 ust. 2 i 3 wspomnianego rozporządzenia.
7. Przechowywanie dokumentów elektronicznych i cyfrowych musi być zapewnione przez cały wymagany okres na mocy art. 9 rozporządzenia (WE) nr 885/2006.
8. W przypadku nieprawidłowego działania systemu informatycznego lub braku stałego połączenia, państwo członkowskie może przekazać dokumenty w innej formie, za uprzednią zgodą Komisji, na warunkach przez nią określonych.
ROZDZIAŁ V
ŚRODKI PRZEJŚCIOWE I PRZEPISY KOŃCOWE
Artykuł 19
Księgowanie funduszy pochodzących z modulacji lub przestrzegania warunków w zakresie środowiska
1. Kwoty wstrzymane zgodnie z art. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 1259/1999 lub zgodnie z art. 1 rozporządzenia (WE) nr 1655/2004 są zapisane przez państwo członkowskie na specjalne konto otwarte przez każdą agencję płatniczą lub na specjalne konto otwarte na poziomie państwa członkowskiego. Księgowanie musi pozwalać na identyfikację pochodzenia tego zapisu w odniesieniu do wypłaty danej pomocy na rzecz beneficjenta.
2. Państwa członkowskie mogą ponownie rozdzielać zebrane w ten sposób kwoty, o których mowa w ust. 1, wybranym agencjom płatniczym w celu ich wykorzystania. Kwoty te są zapisywane na rachunku(-ach) określonych w ust. 1 oraz są wykorzystywane wyłącznie do finansowania wsparcia wspólnotowego określonego w art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1259/1999 lub w odniesieniu do środków towarzyszących określonych w art. 1 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1655/2004.
W przypadku odsetek z niewykorzystanych funduszy, należy je dodać do salda dostępnego na koniec każdego roku budżetowego i wykorzystać do finansowania tych samych środków.
3. Agencje płatnicze prowadzą odrębną księgowość dla wydatków dotyczących środków, o których mowa w ust. 2, i dla innych wydatków związanych z rozwojem obszarów wiejskich i, w przypadku każdej płatności, księgowość wprowadza rozróżnienie między finansowaniem krajowym a finansowaniem wynikającym z zastosowania art. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 1259/1999 lub art. 1 rozporządzenia (WE) nr 1655/2004.
4. Kwoty wstrzymane zgodnie z art. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 1259/1999 lub zgodnie z art. 1 rozporządzenia (WE) nr 1655/2004 i odsetki, które mogłyby z nich powstać, które nie zostały wypłacone zgodnie z art. 1 rozporządzenia Komisji (WE) 963/2001 (14) lub zgodnie z art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1655/2004 są odjęte od płatności miesięcznych w momencie przyjęcia decyzji przez Komisję, zgodnie z art. 15 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, dotyczącej wydatków miesiąca października danego roku budżetowego. W danym przypadku, kurs wymiany walut, który należy zastosować jest kursem, o którym mowa w art. 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 20
Wydatki na rozwój obszarów wiejskich EFOGR — Sekcja Gwarancji między 16 października a 31 grudnia 2006 r.
W przypadku gdy, zgodnie z art. 39 ust. 1 lit. a) zdanie drugie rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, państwo członkowskie planuje w ramach programów rozwoju obszarów wiejskich w okresie 2000-2006 płatności do 31 grudnia 2006 r. z Sekcji Gwarancji Europejskiego Funduszu Orientacji i Gwarancji, to państwo członkowskie zwraca się do Komisji z prośbą o wydanie zgody przedstawiając odpowiednie uzasadnienie, najpóźniej dnia 1 lipca 2006 r. W prośbie tej należy dokładnie podać program lub programy i dane środki.
W przypadku zastosowania akapitu pierwszego niniejszego artykułu, najpóźniej dnia 31 stycznia 2007 r. państwa członkowskie przekazują Komisji dla każdego programu i każdego środka, datę dokonania płatności w ramach Sekcji Gwarancji EFOGR.
Artykuł 21
Uchylenie
Z dniem 16 października 2006 r uchyla się rozporządzenie (WE) nr 296/96 i decyzję C/2004/1723 z dnia 26 kwietnia 2004 r.
Jednakże rozporządzenie (WE) nr 296/96, z wyjątkiem art. 3 ust. 6a lit. a) i decyzję C/2004/1723 nadal stosuje się w odniesieniu do wszystkich wydatków dokonanych przez państwa członkowskie w ramach Sekcji Gwarancji Europejskiego Funduszu Orientacji i Gwarancji Rolnej (EFOGR) do dnia 15 października 2006 r.
Odesłania do uchylonego rozporządzenia i uchylonej decyzji są interpretowane jako odesłania do niniejszego rozporządzenia oraz należy je odczytywać zgodnie z tabelą korelacji zamieszczoną w załączniku XII.
Artykuł 22
Wejście w życie
1. Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
2. Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 16 października 2006 r. w odniesieniu do dochodów otrzymanych i wydatków dokonanych przez państwa członkowskie w ramach EFRG i EFRROW, na rok 2007 i następne lata budżetowe. Jednakże art. 20 stosuje się od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 21 czerwca 2006 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 209 z 11.8.2005, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 320/2006 (Dz.U. L 58 z 28.2.2006, str. 42).
(2) Dz.U. L 216 z 5.8.1978, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 695/2005 (Dz.U. L 114 z 4.5.2005, str. 1).
(3) Dz.U. L 248 z 16.9.2002, str. 1.
(4) Dz.U. L 277 z 21.10.2005, str. 1.
(5) Dz.U. L 298 z 23.9.2004, str. 3.
(6) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 113. Rozporządzenie uchylone rozporządzeniem (WE) nr 1782/2003 (Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 1).
(7) Dz.U. L 39 z 17.2.1996, str. 5. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1607/2005 (Dz.U. L 256 z 1.10.2005, str. 12).
(8) Ogłoszona dnia 26 kwietnia 2004 r. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją C/2005/3741 ogłoszoną dnia 30 września 2005 r.
(9) Patrz: str. 35 niniejszego Dziennika Urzędowego.
(10) Patrz: str. 90 niniejszego Dziennika Urzędowego.
(11) Dz.U. L 349 z 24.12.1998, str. 36.
(12) Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 1.
(13) Dz.U. L 31 z 4.2.2005, str. 6.
(14) Dz.U. L 136 z 18.5.2001, str. 4.
WYKAZ ZAŁĄCZNIKÓW
ZAŁĄCZNIK I |
OGÓŁEM KWOTA PONIESIONYCH WYDATKÓW I DOCHODÓW PRZEZNACZONYCH NA OKREŚLONY CEL OTRZYMANYCH W MIESIĄCU (ART. 4 UST. 1 LIT. A)) |
ZAŁĄCZNIK II |
MIESIĘCZNA DEKLARACJA WYDATKÓW EFRG (ART. 4 UST. 1 LIT. B)) |
ZAŁĄCZNIK III |
T 101 – STAN RÓŻNICY (ART. 4 UST. 2 LIT. C)) |
ZAŁĄCZNIK IV |
T 103 – SKRÓCONE ZESTAWIENIE (ART. 4 UST. 2 LIT. B) |
ZAŁĄCZNIK V |
T 104 – PODZIAŁ DANYCH ZGODNIE Z NOMENKLATURĄ BUDŻETU WSPÓLNOT EUROPEJSKICH ORAZ WEDŁUG RODZAJU WYDATKÓW I DOCHODÓW |
ZAŁĄCZNIK VI |
T 106 – KWOTY WSTRZYMANE ZGODNIE Z ART. 3 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1259/99 (ART. 4 UST. 2 LIT. E)) |
ZAŁĄCZNIK VII |
T 107 – KWOTY WSTRZYMANE ZGODNIE Z ART. 4 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1259/99 LUB ART. 1 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1655/2004 (ART. 4 UST. 2 LIT. E)) |
ZAŁĄCZNIK VIII |
T 108 – WYKORZYSTANIE KWOT WSTRZYMANYCH ZGODNIE Z ART. 3 I 4 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1259/99 LUB ART. 1 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1655/2004 (ART. 4 UST. 2 LIT. E)) |
ZAŁĄCZNIK IX |
T 109 – STRESZCZENIE WYKORZYSTANIA KWOT WSTRZYMANYCH ZGODNIE Z ART. 3 I 4 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1259/99 LUB ART. 1 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1655/2004 (ART. 4 UST. 2 LIT. E)) |
ZAŁĄCZNIK X |
PROGNOZY WYDATKÓW EFRROW (ART. 14) |
ZAŁĄCZNIK XI |
DEKLARACJA WYDATKÓW EFRROW (ART. 17) |
ZAŁĄCZNIK XII |
TABELA KORELACJI |
ZAŁĄCZNIK I
OGÓŁEM KWOTA PONIESIONYCH WYDATKÓW I DOCHODÓW PRZEZNACZONYCH NA OKREŚLONY CEL OTRZYMANYCH W MIESIĄCU (ART. 4 UST. 1 LIT. A))
IDES
Treść deklaracji
Nagłówek deklaracji:
Nagłówek deklaracji zawiera następujące informacje:
— |
Identyfikator rodzaju komunikatu i państwa członkowskiego przekazującego informację. Identyfikator ten przekazuje Komisja. |
— |
Okres objęty deklaracją. |
— |
Szczegółowe informacje dotyczące wydatków i dochodów dla danego okresu:
|
Główna część deklaracji
Główna część deklaracji zawiera następujące informacje:
— |
Identyfikator pozycji lub artykułu |
— |
Kwoty zadeklarowane oraz prognozy |
— |
Wyjaśnienie różnic między kwotami zadeklarowanymi a prognozami |
Ostatnia pozycja
Ostatnia pozycja deklaracji przedstawia sumę kontrolną, na którą składają się ogółem wszystkie zadeklarowane kwoty, o których mowa w nagłówku i w głównej części deklaracji.
Składnia komunikatu
<I>[IDENTIFICATION]
<C>010<V>[BEGINDATE]/[ENDDATE] <C>020<V>[EXPENDITURE]
<C>030<V>[FORECAST]
<C>040<V>[CLEARANCE]
<C>050<V>[PUBLIC STORAGE]
<C>060<V>[ITEM]
<C>070<V>[AMOUNT]/[FORECAST]
<C>080<V>[DIFF1]/[DIFF2]/[DIFF3]/[DIFF4]
…
<C>060<V>[ITEM]
<C>070<V>[AMOUNT]/[FORECAST]
<C>080<V>[DIFF1]/[DIFF2]/[DIFF3]/[DIFF4]
<C>090<V>[CHECKSUM]
Opis pól
Nazwa |
Format |
Opis |
Nagłówek deklaracji: częstotliwość występowania danych wynosi 1 |
||
[IDENTIFICATION] * |
|
Kod identyfikacyjny nadany przez Komisję |
[BEGINDATE] * |
Data (DDMMRRRR) |
Data początku deklaracji |
[ENDDATE] * |
Data (DDMMRRRR) |
Data końca deklaracji |
[EXPENDITURE]* |
Numer (30,2) |
Kwota ogółem przed rozliczeniem |
[FORECAST] * |
Numer (30,2) |
Prognozy |
[CLEARANCE] * |
Numer (30,2) |
Rozliczenie |
[PUBLIC STORAGE]* |
Numer (30,2) |
Wydatki na składowanie w magazynach państwowych |
Główna część deklaracji: częstotliwość występowania danych wynosi od 1 do n |
||
[ITEM] |
Numer (8) |
Linia budżetowa (pozycja lub artykuł) |
[AMOUNT] |
Numer (30,2) |
Kwota wydatków/dochodów |
[FORECAST] |
Numer (30,2) |
Kwota prognoz |
[DIFF1] |
Numer (30,2) |
Różnica w porównaniu z poprzednimi miesiącami |
[DIFF2] |
Numer (30,2) |
Prognoza różnicy przeniesionej na kolejne miesiące |
[DIFF3] |
Numer (30,2) |
Różnica w porównaniu z kolejnymi miesiącami |
[DIFF4] |
Numer (30,2) |
Błędy w prognozie |
Ostatnia pozycja: częstotliwość występowania danych wynosi 1 |
||
[CHECKSUM] * |
Numer (30,2) |
Wartość kontrolna: suma wszystkich kwot komunikatu |
Pola z gwiazdką (*) są polami obowiązkowymi |
Przykład
<I>AGRWDMT1
<C>010<V>16102005
<C>020<V>135454513.93
<C>030<V>163388000
<C>040<V>0
<C>050<V>2801326.91
<C>060<V>050201
<C>070<V>5462115.83/21358000
<C>080<V>0/-15835484.17/0/0
…
…
<C>060<V>050202
<C>070<V>0/0
<C>080<V>0/0/0/0
<C>090<V>157894562
E-AGREX
Państwo członkowskie: |
Data przesłania: |
||||||
Osoba kontaktowa: |
Telefon: |
||||||
E-mail: |
|||||||
Wydatki w odniesieniu do okresu od … do … |
w EUR |
||||||
Kwota ogółem przed rozliczeniem (1): |
… |
||||||
Prognozy przed rozliczeniem (2): |
… |
||||||
Różnica = (1)-(2): |
… |
||||||
Rozliczenie: |
… |
||||||
Miesięczna kwota ogółem, w tym rozliczenie: |
… |
||||||
W tym wydatki na składowanie w magazynach państwowych (kategoria 2) |
|
|
|
|
Obowiązkowe w przypadku ostatniego tygodniowego faksu w miesiącu lub na wyraźną prośbę Komisji |
|||||||
Właściwa nomenklatura |
Wydatki/dochody (1) |
Prognozy (2) |
Różnica = (1)-(2) |
Wyjaśnienie zasadniczych różnic w mln EUR |
|||
pochodzących z poprzednich miesięcy |
przeniesienie na kolejne miesiące |
pochodzących z kolejnych miesięcy |
Błąd w prognozie |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
OGÓŁEM |
|
|
|
|
|
|
|
ZAŁĄCZNIK II
MIESIĘCZNA DEKLARACJA WYDATKÓW EFRG (ART. 4 UST. 1 LIT. B))
Treść deklaracji
Nagłówek deklaracji:
Nagłówek deklaracji zawiera następujące informacje:
— |
Identyfikator rodzaju komunikatu i państwa członkowskiego przekazującego informację. Jest to kod uznany przez Komisję, umożliwiający rozpoznanie rodzaju wysłanej deklaracji i danego państwa członkowskiego. (Uwaga: będzie on używany w celu zagwarantowania, że osoba przekazująca deklarację, która z niego korzysta, jest do tego upoważniona w imieniu danego państwa członkowskiego). Identyfikator ten przekazuje Komisja. Okres wydatków, którego dotyczy deklaracja. |
— |
Przykład: 1105 w odniesieniu do wydatków 11-2005 r. i deklaracja z 10.12.2005. |
— |
Nazwa, telefon, faks i e-mail osoby odpowiedzialnej za deklarację |
Główna część deklaracji
Główna część deklaracji obejmuje następujące elementy w odniesieniu do każdego artykułu nomenklatury EFOGR:
— |
Identyfikator artykułu (np. 050201) lub pozycji |
— |
Kwota zadeklarowana w EUR. |
Ostatnia pozycja
Następnie pozycja podsumowująca obejmuje następujące informacje:
— |
Kwota ogółem zadeklarowana w EUR. |
Miejsce na komentarz
Na końcu komunikatu istnieje wolne pole przeznaczone na komentarz, w którym mieści się od zera do stu linijek tekstu. W polu tym wpisuje się dodatkowe informacje, na specjalną prośbę Komisji.
Składnia komunikatu
<I>[IDENTIFICATION]
<C>001<V>[PERIOD]
<C>004<V>[RESPNAME]
<C>005<V>[RESPPHONE]
<C>006<V>[RESPFAX]
<C>007<V>[RESPEMAIL]
<C>010<V>[ITEM]/[AMOUNT]
…
<C>010<V>[ITEM]/[AMOUNT]
<C>010<V>TOTALS/[TOT AMOUNT]
<C>999<V>[COMMENT]
<C>999<V>[COMMENT]
Opis pól
Nazwa |
Format |
Opis |
Nagłówek deklaracji: częstotliwość występowania danych wynosi 1 |
||
[IDENTIFICATION] * |
|
Kod identyfikacyjny nadany przez DG AGRI |
[PERIOD] * |
Data (MMRR) |
Okres, do którego odnosi się faks |
[RESPNAME] * |
Wolne pole (250 znaków) |
Imię i nazwisko osoby odpowiedzialnej za deklarację |
[RESPPHONE] |
Wolne pole (50 znaków) |
Telefon osoby odpowiedzialnej za deklarację |
[RESPFAX] |
Wolne pole (50 znaków) |
E-mail osoby odpowiedzialnej za deklarację |
[RESPEMAIL] |
Wolne pole (50 znaków) |
Faks osoby odpowiedzialnej za deklarację |
Główna część deklaracji: częstotliwość występowania danych wynosi od 1 do n |
||
[ITEM] |
Pole (8 znaków) |
Pozycja lub rozdział, w odniesieniu do których sporządzono deklarację |
[AMOUNT] |
Numer (15,2) |
Kwota w EUR |
Ostatnia pozycja: częstotliwość występowania danych wynosi 1 |
||
[TOT AMOUNT] |
Numer (15,2) |
Ogółem kwota deklaracji w EUR |
Miejsce na komentarz: częstotliwość występowania danych wynosi od 1 do n |
||
[COMMENT] |
Wolne pole (200 znaków) |
Miejsce na komentarz |
Pola z gwiazdką (*) są polami obowiązkowymi |
Przykład
<I>FAX10IE
<C>001<V>1105
<C>004<V>John Smith
<C>005<V>00 32 2 2994789
<C>006<V>00 32 2 2994789
<C>007<V>John.Smith@gmail.com
<C>010<V>050201/23986.21
<C>010<V>050202/0
<C>010<V>050203/3898153.27
…
<C>010<V>050401/3656976.04
<C>010<V>05070108/0
<C>010<V>05070109/0
<C>010<V>TOTALS/23154379.29
<C>999<V>Ceci est un commentaire – Première ligne
<C>999<V>Ceci est un commentaire – Seconde ligne
Format do wydruku
EFRG 10. miesiąca deklaracji: Wydatki i dochody
|
Państwo członkowskie: |
|
|
|
Osoba odpowiedzialna: |
|
|
|
Numer telefonu: |
|
|
|
Numer faksu: |
|
|
|
E-mail: |
|
|
|
Miesiąc: |
|
|
Strona 1: Kwoty
|
data |
Wydatki i dochody |
|
|
w EUR |
||
artykuł lub pozycja 1 |
nazwa |
|
|
artykuł lub pozycja 2 |
nazwa |
|
|
… |
… |
|
|
… |
… |
|
|
… |
… |
|
|
… |
… |
|
|
… |
… |
|
|
zapis lub pozycja n |
nazwa |
|
|
|
OGÓŁEM DO UZUPEŁNIENIA |
|
|
|
POLE KONTROLNE |
|
|
|
OBLICZENIA OGÓŁEM |
0,00 |
Strona 2: Komentarze
ZAŁĄCZNIK III
|
Brak dostępu |
|
Do uzupełnienia |
PAŃSTWO CZŁONKOWSKIE:
TABELA 101
ROK BUDŻETOWY
SPÓJNOŚĆ PRZEKAZANYCH DANYCH
in EUR |
||||
|
|
|
||
|
|
|||
3) Wszelkie różnice = (1) - (2) |
0,00 |
|||
UZASADNIENIE RÓŻNICY, O KTÓREJ MOWA W PKT 3) |
||||
|
1) Pozycje budżetowe - wydatki: |
|||
|
||||
2) Pozycje budżetowe - dochody przeznaczone na określony cel: |
||||
|
Data: |
|
Urzędnik odpowiedzialny: |
|
ZAŁĄCZNIK IV
|
Brak dostępu |
|
Do uzupełnienia |
TABELA 103
SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE WYDATKÓW I DOCHODÓW PRZEZNACZONYCH NA OKREŚLONY CEL ORAZ PROGNOZ STRESZCZENIE
PAŃSTWO CZŁONKOWSKIE: |
Rok budżetowy |
w EUR |
|||||||
Agencja płatnicza |
Skumulowane wydatki zadeklarowane n-1 |
Wydatki na miesiąc… |
Wydatki od 16.10.2005 r. do … |
Weryfikacja |
Prognozy wydatków |
||
miesiąc n+1 |
miesiąc n+2 i n+3 |
n+4 do 15 października |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OGÓŁEM DO UZUPEŁNIENIA |
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikacja ogółem |
|
|
|
|
|
|
|
WYLICZENIA OGÓŁEM |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
|
0,00 |
0,00 |
0,00 |
Agencja płatnicza |
Skumulowane dochody przeznaczone na określony cel zadeklarowane n-1 |
Dochody przeznaczone na okeślony cel na miesiąc … |
Dochody przeznaczone na określony cel od 16.10.2005 r. do … |
Weryfikacja |
Prognozy dochodów przeznaczonych na określony cel |
||
miesiąc n+1 |
miesiąc n+2 i n+3 |
n+4 do 15 października |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OGÓŁEM DO UZUPEŁNIENIA |
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikacja ogółem |
|
|
|
|
|
|
|
WYLICZENIA OGÓŁEM |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
|
0,00 |
0,00 |
0,00 |
Agencja płatnicza |
Skumulowane wydatki i dochody przeznaczone na określony cel zadeklarowane n-1 |
Wydatki i dochody przyznane na określony cel na miesiąc … |
Wydatki i dochody przeznaczone na określony cel od 16.10.2005 r. do … |
Weryfikacja |
Prognozy wydatków i dochodów przeznaczonych na określony cel |
||
miesiąc n+1 |
miesiąc n+2 i n+3 |
n+4 do 15 października |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OGÓŁEM DO UZUPEŁNIENIA |
|
|
|
|
|
|
|
Weryfikacja ogółem |
|
|
|
|
|
|
|
WYLICZENIA OGÓŁEM |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
|
0,00 |
0,00 |
0,00 |
Data: |
|
Osoba upoważniona do podpisu: |
|
Pieczęć (1): |
|
(1) Ma zastosowanie jedynie w przypadku, gdy tabelę przesyła się w wersji papierowej
ZAŁĄCZNIK V
T 104 – PODZIAŁ DANYCH ZGODNIE Z NOMENKLATURĄ BUDŻETU WSPÓLNOT EUROPEJSKICH ORAZ WEDŁUG RODZAJU WYDATKÓW I DOCHODÓW
Treść deklaracji
Nagłówek deklaracji:
Nagłówek deklaracji zawiera następujące informacje:
— |
Identyfikator rodzaju komunikatu i agencji płatniczej przekazującej informację. (Uwaga: będzie on używany w celu zagwarantowania, że osoba przekazująca deklarację, która z niego korzysta, jest do tego upoważniona w imieniu danego państwa członkowskiego). Identyfikator ten przekazuje Komisja. Okres wydatków, którego dotyczy deklaracja. |
— |
Przykład: 200511 w odniesieniu do wydatków 11-2005 r. i T104 z 20.12.2005. |
— |
Język, w którym sporządzono deklarację |
Główna część deklaracji
Główna część deklaracji obejmuje następujące elementy dla każdej podpozycji nomenklatury EFOGR:
— |
Identyfikator podpozycji (np. 050201043010001, w przypadku podpozycji nieznanej 050201049999999). |
— |
Nazwa podpozycji w języku wybranym w nagłówku deklaracji. |
— |
Kwota zadeklarowana na dany okres (N), ogółem kwota skumulowana, zadeklarowana od początku roku budżetowego, prognozy na okresy n+1, n+2… n+3 i n+4…. koniec roku budżetowego. Wszystkie kwoty należy zadeklarować w EUR. |
Ostatnia pozycja
Po wykazie wszystkich podpozycji przedstawiona została:
— |
Ogółem kwota zadeklarowana na dany okres (n), ogółem kwota skumulowana, zadeklarowana od początku roku budżetowego, ogółem prognozy na okresy n+1, n+2… n+3 i n+4…. koniec roku budżetowego. |
— |
Wyjaśnienie wykorzystania podpozycji „9999999” |
— |
Miejsce na komentarz |
Składnia komunikatu
<I>[IDENTIFICATION]
<C>001<V>[PERIOD]
<C>011<V>[LANGUAGE]
<C>002<V>[SUBITEM]
<C>012<V>[DESCRIPTION]
<C>003<V>[AMOUNT]/[AMOUNT CUMUL]/[PRE1]/[PRE2]/[PRE3]
…
<C>002<V>[SUBITEM]
<C>012<V>[DESCRIPTION]
<C>003<V>[AMOUNT]/[AMOUNT CUMUL]/[PRE1]/[PRE2]/[PRE3]
<C>004<V>[AMOUNT TOT]/[AMOUNT CUMUL TOT]/[PRE1 TOT]/[PRE2 TOT]/PRE3 TOT]
<C>005<V>[EXPLANATION]
<C>006<V>[COMMENT]
Opis pól
Nazwa |
Format |
Opis |
Nagłówek deklaracji: częstotliwość występowania danych wynosi 1 |
||
[IDENTIFICATION] * |
|
Kod identyfikacyjny nadany przez DG AGRI |
[PERIOD] * |
Data (RRRRMM) |
Okres wydatków |
[LANGUAGE] * |
2 znaki |
Kod ISO języka |
Główna część deklaracji: częstotliwość występowania danych wynosi od 1 do n |
||
[SUBITEM] * |
Numer (15) |
Podpozycja |
[DESCRIPTION] * |
Wolne pole (600) |
Nazwa podpozycji |
[AMOUNT] * |
Numer (15,2) |
Kwota zadeklarowana |
[AMOUNT CUMUL] * |
Numer (15,2) |
Kwota skumulowana |
[PRE1] * |
Numer (15,2) |
Kwota prognoz na kolejny okres |
[PRE2] * |
Numer (15,2) |
Kwota prognoz na okres n+2… N+3 |
[PRE3] * |
Numer (15,2) |
Kwota prognoz na okres n+4… koniec roku budżetowego |
Ostatnia pozycja: częstotliwość występowania danych wynosi 1 |
||
[AMOUNT TOT] * |
Numer (15,2) |
Ogółem kwota zadeklarowana |
[AMOUNT CUMUL TOT] * |
Numer (15,2) |
Ogółem kwota skumulowana |
[PRE1 TOT] * |
Numer (15,2) |
Ogółem kwota prognoz na kolejny okres |
[PRE2 TOT] * |
Numer (15,2) |
Ogółem kwota prognoz na okres n+2… N+3 |
[PRE3 TOT] * |
Numer (15,2) |
Ogółem kwota prognoz na okres n+4… koniec roku budżetowego |
[EXPLANATION] |
Wolne pole (80) |
Wyjaśnienie podpozycji 9999999 |
[COMMENT] |
Wolne pole (80) |
Komentarze |
Pola z gwiazdką (*) są polami obowiązkowymi |
Przykład
<I>AGRCYP1T3
<C>001<V>200510
<C>011<V>EN
<C>002<V>050203003011001
<C>012<V>Sugar and isoglucose
<C>003<V>0,00/0,00/0,00/30000,00/0,00
<C>002<V>050208011500001
<C>012<V>Export refunds — fresh fruits & vegetables
<C>003<V>32417,34/32417,34/2500,00/2500,00/0,00
…
…
<C>002<V>050301020000002
<C>012<V>Single area payment scheme — new Member States — R.1782/03, Art.143b) — year 2005
<C>003<V>0,00/0,00/8357983,69/0,00/0,00
<C>004<V>478378,38/478378,38/9393593,69/330246,00/1400000,00
<C>006<V>No Comment
ZAŁĄCZNIK VI
TABELA 106
KWOTY WSTRZYMANE ZGODNIE Z ART. 3 ROZPORZĄDZENIA (WE) nr 1259/99
(od 16/10/N-1 do …)
PAŃSTWO CZŁONKOWSKIE: |
|
ROK BUDŻETOWY: |
N |
AGENCJA PŁATNICZA: |
|
|
|
Jednostka walutowa: |
|
Podpozycja w budżecie |
Pozycja |
Kwota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Korekty na rok budżetowy (n-1, -2, …) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ogółem |
0,00 |
Data: |
|
Osoba upoważniona do podpisu: |
|
ZAŁĄCZNIK VII
TABELA 107
KWOTY WSTRZYMANE ZGODNIE Z ART. 4 ROZPORZĄDZENIA (WE) nr 1259/99 LUB ART. 1 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1655/2004
(od 16/10/N-1 do …)
PAŃSTWO CZŁONKOWSKIE: |
|
ROK BUDŻETOWY: |
N |
AGENCJA PŁATNICZA: |
|
|
|
Jednosta walutowa: |
|
Podpozycja w budżecie |
Pozycja |
Kwota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Korekty na rok budżetwy (n-1, -2, …) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ogółem |
0,00 |
Data: |
|
Osoba upoważniona do podpisu: |
|
ZAŁĄCZNIK VIII
TABLE 108
WYKORZYSTANIE KWOT WSTRZYMANYCH ZGODNIE Z ART. 3 ORAZ 4 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1259/1999 LUB ART. 1 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1655/2004
(od 16/10/N-1 do …)
ROK WSTRZYMANIA N
PAŃSTWO CZŁONKOWSKIE: |
|
AGENCJE PŁATNICZE: |
|
Jednostka walutowa: |
|
|
|
Wydatki poniesione w latach budżetowych |
||||
POZYCJA BUDŻETOWA |
Tytuł |
N |
N+1 |
N+2 |
N+3 |
OGÓŁEM |
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
0,00 |
Kwoty wykorzystane ogółem |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
Data: |
|
Osoba upoważniona do podpisu: |
|
ZAŁĄCZNIK IX
TABELA 109
STRESZCZENIE WYKORZYSTANIA KWOT WSTRZYMANYCH ZGODNIE Z ART. 3 ORAZ 4 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1259/1999 LUB ART. 1 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1655/2004
(od 16/10/N-1 do …)
ROK WSTRZYMANIA N
PAŃSTWO CZŁONKOWSKIE: |
|
Jednosta walutowa: |
|
|
KWOTY WSTRZYMANE WROKU BUDŻETOWYM N (1) |
|
|||
|
Wydatki poniesione w latach budżetowych |
||||
AGENCJA PŁATNICZA |
N |
N+1 |
N+2 |
N+3 |
ŁĄCZNIE |
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Całość ogółem |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
Korekty wstrzymanych kwot |
|
|
|
|
0,00 |
Odsetki uzyskane przez niewykorzystanie funduszy |
|
|
|
|
0,00 |
Bilans |
|
|
|
|
0,00 |
Data: |
|
Osoba upoważniona do podpisu: |
|
(1) Kwota ta musi być równa sumie kwot ogółem tabeli 106 i 107 sporządzonej…
ZAŁĄCZNIK X
A) |
PROGNOZY KWOTY DO ZAPŁACENIA PRZEZ EFRROW, KTÓRE NALEŻY PRZEDŁOŻYĆ NAJPÓŹNIEJ DNIA 31 STYCZNIA
|
B) |
PROGNOZY KWOTY DO ZAPŁACENIA PRZEZ EFRROW, KTÓRE NALEŻY PRZEDŁOŻYĆ NAJPÓŹNIEJ DNIA 31 LIPCA
|
ZAŁĄCZNIK XI
A) DEKLARACJA WYDATKÓW
Program Rozwoju Obszarów Wiejskich_________________________ Nr CCI__________
Wykaz operacji, w odniesieniu do których agencja płatnicza wypłaciła wkład wspólnotowy między __/__/__ a __/__/__.
Priorytet/Środek |
Wydatki publiczne będące źródłem współfinansowania wspólnotowego |
Środek 111 |
(kwota w EUR) |
Środek 112 |
(kwota w EUR) |
… |
|
Środek 1xy |
(kwota w EUR) |
Priorytet I ogółem |
(automatyczne obliczanie) |
Środek 211 |
(kwota w EUR) |
Środek 212 |
(kwota w EUR) |
… |
|
Środek 2xy |
(kwota w EUR) |
Priorytet II ogółem |
(automatyczne obliczanie) |
Środek 311 |
(kwota w EUR) |
Środek 312 |
(kwota w EUR) |
… |
|
Środek 3xy |
(kwota w EUR) |
Priorytet III ogółem |
(automatyczne obliczanie) |
Działania Leader, rodzaj Priorytetu I (411) |
(kwota w EUR) |
Działania Leader, rodzaj Priorytetu II (412) |
(kwota w EUR) |
Działania Leader, rodzaj Priorytetu III (413) |
(kwota w EUR) |
Projekty współpracy (421) |
(kwota w EUR) |
Funkcjonowanie Lokalnych Grup Działania (431) |
(kwota w EUR) |
Priorytet Leader ogółem |
(automatyczne obliczanie) |
Środki ogółem |
(automatyczne obliczanie) |
Pomoc techniczna |
(kwota w EUR) |
OGÓŁEM |
(automatyczne obliczanie) |
B) SKRÓCONE ZESTAWIENIE WYDATKÓW PUBLICZNYCH
Priorytet |
Ogółem wydatki publiczne |
Stopień współfinansowania |
Wkład publiczny |
|
krajowy |
wspólnotowy |
|||
Priorytet I |
(automatyczne obliczanie) |
(ustalony w programie) |
(automatyczne obliczanie) |
(automatyczne obliczanie) |
Priorytet II |
(automatyczne obliczanie) |
(ustalony w programie) |
(automatyczne obliczanie) |
(automatyczne obliczanie) |
Priorytet III |
(automatyczne obliczanie) |
(ustalony w programie) |
(automatyczne obliczanie) |
(automatyczne obliczanie) |
Priorytet LEADER |
(automatyczne obliczanie) |
(ustalony w programie) |
(automatyczne obliczanie) |
(automatyczne obliczanie) |
Pomoc techniczna |
(automatyczne obliczanie) |
(ustalony w programie) |
(automatyczne obliczanie) |
(automatyczne obliczanie) |
OGÓŁEM |
(automatyczne obliczanie) |
|
(automatyczne obliczanie) |
(automatyczne obliczanie) |
C) WNIOSKI O PRZYZNANIE PŁATNOŚCI
Ogółem wkład EFRROW odpowiadający wydatkom zadeklarowanym |
(automatyczne obliczanie) |
Kwoty odzyskane w okresie deklaracji (-) |
EUR |
Rozliczenie pułapu lub redukcja poprzedniej deklaracji (+) |
EUR |
Saldo (ewentualne +/-) decyzji dotyczącej rozliczenia na rok x |
EUR |
Kwota do wypłacenia przez EFRROW |
EUR |
W imieniu agencji płatniczej, nazwisko i stanowisko osoby sporządzającej deklarację
W imieniu jednostki koordynującej, nazwisko i stanowisko osoby zatwierdzającej przesłanie do Komisji
ZAŁĄCZNIK XII
TABELA KORELACJI
Rozporządzenie (EWG) nr 296/96 |
Niniejsze rozporządzenie |
Artykuł 1 ustęp 1 |
Artykuł 11 ustęp 1 |
Artykuł 1 ustęp 2 |
Artykuł 11 ustęp 2 |
Artykuł 2 ustęp 1 |
Artykuł 2 ustęp 1 |
Artykuł 2 ustęp 2 |
Artykuł 19 ustęp 1 |
Artykuł 2 ustęp 3 |
Artykuł 19 ustęp 2 akapit pierwszy |
Artykuł 2 ustęp 4 |
Artykuł 19 ustęp 2 akapit drugi |
Artykuł 2 ustęp 5 |
Artykuł 19 ustęp 3 |
Artykuł 3 ustęp 1 |
Artykuł 3 |
Artykuł 3 ustęp 2 |
Artykuł 4 ustęp 1 litera a) |
Artykuł 3 ustęp 3 |
Artykuł 4 ustęp 1 litera b) |
Artykuł 3 ust. 3 a |
Artykuł 18 ustęp 8 |
Artykuł 3 ustęp 4 |
Artykuł 4 ustęp 1 akapit drugi |
Artykuł 3 ustęp 5 |
Artykuł 4 ustęp 1 litera c) |
Artykuł 3 ustęp 6 litera a) |
Artykuł 4 ustęp 2 litera a) |
Artykuł 3 ustęp 6 litera b) |
Artykuł 4 ustęp 2 litera b) |
Artykuł 3 ustęp 6 litera c) |
Artykuł 4 ustęp 2 litera c) |
Artykuł 3 ustęp 6 litera d) |
Artykuł 4 ustęp 2 litera d) |
Artykuł 3 ust. 6 a litera a) |
Skreślony |
Artykuł 3 ust. 6 a litera b) |
Artykuł 4 ustęp 2 litera e) |
Artykuł 3 ustęp 7 |
Skreślony |
Artykuł 3 ustęp 8 |
Skreślony |
Artykuł 3 ustęp 9 |
Artykuł 1 ustęp 2 |
Artykuł 3 ustęp 10 |
Skreślony |
Artykuł 3 ustęp 11 |
Artykuł 7 |
Artykuł 4 ustęp 1 |
Artykuł 8 |
Artykuł 4 ustęp 2 litera a) i b) |
Artykuł 9 ustęp 1 |
Artykuł 4 ustęp 2 litera c) |
Artykuł 9 ustęp 2 |
Artykuł 4 ustęp 2 litera d) |
Artykuł 9 ustęp 3 |
Artykuł 4 ustęp 2 litera e) |
Skreślony |
Artykuł 4 ustęp 3 |
Artykuł 9 ustęp 4 |
Artykuł 4 ustęp 4 |
Artykuł 9 ustęp 6 |
Artykuł 4 ustęp 5 |
Artykuł 9 ustęp 5 |
Artykuł 4 ustęp 6 |
Skreślony |
Artykuł 5 |
Artykuł 6 |
Artykuł 6 |
Artykuł 19 ustęp 4 |
Artykuł 7 ustęp 1 |
Artykuł 5 ustęp 1, 3 i 4 |
Artykuł 7 ustęp 2 |
Artykuł 5 ustęp 2 |
Artykuł 7 ustęp 3 |
Artykuł 5 ustęp 5 |
Artykuł 7 ustęp 4 |
Artykuł 5 ustęp 6 |
Artykuł 7 ustęp 5 |
Artykuł 5 ustęp 7 |
Artykuł 7 ustęp 6 |
Skreślony |
Artykuł 8 |
Artykuł 18 |
Artykuł 9 |
Artykuł 21 |
Artykuł 10 |
Artykuł 22 |
23.6.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 171/35 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 884/2006
z dnia 21 czerwca 2006 r.
ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1290/2005 w odniesieniu do finansowania przez EFRG środków interwencyjnych w postaci składowania w magazynach państwowych i księgowania transakcji składowania w magazynach państwowych przez agencje płatnicze państw członkowskich
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 1883/78 z dnia 2 sierpnia 1978 r. ustanawiające ogólne reguły finansowania interwencji przez Europejski Fundusz Orientacji i Gwarancji Rolnej, Sekcja Gwarancji (1), w szczególności jego art. 9,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1290/2005 z dnia 21 czerwca 2005 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej (2), w szczególności jego art. 42,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Finansowanie środków interwencyjnych w zakresie regulacji rynków rolnych zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 zapewnia Wspólnota, na warunkach ustalonych przez prawodawstwo rolne. W odniesieniu do środków interwencyjnych w postaci składowania w magazynach państwowych, art. 4 rozporządzenia (EWG) nr 1883/78 przewiduje, że kwota finansowania jest określona w rocznych sprawozdaniach finansowych sporządzanych przez agencje płatnicze. Wspomniane rozporządzenie określiło również zasady i warunki regulujące wyżej wymienione sprawozdania finansowe. W następstwie ustanowienia na mocy rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG), który zastąpił Europejski Fundusz Orientacji i Gwarancji Rolnej (EFOGR) Sekcja Gwarancji należy przewidzieć odpowiednie szczegółowe zasady stosowania. |
(2) |
Środki interwencyjne w postaci składowania w magazynach państwowych mogą podlegać finansowaniu wyłącznie, gdy odnoszące się do nich wydatki zostały poniesione przez agencje płatnicze wyznaczone przez państwa członkowskie zgodnie z art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005. Wykonanie zadań odnoszących się zwłaszcza do zarządzania lub kontroli środków interwencyjnych, z wyjątkiem wypłat pomocy, może być delegowane zgodnie z art. 6 ust. 1 akapit drugi wspomnianego rozporządzenia. Zadania te mogą być również wykonywane za pośrednictwem kilku agencji płatniczych. Należy ponadto przewidzieć powierzenie zarządzania określonymi środkami składowania w magazynach państwowych jednostkom państwowym lub zewnętrznym jednostkom prywatnym, za które odpowiedzialna będzie agencja płatnicza. W związku z tym, należy przypomnieć zakres odpowiedzialności agencji płatniczych w tej dziedzinie, wyznaczając dokładnie ich obowiązki oraz określając, w jakich okolicznościach i na jakich zasadach można powierzać jednostkom państwowym lub zewnętrznym jednostkom prywatnym zarządzanie określonymi środkami składowania w magazynach państwowych. W ostatnim przypadku należy również ustalić, że zainteresowane jednostki będą działały w ramach umów, na podstawie zobowiązań i ogólnych zasad określonych w niniejszym rozporządzeniu. |
(3) |
Wydatki odnoszące się do środków interwencyjnych w postaci składowania w magazynach państwowych mogą mieć różnoraki charakter. Konieczne jest zatem określenie dla każdej kategorii transakcji, które wydatki mogą korzystać z finansowania wspólnotowego, a zwłaszcza na jakich warunkach wydatki te można pokryć, ustalając warunki ich kwalifikowalności i obliczania. W ramach tego należy przede wszystkim określić, czy wydatki te należy uwzględnić na podstawie pozycji rzeczywiście udokumentowanych przez agencje płatnicze, czy na podstawie kwot standardowych określonych przez Komisję. |
(4) |
W celu umożliwienia państwom członkowskim nienależącym do strefy euro konsolidacji wydatków i kosztów w walucie krajowej i w euro w sposób zharmonizowany, konieczne jest określenie, na jakich warunkach transakcje związane ze składowaniem w magazynach państwowych byłyby rejestrowane na ich rachunkach oraz ustalenie, który kurs przeliczeniowy ma zastosowanie. |
(5) |
W celu określenia kwoty finansowania wspólnotowego wydatków związanych ze składowaniem w magazynach państwowych, uwzględniając zróżnicowany charakter środków, o których mowa oraz brak jednolitych terminów operacyjnych, należy określić jeden termin operacyjny oparty na rachunkach założonych i prowadzonych przez agencje płatnicze, w których różne pozycje wydatków i dochodów stwierdzonych przez agencje płatnicze są odpowiednio zapisane po stronach ma i winien. |
(6) |
Zgodnie z art. 6 rozporządzenia Komisji (WE) nr 883/2006 z dnia 21 czerwca 2006 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady nr 1290/2005 w odniesieniu do prowadzenia rachunków przez agencje płatnicze, deklarowania wydatków i dochodów oraz w odniesieniu do warunków zwrotu wydatków w ramach EFRG i EFRROW (3) w celu uzyskania płatności za wydatki związane ze składowaniem w magazynach państwowych, agencje płatnicze są zobowiązane uwzględnić w deklaracjach wydatków wartości i kwoty, które zaksięgowały w miesiącu następującym po okresie, którego dotyczą transakcje składowania w magazynach państwowych. W celu zapewnienia właściwego przebiegu powyższej procedury, należy ustalić warunki przekazywania Komisji informacji niezbędnych do obliczenia kosztów i wydatków. |
(7) |
Księgowanie zapasów w magazynach państwowych utrzymywanych w ramach interwencji powinno umożliwić określenie kwoty finansowania wspólnotowego, a jednocześnie pozwolić na rozpoznanie sytuacji zapasów produktów objętych systemem pomocy interwencyjnej. W celu właściwej realizacji należy domagać się od agencji płatniczych prowadzenia oddzielnej ewidencji zapasów i oddzielnych rachunków finansowych, zawierających pozycje niezbędne do monitorowania zapasów i do zarządzania finansowaniem wydatków i dochodów generowanych przez środki interwencyjne związane ze składowaniem w magazynach państwowych. |
(8) |
Agencje płatnicze mają obowiązek księgowania pozycji dotyczących ilości, wartości i niektórych średnich. Jednakże niektórych transakcji lub wydatków nie należy uwzględniać z powodu niektórych okoliczności, bądź też należy brać je pod uwagę zgodnie z zasadami szczególnymi. Aby uniknąć rozbieżności w księgowaniu oraz zapewnić ochronę interesów finansowych Wspólnoty, należy dokładnie określić takie przypadki i okoliczności, jak również warunki ich księgowania. |
(9) |
Dzień księgowania poszczególnych pozycji wydatków i dochodów właściwych dla środków interwencyjnych związanych ze składowaniem w magazynach państwowych zależy od charakteru transakcji i może być określony w ramach obowiązującego prawodawstwa rolnego. W tej sytuacji, należy ustanowić ogólną zasadę, zgodnie z którą księgowanie ma miejsce w dniu przeprowadzenia czynności fizycznej wynikającej z zastosowania środka interwencyjnego oraz przewidzieć przypadki szczególne, które należy wziąć pod uwagę. |
(10) |
W ramach ponoszonej przez siebie odpowiedzialności ogólnej, agencje płatnicze muszą dokonywać w sposób okresowy i systematyczny kontroli zapasów produktów podlegających systemowi pomocy interwencyjnej. Aby zapewnić wypełnianie w sposób spójny przez wszystkie agencje płatnicze powyższego obowiązku, należy przewidzieć wprowadzenie okresowości i zasad ogólnych kontroli i inwentaryzacji. |
(11) |
Wycena operacji składowania w magazynach państwowych zależy także od charakteru transakcji i może być określona w stosowanym prawodawstwie rolnym. Należy ustanowić zasadę ogólną, zgodnie z którą wartość zakupów i sprzedaży równa jest sumie wypłat lub wpłat, zrealizowanych lub do zrealizowania, za czynności fizyczne oraz zasad szczególnych lub przypadków szczególnych, które należy uwzględnić. |
(12) |
Należy ustalić formę i treść dokumentów obowiązkowo przekazywanych dotyczących środków interwencyjnych związanych ze składowaniem w magazynach państwowych, jak również warunki i zasady przekazywania lub przechowywania wspomnianych dokumentów przez państwa członkowskie. Ze względu na spójność z zasadami ustanowionymi w pozostałych dziedzinach, których dotyczy finansowanie wspólnej polityki rolnej, przekazywanie i wymiana informacji zawartych w niniejszym rozporządzeniu będą dokonywane na warunkach i zasadach określonych w art. 18 rozporządzenia (WE) nr 883/2006. |
(13) |
Środki podjęte na podstawie niniejszego rozporządzenia zastępują przepisy rozporządzenia Komisji (EWG) nr 411/88 z dnia 12 lutego 1988 r. w sprawie metody i stopy procentowej stosowanych przy obliczaniu kosztów finansowania środków interwencyjnych obejmujących skup, składowanie i zbyt (4), rozporządzenia Komisji (EWG) nr 1643/89 z dnia 12 czerwca 1989 r. określającego standardowe kwoty wykorzystywane dla finansowania czynności fizycznych powstających przy publicznym składowaniu produktów rolnych (5), rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2734/89 z dnia 8 września 1989 r. w sprawie czynników, które należy uwzględnić przy określaniu wydatków na podstawie art. 37 ust. 2 rozporządzenia Rady (EWG) nr 822/87, które mają być finansowane przez Sekcję Gwarancji EFOGR (6), rozporządzenia Rady (EWG) nr 3492/90 z dnia 27 listopada 1990 r. ustanawiającego czynniki, które należy uwzględnić w rocznych sprawozdaniach finansowych w odniesieniu do finansowania środków interwencyjnych w postaci składowania w magazynach publicznych przez Sekcję Gwarancji Europejskiego Funduszu Orientacji i Gwarancji Rolnej (7), rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3597/90 z dnia 12 grudnia 1990 r. w sprawie zasad rachunkowości dla środków interwencyjnych obejmujących skup, składowanie i sprzedaż produktów rolnych przez agencje interwencyjne (8), rozporządzenia Komisji (EWG) nr 147/91 z dnia 22 stycznia 1991 r. określającego i ustalającego dopuszczalną tolerancję dla ubytków ilościowych produktów rolnych składowanych w ramach interwencji publicznej (9), rozporządzenia Komisji (WE) nr 2148/96 z dnia 8 listopada 1996 r. ustanawiającego zasady oceny i monitorowania publicznych zapasów interwencyjnych produktów rolnych (10). |
(14) |
Należy zatem uchylić rozporządzenia (EWG) nr 411/88, (EWG) nr 1643/89, (EWG) nr 2734/89, (EWG) nr 3492/90, (EWG) nr 3597/90, (EWG) nr 147/91 i (WE) nr 2148/96. |
(15) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Funduszy Rolniczych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ 1
ŚRODKI INTERWENCYJNE W FORMIE TRANSAKCJI SKŁADOWANIA W MAGAZYNACH PAŃSTWOWYCH
Artykuł 1
Przedmiot
Niniejsze rozporządzenie określa warunki i zasady stosowane w finansowaniu z Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFGR) wydatków związanych ze środkami interwencyjnymi dotyczącymi składowania w magazynach państwowych, z zarządzaniem i kontrolą odpowiadających im transakcji dokonywanych przez agencje płatnicze, o których mowa w art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, z księgowaniem odpowiadających im wydatków i dochodów z Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) oraz z przekazywaniem wymaganych informacji i dokumentów.
Artykuł 2
Odpowiedzialność i obowiązki agencji płatniczej
1. Agencje płatnicze zapewniają zarządzanie i kontrolę transakcji związanych ze środkami interwencyjnymi dotyczącymi składowania w magazynach państwowych, za które są odpowiedzialne, na warunkach określonych w załączniku I oraz, w odpowiednim przypadku, określonych przez prawodawstwo rolne, zwłaszcza na podstawie minimalnego odsetka kontroli określonego we wspomnianym załączniku
Agencje płatnicze mogą delegować swoje kompetencje na rzecz agencji interwencyjnych zgodnie z warunkami akredytacji określonymi w załączniku I pkt 1.C) rozporządzenia Komisji (WE) nr 885/2006 (11), bądź działać za pośrednictwem innych agencji płatniczych.
2. Agencje płatnicze lub agencje interwencyjne, bez uszczerbku dla ich ogólnej odpowiedzialności w zakresie składowania w magazynach państwowych, mogą:
a) |
powierzyć zarządzanie określonymi środkami składowania w magazynach państwowych osobom fizycznym lub prawnym zajmującym się składowaniem interwencyjnych produktów rolnych, zwanymi dalej „podmiotami składującymi”. W tym przypadku zarządzanie odbywa się obowiązkowo w ramach umów składu, na podstawie obowiązków i zasad ogólnych określonych w załączniku II, |
b) |
delegować osoby fizyczne lub prawne do wykonania niektórych szczególnych zadań określonych w prawodawstwie rolnym. |
3. Obowiązki agencji płatniczych w zakresie składowania w magazynach państwowych są przede wszystkim następujące:
a) |
prowadzenie ewidencji zapasów i rachunków finansowych dla każdego z produktów podlegających środkowi interwencyjnemu związanemu ze składowaniem w magazynach państwowych na podstawie transakcji zrealizowanych w okresie od dnia 1 października danego roku do dnia 30 września roku następnego, zwanym dalej „rokiem budżetowym”; |
b) |
uaktualnianie wykazu podmiotów składujących, z którymi agencje płatnicze podpisały umowy w zakresie składowania w magazynach państwowych. Wykaz ten zawiera wyczerpujące dane umożliwiające dokładną identyfikację wszystkich miejsc składowania, ich pojemności, liczby magazynów, chłodni lub silosów, ich planów i schematów; |
c) |
udostępnianie Komisji typowych umów stosowanych przy składowaniu w magazynach państwowych, zasad dotyczących przejmowania produktów, ich składowania i wydawania z magazynów podmiotów składujących, jak również zasad dotyczących odpowiedzialności podmiotów składujących; |
d) |
prowadzenie centralnej skomputeryzowanej ewidencji towarowej zapasów, obejmującej wszystkie miejsca składowania, produkty, wszystkie ilości i jakość poszczególnych produktów oraz masę (w stosownych przypadkach, masę netto lub brutto) lub wielkość; |
e) |
dokonywanie, zgodnie z przepisami wspólnotowymi i krajowymi, wszystkich transakcji związanych ze składowaniem, konserwacją, transportem lub transferem produktów interwencyjnych, bez uszczerbku dla odpowiedzialności własnej kupujących, innych organizacji płatniczych biorących udział w transakcji lub osób upoważnionych z tego tytułu; |
f) |
przeprowadzanie w ciągu całego roku kontroli na miejscu w magazynach, w których składowane są produkty objęte interwencją. Kontrole te przeprowadzane są w nieregularnych odstępach czasu i bez zapowiedzi. Jednakże możliwe jest powiadomienie, ściśle ograniczone do minimalnego koniecznego terminu, o ile nie zaszkodzi ono celowi kontroli. Tego rodzaju powiadomienie nie wykracza poza 24 godziny, z wyjątkiem przypadków należycie uzasadnionych; |
g) |
przeprowadzanie corocznej inwentaryzacji, na warunkach określonych w art. 8. |
Jeżeli w danym państwie członkowskim zarządzanie rachunkami składowania w magazynach państwowych w odniesieniu do jednego lub kilku produktów zapewnione jest przez kilka agencji płatniczych, ewidencja zapasów i rachunki finansowe, o których mowa w lit. a) i d) są konsolidowane na poziomie państwa członkowskiego przed przekazaniem odpowiednich informacji do Komisji.
4. Agencje płatnicze podejmują wszelkie środki, aby zagwarantować:
a) |
właściwe przechowanie produktów podlegających interwencji Wspólnoty. Agencje płatnicze sprawdzają jakość składowanych produktów co najmniej raz w roku; |
b) |
kompletność zapasów interwencyjnych. |
5. Agencje płatnicze informują niezwłocznie Komisję:
a) |
jeśli wydłużenie okresu składowania produktu mogłoby spowodować obniżenie jego jakości; |
b) |
o stratach ilościowych lub obniżeniu jakości produktu na skutek klęsk żywiołowych. |
Jeżeli Komisja zostanie powiadomiona o sytuacjach określonych w akapicie pierwszym lit. a) i b), przyjmowane są odpowiednie decyzje:
a) |
w odniesieniu do sytuacji określonych we wspomnianej wyżej lit. a), zgodnie z procedurą określoną w art. 25 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1784/2003 (12) lub, w zależności od przypadku, zgodnie z procedurą określoną w odpowiednim artykule innych rozporządzeń w sprawie wspólnej organizacji rynków rolnych; |
b) |
w odniesieniu do sytuacji określonych we wspomnianej wyżej lit. b), zgodnie z procedurą określoną w art. 41 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005. |
6. Agencje płatnicze ponoszą skutki finansowe wynikające ze złego przechowywania produktu podlegającego interwencji Wspólnoty, w szczególności z powodu niedostosowania metod składowania. Agencje ponoszą odpowiedzialność finansową w przypadku niedopełnienia swoich zobowiązań lub obowiązków, bez uszczerbku dla możliwości podjęcia działań przeciwko podmiotowi składującemu.
7. Agencja płatnicza w sposób ciągły udostępnia przedstawicielom Komisji oraz upoważnionym przez nią osobom, drogą elektroniczną lub w miejscu jej siedziby, rachunki związane ze składowaniem w magazynach państwowych oraz wszelkie dokumenty, umowy i pliki utworzone, bądź otrzymane w ramach interwencji.
8. Agencje płatnicze przekazują:
a) |
na wniosek Komisji, dokumenty i informacje, o których mowa w ust. 7 oraz uzupełniające je krajowe przepisy administracyjne przyjęte w celu zastosowania środków interwencyjnych i zarządzania nimi; |
b) |
z częstotliwością przewidzianą w art. 4 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 883/2006 informacje dotyczące składowania w magazynach państwowych, na podstawie wzorów określonych w załączniku III do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 3
Wykaz środków interwencyjnych w postaci składowania w magazynach państwowych
Środki interwencyjne w postaci składowania w magazynach państwowych mogą obejmować transakcje zakupu, składowanie, transport i transfer zapasów, jak również sprzedaż i inne formy zbytu produktów rolnych, na warunkach przewidzianych przez stosowane prawodawstwo rolne i niniejsze rozporządzenie.
Artykuł 4
Finansowanie wydatków interwencyjnych dokonywanych w ramach transakcji składowania w magazynach państwowych
1. W ramach transakcji związanych ze składowaniem w magazynach państwowych, o których mowa w art. 3, EFRG finansuje w ramach interwencji, o ile odpowiednie wydatki nie zostały ustalone w ramach prawodawstwa rolnego, następujące wydatki:
a) |
koszty finansowe związane z funduszami uruchomionymi przez państwa członkowskie na zakup produktów, zgodnie z warunkami rozliczeń określonymi w załączniku IV; |
b) |
wydatki na czynności fizyczne wynikające z zakupu, sprzedaży, bądź każdej innej formy przekazania produktów (przyjęcie, przechowywanie i odbiór produktów znajdujących się w magazynach państwowych), o których mowa w załączniku V, na podstawie kwot standardowych jednolitych w całej Wspólnocie obliczanych zgodnie z warunkami określonymi w załączniku VI; |
c) |
wydatki na czynności fizyczne niekoniecznie związane z zakupem, sprzedażą czy jakąkolwiek inną formą przekazania produktów, na podstawie kwot standardowych lub kwot niestandardowych, zgodnie z przepisami ustanowionymi przez Komisję w ramach prawodawstwa rolnego dotyczących tych produktów oraz w ramach załącznika VII; |
d) |
amortyzację składowanych produktów, zgodnie z warunkami rozliczeń określonymi w załączniku VIII; |
e) |
różnice (zyski i straty) między wartością księgową a ceną zbytu produktów lub różnice wynikające z innych czynników. |
2. W przypadku państw członkowskich nienależących do strefy euro, bez uszczerbku dla zasad i terminów operacyjnych przewidzianych w załącznikach do niniejszego rozporządzenia lub w prawodawstwie rolnym, w szczególności w art. 3 ust. 1 i art. 5 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2808/98 (13), wydatki, o których mowa w ust. 1 lit. b) i c) niniejszego artykułu, obliczane na podstawie kwot ustalonych w EUR oraz wydatki i dochody realizowane w walucie krajowej w ramach niniejszego rozporządzenia, są przeliczane odpowiednio na walutę krajową lub na EUR na podstawie ostatniego kursu przeliczeniowego walut ustalonego przez Europejski Bank Centralny przed rokiem budżetowym, w którym transakcje zostały zarejestrowane w księgowości agencji płatniczej. Wspomniany kurs przeliczeniowy walut stosuje się również w przypadku księgowania odnoszącego się do różnych szczególnych przypadków, o których mowa w art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.
Jednakże w odniesieniu do roku budżetowego 2007, państwa członkowskie wymienione w art. 2 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 883/2006 stosują kurs przeliczeniowy, o którym mowa w art. 13 niniejszego rozporządzenia.
ROZDZIAŁ 2
KSIĘGOWANIE TRANSAKCJI ZWIĄZANYCH ZE SKŁADOWANIEM W MAGAZYNACH PAŃSTWOWYCH
Artykuł 5
Zawartość ewidencji zapasów w magazynach państwowych prowadzonej przez agencje płatnicze
1. Ewidencja towarowa określona w art. 2 ust. 3 lit. a) obejmuje w sposób odrębny następujące kategorie pozycji:
a) |
ilości produktów zarejestrowane przy przyjmowaniu i wydawaniu z zapasów z fizycznym przesunięciem lub bez fizycznego przesunięcia; |
b) |
ilości wykorzystane z tytułu stosowania systemu bezpłatnej dystrybucji dla osób najbardziej poszkodowanych przewidzianego w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 3730/87 (14) i zaksięgowane zgodnie z przepisami art. 5 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3149/92 (15), z rozróżnieniem ilości, które były przedmiotem transferu do innego państwa członkowskiego; |
c) |
ilości pobrane jako próbki, z wyszczególnieniem próbek pobranych przez kupujących; |
d) |
ilości, których nie można byłoby ponownie zapakować po kontroli wizualnej w ramach sporządzania corocznej inwentaryzacji lub w trakcie kontroli po przejęciu interwencyjnym, a które pozostają w zapasach i są przedmiotem sprzedaży z wolnej ręki; |
e) |
ilości brakujące z przyczyn możliwych i niemożliwych do określenia, w tym ilości brakujące odpowiadające ustalonym prawnie granicom tolerancji; |
f) |
ilości, których jakość uległa obniżeniu; |
g) |
nadwyżki; |
h) |
ilości brakujące przekraczające granicę tolerancji; |
i) |
ilości przyjęte do magazynu i niespełniające wymaganych warunków, w wyniku czego odrzucono ich przejęcie; |
j) |
ilości netto znajdujące się w zapasach na koniec każdego miesiąca lub roku budżetowego, które zostają przeniesione na następny miesiąc lub rok budżetowy. |
2. Rachunki finansowe, o których mowa w art. 2 ust. 3 lit. a) zawierają:
a) |
wartość ilości, o których mowa w ust. 1 lit. a) niniejszego artykułu, uwzględniając oddzielnie wartość ilości sprzedanych i wartość ilości kupionych; |
b) |
wartość księgową ilości wykorzystanych lub uwzględnionych z tytułu stosowania systemu bezpłatnej dystrybucji, o której mowa w ust. 1 lit. b) niniejszego artykułu; |
c) |
koszty finansowe, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. a); |
d) |
wydatki odnoszące się do czynności fizycznych, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. b) i c); |
e) |
kwoty wynikające z amortyzacji, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. d); |
f) |
kwoty pobrane lub odzyskane od sprzedających, nabywców i podmiotów składujących, inne niż określone w art. 11 ust. 2; |
g) |
kwotę dochodów pochodzących ze sprzedaży z wolnej ręki zrealizowanych po dokonaniu corocznej inwentaryzacji lub kontroli następujących po przejęciu produktów do zapasów interwencyjnych; |
h) |
straty i zyski z wydanych produktów z uwzględnieniem amortyzacji, o której mowa w lit. e) niniejszego ustępu; |
i) |
pozostałe pozycje winien i ma, w szczególności elementy odpowiadające ilościom, których dotyczy ust. 1 lit. c) do g) niniejszego artykułu, |
j) |
średnią wartość księgową, wyrażoną, w zależności od przypadku, na tonę lub na hektolitr. |
Artykuł 6
Sposób księgowania
1. Pozycje, o których mowa w art. 5 księguje się pod względem ilości, wartości, kwot oraz średnich faktycznie stwierdzonych przez agencje płatnicze lub też pod względem wartości i kwot obliczonych na podstawie ustanowionych przez Komisję standardów.
2. Powyższe zapisy i obliczenia określone w ust. 1 są dokonywane pod warunkiem stosowania następujących zasad:
a) |
koszty wydania z magazynu odnoszące się do ilości, w przypadku których stwierdzono braki lub których jakość uległa obniżeniu, zgodnie z zasadami, o których mowa w załącznikach X i XII, zostają uwzględnione wyłącznie w stosunku do ilości rzeczywiście sprzedanych lub wydanych z magazynu; |
b) |
ilości uznane za brakujące podczas transferu między państwami członkowskimi nie są uwzględnione jako przyjęte do magazynu państwa członkowskiego miejsca przeznaczenia, przez co nie korzystają one z przypisanych im kosztów standardowych przyjęcia do magazynu; |
c) |
w przypadku transportu lub transferu uwzględnia się ustalone standardowo koszty przyjęcia i wydania jeśli, według przepisów wspólnotowych, koszty te nie zostały uznane za integralną część kosztów transportu; |
d) |
o ile przepisy szczegółowe prawodawstwa wspólnotowego nie stanowią inaczej, nie uwzględnia się w rachunkach EFRG ewentualnych kwot pochodzących ze sprzedaży produktów, których jakość uległa obniżeniu ani innych ewentualnych kwot otrzymanych w podobny sposób; |
e) |
ewentualne nadwyżki ilościowe księguje się po stronie ujemnej w stanie i przesunięciach zapasów w ilościach brakujących. Są one uwzględniane przy określaniu ilości przekraczających granicę tolerancji; |
f) |
próbki inne niż pobierane przez kupujących księguje się zgodnie z przepisami załącznika XII pkt 2 lit. a). |
3. O dokonanych przez Komisję poprawkach w danych z bieżącego roku budżetowego, o których mowa w art. 5 informowany jest Komitet ds. Funduszy Rolniczych. Państwa członkowskie mogą zostać poinformowane o poprawkach za pośrednictwem decyzji o płatności miesięcznej lub, w przypadku jej braku, decyzji dotyczącej rozliczenia rachunków. Agencje płatnicze wprowadzają poprawki do ewidencji księgowej na warunkach przewidzianych we wspomnianej decyzji.
Artykuł 7
Dni księgowania wydatków i dochodów oraz przesunięć produktów
1. Poszczególne pozycje wydatków i dochodów księguje się w dniu, w którym ma miejsce czynność fizyczna wynikająca z zastosowania środka interwencyjnego.
Jednakże w wyszczególnionych poniżej przypadkach mają zastosowanie następujące daty:
a) |
dzień, w którym wchodzi w życie umowa składu, o której mowa w art. 9 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1262/2001 (16), w odniesieniu do cukru białego i surowego w przypadku ilości przejętych na podstawie umowy składu podpisanej przez oferenta i agencję płatniczą przed transferem zapasów; |
b) |
dzień inkasa, w przypadku kwot otrzymanych i odzyskanych, o których mowa w art. 5 ust. 2 lit. f) i g); |
c) |
dzień faktycznej płatności kosztów związanych z czynnościami fizycznymi, o ile kosztów tych nie pokrywają kwoty standardowe. |
2. Poszczególne pozycje dotyczące przesunięć fizycznych produktów i zarządzania zapasami księguje się w dniu, w którym ma miejsce czynność fizyczna wynikająca z zastosowania środka interwencyjnego.
Jednakże w wyszczególnionych poniżej przypadkach mają zastosowanie następujące daty:
a) |
dzień przejęcia produktów przez agencję płatniczą zgodnie z rozporządzeniem w sprawie wspólnej organizacji rynków danego produktu, w przypadku ilości przyjmowanych do magazynów państwowych bez zmiany miejsca składowania; |
b) |
dzień stwierdzenia stanu faktycznego w przypadku ilości brakujących lub których jakość uległa obniżeniu oraz nadwyżek ilościowych; |
c) |
dzień faktycznego wydania produktów z magazynu, w przypadku sprzedaży z wolnej ręki produktów, których nie można byłoby ponownie zapakować po kontroli wizualnej w ramach sporządzania corocznej inwentaryzacji lub w trakcie kontroli po przejęciu interwencyjnym, a które pozostają w zapasach; |
d) |
koniec roku budżetowego, w przypadku ewentualnych strat przekraczających granicę tolerancji. |
Artykuł 8
Inwentaryzacja
1. Agencje płatnicze w trakcie każdego roku budżetowego przeprowadzają inwentaryzację wszystkich produktów podlegających interwencji Wspólnoty.
Następnie porównują wyniki tej inwentaryzacji z danymi księgowymi. Księgowanie stwierdzonych różnic w ilościach oraz kwot wynikających z różnic jakościowych stwierdzonych w trakcie weryfikacji, odbywa się zgodnie z art. 9 ust. 1 lit. b) i c).
2. Brakujące ilości wynikające z transakcji standardowych związanych ze składowaniem podlegają granicom tolerancji przedstawionym w załączniku XI i odpowiadają różnicy między, z jednej strony, zapasem teoretycznym wynikającym z remanentu księgowego a, z drugiej strony, zapasem rzeczywistym sporządzonym na podstawie inwentaryzacji przewidzianej w ust. 1 lub zapasem wykazanym jako pozostający po wyczerpaniu rzeczywistego zapasu w magazynie.
ROZDZIAŁ 3
WYCENA RACHUNKÓW
Artykuł 9
Wycena transakcji składowania w magazynach państwowych
1. Wartość zakupów i sprzedaży stanowi równowartość sumy płatności lub wpłat dokonanych lub które mają być dokonane, związanych z czynnościami fizycznymi, z wyjątkiem przepisów szczególnych, o których mowa w niniejszym artykule i z zastrzeżeniem przepisów przewidzianych:
a) |
w załączniku IX, dla produktów destylacji (alkohol mieszany), |
b) |
w załączniku X, dla brakujących ilości, |
c) |
w załączniku XII, dla produktów, których jakość uległa obniżeniu lub zniszczonych, |
d) |
w załączniku XIII, dla produktów przyjętych do magazynu, których przejęcie odrzucono. |
2. Wartość zakupów w przypadku produktów wprowadzanych do zapasów określa się na podstawie ceny interwencyjnej uwzględniając podwyżki, bonifikaty, rabaty, stawki procentowe i współczynniki, które należy zastosować do ceny interwencyjnej podczas zakupu produktu, zgodnie z kryteriami określonymi w prawodawstwie rolnym.
Podwyżki, bonifikaty, rabaty, stawki procentowe i współczynniki nie są jednakże brane pod uwagę w przypadkach i sytuacjach, o których mowa w załącznikach X i XII pkt 2 lit.a) i pkt 2 lit.c).
3. Koszty poniesione lub kwoty otrzymane w związku z czynnościami fizycznymi, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. c), zgodnie z przepisami wspólnotowymi podczas zakupu produktów są zapisywane na rachunku jako wydatki lub dochody związane z kosztami technicznymi, w sposób różny od ceny zakupu.
4. W rachunkach finansowych, o których mowa w art. 5 ust. 2, ilości produktów, które znajdują się w zapasie na koniec roku budżetowego i które pozostają do przeniesienia na następny rok budżetowy wycenia się według ich średniej wartości księgowej (cena z przeniesienia) wynikającej z rozliczenia z ostatniego miesiąca w roku budżetowym.
5. Ilości przyjęte do magazynu niespełniające wymagań związanych ze składowaniem księguje się jako sprzedaż w chwili wydania z magazynu, po cenie, po której zostały zakupione.
Tym niemniej, jeżeli w chwili fizycznego wydania produktu spełnia on wymagania załącznika X lit. b), odbiór towaru należy wcześniej skonsultować z Komisją.
6. W przypadku, gdy rachunek wykazuje saldo dodatnie, zostaje ono pomniejszone o wydatki z bieżącego roku budżetowego.
7. W przypadku zmiany kwot standardowych, terminów płatności, stóp procentowych lub pozostałych elementów rozliczeniowych po pierwszym dniu danego miesiąca, nowe elementy rozliczeniowe mają zastosowanie do czynności fizycznych w następnym miesiącu.
ROZDZIAŁ 4
FINANSOWANE KWOTY ORAZ DEKLARACJE WYDATKÓW I DOCHODÓW
Artykuł 10
Finansowana kwota
1. Kwota finansowana z tytułu środków interwencyjnych określonych w art. 3 ustalana jest na podstawie zestawień rachunkowych sporządzanych przez agencje płatnicze zgodnie z art. 2 ust. 3 lit a), w których różne pozycje wydatków i dochodów określone w art. 5 zostały odpowiednio zapisane po stronach ma i winien, przy czym, w stosownych przypadkach, uwzględnia się kwoty wydatków ustalonych bezpośrednio w prawodawstwie rolnym.
2. Agencja płatnicza przekazuje Komisji drogą elektroniczną, co miesiąc i co roku, informacje niezbędne do finansowania wydatków związanych ze składowaniem w magazynach państwowych oraz odnoszących się do niego rozliczeń potwierdzających wydatki i dochody w postaci tabel (Tabele e.FAUDIT), których wzory przedstawiono w załączniku III do niniejszego rozporządzenia, w terminach określonych w art. 4 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 883/2006 i art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 883/2006.
Artykuł 11
Deklaracje wydatków i dochodów
1. Pomoc finansowa EFRG stanowi równowartość wydatków obliczonych na podstawie przekazanych pozycji, za które odpowiedzialność ponosi agencja płatnicza, pomniejszonych o ewentualne dochody wynikające z zastosowania środka interwencyjnego, zatwierdzonych za pomocą wprowadzonego w życie przez Komisję systemu informatycznego i ujętych przez agencję płatniczą w deklaracji wydatków, sporządzonej zgodnie z art. 6 rozporządzenia nr 883/2006.
2. Sumy odzyskane w wyniku nieprawidłowości lub zaniedbań, o których mowa w art. 32 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, oraz kwoty pobrane lub odzyskane od sprzedających, nabywców i podmiotów składujących, które spełniają kryteria określone w art. 12 rozporządzenia (WE) nr 883/2006 są deklarowane w budżecie EFRG zgodnie z warunkami przewidzianymi w art. 4 ust. 2 lit. a) wspomnianego rozporządzenia.
ROZDZIAŁ 5
WYMIANA INFORMACJI I DOKUMENTACJA
Artykuł 12
Systemy informatyczne
Przekazywanie i wymiana informacji przewidziane w niniejszym rozporządzeniu, jak również sporządzanie dokumentów o odpowiedniej formie i treści, których wzory przedstawiono w załączniku III, odbywa się za pośrednictwem systemów informatycznych umożliwiających bezpieczną wymianę danych elektronicznych zgodnie z zasadami określonymi w art. 18 rozporządzenia (WE) nr 883/2006.
ROZDZIAŁ 6
ŚRODKI PRZEJŚCIOWE I PRZEPISY KOŃCOWE
Artykuł 13
Przejście
1. W odniesieniu do państw członkowskich nienależących do strefy euro, wartość ilości netto przeniesionych z roku budżetowego 2006 na rok budżetowy 2007 pomniejszonej o drugi odpis amortyzacyjny na koniec roku budżetowego 2006, zostaje przeliczona na EUR na podstawie ostatniego kursu przeliczeniowego walut ustalonego przez Europejski Bank Centralny przed rokiem budżetowym 2007.
2. Jeżeli państwo członkowskie nienależące do strefy euro prowadzi nadal swoje rachunki w walucie krajowej w roku budżetowym 2007, zgodnie z art. 2 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 883/2006 kurs przeliczeniowy, który należy stosować w trakcie i na końcu tego roku budżetowego jest następujący:
a) |
ostatni kurs przeliczeniowy walut ustalony przez Europejski Bank Centralny przed rokiem budżetowym 2007 w odniesieniu do przeliczenia na walutę krajową:
|
b) |
ostatni kurs przeliczeniowy walut ustalony przez Europejski Bank Centralny przed pierwszym dniem każdego kwartału w roku budżetowym 2007, począwszy od dnia 1 października 2006 r. w odniesieniu do przeliczenia na walutę krajową:
|
c) |
ostatni kurs przeliczeniowy walut ustalony przez Europejski Bank Centralny przed rokiem budżetowym 2008 w odniesieniu do przeliczenia na EUR wartości ilości netto, które mają zostać przeniesione z roku budżetowego 2007 na rok budżetowy 2008 pomniejszonej o drugi odpis amortyzacyjny na koniec 2007 r. |
Artykuł 14
Uchylenia
Rozporządzenia (EWG) nr 411/88, (EWG) nr 1643/89, (EWG) nr 2734/89, (EWG) nr 3492/90, (EWG) nr 3597/90, (EWG) nr 147/91 i (WE) nr 2148/96 zostają uchylone z dniem1 października 2006 r..
Odesłania do uchylonych rozporządzeń uznaje się za odesłania do niniejszego rozporządzenia i odczytuje zgodnie z tabelą korelacji zamieszczoną w załączniku XVI.
Artykuł 15
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 października 2006 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 21 czerwca 2006 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 216 z 5.8.1978, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 695/2005 (Dz.U. L 114 z 4.5.2005, str. 1).
(2) Dz.U. L 209 z 11.8.2005, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 320/2006 (Dz.U. L 58 z 28.2.2006, str. 42).
(3) Patrz: str. 1 niniejszego Dziennika Urzędowego.
(4) Dz.U. L 40 z 13.2.1988, str. 25. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 956/2005 (Dz.U. L 164 z 24.6.2005, str. 8).
(5) Dz.U. L 162 z 13.6.1989, str. 12. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 269/91 (Dz.U. L 28 z 2.2.1991, str. 22).
(6) Dz.U. L 263 z 9.9.1989, str. 16.
(7) Dz.U. L 337 z 4.12.1990, str. 3.
(8) Dz.U. L 350 z 14.12.1990, str. 43. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1392/97 (Dz.U. L 190 z 19.7.1997, str. 22).
(9) Dz.U. L 17 z 23.1.1991, str. 9. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 652/92 (Dz.U. L 70 z 17.3.1992, str. 5).
(10) Dz.U. L 288 z 9.11.1996, str. 6. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 808/1999 (Dz.U. L 102 z 17.4.1999, str. 70).
(11) Patrz: str. 90 niniejszego Dziennika Urzędowego.
(12) Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 78.
(13) Dz.U. L 349 z 24.12.1998, str. 36.
(14) Dz.U. L 352 z 15.12.1987, str. 1.
(15) Dz.U. L 313 z 30.10.1992, str. 50.
(16) Dz.U. L 178 z 30.6.2001, str. 48.
WYKAZ ZAŁĄCZNIKÓW
ZAŁĄCZNIK I |
OBOWIĄZKI AGENCJI PŁATNICZYCH I PROCEDURY KONTROLI FIZYCZNEJ, zgodnie z art. 2 ust. 3 |
ZAŁĄCZNIK II |
OBOWIĄZKI I OGÓLNE ZASADY ODPOWIEDZIALNOŚCI PODMIOTÓW SKŁADUJĄCYCH, UMIESZCZANE OBOWIĄZKOWO W UMOWIE SKŁADU ZAWIERANEJ POMIĘDZY AGENCJĄ PŁATNICZĄ A PODMIOTEM SKŁADUJĄCYM, zgodnie z art. 2 ust. 2 |
ZAŁĄCZNIK III |
INFORMACJE PRZEKAZYWANE PRZEZ PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE, zgodnie z art. 5 ust. 2, za pomocą systemu informatycznego, o którym mowa w art. 11 (Tabele e.Faudit) |
ZAŁĄCZNIK IV |
OBLICZANIE KOSZTÓW FINANSOWYCH, zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. a) + DODATEK określający referencyjne stopy procentowe |
ZAŁĄCZNIK V |
CZYNNOŚCI FIZYCZNE OBJĘTE KWOTAMI STANDARDOWYMI, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. b) |
ZAŁĄCZNIK VI |
KWOTY STANDARDOWE DLA WSPÓLNOTY, zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. b) |
ZAŁĄCZNIK VII |
POZYCJE SZCZEGÓLNE UWZGLĘDNIANE W PRZYPADKU WYDATKÓW I DOCHODÓW ODNOSZĄCYCH SIĘ DO WYBRANYCH PRODUKTÓW |
ZAŁĄCZNIK VIII |
AMORTYZACJA SKŁADOWANYCH PRODUKTÓW, zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. d) |
ZAŁĄCZNIK IX |
WYCENA ZAPASÓW PRODUKTÓW DESTYLACJI (ALKOHOL MIESZANY) |
ZAŁĄCZNIK X |
WYCENA BRAKUJĄCYCH ILOŚCI |
ZAŁĄCZNIK XI |
GRANICE TOLERANCJI |
ZAŁĄCZNIK XII |
WYCENA ILOŚCI, KTÓRYCH JAKOŚĆ ULEGŁA OBNIŻENIU LUB ZNISZCZONYCH |
ZAŁĄCZNIK XIII |
ZASADY KSIĘGOWANIA PRODUKTÓW PRZYJMOWANYCH DO MAGAZYNU, KTÓRYCH PRZEJĘCIE ODRZUCONO |
ZAŁĄCZNIK XIV |
WZÓR MIESIĘCZNEJ DEKLARACJI PRZEDKŁADANEJ AGENCJI PŁATNICZEJ PRZEZ PODMIOT SKŁADUJĄCY |
ZAŁĄCZNIK XV |
WZÓR ROCZNEJ DEKLARACJI PRZEDKŁADANEJ AGENCJI PŁATNICZEJ PRZEZ PODMIOT SKŁADUJĄCY |
ZAŁĄCZNIK XVI |
TABELA KORELACJI |
ZAŁĄCZNIK I
OBOWIĄZKI AGENCJI PŁATNICZYCH I PROCEDURY KONTROLI FIZYCZNEJ, (art. 2 ust. 3)
A. OBOWIĄZKI AGENCJI PŁATNICZYCH
I. Przeprowadzanie kontroli
1. Częstotliwość i reprezentatywność
Przynajmniej raz do roku w każdym miejscu składowania przeprowadzana jest kontrola zgodnie z przepisami określonymi w pkt B, dotyczącymi w szczególności:
— |
procedury gromadzenia informacji odnoszących się do składowania w magazynach państwowych; |
— |
zgodności danych księgowych, którymi dysponuje na miejscu podmiot składujący z danymi przekazanymi agencji płatniczej; |
— |
rzeczywistej ilości zapasów przedstawionych w sprawozdaniach księgowych podmiotu składującego, która posłużyła za podstawę do sporządzenia ostatniego miesięcznego sprawozdania księgowego przekazanego przez podmiot składujący, ocenionej wizualnie bądź, w razie wątpliwości lub sporu, metodą ważenia lub pomiaru; |
— |
solidna, właściwa i handlowa jakość składowanych produktów. |
Rzeczywista ilość zapasów określana jest za pomocą kontroli fizycznej przeprowadzanej na wystarczająco reprezentatywnej próbie, odpowiadającej co najmniej wartościom procentowym podanym w pkt B, co umożliwia stwierdzenie faktycznego posiadania w zapasach wszystkich ilości ujętych w ewidencji zapasów.
Kontroli jakości dokonuje się wizualnie, zapachowo i/lub organoleptycznie i, w razie wątpliwości, przy użyciu pogłębionej analizy.
2. Kontrole dodatkowe
W przypadku stwierdzenia nieprawidłowości w trakcie kontroli fizycznej, należy przeprowadzić kontrolę dodatkowej wartości procentowej składowanych ilości interwencyjnych według tej samej metody. W razie konieczności, kontrola powinna objąć ważenie wszystkich produktów składowanych w kontrolowanej partii lub w kontrolowanym magazynie.
II. Sprawozdania z kontroli
1. Wewnętrzna jednostka kontrolująca podległa agencji płatniczej lub jednostce przez nią upoważnionej sporządza sprawozdanie z każdej przeprowadzonej kontroli lub kontroli fizycznej.
2. Sprawozdanie zawiera co najmniej następujące pozycje:
a) |
nazwę podmiotu składującego, adres wizytowanego magazynu i nazwę kontrolowanych partii towaru; |
b) |
datę i godzinę rozpoczęcia oraz zakończenia czynności kontrolnych; |
c) |
miejsce przeprowadzania kontroli, jak również opis warunków składowania, opakowania oraz dostępności; |
d) |
dokładne dane osób kontrolujących, z określeniem ich stanowiska i uprawnień; |
e) |
przeprowadzone czynności kontrolne oraz zastosowane zasady pomiaru objętościowego, takie jak metody pomiaru, dokonane obliczenia, otrzymane wyniki pośrednie i końcowe oraz ustalone wnioski pokontrolne; |
f) |
dla każdej składowanej w magazynie partii lub dla każdego rodzaju towaru - ilość wymienioną w księgach agencji płatniczej, ilość wymienioną w księgach magazynu oraz stwierdzone ewentualne rozbieżności między tymi księgami; |
g) |
dla każdej kontrolowanej fizycznie w magazynie partii lub dla każdego rodzaju towaru, dane, o których mowa w lit. f), oraz ustaloną w miejscu kontroli ilość i ewentualne niezgodności; numer partii lub rodzaj towaru, palety, kartony, silosy, kadzie lub inne zbiorniki, których dotyczyła kontrola, masę (w danym przypadku, masę netto i brutto) lub objętość; |
h) |
sporządzone przez podmiot składujący deklaracje w przypadku zaistnienia rozbieżności lub niezgodności; |
i) |
miejsce, datę i podpis sporządzającego sprawozdanie oraz podmiotu składującego lub jego przedstawiciela; |
j) |
w przypadku wystąpienia nieprawidłowości, ewentualne zalecenie przeprowadzenia rozszerzonej kontroli, z określeniem wartości procentowej składowanych ilości, które mają zostać poddane takiej kontroli, stwierdzeniem rozbieżności i podaniem wyjaśnień. |
3. Sporządzone sprawozdania są ·niezwłocznie przekazywane kierownikowi działu odpowiedzialnego za prowadzenie ksiąg agencji płatniczej. Niezwłocznie po otrzymaniu protokołu następuje korekta zapisów księgowych agencji płatniczej uwzględniająca stwierdzone rozbieżności i niezgodności.
4. Agencja płatnicza przechowuje sprawozdania w swojej siedzibie, udostępniając je przedstawicielom Komisji lub upoważnionym przez nią osobom.
5. Dokument podsumowujący, który wydaje agencja płatnicza, zawiera opis:
— |
przeprowadzonych kontroli, z wyróżnieniem kontroli fizycznych (inwentaryzacji), |
— |
skontrolowanych ilości, |
— |
stwierdzonych nieprawidłowości oraz ich przyczyn porównanych z zestawieniami miesięcznymi i rocznymi. |
Podsumowanie określa skontrolowane ilości i stwierdzone rozbieżności dla każdego produktu, którego to dotyczy, według masy i objętości oraz wartości procentowej w stosunku do wszystkich składowanych ilości.
Dokument ten w oddzielny sposób uwzględnia kontrole przeprowadzone w celu sprawdzenia jakości składowanych produktów. Komisja otrzymuje podsumowanie równocześnie ze sprawozdaniami rocznymi, o których mowa w art. 8 ust. 1 lit. c) ppkt iii) rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
Dokument podsumowujący zostaje wydany i przekazany Komisji pierwszy raz w odniesieniu do roku budżetowego 2006.
B. PROCEDURA PRZEPROWADZANIA KONTROLI FIZYCZNEJ DLA KAŻDEGO SEKTORA OBJĘTEGO WSPÓLNĄ POLITYKĄ ROLNĄ W RAMACH KONTROLI OKREŚLONYCH W PKT A
I. Masło
1. Wybór partii, które mają zostać poddane kontroli, odpowiada co najmniej 5 % całkowitej ilości składowanej w magazynach państwowych. Wyboru dokonuje się przed wizytacją magazynu na podstawie danych księgowych agencji płatniczej bez powiadamiania podmiotu składującego.
2. Sprawdzenie obecności wybranych partii towaru oraz ich składu na miejscu polega na:
— |
identyfikacji numerów kontrolnych partii i kartonów w oparciu o dowody zakupu lub przyjęcia do magazynu, |
— |
ważeniu palet (jednej na dziesięć) i kartonów (jednego na paletę), |
— |
wizualnym sprawdzeniu zawartości kartonu (jedna paleta na pięć), |
— |
sprawdzenie stanu opakowania. |
3. Opis skontrolowanych fizycznie partii towaru oraz stwierdzonych braków zostaje odnotowany w sprawozdaniu z kontroli.
II. Odtłuszczone mleko w proszku
1. Wybór partii, które mają zostać poddane kontroli, odpowiada co najmniej 5 % całkowitej ilości składowanej w magazynach państwowych. Wyboru dokonuje się przed wizytacją magazynu na podstawie danych księgowych agencji płatniczej bez powiadamiania podmiotu składującego.
2. Sprawdzenie obecności wybranych partii towaru oraz ich składu na miejscu polega na:
— |
identyfikacji numerów kontrolnych partii i worków w oparciu o dowody zakupu lub przyjęcia do magazynu, |
— |
ważenie palet (jednej na dziesięć) i worków (jednego na dziesięć), |
— |
wizualnym sprawdzeniu zawartości worka (jedna paleta na pięć), |
— |
sprawdzenie stanu opakowania. |
3. Opis skontrolowanych fizycznie partii towaru oraz stwierdzonych braków zostaje odnotowany w sprawozdaniu z kontroli.
III. Zboża
1. Procedura przeprowadzania kontroli fizycznej
a) |
Liczba wybranych miejsc składowania lub pomieszczeń, które mają zostać poddane kontroli, odpowiada co najmniej 5 % całkowitej ilości zbóż lub ryżu składowanych w magazynach państwowych. Wyboru dokonuje się na podstawie danych ewidencji zapasów dostępnych w agencji płatniczej bez powiadamiania podmiotu składującego. |
b) |
Kontrola fizyczna:
|
c) |
W każdym miejscu składowania musi być dostępny plan magazynu oraz dowód pomiaru odnoszący się do wszystkich silosów lub pomieszczeń magazynowych. Zboża lub ryż muszą być składowane w każdym magazynie w sposób pozwalający na sprawdzenie ich objętości. |
2. Procedura w przypadku wykrycia nieprawidłowości
Przy sprawdzaniu objętości dopuszczalna jest pewna granica tolerancji.
Zasady określone w załączniku II pkt II stosuje się w przypadku, gdy masa produktów składowanych stwierdzona podczas kontroli fizycznej różni się od wpisanej masy o 5 % lub więcej w odniesieniu do zbóż, a o 6 % lub więcej w odniesieniu do ryżu, w przypadku składowania w silosach lub w magazynach płaskich.
W przypadku gdy zboża lub ryż składowane są w magazynie, można rejestrować ilości zważone przy przyjmowaniu do magazynu, zamiast ilości wynikających z oceny objętości, jeżeli ta ostatnia metoda nie zapewnia stopnia dokładności uważanego za odpowiedni, a różnica między tymi dwoma wartościami nie jest zbyt duża.
Agencja płatnicza korzysta z tej opcji, w przypadku gdy jest to uzasadnione okolicznościami, na zasadzie jednostkowych przypadków i na własną odpowiedzialność. W sprawozdaniu wskazuje ona, iż skorzystała z tej opcji przy pomocy następującego wzoru:
(Wzór przykładowy)
ZBOŻA – KONTROLA ZAPASÓW
Produkt: |
Podmiot składujący: Magazyn, silos: Numer miejsca składowania: |
Data: |
Partia |
Ilość na podstawie księgowości |
A. Zapasy w silosie
Numer pomieszczenia |
Objętość według specyfikacji m3 (A) |
Stwierdzona wolna objętość m3 (B) |
Objętość składowanego zboża m3 (A-B) |
Stwierdzony ciężar właściwy kg/hl = 100 |
Masa zboża lub ryżu |
|
|
|
|
|
|
|
Ogółem (A): … |
B. Zapasy w magazynie płaskim
|
Pomieszczenie nr |
Pomieszczenie nr |
Pomieszczenie nr |
|||
Zajmowana powierzchnia: … |
… m2 |
… m3 |
… m2 |
… m3 |
… m2 |
… m3 |
Wysokość: … |
… m |
… m |
… m |
|||
Korekta: … |
|
… m3 |
|
… m3 |
|
… m3 |
Objętość: … |
… m3 |
… m3 |
… m3 |
|||
Ciężar właściwy: … |
… kg/hl |
… kg/hl |
… kg/hl |
|||
Masa całkowita: … |
… ton |
… ton |
… ton |
|||
|
Ogółem (B): … |
|||||
|
Masa całkowita w magazynie: … |
|||||
|
Różnica w stosunku do masy wpisanej: … |
|||||
|
W %: … |
|||||
…, dnia … |
|
|||||
|
Kontroler agencji płatniczej: |
|||||
(Pieczęć i podpis) |
IV. Alkohol
1. Wybór kadzi, które mają zostać poddane kontroli, odpowiada co najmniej 5 % całkowitej ilości składowanej w magazynach państwowych. Wyboru dokonuje się przed wizytacją magazynu na podstawie danych księgowych agencji płatniczej bez powiadamiania podmiotu składującego.
2. Kontrola plomb celnych, o ile przewidziano je w przepisach krajowych.
3. Sprawdzenie obecności wybranych kadzi oraz ich zawartości na miejscu polega na:
— |
identyfikacji kadzi na podstawie ich numeracji i rodzaju alkoholu, |
— |
porównaniu tożsamości i zawartości kadzi z danymi z ewidencji zapasów oraz danymi zamieszczonymi w księgach agencji płatniczej, |
— |
kontroli organoleptycznej obecności alkoholu, rodzaju alkoholu oraz jego ilości w kadziach, |
— |
badaniu warunków składowania poprzez kontrolę wizualną pozostałych zbiorników. |
4. Opis skontrolowanych fizycznie partii towaru oraz stwierdzonych braków zostaje odnotowany w sprawozdaniu z kontroli.
V. Wołowina
1. Wybór partii, które mają zostać poddane kontroli, odpowiada co najmniej 5 % całkowitej ilości składowanej w magazynach państwowych. Wyboru dokonuje się przed wizytacją magazynu na podstawie danych księgowych agencji płatniczej bez powiadamiania podmiotu składującego.
2. Sprawdzenie obecności wybranych partii towaru oraz ich składu na miejscu w przypadku mięsa bez kości polega na:
— |
identyfikacji partii towaru i palet oraz sprawdzeniu liczby kartonów, |
— |
sprawdzeniu wagi 10 % palet lub kontenerów, |
— |
sprawdzeniu wagi 10 % kartonów z każdej ważonej palety, |
— |
wizualnej kontroli zawartości kartonów oraz stanu opakowań towaru w kartonie. |
Wybór palet musi uwzględniać poszczególne rodzaje rozbioru mięsa.
3. Opis skontrolowanych fizycznie partii towaru oraz stwierdzonych braków zostaje odnotowany w sprawozdaniu z kontroli.
VI. Cukier luzem (3)
1. Procedura przeprowadzania kontroli fizycznej w państwowych magazynach cukru od roku gospodarczego 2006/2007:
a) |
Liczba wybranych silosów, miejsc składowania i pomieszczeń magazynowych, które mają zostać poddane kontroli, odpowiada co najmniej 5 % całkowitej ilości cukru luzem składowanego w magazynach państwowych. Wyboru dokonuje się na podstawie danych ewidencji zapasów dostępnych w agencji płatniczej bez uprzedniego powiadamiania podmiotu składującego. |
b) |
Kontrola fizyczna:
|
c) |
W każdym miejscu składowania musi być dostępny plan magazynu oraz dowód pomiaru odnoszący się do wszystkich silosów lub pomieszczeń magazynowych. Cukier luzem musi być składowany w sposób umożliwiający sprawdzenie jego objętości. |
2. Procedura przeprowadzania kontroli fizycznej w państwowych magazynach cukru od lat gospodarczych 2004/2005 i 2005/2006:
a) |
W przypadku kiedy procedury inwentaryzacyjne opisane w powyższym pkt 1 nie są możliwe do przeprowadzenia, agencja płatnicza urzędowo plombuje wszystkie punkty wejścia lub wyjścia z silosu/miejsca składowania. Agencja płatnicza co miesiąc sprawdza, czy plomby nie zostały naruszone. Te inspekcje stanowią przedmiot szczegółowego opisu. Pod nieobecność inspektora z agencji płatniczej zakazuje się wstępu do magazynów. Państwo członkowskie gwarantuje procedurę zakładania plomb, która zapewnia kompletność produktów umieszczonych w magazynie państwowym. |
b) |
Inspekcja, która ma na celu sprawdzenie warunków składowania i właściwego przechowywania produktów, powinna być przeprowadzana co najmniej raz w roku. |
3. Procedura w przypadku wykrycia nieprawidłowości:
Przy sprawdzaniu objętości dopuszczalna jest pewna granica tolerancji.
Załącznik II stosuje się w przypadku, gdy masa produktów składowanych, stwierdzona podczas kontroli fizycznej (pomiar objętościowy) różni się od wpisanej masy o 5 % lub więcej w przypadku składowania w silosach lub w magazynach płaskich.
W przypadku gdy cukier luzem składowany jest w magazynie, można rejestrować ilości zważone przy przyjmowaniu do magazynu zamiast ilości wynikających z oceny objętości, jeżeli ta ostatnia metoda nie zapewnia stopnia dokładności uważanego za odpowiedni, a różnica między tymi dwiema wartościami nie jest zbyt duża.
Agencja płatnicza korzysta z możliwości określonej w ust. 3, w przypadku gdy jest to uzasadnione okolicznościami, na zasadzie jednostkowych przypadków i na własną odpowiedzialność. W sprawozdaniu wskazuje ona, że skorzystała z tej możliwości.
VII. Cukier pakowany (4)
1. Procedura przeprowadzania kontroli fizycznej w państwowych magazynach cukru od roku gospodarczego 2006/2007:
a) |
Wybór partii odpowiadających co najmniej 5 % całkowitej ilości cukru składowanego w magazynach państwowych. Wybór partii do skontrolowania odbywa się przed wizytacją miejsca składowania na podstawie danych ewidencji zapasów dostępnych w agencji płatniczej bez uprzedniego powiadamiania podmiotu składującego. |
b) |
Sprawdzenie na miejscu obecności wybranych partii i ich składu:
W odniesieniu do cukru pakowanego w workach o wadze 50 kg sprawdzenie polega na:
W odniesieniu do cukru pakowanego w „dużych workach” sprawdzenie polega na:
|
c) |
Opis w sprawozdaniu z inwentaryzacji skontrolowanych fizycznie partii towaru oraz stwierdzonych braków. |
2. Procedura przeprowadzania kontroli fizycznej w państwowych magazynach cukru od lat gospodarczych 2004/2005 i 2005/2006:
a) |
W przypadku kiedy procedury inwentaryzacyjne opisane w powyższym pkt 1 nie są możliwe do przeprowadzenia, agencja płatnicza urzędowo plombuje wszystkie punkty wejścia lub wyjścia z silosu/miejsca składowania. Agencja płatnicza co miesiąc sprawdza, czy plomby nie zostały naruszone. Te inspekcje stanowią przedmiot szczegółowego opisu. Pod nieobecność inspektora z agencji płatniczej zakazuje się wstępu do magazynów. Państwo członkowskie gwarantuje procedurę zakładania plomb, która zapewnia kompletność produktów umieszczonych w magazynie państwowym. |
b) |
Inspekcja, która ma na celu sprawdzenie warunków składowania i właściwego przechowywania produktów, powinna być przeprowadzana co najmniej raz w roku. |
(1) Dz.U. L 100 z 20.4.2000, str. 31. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1068/2005 (Dz.U. L 174 z 7.7.2005, str. 65).
(2) Dz.U. L 98 z 31.3.1998, str. 21. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1107/2004 (Dz.U. L 211 z 12.6.2004, str. 14).
(3) Zostanie przeprowadzona inwentaryzacja magazynów stanowiących przedmiot umowy składu.
(4) Zostanie przeprowadzona inwentaryzacja magazynów stanowiących przedmiot umowy składu.
ZAŁĄCZNIK II
OBOWIĄZKI I OGÓLNE ZASADY ODPOWIEDZIALNOŚCI PODMIOTÓW SKŁADUJĄCYCH UMIESZCZANE OBOWIĄZKOWO W UMOWIE SKŁADU ZAWIERANEJ POMIĘDZY AGENCJĄ PŁATNICZĄ A PODMIOTEM SKŁADUJĄCYM (art. 2 ust. 2)
Podmiot składujący odpowiada za właściwe przechowywanie produktów objętych wspólnotowymi środkami interwencyjnymi. Ponosi on konsekwencje finansowe niewłaściwego przechowywania wspomnianych produktów.
I. Jakość produktów
W przypadku obniżenia jakości składowanych produktów podlegających interwencji wynikającego z niewłaściwych lub nieodpowiednich warunków ich składowania, podmiot składujący odpowiada za powstałe straty, księgując je jako stratę wynikającą z obniżenia jakości produktu spowodowaną warunkami składowania (wiersz 900.001 tabeli 53) na rachunkach składowania w magazynach państwowych.
II. Brakujące ilości
1. Podmiot składujący odpowiada za wszelkie wykryte różnice między ilościami znajdującymi się w magazynie a przekazanymi agencji płatniczej zapisami w zestawieniach zapasów.
2. W przypadku, gdy brakujące ilości przekraczają ilości dopuszczalne w granicach stosowanych (stosowanej) tolerancji, zgodnie z art. 8 ust. 2, załącznikiem I pkt B. III ppkt 2 i załącznikiem XI lub z ustawodawstwem rolnym, łączna ich wartość obciąża podmiot składujący jako niezidentyfikowana strata. Jeżeli podmiot składujący kwestionuje brakujące ilości, może się domagać zważenia lub zmierzenia produktów, w których to przypadkach podmiot składujący ponosi koszty tej czynności, chyba, że okaże się, iż wspomniane ilości rzeczywiście znajdują się w magazynie, lub też, że różnice nie przekraczają stosowanych granic tolerancji, w którym to przypadku koszty ważenia i pomiarów obciążają agencję płatniczą.
Granice tolerancji przewidziane w załączniku I pkt B. III ust. 2 i pkt B. IV ust. 3 stosują się bez uszczerbku dla innych dopuszczalnych ilości przewidzianych w akapicie pierwszym.
III. Dokumenty potwierdzające oraz deklaracje miesięczne i roczne
1. Dokumenty potwierdzające i deklaracje miesięczne
a. |
Podmiot składujący musi posiadać dokumenty świadczące o przyjęciu, przechowywaniu i wydaniu produktów z magazynu, służące za podstawę do sporządzania rocznych sprawozdań finansowych i zawierające, co najmniej, następujące dane:
|
Dokumenty te muszą w każdym momencie umożliwiać pewną identyfikację składowanych ilości, z uwzględnieniem w szczególności ilości nabytych lub sprzedanych, lecz nie przyjętych jeszcze i nie wydanych z odpowiadających im zapasów.
b. |
Podmiot składujący przekazuje dokumenty dotyczące przyjęcia, przechowywania i wydania produktów z magazynu agencji płatniczej co najmniej raz w miesiącu w formie miesięcznego skróconego zestawienia zapasów. Dokumenty należy udostępnić agencji płatniczej do 10 dnia miesiąca następującego po miesiącu, którego one dotyczą. |
c. |
Wzór miesięcznego skróconego zestawienia zapasów znajduje się w załączniku XIV. Podmioty składujące otrzymują wspomniany wzór od agencji płatniczych drogą elektroniczną. |
2. Deklaracja roczna
a. |
Podmiot składujący sporządza roczne zestawienie zapasów na podstawie miesięcznego zestawienia opisanego w pkt 1. Przekazuje je agencji płatniczej najpóźniej dnia 15 października następującego po zamknięciu roku budżetowego. |
b. |
Roczne zestawienie zapasów zawiera skrócone zestawienie składowanych ilości z wyszczególnieniem każdego artykułu i miejsca jego składowania oraz określeniem ilości każdego ze składowanych produktów, numerów partii (oprócz partii zbóż), roku przyjęcia produktów do zapasów (z wyłączeniem alkoholu) oraz wyjaśnienie ewentualnie stwierdzonych nieprawidłowości. |
c. |
Wzór rocznego zestawienia zapasów znajduje się w załączniku XV. Podmioty składujące otrzymują wspomniany wzór od agencji płatniczych drogą elektroniczną. |
IV. Skomputeryzowana ewidencja zapasów i udostępnianie informacji
Podpisana przez agencję płatniczą i podmiot składujący umowa składu w magazynach państwowych przewiduje reguły zapewniające przestrzeganie przepisów wspólnotowych.
Zawiera ona następujące elementy:
— |
prowadzenie skomputeryzowanej ewidencji zapasów interwencyjnych, |
— |
bezpośrednie i niezwłoczne udostępnianie stałego spisu inwentarza, |
— |
oddawanie do dyspozycji w każdej chwili całości dokumentacji odnoszącej się do przyjęcia, przechowywania i wydania produktów z zapasów, jak również dokumentów księgowych i sprawozdań sporządzonych z zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, którymi dysponuje podmiot składujący, |
— |
stały dostęp do tych dokumentów dla przedstawicieli agencji płatniczej i Komisji oraz należycie upoważnionych przez nie osób. |
V. Forma i treść dokumentów przekazywanych agencji płatniczej
Formę i treść dokumentów, o których mowa w pkt III ust. 1 i 2 ustalają warunki i zasady określone w art. 18 rozporządzenia (WE) nr 883/2006.
VI. Przechowywanie dokumentów
Dokumenty potwierdzające dotyczące wszelkich działań związanych ze składowaniem w magazynach państwowych podmiot składujący przechowuje przez cały wymagany okres zgodnie z art. 9 rozporządzenia (WE) nr 885/2006, bez uszczerbku dla mających zastosowanie przepisów krajowych.
BIJLAGE III
GEGEVENS DIE DE LIDSTATEN MOETEN VERSTREKKEN VIA HET IN ARTIKEL 12 BEDOELDE COMPUTERSYSTEEM
E-FAUDIT-TABELLEN (1)
(artikel 10, lid 2)
1 |
Maandelijkse en jaarlijkse berekening van de verliezen op verkopen en de afschrijvingsbedragen in het kader van de openbare opslag |
2 |
Prijsverschillen en andere elementen |
3 |
Berekening van de technische kosten |
4 |
Berekening van de financieringskosten |
8 |
Stand en mutaties van de voorraden in openbare opslag |
9 |
Berekening van de waarde van de uitbeenverliezen boven de toegestane verliezen (rundvlees) |
13 |
Terugbetaling van kosten wegens weigering van de goederen (technische kosten) — Bijlage XIII |
14 |
Terugbetaling van kosten wegens weigering van de goederen (financieringskosten en waarde) — Bijlage XIII |
28 |
Verantwoording van de overdrachten uit andere lidstaten |
52 |
Samenvattende tabel voor de berekening van de te boeken maandelijkse bedragen |
53 |
Gedetailleerd overzicht van de afzet |
54 |
Maandelijkse berekening van de verliezen door de levering van levensmiddelen voor de meest behoeftigen in de Gemeenschap — Verordening (EEG) nr. 3730/87 — Andere producten dan rundvlees |
55 |
Maandelijkse berekening van de verliezen door de levering van levensmiddelen voor de meest behoeftigen in de Gemeenschap — Verordening (EEG) nr. 3730/87 — Rundvlees |
56 |
Maandelijkse berekening van de verliezen door de kosteloze levering van levensmiddelen |
99 |
Berekening van de aan het begin van het boekjaar over te boeken waarde |
Państwo członkowskie |
Rok budżetowy |
Z limitem tolerancji |
|
|
Produkt |
OPERACJE OD |
DO |
Bez limitu tolerancji |
|
Tabela 1
Określanie miesięcznych i rocznych kwot związanych ze składowaniem w magazynach państwowych, strat wynikających ze sprzedaży oraz kwot amortyzacji
EUR - Tony |
|||||
Nr pozycji |
Sposób obliczenia lub odesłanie do innych tabel |
Opis |
Ilości (t. lub hl.) |
Kwota jednostkowa |
Wartość |
Kolumna |
a |
b |
c |
d |
e |
001 |
T99/010 i 050 |
Ilości przeniesione z poprzedniego roku budżetowego po ich wartości księgowej |
0,000 |
— |
0,00 |
002 |
— |
Amortyzacja nadzwyczajna Pozycja budżetowa: |
— |
— |
0,00 |
003 |
= 001e - 002e |
Ogólna wartość składowanych ilości na początku roku budżetowego |
— |
— |
0,00 |
004 |
— |
Ilości i wartości zakupów w okresie |
— |
— |
— |
005 |
=004e × współczynnik |
Amortyzacja przy zakupie (=>T52/030e) (załącznik VIII ust. 1) |
— |
— |
0,00 |
006 |
T28/910 |
Wartości przyjęte do końca poprzedniego miesiąca pochodzące z transferu |
0,000 |
— |
— |
008 |
T28/910 |
Wartości do zaksięgowania pochodzące z transferów |
— |
— |
0,00 |
009 |
=001c + 004c +006c |
Ilości przeniesione, zakupione i przetransferowane |
0,000 |
— |
— |
010 |
=003e + 004e -005e +008e |
Ogólna wartość księgowa |
— |
— |
0,00 |
011 |
=010e/009c |
Średnia wartość księgowa |
— |
0,00 |
— |
020 |
T53/997 |
Ilości wprowadzone do obrotu do dnia … (w tym straty niemożliwe do zidentyfikowania) |
0,000 |
— |
— |
021 |
T53/999 |
Dochody odnoszące się do ilości wprowadzonych do obrotu do dnia … (w tym straty niemożliwe do zidentyfikowania) |
— |
— |
0,00 |
025 |
=009c - 020c |
Ilości składowane na koniec miesiąca … |
0,000 |
— |
— |
031 |
=011d okres 12 |
Wartość księgowa z przeniesienia (ŚWK z ostatniego miesiąca w roku budżetowym) |
— |
0,00 |
— |
034 |
=025c × 031d |
Wartość teoretyczna ilości do przeniesienia |
— |
— |
0,00 |
050 |
— |
Amortyzacja uzupełniająca (załącznik VIII ust. 3 i 4) Pozycja budżetowa: |
— |
— |
0,00 |
Państwo członkowskie |
Rok budżetowy |
Z limitem tolerancji |
|
|
Produkt |
OPERACJE OD |
DO |
Bez limitu tolerancji |
|
Tabela 2
Odchylenia cenowe i pozostałe pozycje
EUR – Tony |
|||||||
Nr pozycji |
Sposób obliczenia lub odesłanie do innych tabel |
Opis |
Ilości (t. lub hl.) |
Kwoty jednostkowe |
Stopa |
Współczynnik lub % |
Wartość |
Kolumna |
a |
B |
c |
d |
e |
f |
g |
WINIEN |
|||||||
001 |
Tab. 001 - Pozycja 9 |
Ilości przeniesione, zakupione i przetransferowane |
0,000 |
— |
— |
— |
— |
002 |
Tab. 001 - Pozycja 10 |
Ilości przeniesione, zakupione i przetransferowane |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
003 |
— |
Pozostałe pozycje zaksięgowane po stronie „winien” |
— |
— |
— |
— |
— |
004 |
— |
SUMA PO STRONIE „WINIEN” |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
MA |
|||||||
005 |
T53/993 |
Ilości wprowadzone do obrotu oraz ich wartość, w tym katastrofy i straty możliwe do zidentyfikowania |
0,000 |
— |
— |
— |
0,00 |
006 |
= 1c-5c-9c |
Stwierdzone straty niemożliwe do zidentyfikowania |
0,000 |
— |
— |
— |
— |
007 |
= 1c × % limitu |
Limit tolerancji |
0,000 |
— |
— |
0,050 |
— |
008 |
= 6c-7c |
Ilości przekraczające limit tolerancji i ich wartość |
0,000 |
0,000 |
1,000000 |
1,050 |
0,00 |
009 |
Tab. 001 - Pozycje 025 i 034 |
Ilości do przeniesienia i ich wartość |
0,000 |
— |
— |
— |
0,00 |
010 |
— |
Uzyskane kwoty i nabyte gwarancje |
— |
— |
— |
— |
— |
011 |
Tab. 016, 017 |
Zwrot kosztów i odsetki karne |
— |
— |
— |
— |
— |
012 |
Tab. 028 - Pozycja 990 |
Wartość ilości otrzymanych w wyniku transferów |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
013 |
Tab. 053 lub 007 - Pozycja 998 |
Straty stwierdzone podczas transferów do innych państw członkowskich |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
014 |
Tab. 009 - Pozycja 600 |
Przekroczenie limitu tolerancji przy przetwarzaniu |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
015 |
— |
Inne pozycje zaksięgowane po stronie „ma” |
— |
— |
— |
— |
— |
016 |
— |
SUMA PO STRONIE „MA” |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
017 |
= 4g-16g |
SALDO WINIEN/MA |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
Państwo członkowskie |
Rok budżetowy |
Z limitem tolerancji |
|
|
Produkt |
OPERACJE OD |
DO |
Bez limitu tolerancji |
|
Tabela 3
Obliczanie kosztów technicznych
EUR – Tony |
|||||||
Nr pozycji |
Opis |
Od (dd/mm/rrrr) |
Do (dd/mm/rrrr) |
Ilości (t. lub hl.) |
Kwoty jednostkowe w EUR |
Stopa |
Wartość |
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g |
h = e×f×g |
A. Koszty zryczałtowane |
|||||||
010 |
Koszty przyjęcia z przesunięciem fizycznym towaru (T08/c+h) |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
010.001 |
— |
— |
— |
0,000 |
0,00 |
1,000000 |
0,00 |
030 |
Koszty przyjęcia bez przesunięcia fizycznego towaru (T08/d) |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
030.001 |
— |
— |
— |
0,000 |
0,00 |
1,000000 |
0,00 |
050 |
Koszty wydania z przesunięciem fizycznym towaru (T08/e) |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
050.001 |
— |
— |
— |
0,000 |
0,00 |
1,000000 |
0,00 |
070 |
Koszty wydania bez przesunięcia fizycznego towaru (T08/e) |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
070.001 |
— |
— |
— |
0,000 |
0,00 |
1,000000 |
0,00 |
090 |
Koszty składowania (Tab. 008 – cfr średnie zapasy) |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
090.001 |
— |
— |
— |
0,000 |
0,00 |
1,000000 |
0,00 |
130 |
Koszty denaturacji lub barwienia produktu (wyłącznie zwiększenie) |
— |
— |
— |
- |
— |
— |
130.001 |
— |
— |
— |
— |
— |
1,000000 |
0,00 |
160 |
Koszty etykietowania i oznakowania (wyłącznie zwiększenie) |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
160.001 |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
1,000000 |
0,00 |
180 |
Koszty wydania z magazynu i ponownego przyjęcia do magazynu |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
180.001 |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
1,000000 |
0,00 |
500 |
Koszty zryczałtowane transportu (Tab. 020 lub 021) |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
560 |
Zwrot kosztów technicznych dla ilości, których przejęcie odrzucono (T13/100)×(-1) |
— |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
B. Koszty nie zryczałtowane |
|||||||
600.1 |
Koszty rzeczywiste transportu pierwotnego przy zakupie – dodatnie |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
600.2 |
Koszty rzeczywiste transportu pierwotnego przy zakupie – wartość ujemna |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
601.1 |
Koszty transportu w przypadku wywozu - wartość dodatnia |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
601.2 |
Koszty transportu w przypadku wywozu - wartość ujemna |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
602.1 |
Koszty transportu w przypadku transferu do państwa członkowskiego - wartość dodatnia |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
602.2 |
Koszty transportu w przypadku transferu do państwa członkowskiego - wartość ujemna |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
603.1 |
Koszty transportu po interwencji - wartość dodatnia |
— |
- |
— |
— |
— |
— |
603.2 |
Koszty transportu po interwencji - wartość ujemna |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
610.1 |
Koszty przetworzenia - wartość dodatnia |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
610.2 |
Koszty przetworzenia - wartość ujemna |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
620.1 |
Pozostałe koszty - wartość dodatnia |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
620.2 |
Pozostałe koszty - wartość ujemna |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
999 |
SUMA KOSZTÓW TECHNICZNYCH (T52/030b) |
— |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
Państwo członkowskie |
Rok budżetowy |
Z limitem tolerancji |
|
|
Produkt |
OPERACJE OD |
DO |
Bez limitu tolerancji |
|
Tabela 4
Obliczanie kosztów finansowych
EUR – Tony |
||||||||||||
Okres |
Suma zapasów na początku każdego miesiąca |
Suma zapasów na końcu każdego miesiąca |
Średnie zapasy |
Zakupy w tym okresie |
Potrącenie z tyt. terminów płatności |
Ujemne poprzednie zapasy średnie |
Zapasy średnie do celów obliczeniowych |
Średnia wartość księgowa |
Stopa % |
Koszty finansowe |
— |
|
Od (dd/mm/rrrr) |
do (dd/mm/rrrr) |
|||||||||||
— |
a1 |
a2 |
b |
c |
d |
e |
f |
g |
h |
i |
i1 |
j |
001.001 |
|
|
0,000 |
0,000 |
0,000 |
0,000 |
|
0,000 |
0,000 |
0,00 |
2,300 |
0,00 |
100 |
PODSUMA KOSZTÓW FINANSOWYCH |
0,00 |
||||||||||
105 |
Potrącenie z tytułu odmowy przejęcia (T14/050) |
0,00 |
||||||||||
110 |
Potracenie z tytułu terminów odbioru towaru po opłaceniu sprzedanych ilości [Załącznik IV (III) ust.1] |
0,000 |
||||||||||
120 |
Zwiększenie z tytułu terminów odbioru towaru po odbiorze sprzedanych ilości [Załącznik IV (III) ust.2] |
0,000 |
||||||||||
130 |
SUMA KOSZTÓW FINANSOWYCH (=>T52/030c) |
0,00 |
Państwo członkowskie |
Rok budżetowy |
Z limitem tolerancji |
|
|
Produkt |
OPERACJE OD |
DO |
Bez limitu tolerancji |
|
Tabela 8
Stany i przesunięcia zapasów składowanych w magazynach państwowych
Tony |
||||||||||
Nr pozycji |
Miesiąc Rok (mm/rrrr) |
Zapas na początku każdego miesiąca |
ILOŚCI PRZYJĘTE |
ILOŚCI WYDANE |
Transfer według okresu Ilości przyjęte |
Zapas na koniec każdego miesiąca, w tym transfery |
Zapas na koniec każdego miesiąca, bez transferów |
|||
Przyjęcia z przesunięciem fizycznym |
Przyjęcia bez przesunięcia fizycznego |
Wydania z przesunięciem fizycznym + pobieranie próbek |
Wydania bez przesunięcia fizycznego |
Ilości brakujące zidentyfikowane lub nie (kradzież, klęski żywiołowe, …) + wydania po terminie w przypadku zbóż i ryżu |
||||||
Kolumna |
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g |
h |
i = b+c+ d-e-f-g+h |
j = b+c+d-e-f-g |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
0,000 |
0,000 |
0,000 |
2 |
|
0,000 |
|
|
|
|
|
0,000 |
0,000 |
0,000 |
3 |
|
0,000 |
|
|
|
|
|
0,000 |
0,000 |
0,000 |
4 |
|
0,000 |
|
|
|
|
|
0,000 |
0,000 |
0,000 |
5 |
|
0,000 |
|
|
|
|
|
0,000 |
0,000 |
0,000 |
6 |
|
0,000 |
|
|
|
|
|
0,000 |
0,000 |
0,000 |
7 |
|
0,000 |
|
|
|
|
|
0,000 |
0,000 |
0,000 |
8 |
|
0,000 |
|
|
|
|
|
0,000 |
0,000 |
0,000 |
9 |
|
0,000 |
|
|
|
|
|
0,000 |
0,000 |
0,000 |
10 |
|
0,000 |
|
|
|
|
|
0,000 |
0,000 |
0,000 |
11 |
|
0,000 |
|
|
|
|
|
0,000 |
0,000 |
0,000 |
12 |
|
0,000 |
|
|
|
|
|
0,000 |
0,000 |
0,000 |
99 |
Razem |
0,000 |
0,000 |
0,000 |
0,000 |
0,000 |
0,000 |
0,000 |
0,000 |
0,000 |
Państwo członkowskie |
Rok budżetowy |
Z limitem tolerancji |
|
|
Produkt |
OPERACJE OD |
DO |
Bez limitu tolerancji |
|
Tabela 9
Obliczanie wartości strat przekraczających dopuszczalne straty przy odkostnianiu (wołowina)
EUR – Tony |
|||||||
Nr pozycji |
Okresy |
Ilości wprowadzone (rzeczywista waga) (2) |
Ilości wytworzone (rzeczywista waga) (2) |
Współczynnik lub % |
Cena interwencyjna |
Stopa |
Kwoty do sfinansowania w ramach EFOGR |
Kolumna |
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g |
100 |
Ilości wprowadzone w poprzednim roku budżetowym i przetworzone w tym roku budżetowym |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
200 |
Ilości wprowadzone i przetworzone w tym roku budżetowym |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
300 |
Suma wprowadzonych i wytworzonych ilości = 100 + 200 |
0,000 |
0,000 |
— |
— |
— |
— |
400 |
Wymagana minimalna wydajność = 300 col. (b) × { 1 - 400 col. (d) } |
— |
0,000 |
1,00 |
— |
— |
— |
500 |
Straty przekraczające minimalną wydajność = 300 - 400 |
— |
0,000 |
— |
— |
— |
— |
600 |
Kwoty do sfinansowania w ramach EFOGR = T009/500/c (jeśli ujemna) × T009/600/d × T009/600/e × T009/600/f |
— |
— |
1,00 |
0,00 |
1,000000 |
0,00 |
700 |
Ilości wprowadzone, których przetworzenia nie ukończono na koniec tego roku budżetowego (ODKOSTNIONA WOŁOWINA) |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Państwo członkowskie |
Rok budżetowy |
Z limitem tolerancji |
|
|
Produkt |
OPERACJE OD |
DO |
Bez limitu tolerancji |
|
Tabela 13
Zwrot kosztów towarów, których przejęcie odrzucono (koszty techniczne) – (Załącznik XIII 1a i 1b)
EUR – Tony |
||||||
A. KOSZTY PRZYJĘCIA I WYDANIA |
||||||
Nr pozycji |
Miesiąc/rok wydania (mm/rrrr) |
Tony odrzucone |
Kody 1 lub 2 bądź 3 lub 4 (3) |
Sumy kwot jednostkowych ważnych w miesiącu wydania EUR/T |
Stawka mająca zastosowanie do kwot zryczałtowanych |
Wartość |
Kolumna |
a |
b |
c |
d |
e |
f = b×d×e |
001.001 |
|
|
|
|
1,000000 |
0,00 |
050 Podsuma |
— |
0,000 |
— |
— |
— |
0,00 |
B. KOSZTY SKŁADOWANIA |
||||||
Nr pozycji |
Miesiąc/rok wydania (mm/rrrr) |
Ilość miesięcy składowania |
Tony odrzucone |
Kwota jednostkowa ważna w miesiącu wydania EUR/T |
Stawka mająca zastosowanie do kwot zryczałtowanych |
Wartość |
051.001 |
|
|
|
0,00 |
1,000000 |
0,00 |
099 Podsuma |
— |
— |
0,000 |
— |
— |
0,00 |
100 RAZEM |
(=> T03/560) |
0,00 |
Państwo członkowskie |
Rok budżetowy |
Z limitem tolerancji |
|
|
Produkt |
OPERACJE OD |
DO |
Bez limitu tolerancji |
|
Tabela 14
Zwrot kosztów towarów, których przejęcie odrzucono (koszty finansowe) – (Załącznik XIII 1c i art. 9 ust. 5)
EUR - Tony |
||||||||
1. KOSZTY FINANSOWE |
||||||||
Nr pozycji |
Miesiąc i rok wydania (mm/rrrr) |
Tony odrzucone |
Liczba miesięcy składowania |
Liczba miesięcy terminu płatności na przyjęciu |
Liczba miesięcy do uwzględnienia w obliczeniu |
Średnia wartość księgowa z przeniesienia |
Stopa procentowa do obliczenia kosztów finansowych w % |
Wartość |
Kolumna |
a |
b |
c |
d |
e = c-d |
f |
g |
h = b×e×f×(g/12) |
001.001 |
|
|
|
0 |
0 |
|
0,000 |
|
050 Podsuma |
0,000 |
(=> T04/105) |
0,00 |
|||||
2. WARTOŚĆ ZAKUPÓW (przed amortyzacją przy zakupie) |
||||||||
Nr pozycji |
Tony odrzucone |
Wartość zakupu/tona |
Wartość ogółem |
|||||
051.001 |
|
|
0,00 |
|||||
200 Podsuma |
0,000 |
(=> T53/950) |
0,00 |
Państwo członkowskie |
Rok budżetowy |
Z limitem tolerancji |
|
|
Produkt |
OPERACJE OD |
DO |
Bez limitu tolerancji |
|
Tabela 28
Uzasadnienie transferów pochodzących z innych państw członkowskich
EUR - Tony |
|||||||
Nr pozycji |
Miesiąc i rok |
Kraj pochodzenia |
Rozporządzenie (WE) |
Ilości przyjęte na koniec okresu (t. lub hl.) |
Cena |
Kurs przeliczeniowy |
Wartość |
Kolumna |
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g |
— |
TRANSFERY Z OSTATNIEGO MIESIĄCA W POPRZEDNIM ROKU BUDŻETOWYM |
||||||
001.001 |
|
|
|
0,00 |
1,000000 |
0,00 |
|
— |
TRANSFERY W BIEŻĄCYM ROKU BUDŻETOWYM |
||||||
002.001 |
|
|
|
0,00 |
1,000000 |
0,00 |
|
— |
TRANSFERY W BIEŻĄCYM OKRESIE |
||||||
003.001 |
|
|
|
0,00 |
1,000000 |
0,00 |
|
910 bez bieżącego okresu |
— |
— |
[=> TAB 001 pozycja 6] |
0,00 |
— |
[=> T01 pozycja 8] |
0,00 |
990 Razem bez 001 |
— |
— |
[=> TAB 002 pozycja 12] |
0,00 |
— |
[=> TAB 052 pozycja 40] |
0,00 |
Jeśli miesiąc ten jest ostatnim w roku budżetowym przypisane mu ilości i wartości przechodzą do Tabeli 28 następnego roku budżetowego. |
Państwo członkowskie |
Rok budżetowy |
Z limitem tolerancji |
|
|
Produkt |
OPERACJE OD |
DO |
Bez limitu tolerancji |
|
Tabela 52
Tabela podsumowująca dotycząca obliczania miesięcznych kwot do zaksięgowania
EUR - Tony |
|||||
Nr pozycji |
OPIS |
Koszty techniczne |
Koszty finansowe |
Różne koszty |
Amortyzacja przy zakupie |
Kolumna |
a |
b |
c |
d |
e |
020 |
Poprawka art. 6 ust. 3 - decyzja z dnia […] r. |
0 |
0 |
0 |
0 |
030 |
Wydatki na czynności fizyczne od … do … r. |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
052 |
Wartość ilości przyjętych w wyniku transferu - bezpłatna dystrybucja (T54,55/390f) |
— |
— |
— |
— |
053 |
Wartość ujemna przeniesionych ilości (T99/065) |
— |
— |
0,00 |
— |
400 |
Kwoty do zaksięgowania do dnia … r. |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
410 |
Kwoty zaksięgowane do końca poprzedniego miesiąca |
|
|
|
|
420 |
Kwoty do zaksięgowania w … |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
Państwo członkowskie |
Rok budżetowy |
Z limitem tolerancji |
|
|
Produkt |
OPERACJE OD |
DO |
Bez limitu tolerancji |
|
Tabela 53
Szczegóły dotyczące wprowadzania do obrotu
EUR - Tony |
||||||||||
Nr pozycji |
Rodzaj wprowadzania do obrotu |
Data (mm/rrrr) |
Niezbędne dodatkowe informacje |
Kraj pochodzenia |
Kraj przeznaczenia |
Ilości wprowadzone do obrotu (t./hl.) |
Współczynnik |
Cena interwencyjna |
Stopa |
Wartość ilości wprowadzonych do obrotu |
Kolumna |
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g |
h |
i |
j = f×g×h×i |
001.001 |
Wprowadzenie do obrotu na normalnych warunkach |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
201.001 |
Środki szczególne |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
400 |
Pomoc żywnościowa |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
500 |
Próbki pobrane przez nabywców z licytacji |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
501.001 |
Próbki (pozostałe) |
— |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
0,00 |
1,000000 |
0,00 |
502 |
Sprzedaż z wolnej ręki w ramach inwentaryzacji (Art. 5 ust. 2 lit. g) oraz art. 7 ust. 2 lit. c)) |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
851 |
Dystrybucja bezpłatna (T54,55/400 Plany 1,2) |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
860 |
Skrócone zestawienie działań nadzwyczajnych (T56/400 Plany 1,2) |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
900.001 |
Obniżenie jakości produktu z powodu warunków składowania |
— |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
0,00 |
1,000000 |
0,00 |
910.001 |
Obniżenie jakości produktu z powodu zbyt długiego okresu składowania |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
920.001 |
Klęski żywiołowe |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
930.001 |
Straty możliwe do zidentyfikowania |
— |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
0,00 |
1,000000 |
0,00 |
940.001 |
Katastrofy |
— |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
0,00 |
1,000000 |
0,00 |
950 |
Odrzucenie po przeprowadzeniu kontroli jakości (T14/200) |
— |
— |
— |
— |
0,000 |
— |
— |
— |
0,00 |
991.001 |
Transfery do innych państw członkowskich z przeznaczeniem do bezpłatnej dystrybucji |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
— |
0,00 |
992.001 |
Transfery do innych państw członkowskich Pozostałe transfery. |
— |
— |
— |
— |
— |
0 |
0 |
— |
0,00 |
993 |
Podsuma 001 do 992 (=>T02/005c,e) |
— |
— |
— |
— |
0,000 |
— |
— |
— |
0,00 |
996.001 |
Stwierdzone straty niemożliwe do zidentyfikowania. |
— |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
0,00 |
1,000000 |
0,00 |
997 |
Podsuma 993 + 996 (ilości) |
— |
— |
— |
— |
0,000 |
— |
— |
— |
— |
998.001 |
Straty w wyniku transferów (przy bezpłatnej dystrybucji lub między państwami członkowskimi) T02/013 |
— |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
0,00 |
1,000000 |
0,00 |
999 |
SUMA (=>T01/021e) (wyłącznie wartość) |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
Państwo członkowskie |
Rok budżetowy |
Z limitem tolerancji |
|
|
Produkt |
OPERACJE OD |
DO |
Bez limitu tolerancji |
|
Tabela 54
Miesięczne obliczanie strat wynikających z dostarczania żywności osobom najbardziej poszkodowanym we Wspólnocie (rozp. (EWG) nr 3730/87) Produkty inne niż wołowina
EUR – Tony |
||||||
Z własnego zapasu: |
Plan roczny: |
Nr pozycji |
Opis |
Data |
Ilości wprowadzone do obrotu (w tonach) |
Cena interwencyjna |
Kurs przeliczeniowy |
Wartość ilości wprowadzonych do obrotu |
Kolumna |
a |
b |
c |
d |
e |
f = c×d×e |
002 |
– Poprawka art. 6 ust. 3 - Decyzja z dnia […] r. |
— |
— |
— |
— |
— |
030.001 |
— |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
300 |
Razem (030): |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
310 |
Inne pozycje zaksięgowane po stronie „winien” (wartość dodatnia) |
— |
— |
— |
— |
— |
320 |
Inne pozycje zaksięgowane po stronie „ma” (wartość ujemna) wprowadzić znak „–”) |
— |
— |
— |
— |
— |
330 |
Uzyskane gwarancje |
— |
— |
— |
— |
— |
390 |
Razem (300 + 310 + 320 + 330): |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
400 |
Ilości wprowadzone do obrotu ogółem i kwoty do zaksięgowania do dnia: … (001 + 002 + 390): |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
410 |
Kwoty zaksięgowane do końca poprzedniego miesiąca (…) |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
420 |
(400 - 410) Kwoty do zaksięgowania w … |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
Państwo członkowskie |
Rok budżetowy |
Z limitem tolerancji |
|
|
Produkt |
OPERACJE OD |
DO |
Bez limitu tolerancji |
|
Tabela 55
Wołowina
Miesięczne obliczanie strat wynikających z dostarczania żywności osobom najbardziej poszkodowanym we Wspólnocie (rozp. (EWG) nr 3730/87)
EUR – Tony |
|||||||
Z własnego zapasu: |
Plan roczny: |
Nr pozycji |
Opis |
Data |
Ilości wprowadzone do obrotu (w tonach) |
Współczynnik |
Cena interwencyjna |
Stopa |
Wartość ilości |
Kolumna |
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g = c×d×e×f |
002 |
– Poprawka art. 6 ust. 3 - Decyzja z dnia […] r. |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
030.010 |
Ćwierci przednie |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
0,35 |
0,00 |
1,000000 |
0,00 |
030.020 |
Ćwierci tylne |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
0,50 |
0,00 |
1,000000 |
0,00 |
300 |
Razem (030): |
— |
0,000 |
— |
— |
— |
0,00 |
Nr pozycji |
Opis |
Okres: od …/do … |
Ilości wprowadzone do obrotu (w tonach) |
Cena interwencyjna |
Kurs przeliczeniowy |
Wartość ilości wprowadzonych do obrotu: |
|
Kolumna |
a |
b |
c |
d |
e |
f |
|
310 |
Inne pozycje zaksięgowane po stronie „winien” (wartość dodatnia) |
— |
— |
— |
— |
— |
|
320 |
Inne pozycje zaksięgowane po stronie „ma” (wartość ujemna) wprowadzić znak „–”) |
— |
— |
— |
— |
— |
|
330 |
Uzyskane gwarancje |
— |
— |
— |
— |
— |
|
390 |
Razem (300 + 310 + 320 + 330): |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
|
400 |
Ilości wprowadzone do obrotu ogółem i kwoty do zaksięgowania do dnia …: 001 + 002 + 390): |
— |
0,000 |
— |
— |
0,00 |
|
410 |
Kwoty zaksięgowane do końca poprzedniego miesiąca (…) |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
|
420 |
(400 - 410) Kwoty do zaksięgowania w … |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
Państwo członkowskie |
Rok budżetowy |
Z limitem tolerancji |
|
|
Produkt |
OPERACJE OD |
DO |
Bez limitu tolerancji |
|
Tabela 56
Miesięczne obliczanie strat wynikających z bezpłatnej dystrybucji żywności
EUR - Tony |
||||||
Przeznaczenie: |
Rozporządzenie: |
|||||
Z własnego zapasu: |
Plan roczny: |
Nr pozycji |
Opis |
Data |
Ilości wprowadzonne do obrotu (w tonach) |
Cena interwencyjna |
Stopa |
Wartość ilości wprowadzonych do obrotu |
Kolumna |
a |
b |
c |
d |
e |
f = 2×d×e |
2 |
– Poprawki art. 6 ust. 3 - Decyzja z dnia […] r. |
— |
— |
— |
— |
— |
030.001 |
— |
|
|
0,00 |
1,000000 |
0,00 |
300 |
Razem 30 do 200 |
— |
0,000 |
— |
— |
0,00 |
Nr pozycji |
Opis |
Okres: od …/do … |
Ilości wprowadzonne do obrotu (w tonach) |
Cena interwencyjna |
Stopa |
Wartość ilości wprowadzonych do obrotu |
Kolumna |
a |
b |
c |
d |
e |
f |
310 |
Inne pozycje zaksięgowane po stronie „winien” (wartość dodatnia) |
— |
— |
— |
— |
— |
320 |
Inne pozycje zaksięgowane po stronie „ma” (wartość ujemna) wprowadzić znak „–”) |
— |
— |
— |
— |
— |
330 |
Uzyskane gwarancje |
— |
— |
— |
— |
— |
390 |
Razem (300 + 310 + 320 + 330): |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
400 |
Ilości wprowadzone do obrotu ogółem i kwoty do zaksięgowania do dnia: … (001 + 002 + 390) |
— |
0,000 |
— |
— |
0,00 |
410 |
Kwoty zaksięgowane do końca poprzedniego miesiąca (…) |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
420 |
(400 - 410) Kwoty do zaksięgowania w … |
— |
— |
— |
— |
0,00 |
Państwo członkowskie |
Rok budżetowy |
Z limitem tolerancji |
X |
|
Produkt |
OPERACJE OD |
DO |
Bez limitu tolerancji |
|
Tabela 99
Określanie wartości, która ma zostać przeniesiona na początek roku budżetowego
EUR - Tony |
||||
Nr pozycji |
Sposób obliczenia lub odesłanie do innych tabel |
Opis |
Ilość (t. lub hl.) |
Wartość |
Kolumna |
a |
b |
c |
d |
010 |
T01/025c Poprzedni rok budżetowy |
Ilości składowane na koniec poprzedniego roku budżetowego (=>T01/001) |
0,000 |
— |
020 |
T01/031d Poprzedni rok budżetowy |
Średnia wartość księgowa (deklaracja z dnia 10 listopada poprzedniego roku budżetowego w EUR) |
— |
— |
030 |
= 010c × 020d |
Wartość teoretyczna ilości przeniesionych na bieżący rok budżetowy (w EUR) |
0,00 |
|
040 |
— |
Amortyzacja uzupełniająca (załącznik VIII ust. 3 i 4 (koniec poprzedniego roku budżetowego) (w EUR) |
0,00 |
|
050 |
— |
Wartość ilości przeniesionych na bieżący rok budżetowy (w EUR) |
0,00 |
|
055 |
— |
Wartość ilości przeniesionych na bieżący rok budżetowy (w EUR) =>T01/001 |
0,00 |
|
057 |
— |
Średnia Wartość Księgowa w poprzednim roku budżetowym (w EUR) =>T14/001f |
— |
|
060 |
— |
Wartość ujemna ilości przeniesionych na bieżący rok budżetowy (w EUR) |
0,00 |
|
065 |
— |
Wartość ujemna ilości przeniesionych na bieżący rok budżetowy (w EUR) =>T52/053 |
0,00 |
(1) Sommige details van vorm en inhoud van de in deze bijlage opgenomen basistabellen kunnen in de applicatie e-FAUDIT variëren naar gelang van het betrokken product en de betrokken periode.
(2) Ilości należy wyrazić w tonach z dokładnością do trzech miejsc po przecinku.
(3) kod
1 = Przyjęcie z PF i wydanie z PF
2 = Przyjęcie bez PF i wydanie bez PF
3 = Przyjęcie z PF i wydanie bez PF
4 = Przyjęcie bez PF i wydanie z PF
(PF: Przesunięcie fizyczne)
ZAŁĄCZNIK IV
OBLICZANIE KOSZTOW FINANSOWYCH,
zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. a)
I. Stosowane stopy procentowe
1. W celu obliczenia kwot kosztów finansowych, które ma ponieść EFRG w przypadku funduszy uruchomionych przez państwa członkowskie w ramach zakupu produktów interwencyjnych, na początku każdego roku budżetowego Komisja ustala jednolitą dla całej Wspólnoty stopę procentową. Wymieniona jednolita stopa procentowa stanowi średnią terminowych kwartalnych i rocznych stóp EURIBOR, odnotowanych w ciągu sześciu miesięcy poprzedzających przekazanie informacji państwom członkowskim przewidziane w ppkt 2, obliczanych odpowiednio w wysokości jednej trzeciej i dwóch trzecich.
2. W celu określenia stóp procentowych mających zastosowanie dla danego roku budżetowego, państwa członkowskie zgłaszają Komisji, na jej wniosek, średnią stopę procentową, która miała zastosowanie w okresie referencyjnym wynoszącym sześć miesięcy przed wnioskiem Komisji.
Jeśli zgłoszona przez dane państwo członkowskie stopa procentowa jest wyższa od jednolitej stopy procentowej ustalonej dla całej Wspólnoty w okresie referencyjnym, stosuje się jednolitą stopę procentową. Jeśli zgłoszona przez dane państwo członkowskie stopa procentowa jest niższa od jednolitej stopy procentowej ustalonej dla całej Wspólnoty w okresie referencyjnym, stopę procentową dla tego państwa członkowskiego ustala się w wysokości stopy procentowej zgłoszonej przez to państwo.
W przypadku niezgłoszenia przez państwo członkowskie wysokości stopy procentowej, stosowana stopa procentowa jest równa jednolitej stopie procentowej ustalonej przez Komisję. Tym niemniej, jeśli Komisja stwierdzi, że wysokość stóp procentowych dla wspomnianego państwa członkowskiego jest niższa od jednolitej stopy procentowej, ustala ona stopę procentową dla tego państwa członkowskiego na tym niższym poziomie. Komisja opiera swoje stwierdzenie na podstawie średniej z referencyjnych stóp procentowych wymienionych w dodatku do niniejszego Załącznika, w okresie referencyjnym, o którym mowa w akapicie pierwszym, podwyższonych o 1 punkt procentowy. W przypadku, gdy nie wszystkie referencyjne stopy procentowe są dostępne w ciągu całego okresu referencyjnego, stosuje się stopy dostępne w tym okresie.
II. Obliczanie kosztów finansowych
1. Obliczanie kosztów finansowych dzieli się na okresy ważności stóp procentowych ustalonych przez Komisję zgodnie z zasadami określonymi w pkt I.
2. Koszty finansowe, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. a), oblicza się stosując stopę procentową państwa członkowskiego do średniej wartości tony produktu podlegającego interwencji, mnożąc następnie otrzymany produkt przez średnie zapasy w roku budżetowym.
3. Do celów ust. 2 stosuje się następujące definicje:
— |
średnia wartość tony produktu – obliczana jest przez podzielenie sumy wartości produktów przechowywanych w pierwszym dniu roku budżetowego i wartości produktów skupionych w tym roku przez sumę ilości produktów przechowywanych w pierwszym dniu roku budżetowego i ilości produktów skupionych w czasie tego roku; |
— |
średni zapas w roku budżetowym – obliczany jest przez podzielenie zapasów całkowitych na początku każdego miesiąca przez liczbę miesięcy roku budżetowego pomnożoną przez dwa. |
4. W przypadku, gdy ustalony został współczynnik amortyzacji dla produktu stosownie do załącznika VIII ust. 1, wartość produktów skupionych w ciągu roku budżetowego oblicza się poprzez odjęcie od ceny skupu kwoty amortyzacji wynikającej z tego współczynnika.
5. W przypadku produktów, dla których został ustalony drugi odpis amortyzacyjny stosownie do załącznika VIII ust. 3 akapit drugi, obliczenie średnich zapasów następuje przed dniem wejścia w życie każdej obniżki wartości uwzględnianej do celów średniej wartości.
6. W przypadku gdy zasady regulujące wspólną organizację rynków przewidują, że płatność za produkt skupiony przez agencję interwencyjną nie może zostać dokonana przed upływem co najmniej jednego miesiąca od dnia przyjęcia dostawy, obliczone średnie zapasy pomniejsza się o ilość wynikającą z następującego wyliczenia:
lub
Q |
= |
ilości skupione w roku budżetowym, |
N |
= |
liczba miesięcy minimalnego okresu płatności. |
Do celów niniejszego wyliczenia minimalny okres przewidziany zasadami przyjmuje się za okres płatności. Przyjmuje się, że miesiąc obliczeniowy ma trzydzieści dni. Jakąkolwiek część miesiąca dłuższą niż 15 dni traktuje się jak cały miesiąc; jakakolwiek część miesiąca równa lub krótsza niż 15 dni nie jest uwzględniana w powyższym wyliczeniu.
W przypadku gdy wyliczenie średnich zapasów według stanu na koniec roku daje wynik negatywny po dokonaniu redukcji wymienionej w akapicie pierwszym, kwotę tę odejmuje się od średnich zapasów obliczonych na kolejny rok budżetowy.
III. Przepisy szczegółowe dotyczące odpowiedzialności agencji płatniczych
1. W przypadku gdy w odniesieniu do sprzedaży produktów przez agencję interwencyjną zasady regulujące wspólną organizację rynków lub ogłoszenia o zaproszeniu do przetargu przyznają nabywcy takich produktów pewien okres na ich odbiór po dokonaniu płatności i w przypadku gdy taki okres przekracza trzydzieści dni, koszty finansowania obliczone zgodnie z pkt II obniża się o kwotę wynikającą z następującego wyliczenia:
lub
V |
= |
kwota zapłacona przez nabywcę, |
J |
= |
liczba dni między otrzymaniem płatności a odbiorem produktu pomniejszona o trzydzieści dni, |
i |
= |
stopa procentowa mająca zastosowanie do roku budżetowego. |
2. W przypadku sprzedaży produktów rolnych przez agencję interwencyjną na podstawie szczególnych rozporządzeń wspólnotowych, gdy rzeczywisty okres płatności po odbiorze produktów przekracza trzydzieści dni, koszty finansowania obliczone zgodnie z pkt II powiększa się o kwotę wynikającą z następującego wyliczenia:
lub
M |
= |
kwota zapłacona przez nabywcę, |
D |
= |
liczba dni, które upłynęły między pobraniem produktu a otrzymaniem płatności pomniejszona o trzydzieści dni, |
i |
= |
stopa procentowa w danym roku budżetowym. |
3. Koszty finansowania do końca roku budżetowego, przewidziane w ppkt 1 i 2, są zapisywane w sprawozdaniu finansowym na ten rok budżetowy w odniesieniu do liczby dni, która ma być uwzględniona do tego terminu, a reszta jest zapisywana na następny rok.
DODATEK
REFERENCYJNE STOPY PROCENTOWE, o których mowa w załączniku IV
1. |
Republika Czeska Proponowana w Pradze stopa procentowa trzymiesięcznych pożyczek międzybankowych (PRIBOR) |
2. |
Dania Proponowana w Kopenhadze stopa procentowa trzymiesięcznych pożyczek międzybankowych (CIBOR) |
3. |
Estonia Proponowana w Tallinie stopa procentowa trzymiesięcznych pożyczek międzybankowych (TALIBOR) |
4. |
Cypr Trzymiesięczna Nicosia interbank borrowing offered rate (NIBOR) |
5. |
Łotwa Proponowana w Rydze stopa procentowa trzymiesięcznych pożyczek międzybankowych (RIGIBOR) |
6. |
Litwa Proponowana w Wilnie stopa procentowa trzymiesięcznych pożyczek międzybankowych (VILIBOR) |
7. |
Węgry Proponowana w Budapeszcie stopa procentowa trzymiesięcznych pożyczek międzybankowych (BUBOR) |
8. |
Malta Proponowana na Malcie stopa procentowa trzymiesięcznych pożyczek międzybankowych (MIBOR) |
9. |
Polska Proponowana w Warszawie stopa procentowa trzymiesięcznych pożyczek międzybankowych (WIBOR) |
10. |
Słowenia Trzymiesięczna Interbank borrowing offered rate (SITIBOR) |
11. |
Słowacja Trzymiesięczna Bratislava interbank borrowing offered rate (BRIBOR) |
12. |
Szwecja Trzymiesięczna Stockholm interbank borrowing offered (STIBOR) |
13. |
Zjednoczone Królestwo Trzymiesięczna London interbank borrowing offered rate (LIBOR) |
14. |
Dla pozostałych państw członkowskich Trzymiesięczna Euro interbank borrowing offered rate (EURIBOR) |
ZAŁĄCZNIK V
CZYNNOŚCI FIZYCZNE OBJĘTE KWOTAMI STANDARDOWYMI,
o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. b)
ZBOŻA I RYŻ
I. STANDARDOWA KWOTA ZA UMIESZCZANIE W MAGAZYNACH
a) |
Fizyczne przemieszczenie zboża ze środków transportu do miejsca składowania (silos lub pomieszczenie magazynowe) — pierwsze przekazanie; |
b) |
ważenie; |
c) |
pobieranie próbek/analiza/ustalenie jakości. |
II. STANDARDOWA KWOTA ZA SKłADOWANIE
a) |
Wynajęcie pomieszczeń po cenie umownej; |
b) |
koszty ubezpieczenia [o ile nieuwzględnione w a)]; |
c) |
środki zwalczania szkodników [o ile nieuwzględnione w a)]; |
d) |
coroczna inwentaryzacja [o ile nieuwzględniona w a)]; |
e) |
wentylacja, o ile istnieje [o ile nieuwzględniona w a)]. |
III. DODATKOWA STANDARDOWA KWOTA ZA ODBIÓR Z MAGAZYNU
a) |
Ważenie zbóż; |
b) |
pobieranie próbek/analiza (jeżeli podlegają opłacie w przypadku interwencji); |
c) |
fizyczny odbiór i załadunek zbóż na pierwsze środki transportu. |
CUKIER
I. STANDARDOWA KWOTA ZA UMIESZCZANIE W MAGAZYNACH
a) |
Fizyczne przemieszczanie cukru ze środków transportu do miejsca składowania (silos lub pomieszczenie magazynowe) — pierwsze przekazanie; |
b) |
ważenie; |
c) |
pobieranie próbek/analiza/ustalenie jakości; |
d) |
pakowanie w worki (w przypadku gdy ma to zastosowanie). |
II. DODATKOWA STANDARDOWA KWOTA ZA PRZEWÓZ
a) |
Transport według kategorii odległości. |
III. STANDARDOWA KWOTA ZA SKłADOWANIE
a) |
Wynajęcie pomieszczeń po cenie umownej; |
b) |
koszty ubezpieczenia [o ile nieuwzględnione w a)]; |
c) |
środki zwalczania szkodników [o ile nieuwzględnione w a)]; |
d) |
coroczna inwentaryzacja [o ile nieuwzględniona w a)]. |
IV. DODATKOWA STANDARDOWA KWOTA ZA ODBIÓR Z MAGAZYNU
a) |
Ważenie; |
b) |
pobieranie próbek/analiza (jeżeli podlegają opłacie w przypadku interwencji); |
c) |
fizyczny odbiór i załadunek cukru na pierwszy środek transportu. |
WOŁOWINA
I. PRZEJĘCIE, ODDZIELENIE MIĘSA OD KOŚCI I PRZYJĘCIE DO MAGAZYNU (MIĘSO BEZ KOŚCI)
a) |
Kontrola jakości mięsa z kością; |
b) |
ważenie mięsa z kością; |
c) |
czynności przygotowawcze; |
d) |
umowny koszt oddzielania mięsa od kości obejmujący:
|
II. SKŁADOWANIE
a) |
Wynajęcie pomieszczeń po cenie umownej; |
b) |
koszty ubezpieczenia [o ile nieuwzględnione w a)]; |
c) |
kontrola temperatury [o ile nieuwzględniona w a)]; |
d) |
coroczna inwentaryzacja [o ile nieuwzględniona w a)]. |
III. ODBIÓR Z MAGAZYNU
a) |
Ważenie; |
b) |
kontrola jakości (jeżeli podlegają opłacie w ramach interwencji); |
c) |
przemieszczanie mięsa z chłodni do strefy załadunku w magazynie. |
PRZETWORY MLECZNE: MASŁO
I. PRZEJĘCIE I PRZYJĘCIE DO MAGAZYNU
a) |
Przemieszczanie masła ze środków transportu, po przywozie do magazynu, do miejsca składowania; |
b) |
ważenie i identyfikacja opakowań; |
c) |
pobieranie próbek/kontrola jakości; |
d) |
przyjęcie do magazynu chłodni i zamrożenie; |
e) |
drugie pobranie próbek/kontrola jakości pod koniec okresu próbnego. |
II. SKŁADOWANIE
a) |
Wynajęcie pomieszczeń po cenie umownej; |
b) |
koszty ubezpieczenia [o ile nieuwzględnione w a)]; |
c) |
kontrola temperatury [o ile nieuwzględniona w a)]; |
d) |
coroczna inwentaryzacja [o ile nieuwzględniona w a)]. |
III. ODBIÓR Z MAGAZYNU
a) |
Ważenie i identyfikacja opakowań; |
b) |
przemieszczanie masła z komory chłodniczej do strefy załadunku w magazynie, jeżeli środkiem transportu jest kontener, lub załadunek w pomieszczeniu załadowczym, jeżeli środkiem transportu jest ciężarówka lub wagon kolejowy. |
IV. SPECJALNE ETYKIETOWANIE LUB ZNAKOWANIE
Jeżeli obowiązkowe w ramach rozporządzenia (EWG) w sprawie zbytu.
PRZETWORY MLECZNE: ODTŁUSZCZONE MLEKO W PROSZKU
I. PRZEJĘCIE I PRZYJĘCIE DO MAGAZYNU
a) |
Przemieszczanie odtłuszczonego mleka w proszku ze środków transportu, po przywozie do magazynu, do miejsca składowania; |
b) |
ważenie; |
c) |
pobieranie próbek/kontrola jakości; |
d) |
kontrola znakowania i pakowania. |
II. SKŁADOWANIE
a) |
Wynajęcie pomieszczeń po cenie umownej; |
b) |
koszty ubezpieczenia [o ile nieuwzględnione w a)]; |
c) |
kontrola temperatury [o ile nieuwzględniona w a)]; |
d) |
coroczna inwentaryzacja [o ile nieuwzględniona w a)]. |
III. ODBIÓR Z MAGAZYNU
a) |
Ważenie; |
b) |
pobieranie próbek/kontrola towarów; (jeżeli stanowi to obowiązek władz interwencyjnych); |
c) |
przemieszczanie odtłuszczonego mleka w proszku do strefy załadunku w magazynie i załadunek, z wyłączeniem rozmieszczania ładunku, na środek transportu, jeżeli jest nim ciężarówka lub wagon - przemieszczanie odtłuszczonego mleka w proszku do strefy załadunku w magazynie, jeżeli jest to inny środek transportu, np. kontener. |
IV. SPECJALNE ZNAKOWANIE
Specjalne znakowanie worków, do których pakowane jest odtłuszczone mleko w proszku, jeżeli zostaje sprzedane w drodze przetargu, do specjalnego wykorzystania.
ALKOHOL (ROZPORZĄDZENIE (WE) NR 1493/1999)
I. PRZEJĘCIE I PRZYJĘCIE DO MAGAZYNU
a) |
Weryfikacja/kontrola ilościowa; |
b) |
pobieranie próbek/kontrola jakości; |
c) |
rozlewanie do zbiorników (chyba że zakupiony bez konieczności przemieszczania). |
II. SKŁADOWANIE
a) |
Cena umowna lub wynajęcie cystern; |
b) |
koszty ubezpieczenia [o ile nieuwzględnione w a)]; |
c) |
kontrola temperatury [o ile nieuwzględniona w a)]; |
d) |
coroczna inwentaryzacja [o ile nieuwzględniona w a)]. |
III. ODBIÓR Z MAGAZYNU
a) |
Kontrola ilościowa; |
b) |
pobranie próbek/analiza jakości (jeżeli stanowi to obowiązek władz interwencyjnych); |
c) |
załadunek na pojazd lub do cysterny nabywcy. |
ZAŁĄCZNIK VI
KWOTY STANDARDOWE DLA WSPÓLNOTY,
zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. b)
I. Stosowane kwoty standardowe
1. Kwoty standardowe jednolite w całej Wspólnocie są ustalane dla każdego produktu na podstawie najniższych rzeczywistych kosztów odnotowanych w danym okresie referencyjnym, rozpoczynającym się w dniu 1 października roku n i kończącym się w dniu 30 kwietnia roku następnego.
2. „Rzeczywiste koszty odnotowane” oznaczają rzeczywiste koszty z tytułu czynności fizycznych, o których mowa w załączniku V, poniesione w okresie referencyjnym na podstawie indywidualnych faktur tych czynności, bądź na podstawie podpisanej umowy, która ich dotyczyła. W przypadku, gdy istnieje zapas danego produktu w okresie referencyjnym, ale nie podlegał on ani przyjęciu do magazynu, ani wydaniu z magazynu, można także zastosować referencje kosztów zawarte w umowach składu dla wspomnianego produktu.
3. Państwa członkowskie przedstawiają Komisji, najpóźniej do dnia 10 maja, rzeczywiste koszty odnoszące się do czynności, o których mowa w załączniku V, poniesione w okresie referencyjnym. Kwoty standardowe, o których mowa w pkt 1, ustala się w EUR na podstawie średniej ważonej rzeczywistych kosztów stwierdzonych w okresie referencyjnym w co najmniej czterech państwach członkowskich, które odnotowały najniższe koszty rzeczywiste z tytułu danej czynności fizycznej, jeśli odnoszą się one do co najmniej 33 % całkowitych średnich zapasów wspomnianego produktu w okresie referencyjnym. W innym przypadku, rzeczywiste koszty w innych państwach członkowskich włącza się do ważenia wartości procentowej do czasu osiągnięcia przez nią poziomu 33 % składowanych ilości.
4. Jeśli dla danego produktu liczba państw członkowskich przystępujących do składowania w magazynach państwowych jest mniejsza niż cztery, właściwe kwoty standardowe dla tego produktu ustala się na podstawie zarejestrowanych rzeczywistych kosztów.
5. Jeśli dla danego składowanego produktu koszty rzeczywiste zadeklarowane przez państwo członkowskie, wykorzystywane do obliczenia, o którym mowa w ust. 3 przekraczają dwukrotnie średnią arytmetyczną kosztów rzeczywistych zadeklarowanych przez pozostałe państwa członkowskie, następuje ich wyrównanie do poziomu tej średniej.
6. Odliczane koszty rzeczywiste wykorzystywane do obliczeń, do których mowa w ust. 3 i 4, ważone są w zależności od ilości składowanych przez wybrane państwa członkowskie.
7. W przypadku państw członkowskich nienależących do strefy euro, zadeklarowane przez nie koszty rzeczywiste przeliczane są na EUR według średniego kursu ich waluty krajowej z okresu referencyjnego, o którym mowa w ust. 1.
II. Przepisy szczególne
1. Standardowe kwoty mogą obejmować zwiększenie kwoty wydatków związanych z wydaniem z magazynu pod warunkiem, że państwo członkowskie, na cały rok obrachunkowy i dla całości zapasu danego produktu, złoży oświadczenie o rezygnacji ze stosowania odpowiadającej produktowi granicy tolerancji, o którym mowa w art. 8 ust. 2, i zagwarantuje ilość.
Państwo członkowskie przekazuje stosowne oświadczenie Komisji przed otrzymaniem przez nią pierwszej miesięcznej deklaracji wydatków na dany rok budżetowy lub, jeśli produkt, którego to dotyczy nie znajduje się w składzie interwencyjnym na początku roku budżetowego, najpóźniej w miesiącu następującym po pierwszym przyjęciu tego produktu do składu interwencyjnego.
Zwiększenie przewidziane w akapicie pierwszym oblicza się mnożąc cenę interwencyjną wybranego produktu przez granicę tolerancji dla tego produktu określoną w art. 8 ust. 2.
2. W przypadku braku fizycznego przemieszczenia produktów, kwoty standardowe na wydatki związane z przyjęciem i wydaniem z magazynu składującego, zostają obniżone dla wszystkich składowanych produktów, z wyjątkiem wołowiny. Komisja oblicza wspomnianą obniżkę procentowo na podstawie obniżki kwot standardowych ustalonych w wydanej przez Komisję decyzji dotyczącej poprzedniego roku budżetowego.
3. Komisja może potrącić ustalone wcześniej kwoty standardowe dla danego produktu, o ile nie nastąpiło lub nie nastąpi składowanie w magazynach państwowych w roku bieżącym.
ZAŁĄCZNIK VII
POZYCJE SZCZEGÓLNE UWZGLĘDNIANE W PRZYPADKU WYDATKÓW I DOCHODÓW ODNOSZĄCYCH SIĘ DO WYBRANYCH PRODUKTÓW
I. ZBOŻA
Suszenie
Dodatkowe koszty związane z suszeniem, mającym na celu obniżenie wilgotności zboża poniżej poziomu wyznaczonego dla jakości standardowej, uwzględnia się jako czynność fizyczną, o której mowa w art. 4 ust. 1 lit. c), o ile wykazana została konieczność tej operacji zgodnie z procedurą przewidzianą w art.25 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1784/2003.
Starty ilościowe będące efektem procesu suszenia nie są uwzględniane przy obliczaniu granicy tolerancji związanej z konserwacją..
II. ALKOHOL ETYLOWY POZYSKIWANY Z WINA
1. |
Wartość skupionych ilości Do celów art. 9 ust. 2 akapit pierwszy, w odniesieniu do skupu alkoholi, kwota równa pomocy dla gorzelnika jest odejmowana od ceny skupu alkoholu przez agencje interwencyjne i zapisywana w sprawozdaniu finansowym pod pozycją budżetową destylacji. Wartość skupionego alkoholu po odjęciu pomocy jest księgowana pod względem ilości i wartości zakupów przejętych j w danym okresie (wiersz 004 tabeli 1). Odejmowana pomoc jest to pomoc odnosząca się do jakości alkoholu przeznaczonego do interwencji. |
2. |
Do celów załącznika X oraz załącznika XII pkt 2 lit. a) i c), stosowaną ceną jest cena płacona gorzelnikowi po odjęciu pomocy określonej w pkt 1, zamiast ceny interwencyjnej. |
III. WOŁOWINA
Do celów załącznika X oraz załącznika XII pkt 2 lit. a) i c), ceną bazową, którą należy potrącić, w przypadku wołowiny bez kości jest cena interwencyjna mnożona przez współczynnik 1,47.
ZAŁĄCZNIK VIII
AMORTYZACJA SKŁADOWANYCH PRODUKTÓW,
zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. d)
1. |
W przypadku gdy dla danego produktu szacunkowa cena sprzedaży dla produktów objętych składowaniem interwencyjnym w magazynach państwowych jest niższa niż jego cena skupu, stosuje się stopę amortyzacji, zwaną „współczynnikiem k”, na dzień skupu odpowiedniego produktu. Wspomniany współczynnik jest ustalany dla każdego produktu na początku każdego roku budżetowego. |
2. |
Stopa amortyzacji nie przekracza różnicy między ceną skupu a dającą się przewidzieć ceną sprzedaży odpowiedniego produktu. |
3. |
Komisja może ograniczyć amortyzację w momencie skupu do części stopy obliczonej zgodnie z ust. 2. Część ta nie może być mniejsza niż 70 % amortyzacji ustalanej na podstawie przepisów ust. 1. W takich przypadkach Komisja dokonuje drugiego odpisu amortyzacyjnego na koniec roku budżetowego, zgodnie z metodą wskazaną w ust. 5. |
4. |
W przypadku odpisów określonych w pkt 3 akapit drugi Komisja ustala ogólne kwoty amortyzacji w podziale na produkty i na państwa członkowskie przed 20 października każdego roku. W tym celu, szacunkową cenę sprzedaży składowanych produktów zestawia się, dla każdego produktu i każdego państwa członkowskiego, z szacunkową wartością z przeniesienia. Różnice między szacunkowymi wartościami z przeniesienia a szacunkowymi cenami sprzedaży pomnożonymi przez szacunkowe składowane ilości na koniec roku budżetowego, stanowią ogólne kwoty amortyzacji w podziale na produkty i każdego państwa członkowskiego. |
5. |
Szacowanie ilości składowanych w magazynach państwowych oraz wartości z przeniesienia dla każdego produktu i dla każdego państwa członkowskiego w rozumieniu art. 6 ust. 1, opiera się na danych przekazanych Komisji przez państwa członkowskie najpóźniej do dnia 7 września roku n+1, odnoszących się do zapasu składowanych produktów na dzień 30 września tego samego roku, uwzględniając następujące pozycje:
|
6. |
Wartości w walutach krajowych, przedstawione przez państwa członkowskie nienależące do strefy euro, w celu obliczenia amortyzacji na koniec roku budżetowego, przelicza się na EUR według kursów wymiany walut obowiązujących w momencie obliczania ogólnych kwot amortyzacji na koniec roku budżetowego. |
7. |
Komisja przedstawia ogólne kwoty amortyzacji w podziale na produkty i dla każdego państwa członkowskiego w celu umożliwienia państwom członkowskim przedłożenia ich w ostatniej miesięcznej deklaracji wydatków w ramach EFRG w danym roku budżetowym. |
ZAŁĄCZNIK IX
WYCENA ZAPASÓW PRODUKTÓW DESTYLACJI (ALKOHOL MIESZANY)
Koszty wynikające ze zbytu produktów destylacji określonych w art. 35 i 36 rozporządzenia (EWG) nr 822/87 w sektorach innych niż sektor alkoholi i napojów alkoholowych, które mają być zaksięgowane przez EFOGR są równe cenie skupu danego alkoholu:
a) |
dochód ze sprzedaży alkoholu; |
b) |
wartość strat ilościowych przekraczająca granicę tolerancji; |
c) |
wartość ilości brakujących w rezultacie kradzieży lub innych dających się określić strat; |
d) |
wartość ilości, których jakość uległa obniżeniu z powodu warunków składowania; |
e) |
wartość ilości utraconych w wypadkach; |
f) |
gwarancje, które zgodnie z regułami wspólnotowymi uległy przepadkowi; |
g) |
inne dochody. |
ZAŁĄCZNIK X
WYCENA BRAKUJĄCYCH ILOŚCI
Warunki obliczania wartości brakujących ilości, z zastrzeżeniem przepisów szczególnych określonych w załączniku VII, są następujące:
a) |
w przypadku przekroczenia granic tolerancji dotyczących składowania lub przetwarzania produktów lub w przypadku stwierdzenia brakujących ilości w rezultacie kradzieży lub innych możliwych do zidentyfikowania przyczyn, wartość brakujących ilości oblicza się poprzez pomnożenie tych ilości przez mającą zastosowanie do każdego z produktów cenę interwencyjną, w zależności od jakości standardowej, pierwszego dnia bieżącego roku budżetowego, powiększoną o 5 %. W przypadku alkoholu, cena interwencyjna zostaje zastąpiona ceną zapłaconą gorzelni, po odliczeniu kwoty równej kwocie wypłaconej pomocy. |
b) |
w przypadku, gdy w dniu stwierdzenia brakujących ilości średnia cena rynkowa dla jakości standardowej w składującym państwie członkowskim przekracza 105 % bazowej ceny interwencyjnej, kontrahenci zwracają agencjom interwencyjnym wysokość stwierdzonej przez państwo członkowskie ceny rynkowej powiększonej o 5 %. Państwo członkowskie ustala średnią cenę rynkową na podstawie informacji systematycznie przekazywanych Komisji. Różnice między kwotami otrzymanymi w wyniku zastosowania ceny rynkowej oraz kwotami zaksięgowanymi w ramach EFRG z zastosowaniem ceny interwencyjnej należy wpisać na dobro EFRG na koniec roku budżetowego obok pozostałych pozycji wpisanych po stronie ma. |
c) |
w przypadku stwierdzenia brakujących ilości w wyniku transferu lub transportu produktów z danego centrum skupu interwencyjnego lub miejsca składowania wyznaczonego przez agencję płatniczą do innego miejsca, oraz w przypadku, gdy wspólnotowe przepisy sektorowe nie określają wartości specjalnej, wartość brakujących ilości określa się zgodnie z lit. a). |
ZAŁĄCZNIK XI
GRANICE TOLERANCJI
1. |
Dla każdego produktu, którego dotyczą środki interwencyjne, ustala się następujące granice tolerancji, pokrywające straty ilościowe wynikające z normalnych, związanych ze składowaniem i wykonywanych zgodnie z zasadami, czynności:
|
2. |
Wartość procentowa dopuszczalnych strat przy oddzielaniu od kości wołowiny wynosi 32. Ma ona zastosowanie do wszystkich ilości w danym roku budżetowym. |
3. |
Za granice tolerancji strat ilościowych wynikających ze składowania produktów destylacji, o których mowa w art. 35 i 36 rozporządzenia (EWG) nr 822/87, przyjmuje się granicę przewidzianą dla produktów destylacji, o których mowa w art. 39 wspomnianego rozporządzenia. |
4. |
Granice tolerancji, o których mowa w ust. 1, ustala się jako wartość procentową rzeczywistej masy, bez opakowania, ilości przyjętych do magazynu i przejętych w trakcie danego roku budżetowego powiększone o składowane ilości na początku wspomnianego roku budżetowego. Wspomniane granice tolerancji mają zastosowanie przy kontrolach fizycznych. Oblicza się je dla każdego produktu, w stosunku do wszystkich ilości składowanych przez agencję płatniczą. Rzeczywistą masę przy przyjęciu i wydaniu z magazynu oblicza się odejmując od masy stwierdzonej standardową masę opakowania przewidzianego w warunkach sprzedaży lub, w przypadku jej braku, średnią masę opakowań używanych przez agencję płatniczą. |
5. |
Granica tolerancji nie pokrywa strat w liczbie opakowań lub w liczbie zarejestrowanych sztuk. |
6. |
Obliczanie granic tolerancji, o których mowa w pkt 1 i 2 nie uwzględnia ilości brakujących w rezultacie kradzieży lub innych strat wynikających z możliwych do określenia przyczyn. |
7. |
Granice, o których mowa w ust. 1 i 2, ustala Komisja. |
ZAŁĄCZNIK XII
WYCENA ILOŚCI, KTÓRYCH JAKOŚĆ ULEGŁA OBNIŻENIU LUB ZNISZCZONYCH
1. |
O ile zasady wspólnotowe nie stanowią inaczej, produkt uznaje się za produkt, którego jakość uległa obniżeniu, jeśli nie spełnia już wymogów jakości obowiązujących w momencie jego skupu. |
2. |
Wartość ilości produktów, których jakość uległa obniżeniu lub zniszczonych oblicza się w zależności od rodzaju przyczyny, biorąc pod uwagę następujące kryteria:
|
ZAŁĄCZNIK XIII
ZASADY KSIĘGOWANIA PRODUKTÓW PRZYJMOWANYCH DO MAGAZYNU, KTÓRYCH PRZEJĘCIE ODRZUCONO
1. |
O ile szczególne przepisy wspólnotowe nie stanowią inaczej, zaksięgowane koszty związane z przyjęciem i wydaniem z magazynu, składowaniem i finansowaniem każdej ilości odrzuconej są odliczane i zapisywane oddzielnie, przy spełnieniu następujących warunków:
|
2. |
Koszty określone w pkt 1 są wykazywane z tytułu czynności fizycznych mających miejsce w miesiącu wydania z magazynu. |
ZAŁĄCZNIK XIV
WZÓR MIESIĘCZNEJ DEKLARACJI PRZEDKŁADANEJ AGENCJI PŁATNICZEJ PRZEZ PODMIOT SKŁADUJĄCY
(Wzór przykładowy)
MIESIĘCZNE SPRAWOZDANIE KSIĘGOWE
Produkty: |
Podmiot składujący: |
Miesiąc: |
|||
Magazyn: |
Nr: |
||||
Adres: |
|||||
Partia |
Opis |
Ilość (kg, tony, hektolitry, skrzynie, sztuki itd.) |
Data |
Uwagi |
|
Przyjęcie |
Wydanie |
||||
|
Ilość z przeniesienia |
|
|
|
|
|
Ilość do przeniesienia |
|
|
|
|
(pieczęć i podpis)
Miejsce i data:
Nazwisko:
ZAŁĄCZNIK XV
WZÓR ROCZNEJ DEKLARACJI PRZEDKŁADANEJ AGENCJI PŁATNICZEJ PRZEZ PODMIOT SKŁADUJĄCY
(Wzór przykładowy)
ZESTAWIENIE ROCZNE ZAPASÓW
Produkty: |
Podmiot składujący: |
Rok: |
||
Magazyn: |
Nr: |
|||
Adres: |
||||
Partia |
Opis |
Ujęta w ewidencji ilość i/lub waga |
Uwagi |
|
|
|
|
|
(pieczęć i podpis)
Miejsce i data:
Nazwisko:
ZAŁĄCZNIK XVI
TABELA KORELACJI
|
Niniejsze rozporządzenie |
— |
Art. 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rozporządzenie (EWG) nr 411/88 |
Niniejsze rozporządzenie |
Artykuł 1 |
Załącznik IV pkt II ust. 2 i 3 |
Artykuł 2 ust. 1 |
Załącznik IV pkt II ust. 4 |
Artykuł 2 ust. 1 |
Załącznik IV pkt II ust. 5 |
Artykuł 2 ust. 2 |
Załącznik IV pkt II ust. 6 |
Artykuł 2 ust. 3 |
Załącznik IV pkt III ust. 1 |
Artykuł 2 ust. 4 |
Załącznik IV pkt III ust. 2 |
Artykuł 3 |
Załącznik IV pkt II ust. 1 |
Artykuł 4 |
Załącznik IV pkt II ust. 2 |
Artykuł 5 |
— |
Artykuł 6 |
— |
Załącznik |
Dodatek do załącznika IV |
Rozporządzenie (EWG) nr 1643/89 |
Niniejsze rozporządzenie |
Artykuł 1 |
Załącznik VI pkt II ust. 1 |
Artykuł 1 A |
Artykuł 4 ust. 2 |
Artykuł 2 |
Załącznik VI pkt II ust. 2 do 6 |
Artykuł 3 |
Artykuł 2 ust. 2 lit. c) |
Załącznik |
Załącznik V |
Rozporządzenie (EWG) nr 2734/89 |
Niniejsze rozporządzenie |
Artykuł 1 |
Załącznik IX |
Artykuł 2 |
Artykuł 9 ust. 1 |
Artykuł 3 |
Załącznik XI ust. 3 |
Artykuł 4 |
— |
Rozporządzenie (EWG) nr 3492/90 |
Niniejsze rozporządzenie |
Artykuł 1 |
Artykuł 5 |
Artykuł 2 ust. 1 |
Artykuł 2 ust. 4 |
Artykuł 2 ust. 2 |
Artykuł 2 ust. 8 |
Artykuł 3 |
Artykuł 8 ust. 1 |
Artykuł 4 ust. 1 |
Artykuł 8 ust. 2 |
Artykuł 4 ust. 2 |
Załącznik XI ust. 2 |
Artykuł 4 ust. 3 |
Załącznik XI ust. 6 |
Artykuł 4 ust. 4 |
Załącznik XI ust. 7 |
Artykuł 5 ust. 1 |
Artykuł 7 ust. 2 lit. b) |
Artykuł 5 ust. 2 |
— |
Artykuł 5 ust. 3 |
Artykuł 6 ust. 2 lit. d) |
Artykuł 5 ust. 4 |
Załącznik XII pkt 1 |
Artykuł 5 ust. 5 |
Artykuł 2 ust. 5 |
Artykuł 6 |
Artykuł 5 ust. 2 lit. f) |
Artykuł 7 |
Artykuł 9 ust. 1 lit. a) |
Artykuł 8 |
— |
Artykuł 9 |
— |
Artykuł 10 |
— |
Załącznik pkt A |
Artykuł 4 |
Załącznik pkt B tiret pierwsze |
Artykuł 9 ust. 1 |
Załącznik pkt B tiret drugie |
Artykuł 5 ust. 2 lit. f) |
Rozporządzenie (EWG) nr 3597/90 |
Niniejsze rozporządzenie |
Artykuł 1 ust. 1 do 3 |
Artykuł 7 ust. 1 |
Artykuł 1 ust. 4 |
Załącznik IV pkt III ust. 3 |
Artykuł 1 ust. 4 akapit drugi |
Załącznik IV pkt II ust. 1 |
Artykuł 2 ust. 1 i 2 |
Załącznik X |
Artykuł 2 ust. 3 |
Załącznik XII |
Artykuł 2 ust. 4 |
Artykuł 2 ust. 5 |
Artykuł 2 ust. 5 tiret pierwsze |
Artykuł 9 ust. 2 akapit drugi |
Artykuł 2 ust. 5 tiret drugie i trzecie |
Artykuł 4 ust. 2 |
Artykuł 3 ust. 1 |
Artykuł 6 ust. 2 lit. a) |
Artykuł 3 ust. 2 |
Artykuł 6 ust. 2 lit. b) |
Artykuł 3 ust. 3 |
Artykuł 6 ust. 2 lit. c) |
Artykuł 4 |
Załącznik VI pkt II ust. 1 |
Artykuł 5 |
Artykuł 9 ust. 3 |
Artykuł 6 ust. 1 |
Artykuł 6 ust. 2 lit. f) |
Artykuł 6 ust. 2 |
Artykuł 7 ust. 2 lit. c) |
Artykuł 7 ust. 1 |
Artykuł 9 ust. 5 |
Artykuł 7 ust. 2 i 3 |
Załącznik XIII |
Artykuł 7 ust. 4 |
Artykuł 4 ust. 2 |
Artykuł 8 |
Artykuł 9 ust. 7 |
Artykuł 9 |
Artykuł 9 ust. 1 |
Artykuł 10 |
Artykuł 6 ust. 2 lit. e) |
Artykuł 11 |
Artykuł 2 ust. 3 lit. a) |
Artykuł 12 |
— |
Załącznik |
Załącznik VII |
Rozporządzenie (EWG) nr 147/91 |
Niniejsze rozporządzenie |
Artykuł 1 |
Załącznik XI ust. 4 i 5 |
Artykuł 2 |
Załącznik XI ust. 1 i 2 |
Artykuł 3 |
Artykuł 7 ust. 2 lit. d) |
Artykuł 4 |
— |
Artykuł 5 |
— |
Artykuł 6 |
— |
Rozporządzenie (EWG) nr 2148/96 |
Niniejsze rozporządzenie |
Artykuł 1 |
Artykuł 2 ust. 2 i 3 lit. a) i b) |
Artykuł 2 |
Załącznik II pkt III ust. 1 |
Artykuł 3 |
Załącznik II pkt II ust. 2 |
Artykuł 4 |
Załącznik I pkt A. I |
Artykuł 5 |
Załącznik I pkt A. II |
Artykuł 6 |
Załącznik II pkt II |
Artykuł 7 ust. 1 |
Artykuł 2 ust. 3 lit. d) |
Artykuł 7 ust. 2 |
Artykuł 2 ust. 7 |
Artykuł 8 |
Załącznik II pkt IV |
Artykuł 9 |
Artykuł 2 ust. 8 |
Artykuł 10 |
— |
Artykuł 11 |
— |
Załącznik I |
Załącznik XIV |
Załącznik II |
Załącznik XV |
Załącznik III |
Załącznik I pkt B |
23.6.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 171/90 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 885/2006
z dnia 21 czerwca 2006 r.
ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1290/2005 w zakresie akredytacji agencji płatniczych i innych jednostek, jak również rozliczenia rachunków EFGR i EFRROW
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1290/2005 z dnia 21 czerwca 2005 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej (1), w szczególności jego art. 42,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W następstwie przyjęcia rozporządzenia (WE) nr 1 290/2005 powinny zostać ustalone nowe szczegółowe zasady w zakresie akredytacji agencji płatniczych i innych jednostek, jak również rozliczenia rachunków Europejskiego Funduszu Gwarancji Rolnej (EFGR) i Europejskiego Funduszu Rolnego Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW). Należy zatem uchylić rozporządzenie Komisji (WE) nr 1663/95 z dnia 7 lipca 1995 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 729/70 w odniesieniu do procedury rozliczania rachunków Sekcji Gwarancji EFOGR (2) i zastąpić je nowym rozporządzeniem |
(2) |
Agencje płatnicze powinny być akredytowane przez państwa członkowskie, pod warunkiem że spełniają one minimalne kryteria ustanowione na poziomie Wspólnoty. Te kryteria powinny obejmować cztery podstawowe obszary: środowisko wewnętrzne, działania kontrolne, informację i komunikację oraz monitorowanie. Państwa członkowskie powinny mieć swobodę ustanawiania dodatkowych kryteriów akredytacyjnych w celu uwzględnienia, w danym przypadku, specyfiki agencji płatniczej. |
(3) |
Państwa członkowskie powinny zostać zobowiązane do poddawania swoich agencji płatniczych stałemu nadzorowi oraz do ustanowienia systemu wymiany informacji o ewentualnych przypadkach stwierdzenia braku zgodności z kryteriami. Należy wprowadzić procedurę w celu zajęcia się takimi przypadkami, łącznie z obowiązkiem sporządzenia planu uzupełnienia wszystkich stwierdzonych braków w terminie, który zostanie określony. Wydatki dokonane przez agencje płatnicze, których akredytacja została utrzymana przez ich państwo członkowskie, chociaż nie udało im się wprowadzić takiego planu naprawczego w określonym terminie, powinny zostać poddane procedurze rozliczenia zgodności rachunków przewidzianej w art. 31 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005. |
(4) |
Należy określić szczegółowe zasady odnoszące się do treści i formy poświadczenia wiarygodności rachunków, o którym mowa w art. 8 ust. 1 lit. c) ppkt iii) rozporządzenia (WE) nr 1290/2005. |
(5) |
Należy jasno określić rolę jednostki koordynującej, o której mowa w art. 6 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, i ustanowić kryteria jej akredytacji. |
(6) |
W celu zagwarantowania, że sprawozdania i pozwolenia, które mają być wypełniane przez jednostki certyfikujące określone w art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, będą przydatne Komisji w ramach procedury rozliczania rachunków, należy wskazać, co mają one zawierać. |
(7) |
Aby umożliwić Komisji rozliczanie rachunków zgodnie z art. 30 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, konieczne jest określenie informacji, jakie mają się znajdować w sprawozdaniach rocznych agencji płatniczych, oraz ustanowienie daty przekazywania Komisji tych sprawozdań i innych istotnych dokumentów. Ponadto należy jasno wskazać okres, w jakim agencje płatnicze są zobowiązane do przechowywania dokumentów potwierdzających wszystkie wydatki i dochody przeznaczone na określony cel do udostępnienia Komisji. |
(8) |
Ponadto należy wskazać, że ustanowienie formy i treści informacji rachunkowych, jakie mają być przekazywane Komisji przez agencje płatnicze, pozostaje w gestii Komisji. W tym kontekście właściwym jest również włączenie do niniejszego rozporządzenia zasad dotyczących wykorzystania takich informacji rachunkowych, określonych obecnie w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2390/1999 z dnia 25 października 1999 r. ustanawiającym formę i treść informacji rachunkowych, które mają być przekazane Komisji do celów rozliczania rachunków Sekcji Gwarancji EFOGR, jak również do celów monitorowania i prognozowania (3). Należy zatem uchylić rozporządzenie (WE) nr 2390/1999. |
(9) |
Należy ustanowić szczegółowe przepisy zarówno w odniesieniu do procedury rozliczenia finansowego przewidzianej w art. 30 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, jak i do procedury rozliczenia zgodności rachunków przewidzianej w art. 31 wspomnianego rozporządzenia, łącznie z mechanizmem umożliwiającym, w zależności od przypadku, odejmowanie lub dodawanie wynikających kwot do jednej z następnych płatności dokonanych na rzecz państw członkowskich. |
(10) |
Do celów procedury rozliczenia zgodności rachunków decyzja Komisji 94/442/WE z dnia 1 lipca 1994 r. ustanawiająca procedurę pojednawczą w kontekście rozliczania rachunków Sekcji Gwarancji Europejskiego Funduszu Orientacji i Gwarancji Rolnej (EFOGR) (4) powołała organ pojednawczy i ustanowiła zasady określające jego skład i funkcjonowanie. W celu uproszczenia zasady te powinny zostać włączone do niniejszego rozporządzenia i, w razie potrzeby, dostosowane. Należy zatem uchylić decyzję 94/442/WE. |
(11) |
Jeśli agencja płatnicza akredytowana w ramach rozporządzenia (WE) nr 1663/95 po dniu 16 października 2006 r. ponosi odpowiedzialność za to, za co nie była odpowiedzialna przed tą datą, zgodnie z kryteriami ustanowionymi w niniejszym rozporządzeniu, konieczna jest nowa akredytacja obejmująca ten zakres odpowiedzialności. W ramach środka przejściowego do dnia 16 października 2007 r. powinna istnieć możliwość dostosowania akredytacji. |
(12) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Funduszy Rolniczych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ 1
AGENCJE PłATNICZE I INNE ORGANY
Artykuł 1
Akredytacja agencji płatniczych
1. Aby agencja płatnicza określona w art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 mogła zostać akredytowana, powinna dysponować strukturą administracyjną i systemem wewnętrznej kontroli, które spełniają kryteria określone w załączniku I do niniejszego rozporządzenia (dalej zwane „kryteriami akredytacyjnymi”) w zakresie:
a) |
środowiska wewnętrznego; |
b) |
działań kontrolnych; |
c) |
informacji i komunikacji; |
d) |
monitorowania. |
Państwa członkowskie mogą ustanowić dodatkowe kryteria w celu uwzględniania wielkości, zakresu odpowiedzialności i innych szczególnych cech agencji płatniczej.
2. W odniesieniu do każdej agencji płatniczej państwo członkowskie wyznacza organ na poziomie ministerialnym, który jest właściwy do przyznawania i wycofywania akredytacji agencji płatniczej i który jest odpowiedzialny za wykonywanie zadań powierzonych mu na mocy niniejszego rozporządzenia (dalej zwany „właściwym organem”). Państwo członkowskie powiadamia o tym Komisję.
3. Właściwy organ podejmuje decyzję w formie aktu prawnego o akredytacji agencji płatniczej w oparciu o badanie kryteriów akredytacyjnych.
Badanie przeprowadzane jest przez organ niezależny od agencji płatniczej, która wnioskowała o akredytację i obejmuje, w szczególności, badanie ustaleń dotyczących realizacji płatności, zabezpieczenia budżetu Wspólnoty, bezpieczeństwa systemu komputerowego, prowadzenia rejestrów rachunkowych, podziału obowiązków oraz odpowiedniość kontroli wewnętrznych i zewnętrznych, w związku z transakcjami finansowanymi przez Europejski Fundusz Gwarancji Rolnej (EFGR) i Europejski Fundusz Rolny Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW).
4. Jeśli właściwy organ nie jest przekonany o spełnieniu przez agencję płatniczą kryteriów akredytacyjnych, przekazuje on agencji płatniczej zalecenia dotyczące warunków, które powinna spełnić przed udzieleniem jej akredytacji.
Do czasu wprowadzenia wszelkich wymaganych zmian akredytacja może zostać udzielona tymczasowo na okres, którego długość wyznacza się w zależności od wagi stwierdzonego problemu, nieprzekraczający 12 miesięcy. W należycie uzasadnionych przypadkach Komisja może, na wniosek zainteresowanego państwa członkowskiego, zdecydować o przedłużeniu tego terminu.
5. Powiadomienia przewidziane na mocy art. 8 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 składane są natychmiast po akredytowaniu agencji płatniczej po raz pierwszy, i w każdym przypadku przed obciążeniem EFGR lub EFRROW każdym wydatkiem dokonanym przez tę agencję. Dołączane są do nich deklaracje i dokumenty dotyczące:
a) |
zakresu odpowiedzialności nałożonego na agencję płatniczą; |
b) |
podziału odpowiedzialności pomiędzy jej służbami; |
c) |
jej związków z innymi organami, publicznymi lub prywatnymi, które są odpowiedzialne w zakresie realizacji środków, w ramach których agencja obciąża wydatkami EFGR i EFRROW; |
d) |
procedur, zgodnie z którymi przyjmowane i weryfikowane są wnioski beneficjentów i stwierdzana jest ich ważność, oraz według których wydaje się zezwolenia na dokonywanie wydatków oraz ich pokrywanie i księgowanie; |
e) |
przepisów dotyczących bezpieczeństwa systemów informacyjnych. |
6. Komisja informuje Komitet ds. Funduszy Rolniczych o agencjach płatniczych akredytowanych w każdym państwie członkowskim.
Artykuł 2
Przegląd akredytacji
1. Właściwy organ zapewnia stały nadzór nad agencjami płatniczymi, za które jest odpowiedzialny, w szczególności na podstawie świadectw oraz sprawozdań sporządzanych przez jednostkę certyfikującą w ramach art. 5 ust. 3 i art. 4, i podejmuje działania w następstwie stwierdzonych niedociągnięć. Co trzy lata właściwy organ powiadamia Komisję na piśmie o wynikach swojego nadzoru i określa, czy agencje płatnicze cały czas spełniają kryteria akredytacyjne.
2. Państwa członkowskie ustanawiają system, który zapewnia niezwłoczne przekazywanie właściwemu organowi wszystkich informacji sugerujących, że agencja płatnicza nie spełnia kryteriów akredytacyjnych.
3. Jeżeli akredytowana agencja płatnicza nie spełnia już jednego lub kilku kryteriów akredytacyjnych lub przedstawia w tym zakresie poważne niedociągnięcia, które wpływają na zdolność agencji do wypełniania zadań określonych w art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, właściwy organ poddaje akredytację agencji okresowi próbnemu i opracowuje plan zmierzający do usunięcia stwierdzonych niedociągnięć w terminie wyznaczonym w zależności od wagi problemu nieprzekraczającym 12 miesięcy od dnia, w którym akredytacja zostaje poddana okresowi próbnemu. W należycie uzasadnionych przypadkach Komisja może, na wniosek zainteresowanego państwa członkowskiego, zdecydować o przedłużeniu tego terminu.
4. Właściwy organ informuje Komisję o każdym planie opracowanym na mocy ust. 3, jak również o jego realizacji.
5. W przypadku wycofania akredytacji właściwy organ niezwłocznie przystępuje do akredytowania innej agencji płatniczej zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 oraz art. 1 niniejszego rozporządzenia, aby zagwarantować, że realizacja płatności dla beneficjentów nie zostanie przerwana.
6. Jeżeli Komisja stwierdza, że właściwy organ nie wypełnił swojego obowiązku opracowania planu naprawczego na podstawie ust. 3 albo że agencja płatnicza zachowuje swoją akredytację w przypadku niepełnej realizacji takiego planu w wyznaczonym terminie, postępuje ona wobec pozostałych niedociągnięć zgodnie z rozliczeniem zgodności rachunków przewidzianym w art. 31 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
Artykuł 3
Poświadczenie wiarygodności
1. Poświadczenie wiarygodności rachunków, o którym mowa w art. 8 ust. 1 lit. c) ppkt iii) rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, zostaje opracowane w stosownym czasie, aby jednostka certyfikująca mogła wydać opinię, o której mowa w art. 5 ust. 4 lit. b) akapit drugi niniejszego rozporządzenia.
Poświadczenie wiarygodności rachunków powinno być zgodne z załącznikiem II i może zawierać zastrzeżenia określające ilościowo potencjalny wpływ finansowy. W takim przypadku zawiera ono plan naprawczy, jak również szczegółowy harmonogram jego realizacji.
2. Poświadczenie wiarygodności rachunków opiera się na skutecznym nadzorze systemu zarządzania i kontroli stosowanego w ciągu całego roku.
Artykuł 4
Jednostka koordynująca
1. Jednostka koordynująca określona w art. 6 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 występuje w charakterze jedynego przedstawiciela państwa członkowskiego przed Komisją w zakresie wszystkich kwestii związanych z EFGR i EFRROW dotyczących:
a) |
przekazywania dokumentów Wspólnoty oraz związanych z nimi wytycznych agencjom płatniczym oraz tym organom, które są odpowiedzialne za ich wdrażanie, jak również organizowania jednolitego stosowania tych dokumentów; |
b) |
przekazywania Komisji informacji przewidzianych w art. 6 i 8 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005; |
c) |
dostępu Komisji do pełnego rejestru wszystkich informacji rachunkowych wymaganych do celów statystycznych oraz kontrolnych. |
2. Agencja płatnicza może pełnić rolę jednostki koordynującej, pod warunkiem że obydwie funkcje są rozdzielone.
3. W celu wykonania swych zadań jednostka koordynująca może, zgodnie z procedurami krajowymi, zwracać się do innych organów administracyjnych lub służb, w szczególności do tych, które dysponują fachową wiedzą z zakresu rachunkowości oraz wiedzą techniczną.
4. Dane państwo członkowskie przyznaje swoją akredytację jednostce koordynującej, w drodze aktu prawnego na poziomie ministerialnym, po upewnieniu się, że uregulowania administracyjne, jakie przyjęła wspomniana jednostka, stanowią wystarczającą gwarancję jego zdolności wywiązania się z zadań określonych w art. 6 ust. 3 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
Aby zdobyć akredytację, jednostka koordynująca musi posiadać procedury gwarantujące, że:
a) |
wszystkie deklaracje skierowane do Komisji opierają się na informacjach z należycie sprawdzonych źródeł; |
b) |
deklaracje skierowane do Komisji zostały należycie sprawdzone przed ich przekazaniem; |
c) |
istnieje stosowny ślad rewizyjny na wsparcie informacji przekazywanych Komisji; |
d) |
zapis informacji otrzymanych i przekazanych jest przechowywany w bezpieczny sposób, bądź na papierze, bądź w formacie elektronicznym. |
5. Poufność, integralność i dostępność wszystkich danych informatycznych posiadanych przez jednostkę koordynującą jest zapewniona za pomocą środków przystosowanych do struktury administracyjnej, personelu oraz środowiska technologicznego każdej pojedynczej jednostki koordynującej. Finansowy i technologiczny wysiłek jest proporcjonalny do faktycznie ponoszonego ryzyka.
6. Powiadomienia przewidziane na mocy art. 6 ust. 3 akapit pierwszy oraz art. 8 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 składane są natychmiast po akredytowaniu jednostki koordynującej po raz pierwszy, i w każdym przypadku przed obciążeniem EFGR lub EFRROW każdym wydatkiem dokonanym przez tę jednostkę. Dołączane są do nich dokumenty ustanawiające akredytację jednostki, jak również informacje o warunkach administracyjnych, rachunkowych oraz kontroli wewnętrznej dotyczących jego funkcjonowania.
Artykuł 5
Certyfikacja
1. Jednostka certyfikująca określona w art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 jest wyznaczana przez właściwy organ. Jest ona operacyjnie niezależna od przedmiotowej agencji płatniczej i jednostki koordynującej i dysponuje konieczną techniczną wiedzą fachową.
2. Jednostka certyfikująca przeprowadza badanie przedmiotowej agencji płatniczej zgodnie z przyjętymi na poziomie międzynarodowym normami prowadzenia audytu z uwzględnieniem wytycznych w sprawie stosowania tych norm ustanowionych przez Komisję.
Jednostka certyfikująca przeprowadza kontrole zarówno podczas, jak i po zakończeniu każdego roku budżetowego.
3. Jednostka certyfikująca sporządza świadectwo, które stwierdza, czy organ ten uzyskał wystarczające zapewnienie, że rachunki, które mają być przekazane Komisji, są autentyczne, kompletne i dokładne oraz że procedury kontroli wewnętrznej działały w sposób zadowalający.
Świadectwo oparte jest na badaniu procedur oraz przykładowych transakcji. Badanie to obejmuje strukturę administracyjną agencji płatniczej tylko w odniesieniu do zagadnienia, czy ta struktura jest zdolna zagwarantować, że zgodność z zasadami Wspólnoty jest sprawdzana przed dokonaniem płatności.
4. Jednostka certyfikująca sporządza sprawozdanie w sprawie swoich ustaleń. Sprawozdanie obejmuje funkcje delegowane bądź wykonywane przez krajowe organy celne. To sprawozdanie stwierdza, czy:
a) |
agencja płatnicza spełnia kryteria akredytacyjne; |
b) |
procedury agencji płatniczej dają wystarczającą pewność, że wydatki, którymi obciążane są EFGR i EFRROW, są zgodne z zasadami wspólnotowymi, oraz jakie zalecenia zostały ewentualnie wydane w celu ulepszenia i monitorowania tych procedur; |
c) |
roczne sprawozdania finansowe, określone w art. 6 ust. 1, są zgodne z księgami i rejestrami agencji płatniczej; |
d) |
deklaracje wydatków i operacji interwencyjnych są materialnie prawdziwym, kompletnym oraz dokładnym zapisem operacji, którymi zostały obciążone EFGR i EFRROW; |
e) |
interesy finansowe Wspólnoty są należycie chronione odnośnie do wypłaconych zaliczek, uzyskanych gwarancji, zapasów interwencyjnych oraz kwot do odebrania. |
Do sprawozdania dołączana jest:
a) |
informacja na temat liczby oraz kwalifikacji personelu przeprowadzającego audyt, na temat wykonanej pracy, liczby zbadanych transakcji, stwierdzonego stopnia ważności oraz uzyskanego stopnia pewności, ujawnionych słabości oraz zaleceń przedstawionych w celu usprawnienia systemu oraz działalności zarówno jednostki certyfikującej, jak i innych organów audytowych, wewnętrznych oraz zewnętrznych względem agencji płatniczych, od których jednostka certyfikująca uzyskała całkowite lub częściowe poświadczenie w zakresie spraw stanowiących przedmiot sprawozdania; |
b) |
opinia o poświadczeniu wiarygodności rachunków określona w art. 8 ust. 1 lit. c) ppkt iii) rozporządzenia (WE) nr 1290/2005. |
ROZDZIAŁ 2
ROZLICZENIE RACHUNKÓW
Artykuł 6
Treść rocznych sprawozdań finansowych
1. Roczne sprawozdania finansowe określone w art. 8 ust. 1 lit. c) ppkt iii) rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 zawierają:
a) |
przekazane dochody określone w art. 34 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005; |
b) |
wydatki EFGR zsumowane według pozycji i podpozycji budżetu Wspólnoty; |
c) |
wydatki EFRROW, w podziale według programu i zastosowanego środka; |
d) |
informacje dotyczące wydatków i przekazanych dochodów lub potwierdzenie, że szczegółowe dane dotyczące każdej transakcji znajdują się w pliku komputerowym do dyspozycji Komisji; |
e) |
tabelę różnic, według pozycji i podpozycji lub, w przypadku EFRROW, w podziale według programu i zastosowanego środka, między wydatkami i przekazanymi dochodami zadeklarowanymi w rocznym sprawozdaniu finansowym a wydatkami zadeklarowanymi dla tego samego okresu w dokumencie, o którym mowa w art. 4 ust. 1 lit. c) rozporządzenia Komisji (WE) nr 883/2006 z dnia 21 czerwca 2006 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1290/2005 w zakresie prowadzenia rachunkowości przez agencje płatnicze, deklaracji wydatków i dochodów oraz warunków zwrotu wydatków w ramach EFGR i EFRROW (5) w odniesieniu do EFGR, i art. 16 ust. 2 tego rozporządzenia w odniesieniu do EFRROW, wraz z wyjaśnieniem każdej różnicy; |
f) |
tabelę kwot do odzyskania na koniec roku budżetowego, sporządzoną zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku III; |
g) |
podsumowanie działań interwencyjnych oraz deklarację ilości i lokalizacji zapasów na koniec roku budżetowego; |
h) |
potwierdzenie, że szczegółowe dane dotyczące każdego przemieszczenia zapasu interwencyjnego znajdują się w aktach agencji płatniczej. |
Artykuł 7
Przekazywanie informacji
1. W celu rozliczenia rachunków na podstawie art. 30 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 państwa członkowskie przesyłają Komisji:
a) |
pozycje zawarte w rocznych sprawozdaniach finansowych, o których mowa w art. 6 niniejszego rozporządzenia; |
b) |
certyfikaty i sprawozdania sporządzone przez jednostki certyfikujące, o których mowa w art. 5 ust. 3 i 4 niniejszego rozporządzenia; |
c) |
kompletny zapis wszystkich informacji księgowych wymaganych do celów statystycznych i kontrolnych; |
d) |
poświadczenie lub poświadczenia wiarygodności rachunków określone w art. 3 niniejszego rozporządzenia; |
2. Dokumenty i informacje księgowe, o których mowa w ust. 1, należy przesłać Komisji najpóźniej do dnia 1 lutego roku następującego po zakończeniu roku budżetowego, którego dotyczą. Dokumenty, o których mowa w lit. a), b) i d) tego ustępu, powinny zostać przesłane w jednym egzemplarzu wraz z kopią elektroniczną zgodnie z formatem i warunkami ustanowionymi przez Komisję na mocy art. 18 rozporządzenia (WE) nr 883/2006.
3. Na wniosek Komisji lub z inicjatywy państwa członkowskiego dodatkowe informacje dotyczące rozliczenia rachunków mogą zostać przekazane do Komisji w terminie przez nią ustalonym, z uwzględnieniem ilości pracy wymaganej do przekazania takich informacji. W razie braku takich informacji Komisja może przeprowadzić rozliczenie rachunków na podstawie informacji, które znajdują się w jej posiadaniu.
4. W należycie uzasadnionych przypadkach Komisja może przyjąć wniosek o pozwolenie na późniejsze przesłanie informacji, o ile wniosek ten zostanie skierowany do niej przed upływem terminu.
5. Jeśli państwo członkowskie akredytowało więcej niż jedną agencję płatniczą, dodatkowo przesyła Komisji, do dnia 15 lutego roku następującego po zakończeniu roku budżetowego, którego to dotyczy, syntezę sporządzoną przez jednostkę koordynującą przedstawiającą przegląd poświadczeń wiarygodności rachunków określonych w art. 3, jak również pozwoleń określonych w art. 5 ust. 3.
Artykuł 8
Forma i treść informacji rachunkowych
1. Forma i treść informacji rachunkowych określonych w art. 7 ust. 1 lit. c) oraz sposób przekazywania ich Komisji zostały ustanowione zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 41 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
2. Informacje rachunkowe są wykorzystywane przez Komisję jedynie w celach:
a) |
wykonywania zadań, które zostały jej powierzone na mocy rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 w zakresie rozliczania rachunków; |
b) |
monitorowania rozwoju i opracowywania prognoz w sektorze rolniczym. |
Europejski Trybunał Obrachunkowy oraz Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) mają dostęp do tych informacji do celów wykonywania powierzonych im funkcji.
3. Wszelkie dane osobowe znajdujące się w zebranych informacjach rachunkowych będą przetwarzane jedynie w celach określonych w ust. 2. W szczególności, jeżeli Komisja wykorzystuje informacje księgowe do celów określonych w ust. 2 lit. b), Komisja czyni te dane anonimowymi i przetwarza je tylko w formie zbiorczej.
4. Wszystkie wątpliwości dotyczące przetwarzania danych osobowych powinny być kierowane przez zainteresowane osoby do Komisji zgodnie z procedurą określoną w załączniku IV.
5. Komisja powinna zagwarantować, że informacje księgowe są zabezpieczone i przechowywane z zachowaniem ich poufności.
Artykuł 9
Przechowywanie informacji księgowych
1. Na mocy art. 30 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 dokumenty towarzyszące, dotyczące wydatków finansowanych oraz przekazanych dochodów do pobrania przez EFGR, są przechowywane do dyspozycji Komisji przez okres co najmniej trzech lat następujących po roku, w którym Komisja dokonuje rozliczenia rachunków za dany rok budżetowy.
2. Dokumenty towarzyszące, dotyczące wydatków finansowanych oraz przekazanych dochodów do pobrania przez EFRROW, są przechowywane do dyspozycji Komisji przez okres co najmniej trzech lat następujących po roku, w którym ostateczna płatność dokonana przez agencję płatniczą miała miejsce.
3. W przypadku nieprawidłowości lub zaniedbań dokumenty towarzyszące, określone w ust. 1 i 2, są przechowywane do dyspozycji Komisji przez okres co najmniej trzech lat następujących po roku, w którym przedmiotowe kwoty zostały całkowicie pobrane od beneficjenta i przekazane na rzecz EFGR lub EFRROW, bądź też po roku, w którym konsekwencje finansowe wynikające z nieodzyskania kwot zostały określone w art. 32 ust. 5 lub w art. 33 ust. 8 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
4. W przypadku procedury rozliczenia zgodności rachunków przewidzianej w art. 31 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 dokumenty towarzyszące określone w ust. 1 i 2 są przechowywane do dyspozycji Komisji przez okres co najmniej jednego roku następującego po roku, w którym ta procedura została zakończona, lub, jeżeli decyzja o zgodności jest przedmiotem postępowania sądowego przed Trybunałem Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich, przez okres co najmniej jednego roku następującego po roku, w którym takie postępowanie zostało zakończone.
Artykuł 10
Rozliczenie finansowe
1. W decyzji w sprawie rozliczenia rachunków, o której mowa w art. 30 rozporządzenia (EWG) nr 1290/2005, ustalone zostały kwoty wydatków poniesionych w każdym państwie członkowskim w ciągu danego roku budżetowego, które są uznawane za zapisane w ciężar EFGR i EFRROW na podstawie rocznych sprawozdań finansowych, określonych w art. 6 niniejszego rozporządzenia, oraz wszelkie redukcje i odroczenia na mocy art. 17 i 27 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
W przypadku EFGR należy także ustalić kwoty, jakimi ma być obciążona Wspólnota i dane państwo członkowskie zgodnie z art. 32 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
W przypadku EFRROW kwota ustalona decyzją w sprawie rozliczenia rachunków zawiera fundusze, które mogą zostać wykorzystane ponownie przez dane państwo członkowskie na mocy art. 33 ust. 3 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
2. W przypadku EFGR kwota, która na mocy decyzji w sprawie rozliczenia rachunków jest możliwa do odzyskania od każdego państwa członkowskiego lub która jest wpłacana na rzecz każdego państwa członkowskiego, ustalana jest poprzez potrącanie płatności miesięcznych w danym roku finansowym z wydatków uznanych dla tego samego roku budżetowego zgodnie z ust. 1. Komisja potrąca tę kwotę od płatności miesięcznej odnoszącej się do wydatku poniesionego w drugim miesiącu następującym po decyzji w sprawie rozliczenia rachunków lub ją do niej dodaje.
W przypadku EFRROW kwota, która na mocy decyzji w sprawie rozliczenia rachunków jest możliwa do odzyskania od każdego państwa członkowskiego lub która jest wpłacana na rzecz każdego państwa członkowskiego, ustalana jest poprzez potrącanie płatności pośrednich w danym roku finansowym z wydatków uznanych dla tego samego roku budżetowego zgodnie z ust. 1. Komisja potrąca tę kwotę od następnej płatności pośredniej lub płatności ostatecznej, bądź ją do niej dodaje.
3. Komisja powiadamia zainteresowane państwo członkowskie o wynikach weryfikacji dostarczonych informacji wraz ze wszystkimi proponowanymi przez nią zmianami najpóźniej do dnia 31 marca następującego po upływie roku budżetowego.
4. Jeżeli, z powodów zależnych od danego państwa członkowskiego, Komisja nie może rozliczyć rachunków państwa członkowskiego do dnia 30 kwietnia następnego roku, Komisja powiadamia takie państwo członkowskie o dalszym dochodzeniu, które proponuje przeprowadzić na podstawie art. 37 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
5. Niniejszy artykuł stosuje się, z uwzględnieniem niezbędnych zmian, do przekazanych dochodów w rozumieniu art. 34 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
Artykuł 11
Rozliczenie zgodności rachunków
1. W przypadku gdy w wyniku dochodzenia Komisja uznaje, że wydatki nie zostały dokonane zgodnie z zasadami wspólnotowymi, powiadamia ona państwo członkowskie o wynikach kontroli, środkach naprawczych, które mają zostać podjęte w celu zapewnienia zgodności ze wspomnianymi zasadami.
Takie powiadomienie zawiera odesłanie do niniejszego artykułu. Państwo członkowskie przekazuje swoją odpowiedź w terminie dwóch miesięcy od otrzymania tego powiadomienia, a Komisja może odpowiednio zmienić swoje stanowisko. W uzasadnionych przypadkach Komisja może wyrazić zgodę na przedłużenie terminu udzielenia odpowiedzi.
Po upływie terminu na udzielenie odpowiedzi Komisja zwołuje spotkanie dwustronne, podczas którego obydwie strony usiłują doprowadzić do porozumienia, w sprawie środków, które mają zostać podjęte, jak również oceny naruszenia oraz straty finansowej poniesionej przez budżet Wspólnoty.
2. W terminie dwóch miesięcy od daty otrzymania protokołu ze spotkania dwustronnego, o którym mowa w ust. 1 akapit trzeci, państwo członkowskie przekazuje wszystkie informacje wymagane na tym spotkaniu, jak również wszystkie inne informacje, które uważa za użyteczne w ramach prowadzonego badania.
W uzasadnionych przypadkach Komisja może, na podstawie uzasadnionego wniosku państwa członkowskiego, zezwolić na przedłużenie okresu, o którym mowa w akapicie pierwszym. Wniosek należy kierować do Komisji przed upływem tego okresu.
Po upływie okresu, o którym mowa w akapicie pierwszym, Komisja formalnie przekazuje państwu członkowskiemu wnioski, do których doszła na podstawie informacji otrzymanych w ramach procedury rozliczenia zgodności rachunków. Takie powiadomienie zawiera ocenę wydatku, który Komisja zamierza wyłączyć z finansowania wspólnotowego na mocy art. 31 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, i zawiera odesłanie do art. 16 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.
3. Państwo członkowskie powiadamia Komisję o środkach naprawczych, jakie zobowiązało się przyjąć w celu zapewnienia zgodności z zasadami wspólnotowymi i o dacie ich wprowadzenia.
Po zbadaniu wszystkich sprawozdań sporządzonych przez organ pojednawczy zgodnie z rozdziałem 3 niniejszego rozporządzenia Komisja przyjmuje, jeśli to konieczne, jedną lub więcej decyzji na mocy art. 31 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 w celu wykluczenia z finansowania wspólnotowego wydatków dokonanych niezgodnie z zasadami wspólnotowymi aż do skutecznego wprowadzenia środków naprawczych.
Podczas oceny wydatków, które mają być wykluczone z finansowania wspólnotowego, Komisja może wziąć pod uwagę wszelkie informacje przekazane przez państwo członkowskie po upływie terminu, o którym mowa w ust. 2, jeżeli jest to konieczne dla lepszej oceny straty finansowej poniesionej przez budżet Wspólnoty, pod warunkiem że spóźnienie w przekazaniu wspomnianych informacji jest uzasadnione wyjątkowymi okolicznościami.
4. W przypadku EFGR potrącenia z finansowania wspólnotowego dokonywane są przez Komisję z płatności miesięcznych dotyczących wydatków poniesionych w drugim miesiącu następującym po decyzji wydanej na podstawie art. 31 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
W przypadku EFRROW potrącenia z finansowania wspólnotowego dokonywane są przez Komisję z następnej płatności pośredniej lub płatności ostatecznej.
Jednakże, na wniosek państwa członkowskiego oraz w przypadku gdy jest to zagwarantowane znaczną wagą potrąceń, oraz po konsultacjach z Komitetem ds. Funduszy Rolniczych, Komisja może wskazać inny termin dokonywania potrąceń.
5. Niniejszy artykuł stosuje się, z uwzględnieniem niezbędnych zmian, do przekazanych dochodów w rozumieniu art. 34 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
ROZDZIAŁ 3
PROCEDURA POJEDNAWCZA
Artykuł 12
Organ pojednawczy
Do celów procedury rozliczenia zgodności rachunków przewidzianej w art. 31 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 organ pojednawczy zostaje ustanowiony za zgodą Komisji. Do jego zadań należy:
a) |
badanie każdej sprawy skierowanej do niego przez państwo członkowskie, które otrzymuje z Komisji formalne powiadomienie na mocy art. 11 ust. 2 akapit trzeci niniejszego rozporządzenia, łącznie z oceną wydatku, jaki Komisja zamierza wyłączyć z finansowania wspólnotowego; |
b) |
podejmowanie prób pogodzenia rozbieżnych stanowisk Komisji oraz zainteresowanego państwa członkowskiego; |
c) |
na zakończenie przeprowadzonych przez siebie kontroli – opracowanie sprawozdania dotyczącego wyniku podjętych przez niego prób pojednania, zawierając ewentualne uwagi, które uważa za użyteczne w przypadku, gdyby wszystkie lub niektóre kwestie sporne pozostały nierozwiązane. |
Artykuł 13
Skład organu pojednawczego
1. Organ pojednawczy składa się z pięciu członków wybranych spośród wybitnych osobistości dających gwarancję niezależności i posiadających wysokie kwalifikacje w dziedzinie finansowania wydatków na wspólną politykę rolną oraz rozwoju obszarów wiejskich, lub posiadających praktykę w zakresie audytu finansowego.
Osoby te muszą być obywatelami różnych państw członkowskich.
2. Przewodniczący, członkowie oraz zastępcy członków są mianowani przez Komisję na pierwszą trzyletnią kadencję po konsultacjach z Komitetem ds. Funduszy Rolniczych.
Ten mandat jest odnawialny, ale wyłącznie na okres roku, o czym informowany jest Komitet ds. Funduszy Rolniczych. Jednakże jeżeli przewodniczący, który ma być mianowany, jest już członkiem organu pojednawczego, jego pierwszy mandat jako przewodniczącego trwa trzy lata.
Nazwiska przewodniczącego, członków i zastępców członków publikuje się w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
3. Wynagrodzenie członków organu pojednawczego zależy od ilości czasu, który będą musieli przeznaczyć na wykonanie danego zadania. Koszty połączeń i transportu będą rekompensowane zgodnie z obowiązującymi zasadami.
4. Po upływie mandatu przewodniczący i członkowie organu dalej pełnią swoje funkcje aż do ich zastąpienia lub odnowienia mandatu.
5. Komisja, po konsultacjach z Komitetem ds. Funduszy Rolniczych, może odebrać mandat każdemu członkowi, który nie spełnia warunków przewidzianych w ramach wykonywania funkcji w organie pojednawczym lub który z jakichkolwiek powodów stwierdza brak dyspozycyjności przez czas nieokreślony.
W tym przypadku członek jest zastępowany na pozostałą część okresu, na który został on mianowany, przez swojego zastępcę, o czym informowany jest Komitet ds. Funduszy Rolniczych.
Jeśli mandat przewodniczącego został zakończony, Komisja mianuje członka wezwanego do pełnienia obowiązków przewodniczącego na pozostałą część okresu, na który przewodniczący został mianowany, po konsultacjach z Komitetem ds. Funduszy Rolniczych.
Artykuł 14
Niezależność organu pojednawczego
1. Członkowie organu pojednawczego wykonują swoje obowiązki w sposób w pełni niezależny, nie wnosząc o instrukcję ani nie przyjmując instrukcji od żadnego rządu lub organu.
Żaden członek nie może brać udziału w pracy organu pojednawczego ani podpisywać sprawozdania, jeżeli w czasie pełnienia poprzedniej funkcji był osobiście zaangażowany w rozpatrywaną sprawę.
2. Bez uszczerbku dla art. 287 traktatu, członkowie nie mogą ujawniać żadnych informacji zdobytych w trakcie ich pracy w organie pojednawczym. Informacje te są poufne oraz objęte tajemnicą zawodową.
Artykuł 15
Organizacja pracy
1. Organ pojednawczy zbiera się w głównej siedzibie Komisji. Przewodniczący przygotowuje i organizuje pracę. W przypadku jego nieobecności, i bez uszczerbku dla art. 13 ust. 5 akapit pierwszy, funkcje przewodniczącego są wykonywane przez najwyższego rangą członka.
Sekretariat organu pojednawczego jest prowadzony przez Komisję.
2. Bez uszczerbku dla art. 14 ust. 1 akapit drugi, sprawozdania przyjmowane są bezwzględną większością głosów obecnych członków, przy wymaganym kworum trzech członków.
Sprawozdania podpisuje przewodniczący i członkowie uczestniczący w obradach. Są one rejestrowane przez sekretariat.
Artykuł 16
Procedura pojednawcza
1. Państwo członkowskie może przekazać sprawę do organu pojednawczego w terminie trzydziestu dni roboczych od daty otrzymania formalnego powiadomienia od Komisji określonego w art. 11 ust. 2 akapit trzeci, wysyłając uzasadniony wniosek o polubowne załatwienie sprawy do sekretariatu organu pojednawczego.
Procedura i adres sekretariatu przekazywane są państwom członkowskim w ramach Komitetu ds. Funduszy Rolniczych.
2. Wniosek o polubowne załatwienie sprawy jest przyjmowany tylko wtedy, gdy kwota, która ma zostać wyłączona z finansowania wspólnotowego zgodnie z powiadomieniem Komisji:
a) |
przekracza 1 milion EUR; lub |
b) |
stanowi więcej niż 25 % łącznych rocznych wydatków państwa członkowskiego w ramach danej pozycji budżetowej. |
Ponadto w przypadku gdy podczas dwustronnych rozmów państwo członkowskie twierdzi i wykazuje, że sprawa dotyczy jednej z reguł stosowania zasad wspólnotowych, przewodniczący organu pojednawczego może uznać wniosek o polubowne załatwienie sprawy za dopuszczalny. Jednakże taki wniosek nie jest dopuszczalny, jeżeli odnosi się on wyłącznie do kwestii interpretacji prawa.
3. Organ pojednawczy prowadzi swoje postępowania w sposób jak najmniej sformalizowany i tak szybko, jak to jest możliwe, opierając się na materiale dowodowym znajdującym się w dokumentacji oraz na rzetelnym wysłuchaniu pracowników Komisji i zainteresowanych władz krajowych.
4. W przypadku gdy w terminie czterech miesięcy od daty skierowania do niego sprawy organ pojednawczy nie zdoła uzgodnić stanowisk Komisji i państwa członkowskiego, uznaje się, że procedura pojednawcza nie powiodła się. Sprawozdanie określone w art. 12 lit. c) podaje powody, dla których nie można było uzgodnić stanowisk. Wskazuje ono, czy w trakcie posiedzenia osiągnięto częściowe porozumienie.
Sprawozdanie przekazuje się:
a) |
zainteresowanemu państwu członkowskiemu; |
b) |
Komisji, |
c) |
pozostałym państwom członkowskim w ramach Komitetu ds. Funduszy Rolniczych. |
ROZDZIAŁ 4
PRZEPISY PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE
Artykuł 17
Przepisy przejściowe
1. W przypadku gdy agencja płatnicza, która została akredytowana zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1663/95, ponosi odpowiedzialność za wydatek, za który wcześniej nie była odpowiedzialna, badanie przewidziane w art. 1 ust. 3 niniejszego rozporządzenia i nowa akredytacja wymagana w wyniku nowego zakresu odpowiedzialności zostaną dokonane najpóźniej do dnia 16 października 2007 r.
2. W roku budżetowym 2007 sprawozdanie jednostki certyfikującej określone w art. 5 ust. 4, jeśli chodzi o bezpieczeństwa systemów informacyjnych, powinno zawierać jedynie komentarze i wstępne wnioski, wykorzystując w tym celu mechanizm oceny dotyczący środków wprowadzonych przez agencję płatniczą. Te uwagi również opierają się na normach bezpieczeństwa przyjętych na poziomie międzynarodowym, o których mowa w załączniku I pkt 3.B), i wskazują, w jakim zakresie podjęto skuteczne środki bezpieczeństwa.
Artykuł 18
Uchylenie
1. Rozporządzenie (WE) nr 1663/95, rozporządzenie (WE) 2390/1999 oraz decyzję 94/442/WE uchyla się z dniem 16 października 2006 r. Rozporządzenie (WE) nr 1663/95 jest jednak nadal stosowane w odniesieniu do rozliczania rachunków zgodnie z art. 7 ust 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 1258/1999 (6) w roku budżetowym 2006.
Przewodniczący, członkowie oraz zastępcy członków organu pojednawczego, mianowani na mocy decyzji 94/442/WE, pełnią swoje funkcje do czasu upłynięcia ich mandatu lub do czasu, gdy zostaną zastąpieni.
2. Odesłania do aktów uchylonych w ust. 1 traktowane są tak jak odesłania do niniejszego rozporządzenia i należy je odczytywać zgodnie z tabelą korelacji zamieszczoną w załączniku V.
Artykuł 19
Wejście w życie i stosowanie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 16 października 2006 r. Jednakże art. 3, 5, art. 6 lit. a)–e), g) i h), art. 7 i 10 stosują się tylko w odniesieniu do wydatków i przekazanych dochodów z tytułu roku finansowego 2007 i lat następnych.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 21 czerwca 2006 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 209 z 11.8.2005, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 320/2006 (Dz.U. 58 z 29.2.2006, str. 42).
(2) Dz.U. L 158 z 8.7.1995, str. 6. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 465/2005 (Dz.U. L 77 z 23.3.2005, str. 6).
(3) Dz.U. L 295 z 16.11.1999, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1359/2005 (Dz.U. L 214 z 19.8.2005, str. 11).
(4) Dz.U. L 182 z 16.7.1994, str. 45. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2001/535/WE (Dz.U. L 193 z 17.7.2001, str. 25).
(5) Patrz: str. 1 niniejszego Dziennika Urzędowego.
(6) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 103.
ZAŁĄCZNIK I
KRYTERIA AKREDYTACYJNE
1. Środowisko wewnętrzne
A) Struktura organizacyjna
Agencja dysponuje strukturą organizacyjną pozwalającą jej wykonywać, w odniesieniu do wydatków EFRG i EFRROW, następujące główne zadania:
i) |
Zatwierdzanie płatności i ich kontrola w celu ustalenia, w szczególności poprzez kontrole administracyjne i kontrole na miejscu, czy kwota, która zostanie wypłacona wnioskującemu, jest zgodna z zasadami wspólnotowymi. |
ii) |
Dokonywanie płatności, którego celem jest wypłacenie zatwierdzonej kwoty wnioskującemu (lub jego cesjonariuszowi) lub, w przypadku rozwoju obszarów wiejskich, części współfinansowania wspólnotowego. |
iii) |
Księgowanie płatności, którego celem jest rejestracja wszystkich wydatków EFRG i EFRROW na oddzielnych rachunkach agencji, które mają formę elektronicznego systemu przetwarzania danych, oraz przygotowanie okresowych zestawień wydatków, łącznie z miesięcznymi, kwartalnymi (w odniesieniu do EFRROW) i rocznymi deklaracjami kierowanymi do Komisji. Na rachunkach rejestrowane są również operacje finansowane przez Fundusz, w szczególności dotyczące zapasów interwencyjnych, nierozliczonych zaliczek, papierów wartościowych oraz dłużników. |
Struktura administracyjna agencji przewiduje wyraźny podział uprawnień i odpowiedzialności na wszystkich poziomach operacyjnych i rozdzielenie trzech funkcji określonych w ust. 1, których zakres obowiązków jest określony w schemacie organizacyjnym. Znajdują się tam służby techniczne oraz służba audytu wewnętrznego określona w pkt. 4.
B) Normy w zakresie zasobów ludzkich
Agencja gwarantuje, że:
i) |
Odpowiednie zasoby ludzkie są przydzielane do przeprowadzania działań i że konieczne umiejętności techniczne są wykorzystywane w różnych fazach tych działań. |
ii) |
Podział obowiązków polega na tym, że żaden urzędnik nie jest odpowiedzialny za więcej niż jeden z rodzajów obowiązków: zatwierdzania, wypłacania lub księgowania sum wpisywanych w ciężar EFRG lub EFRROW oraz że praca każdego urzędnika wykonującego jedno z tych zadań jest nadzorowana przez drugiego urzędnika. |
iii) |
Obowiązki każdego urzędnika są określone na piśmie, łącznie z ustaleniem limitów finansowych jego uprawnień. |
iv) |
Prowadzone są odpowiednie szkolenia pracowników na wszystkich etapach ich działań, a pracownicy na wrażliwych stanowiskach sprawują swoje funkcje w systemie rotacyjnym albo są poddawani wzmocnionemu nadzorowi. |
v) |
Podjęto właściwe środki w celu uniknięcia ryzyka konfliktu interesów, w przypadku gdy osoby zajmujące odpowiedzialne stanowiska lub stanowiska wrażliwe w zakresie weryfikacji, zatwierdzania, płatności i księgowania odnośnie do wniosków sprawują także inne funkcje poza agencją płatniczą. |
C) Delegacja:
Aby jakiekolwiek z zadań agencji płatniczej mogło być delegowane do innego organu na mocy art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, muszą być spełnione następujące warunki:
i) |
Musi zostać zawarta pisemna umowa między agencją płatniczą a tym organem, określająca rodzaj informacji i dokumentów towarzyszących, które mają zostać przedłożone agencji płatniczej, oraz terminy ich przedłożenia. Umowa ta ma umożliwić agencji spełnienie kryteriów akredytacyjnych. |
ii) |
We wszystkich przypadkach na agencji płatniczej ciąży odpowiedzialność za skuteczne zarządzanie przedmiotowym funduszem. |
iii) |
Zakres odpowiedzialności i obowiązki tego innego organu, w szczególności w zakresie kontroli i weryfikacji zgodności z zasadami wspólnotowymi, są wyraźnie określone. |
iv) |
Agencja gwarantuje, że ten organ dysponuje skutecznymi środkami gwarantującymi, że będzie on spełniał swoje obowiązki w sposób zadowalający. |
v) |
Organ ten wyraźnie potwierdza agencji, że rzeczywiście spełnia swoje obowiązki i opisuje zastosowane w tym celu środki. |
vi) |
Agencja dokonuje regularnych przeglądów delegowanych funkcji, aby potwierdzić, że praca jest wykonywana w sposób zadowalający i że jest ona zgodna z zasadami wspólnotowymi. |
Ustalone powyżej warunki stosuje się mutatis mutandis w odniesieniu do zadań związanych z wydatkami rolnymi poniesionymi przez krajowe organy celne.
2. Działania kontrolne
A) Procedury zatwierdzania wniosków
Agencja przyjmuje następujące procedury:
i) |
Agencja ustala szczegółowe procedury dotyczące przyjmowania, rejestracji i przetwarzania wniosków, łącznie z opisem wszystkich dokumentów, którymi należy się posługiwać. |
ii) |
Każdy urzędnik odpowiedzialny za zatwierdzanie płatności ma do swojej dyspozycji szczegółową listę weryfikacji, które jest obowiązany przeprowadzić, oraz poświadcza on w dokumentach załączonych do wniosku, że weryfikacje te zostały przeprowadzone. Poświadczenie to może być sporządzone w wersji elektronicznej. Będą one stanowić dowody dla wyższego urzędnika dokonującego przeglądu prowadzonych prac. |
iii) |
Wniosek o płatność zostaje zatwierdzony dopiero po przeprowadzeniu wystarczających kontroli w celu sprawdzenia, czy jest on zgodny z zasadami wspólnotowymi. Kontrole te składają się z kontroli wymaganych przez rozporządzenie regulujące poszczególne środki, w ramach których wnioskuje się o pomoc finansową, oraz tych, które wymagane są na podstawie art. 9 rozporządzenia (WE) 1290/2005 do celów zapobiegania i wykrywania nadużyć i nieprawidłowości, szczególnie w odniesieniu do wskazanych zagrożeń. W przypadku EFRROW ustanowione zostały dodatkowe procedury w celu sprawdzenia, czy kryteria przyznawania pomocy były przestrzegane i czy były one zgodne z wszystkimi obowiązującymi zasadami wspólnotowymi, w szczególności z przepisami dotyczącymi zamówień publicznych i ochrony środowiska. |
iv) |
Dyrekcja agencji jest, na właściwym poziomie, systematycznie i terminowo informowana o wynikach przeprowadzanych kontroli, aby wystarczająca ilość tych kontroli mogła być zawsze brana pod uwagę przed rozpatrzeniem wniosku. |
v) |
Wykonana praca jest szczegółowo opisana w sprawozdaniu towarzyszącym każdemu wnioskowi, partii wniosków lub, gdzie stosowne, w sprawozdaniu obejmującym jeden rok gospodarczy. Sprawozdaniu towarzyszy zaświadczenie dotyczące dopuszczalności zatwierdzonych wniosków oraz rodzaju, zakresu i limitów wykonanych prac. W przypadku EFRROW wymagane jest dodatkowe zapewnienie, że kryteria przyznawania pomocy były przestrzegane, i że były one zgodne z wszystkimi obowiązującymi zasadami wspólnotowymi, w szczególności z przepisami dotyczącymi zamówień publicznych i ochrony środowiska. Jeżeli jakiekolwiek kontrole bezpośrednie lub administracyjne nie są wyczerpujące, ale zostały przeprowadzone metodą wyrywkową, wybrane wnioski są identyfikowane, metoda kontroli wyrywkowej jest opisywana oraz sporządzane jest sprawozdanie dotyczące wyników wszystkich inspekcji oraz środków przedsięwziętych w odniesieniu do niezgodności i nieprawidłowości. Dokumenty towarzyszące są wystarczające, aby zapewnić, że przeprowadzone zostały wszystkie wymagane kontrole dopuszczalności zatwierdzonych wniosków. |
vi) |
W przypadku gdy dokumenty (w formie papierowej lub elektronicznej) dotyczące zatwierdzonych wniosków oraz przeprowadzonych kontroli znajdują się w posiadaniu innych organów, zarówno takie organy, jak i agencja ustanawiają procedury w celu zagwarantowania, że miejsce, w którym znajdują się wszystkie dokumenty istotne dla poszczególnych płatności dokonanych przez agencję, zostało zarejestrowane. |
B) Procedury płatności
Agencja przyjmuje procedury konieczne do zapewnienia, że płatności będą dokonywane wyłącznie na rachunek bankowy należący bądź do wnioskodawcy, bądź do jego cesjonariusza. Płatność dokonywana jest przez bank agencji lub, w odpowiednich przypadkach, przez rządowe biuro płatnicze, lub przesłanym czekiem w ciągu 5 dni roboczych od daty obciążenia rachunku EFRG lub EFRROW. Jednak w latach budżetowych 2007 i 2008 płatności można również dokonywać za pomocą polecenia przelewu. Przyjmuje się procedury w celu zagwarantowania, że wszystkie nieprzekazane płatności są ponownie zapisywane w dobro rachunku Funduszu. Żadne płatności nie mogą być dokonywane w gotówce. Zatwierdzenie przez urzędnika zatwierdzającego i/lub jego zwierzchnika może odbywać się przy użyciu środków elektronicznych, pod warunkiem że zapewniony jest właściwy poziom bezpieczeństwa tych środków i że tożsamość osoby podpisującej jest wpisana do rejestrów elektronicznych.
C) Procedury księgowania
Agencja przyjmuje następujące procedury:
i) |
Procedury księgowe zapewniają kompletność, dokładność i terminowość miesięcznych, kwartalnych (w przypadku EFRROW) i rocznych deklaracji oraz wykrywanie i korygowanie wszystkich błędów i przeoczeń, w szczególności poprzez kontrole i uzgadnianie przeprowadzane w określonych przedziałach czasowych. |
ii) |
Rachunkowość dotycząca zapasów interwencyjnych gwarantuje, że ilości oraz koszty towarzyszące są prawidłowo i natychmiast przetwarzane i rejestrowane w odniesieniu do zidentyfikowanej partii towaru oraz na właściwym rachunku, na każdym etapie, począwszy od przyjęcia oferty do bezpośredniego zbycia produktu, zgodnie z przepisami programu, oraz że rodzaj i ilość zapasów w każdym miejscu może być zawsze określona. |
D) Procedury dotyczące zaliczek i papierów wartościowych
Płatność zaliczek identyfikuje się oddzielnie w dokumentacji księgowej lub w dodatkowym rejestrze. Przyjmuje się procedury w celu zapewnienia, że:
i) |
Gwarancje uzyskiwane są jedynie z tych instytucji finansowych, które spełniają warunki rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2220/85 (1) i które są zatwierdzone przez właściwe organy, oraz udzielają gwarancji, które pozostają ważne do chwili rozliczenia lub wykorzystania oraz są honorowane na zwykłe żądanie agencji. |
ii) |
Zaliczki są rozliczane w ustalonych terminach, a te, które nie są rozliczone w terminie, zostają natychmiast zidentyfikowane i natychmiast wymagane są dla nich gwarancje. |
E) Procedury dotyczące długów
Wszystkie kryteria przewidziane w pkt A)–D) stosują się mutatis mutandis do opłat, utraconych gwarancji, zwróconych płatności, dochodów cesjonariusza itp., które agencja jest zobowiązania odebrać w imieniu EFRG i EFRROW.
Agencja wprowadza system uznawania wszelkich należnych kwot i rejestracji w księdze dłużników wszystkich takich długów przed ich odzyskaniem. Księga dłużników podlega regularnej kontroli w celu podjęcia działań egzekwujących zaległe długi.
F) Ślad rewizyjny
Informacje związane z dokumentacją dowodową dotyczącą zatwierdzania, płatności i księgowania wniosków oraz obsługi zaliczek, papierów wartościowych i długów, są dostępne w agencji, aby w każdej chwili zapewnić wystarczająco szczegółowy ślad rewizyjny.
3. Informacja i komunikacja
A) Komunikacja
Agencja przyjmuje procedury konieczne do zagwarantowania, że każda zmiana w przepisach Wspólnoty, a w szczególności obowiązujące stawki pomocy finansowej, jest rejestrowana, a zalecenia, bazy danych i listy kontrolne uaktualniane w odpowiednim czasie.
B) Bezpieczeństwo systemów informacyjnych
Bezpieczeństwo systemów informacyjnych powinno opierać się na kryteriach ustalonych w mającej zastosowanie w danym roku obrachunkowym wersji jednej z podanych poniżej norm uznanych na poziomie międzynarodowym:
i) |
Międzynarodowa Organizacja Standaryzacji 17799/Norma brytyjska 7799: Kodeks Praktyki dla zarządzania bezpieczeństwem informacji (BS ISO/IEC 17799). |
ii) |
Bundesamt für Sicherheit in der Infomationstechnik: IT-Grundschutzhandbuch/IT Baseline Protection Manual (BSI)/Podręcznik podstawowego bezpieczeństwa informatycznego (BSI). |
iii) |
Information Systems Audit and Control Foundation: Control objectives for Information and related Technology (COBIT)/Cele kontroli w zakresie informacji i technologii pokrewnych (COBIT). |
Agencja wybiera jedną z tych międzynarodowych norm jako podstawę swojego bezpieczeństwa systemów informacyjnych.
Środki bezpieczeństwa powinny być dostosowane do struktury administracyjnej, personelu i środowiska technologicznego każdej agencji płatniczej. Finansowy i technologiczny wysiłek jest proporcjonalny do faktycznie ponoszonego ryzyka.
4. Monitorowanie
A) Stałe monitorowanie za pośrednictwem wewnętrznych działań kontrolnych
Wewnętrzne działania kontrolne obejmują co najmniej następujące obszary:
i) |
Monitorowanie służb technicznych i delegowanych organów, które są odpowiedzialne za przeprowadzanie kontroli i pełnienie innych funkcji mających na celu zapewnienie właściwego wdrażania rozporządzeń, wytycznych i procedur. |
ii) |
Wprowadzanie zmian mających na celu całościową poprawę funkcjonowania systemów kontroli. |
iii) |
Przegląd wniosków i skarg przesłanych do agencji, oraz innych informacji sugerujących istnienie nieprawidłowości. |
Stałe monitorowanie jest integralną częścią normalnych, rutynowych działań operacyjnych agencji płatniczej. Bieżące działania i działania kontrolne agencji są stale monitorowane na wszystkich poziomach, aby zapewnić wystarczająco szczegółowy ślad rewizyjny.
B) Oceny przeprowadzane oddzielnie przez służbę audytu wewnętrznego
Agencja przyjmuje w tym zakresie następujące procedury:
i) |
Służba audytu wewnętrznego jest niezależna od innych wydziałów agencji i podlega bezpośrednio kierownictwu agencji. |
ii) |
Służba audytu wewnętrznego sprawdza, czy procedury przyjęte przez agencję są wystarczające do zapewnienia zgodności z zasadami wspólnotowymi oraz dokładność, kompletność i terminowość rachunków. Weryfikacja może ograniczyć się do wybranych środków i wyrywkowo wybranych transakcji, pod warunkiem że plan audytu zapewnia objęcie, w okresie nieprzekraczającym pięciu lat, wszystkich ważnych dziedzin, łącznie ze służbami odpowiedzialnymi za zatwierdzanie. |
iii) |
Prace służby audytu są wykonywane zgodnie z przyjętymi na poziomie międzynarodowym normami, rejestrowane w dokumentach roboczych i ich wynikiem są sprawozdania i zalecenia kierowane do ścisłego kierownictwa agencji. |
ZAŁĄCZNIK II
POŚWIADCZENIE WIARYGODNOŚCI
Ja, …, Prezes …. Agencji Płatniczej, przedstawiam sprawozdanie finansowe tej Agencji Płatniczej za rok budżetowy od 16 października xx do 15 października xx+1.
Oświadczam, w oparciu o moją własną ocenę i informacje, którymi dysponuję, w tym między innymi, wyniki prac służby audytu wewnętrznego, że:
— |
Przedstawione sprawozdanie stanowi, według mojej najlepszej wiedzy, prawdziwy, wyczerpujący i dokładny stan wydatków i wpływów za wspomniany powyżej rok budżetowy. W szczególności oświadczam, że wszystkie długi, zaliczki i zapasy, o których mi wiadomo, znajdują się na rachunkach, a wszystkie pobrane wpływy związane z EFGR i EFRROW zostały przekazywane na odpowiedni rachunek. |
— |
Wprowadziłem system dający wystarczającą pewność w zakresie legalności i prawidłowości podstawowych transakcji, a dopuszczalność wniosków i, w przypadku rozwoju obszarów wiejskich, procedura przyznawania pomocy są zarządzane, kontrolowane i dokumentowane zgodnie z zasadami wspólnotowymi. |
[Niniejsze poświadczenie podlega jednak następującym zastrzeżeniom:]
Ponadto potwierdzam, że nie jest mi wiadomo o jakimkolwiek nieujawnionym fakcie, który mógłby szkodzić interesowi finansowemu Wspólnoty.
Podpis
ZAŁĄCZNIK III
WZORY TABEL WSKAZUJĄCYCH KWOTY PODLEGAJĄCE ZWROTOWI
Państwa członkowskie wykorzystują poniższe tabele w celu dostarczenia, w odniesieniu do każdej agencji płatniczej, informacji określonych w art. 6 lit. f):
Tabela 1
Przegląd procedur windykacji związanych z nieprawidłowościami dotyczącymi EFRG w ostatnim roku budżetowym – postępowania administracyjne
Tabela, którą należy przekazać w 2007 r.:
a |
b |
c |
d |
e |
f |
Rok budżetowy pierwszego ustalenia |
Bilans na dzień 15 października 2005 r. |
Odzyskane kwoty (2006) |
Skorygowane kwoty (2006) (1) |
Nierozliczone kwoty uznane za nie do odzyskania łącznie |
Kwoty podlegające zwrotowi (15 października 2006 r.) |
< 2002 |
|
|
|
|
|
2002 |
|
|
|
|
|
2003 |
|
|
|
|
|
2004 |
|
|
|
|
|
2005 |
|
|
|
|
|
2006 |
|
|
|
|
|
Razem |
|
|
|
|
|
Tabela, którą należy przekazać w 2008 r. i w latach następnych:
a |
b |
c |
d |
e |
f |
Rok budżetowy pierwszego ustalenia |
Bilans na dzień 15 października roku n-1 |
Odzyskane kwoty (rok n) |
Skorygowane kwoty (rok n) (2) |
Kwoty uznane za nie do odzyskania (rok n) |
Kwoty podlegające zwrotowi (15 października roku n) |
< n – 4 (3) |
|
|
|
|
|
n-4 |
|
|
|
|
|
n-3 |
|
|
|
|
|
n-2 |
|
|
|
|
|
n-1 |
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
Razem |
|
|
|
|
|
Tabela 2
Przegląd procedur windykacji związanych z nieprawidłowościami dotyczącymi EFRG w ostatnim roku budżetowym – postępowania sądowe
Tabela, którą należy przekazać w 2007 r.:
a |
b |
c |
d |
e |
f |
Rok budżetowy pierwszego ustalenia |
Bilans na dzień 15 października 2005 r. |
Odzyskane kwoty (2006) |
Skorygowane kwoty (2006) (4) |
Nierozliczone kwoty uznane za nie do odzyskania łącznie |
Kwoty podlegające zwrotowi (15 października 2006 r.) |
< 1998 |
|
|
|
|
|
1998 |
|
|
|
|
|
1999 |
|
|
|
|
|
2000 |
|
|
|
|
|
2001 |
|
|
|
|
|
2002 |
|
|
|
|
|
2003 |
|
|
|
|
|
2004 |
|
|
|
|
|
2005 |
|
|
|
|
|
2006 |
|
|
|
|
|
Razem |
|
|
|
|
|
Tabela, którą należy przekazać w 2008 r. i w latach następnych:
a |
b |
c |
d |
e |
f |
Rok budżetowy pierwszego ustalenia |
Bilans na dzień 15 października roku n-1 |
Odzyskane kwoty (rok n) |
Skorygowane kwoty (rok n) (5) |
Kwoty uznane za nie do odzyskania (rok n) |
Kwoty podlegające zwrotowi (15 października roku n) |
< n – 8 (6) |
|
|
|
|
|
n-8 |
|
|
|
|
|
n-7 |
|
|
|
|
|
n-6 |
|
|
|
|
|
n-5 |
|
|
|
|
|
n-4 |
|
|
|
|
|
n-3 |
|
|
|
|
|
n-2 |
|
|
|
|
|
n-1 |
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
Razem |
|
|
|
|
|
Tabele 1 i 2 stosuje się mutatis mutandis w przypadku zastosowania art. 32 ust. 5 akapit piąty rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
Tabela 3:
Przegląd procedur windykacji związanych z nieprawidłowościami dotyczącymi EFRROW w ostatnim roku budżetowym – postępowania administracyjne
Tabela, którą należy przekazać w 2008 r. i w latach następnych:
a |
b |
c |
d |
e |
f |
Rok budżetowy pierwszego ustalenia |
Bilans na dzień 15 października roku n-1 |
Odzyskane kwoty (rok n) |
Skorygowane kwoty (rok n) (7) |
Kwoty uznane za nie do odzyskania (rok n) |
Kwoty podlegające zwrotowi (15 października roku n) |
2007 |
|
|
|
|
|
2008 |
|
|
|
|
|
2009 |
|
|
|
|
|
2010 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2016+4 |
|
|
|
|
|
Razem |
|
|
|
|
|
Tabela 4
Przegląd procedur windykacji związanych z nieprawidłowościami dotyczącymi EFRROW w ostatnim roku budżetowym – postępowania sądowe
Tabela, którą należy przekazać w 2008 r. i w latach następnych:
a |
b |
c |
d |
e |
f |
Rok budżetowy pierwszego ustalenia |
Bilans na dzień 15 października roku n-1 |
Odzyskane kwoty (rok n) |
Skorygowane kwoty (rok n) (8) |
Kwoty uznane za nie do odzyskania (rok n) |
Kwoty podlegające zwrotowi (15 października roku n) |
2007 |
|
|
|
|
|
2008 |
|
|
|
|
|
2009 |
|
|
|
|
|
2010 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2016+8 |
|
|
|
|
|
Razem |
|
|
|
|
|
Tabele 3 i 4 stosuje się mutatis mutandis w przypadku zastosowania art. 33 ust. 8 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
Państwa członkowskie przekazują tabele 5 i 6 w wersji elektronicznej, w formacie wskazanym każdego roku przez Komisję przed dniem 15 października.
Tabela 5
Kwoty odpowiadające indywidualnym przypadkom nieprawidłowości dotyczących EFRG
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g |
h |
i |
j |
k |
l |
m |
Numer identyfikacyjny |
Identyfikacja ECR, jeśli dotyczy (9) |
Rok budżetowy pierwszego ustalenia nieprawidłowości |
Podlega postępowaniu sądowemu |
Początkowa kwota |
Łączna skorygowana kwota (cały okres windykacji) |
Łączna odzyskana kwota (cały okres windykacji) |
Kwota uznana za nie do odzyskania (cały okres windykacji) |
Data, z którą kwoty zostały uznane za nie do odzyskania |
Kwota, której odzyskiwanie jest w toku |
Powody nieściągalności |
Skorygowana kwota (w roku budżetowym n) |
Odzyskana kwota (w roku budżetowym n) |
|
|
|
r/n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
r/n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
r/n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
r/n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabela 6:
Kwoty odpowiadające indywidualnym przypadkom nieprawidłowości dotyczących EFRROW
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g |
h |
i |
j |
k |
l |
m |
Numer identyfikacyjny |
Identyfikacja ECR, jeśli dotyczy (10) |
Rok budżetowy pierwszego ustalenia nieprawidłowości |
Podlega postępowaniu sądowemu |
Początkowa kwota |
Łączna skorygowana kwota (cały okres windykacji) |
Łączna odzyskana kwota (cały okres windykacji) |
Kwota uznana za nie do odzyskania (cały okres windykacji) |
Data, z którą kwoty zostały uznane za nie do odzyskania |
Kwota, której odzyskiwanie jest w toku |
Powody nieściągalności |
Skorygowana kwota (w roku budżetowym n) |
Odzyskana kwota (w roku budżetowym n) |
|
|
|
r/n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
r/n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
r/n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
r/n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Łącznie z korektami wynikającymi z przejścia z postępowań administracyjnych do postępowania sądowego.
(2) Łącznie z korektami wynikającymi z przejścia z postępowań administracyjnych do postępowania sądowego.
(3) W tym wierszu wskazuje się kwoty do odzyskania i/lub korekty dokonywane zgodnie z art. 32 ust. 5 akapity trzeci i czwarty rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
(4) Łącznie z korektami wynikającymi z przejścia z postępowań administracyjnych do postępowania sądowego.
(5) Łącznie z korektami wynikającymi z przejścia z postępowań administracyjnych do postępowania sądowego.
(6) W tym wierszu wskazuje się kwoty do odzyskania i/lub korekty dokonywane zgodnie z art. 32 ust. 5 akapity trzeci i czwarty rozporządzenia (WE) nr 1290/2005.
(7) Łącznie z korektami wynikającymi z przejścia z postępowań administracyjnych do postępowania sądowego.
(8) Łącznie z korektami wynikającymi z przejścia z postępowań administracyjnych do postępowania sądowego.
(9) Dotyczy to niepowtarzalnej identyfikacji przypadków notyfikowanych zgodnie z rozporządzeniem Rady (EWG) nr 595/91 (Dz.U. L 67 z 14.3.1991, str. 11).
(10) Dotyczy to niepowtarzalnej identyfikacji przypadków notyfikowanych zgodnie z rozporządzeniem Rady (EWG) nr 595/91 (Dz.U. L 67 z 14.3.1991, str. 11).
ZAŁĄCZNIK IV
PRZEKAZYWANIE WĄTPLIWOŚCI OKREŚLONYCH W ART. 8 UST. 4
Wątpliwości określone w art. 8 ust. 4 przesyłane są na adres:
— |
Komisja Europejska, DG AGRI-J1, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruksela, lub |
— |
AGRI-J1@cec.eu.int. |
ZAŁĄCZNIK V
TABELA KORELACJI
Rozporządzenie (WE) nr 1663/95 |
Niniejsze rozporządzenie |
Artykuł 1 ust. 2 |
Artykuł 1 ust. 2 |
Artykuł 1 ust. 3 akapit drugi |
Artykuł 1 ust. 3 akapit drugi |
Artykuł 1 ust. 4 |
Artykuł 1 ust. 4 |
Artykuł 1 ust. 5 |
Artykuł 2 ust. 5 |
Artykuł 1 ust. 7 |
Artykuł 1 ust. 5 |
Artykuł 2 ust. 1 |
Artykuł 4 ust. 1 |
Artykuł 2 ust. 2 |
Artykuł 4 ust. 6 |
Artykuł 2 ust. 3 |
Artykuł 8 ust. 1 |
Artykuł 3 ust. 1 akapit pierwszy |
Artykuł 5 ust. 1 zdanie drugie |
Artykuł 3 ust. 1 akapit drugi |
Artykuł 5 ust. 3 akapit drugi |
Artykuł 3 ust. 1 akapit trzeci |
Artykuł 5 ust. 2 |
Artykuł 3 ust. 3 |
Artykuł 5 ust. 4 |
Artykuł 4 ust. 1 lit. a), b), c) |
Artykuł 7 ust. 1 lit. a), b), c) |
Artykuł 4 ust. 2 |
Artykuł 7 ust. 2 |
Artykuł 4 ust. 3 |
Artykuł 7 ust. 3 |
Artykuł 4 ust. 4 |
Artykuł 7 ust. 4 |
Artykuł 5 ust. 1 lit. a) |
Artykuł 6 lit. b) i c), |
Artykuł 5 ust. 1 lit. b) |
Artykuł 6 lit. e) |
Artykuł 5 ust. 1 lit. c) |
Artykuł 6 lit. f) |
Artykuł 5 ust. 1 lit. d) |
Artykuł 6 lit. g) |
Artykuł 5 ust. 1 lit e) |
Artykuł 6 lit. h) |
Artykuł 6 |
Artykuł 9 ust. 1 i 2 |
Artykuł 7 ust. 1 akapit drugi |
Artykuł 10 ust. 2 |
Artykuł 7 ust. 2 |
Artykuł 10 ust. 3 |
Artykuł 7 ust. 3 |
Artykuł 10 ust. 4 |
Artykuł 8 |
Artykuł 11 |
Rozporządzenie (WE) nr 2390/1999 |
Niniejsze rozporządzenie |
Artykuł 2 ust. 1 |
Artykuł 8 ust. 2 |
Artykuł 2 ust. 2 |
Artykuł 8 ust. 3 |
Artykuł 2 ust. 3 |
Artykuł 8 ust. 5 |
Decyzja 94/442/WE |
Niniejsze rozporządzenie |
Artykuł 1 ust. 1 |
Artykuł 12 |
Artykuł 2 ust. 1 |
Artykuł 16 ust. 1 |
Artykuł 2 ust. 2 |
Artykuł 16 ust. 2 |
Artykuł 2 ust. 4 |
Artykuł 16 ust. 3 |
Artykuł 2 ust. 5 |
Artykuł 16 ust. 4 akapit pierwszy |
Artykuł 2 ust. 6 |
Artykuł 16 ust. 4 akapit drugi |
Artykuł 3 ust. 1 akapit pierwszy |
Artykuł 13 ust. 1 |
Artykuł 3 ust. 1 akapity drugi, trzeci, i czwarty |
Artykuł 13 ust. 2 |
Artykuł 3 ust. 2 |
Artykuł 13 ust. 3 |
Artykuł 3 ust. 3 |
Artykuł 13 ust. 4 |
Artykuł 3 ust. 4 akapit drugi |
Artykuł 13 ust. 5 |
Artykuł 3 ust. 5 |
Artykuł 13 ust. 5 |
Artykuł 4 ust. 1 |
Artykuł 15 ust. 1 |
Artykuł 4 ust. 2 |
Artykuł 14 ust. 1 akapit drugi |
Artykuł 4 ust. 3 |
Artykuł 15 ust. 2 |
Artykuł 5 ust. 1 |
Artykuł 14 ust. 1 akapit pierwszy |
Artykuł 5 ust. 2 |
Artykuł 14 ust. 2 |