ISSN 1725-5139

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 158

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 48
21 czerwca 2005


Spis treści

 

I   Akty, których publikacja jest obowiązkowa

Strona

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 933/2005 z dnia 20 czerwca 2005 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

1

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 934/2005 z dnia 20 czerwca 2005 r. w sprawie pozwoleń na przywóz produktów wołowych i cielęcych pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii

3

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 935/2005 z 20 czerwca 2005 r. zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2921/90 w odniesieniu do kwoty pomocy do produkcji kazeiny i kazeinianów z mleka odtłuszczonego

5

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 936/2005 z dnia 20 czerwca 2005 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 14/2004 w odniesieniu do prognozy bilansu zaopatrywania francuskich departamentów zamorskich w sektorach zbóż, olejów roślinnych i przetworów owocowych i warzywnych oraz dostaw niektórych zwierząt żywych

6

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 937/2005 z dnia 20 czerwca 2005 r. ustalające na okres od dnia 1 lipca 2004 r. do dnia 31 marca 2005 r. kwotę pomocy dla nieodziarnionej bawełny na rok gospodarczy 2004/2005

10

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 938/2005 z dnia 20 czerwca 2005 r. ustalające wspólnotowe ceny producenta i wspólnotowe ceny przywozu dla goździków i róż w zastosowaniu systemu przywozu niektórych produktów uprawy roślin kwiatowych pochodzących z Jordanii

12

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 939/2005 z dnia 20 czerwca 2005 r. zmieniające refundacje wywozowe do mięsa drobiowego

14

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 940/2005 z dnia 20 czerwca 2005 r. określające stopień, w jakim mogą zostać przyjęte wnioski o pozwolenia na wywóz w sektorze mięsa drobiowego

16

 

*

Dyrektywa Komisji 2005/42/WE z dnia 20 czerwca 2005 r. zmieniająca dyrektywę Rady 76/768/EWG, dotyczącą produktów kosmetycznych, w celu dostosowania jej załączników II, IV i VI do postępu technicznego ( 1 )

17

 

 

II   Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa

 

 

Komisja

 

*

Decyzja Komisji z dnia 3 marca 2005 r. zatwierdzająca wprowadzenie na rynek żywności i składników żywności pochodzących z genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy linii NK 603 jako nowej żywności lub nowych składników żywności zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady (notyfikowana jako dokument nr C(2005) 580)

20

 

*

Decyzja Komisji z dnia 20 czerwca 2005 r. dotycząca wniosku o zwolnienie z pobierania opłat od pojazdów silnikowych złożonego przez Francję na mocy art. 6 ust. 2 lit. b) dyrektywy 1999/62/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie pobierania opłat za użytkowanie niektórych typów infrastruktury przez pojazdy ciężarowe (notyfikowana jako dokument nr C(2005) 1818)  ( 1 )

23

 

*

Decyzja Komisji z dnia 20 czerwca 2005 r. zmieniająca decyzję 92/452/EWG w sprawie zespołów pobierania zarodków w Nowej Zelandii oraz w Stanach Zjednoczonych Ameryki (notyfikowana jako dokument nr C(2005) 1812)  ( 1 )

24

 

 

Akty przyjęte na mocy Tytułu VI Traktatu o Unii Europejskiej

 

*

Decyzja Rady 2005/451/WSiSW z dnia 13 czerwca 2005 r. ustalająca datę rozpoczęcia stosowania niektórych przepisów rozporządzenia (WE) nr 871/2004 dotyczącego wprowadzenia kilku nowych funkcji do Systemu Informacyjnego Schengen, w tym związanych z walką z terroryzmem

26

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty, których publikacja jest obowiązkowa

21.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 158/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 933/2005

z dnia 20 czerwca 2005 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku.

(2)

W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 21 czerwca 2005 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 20 czerwca 2005 r.

W imieniu Komisji

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Wsi


(1)  Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1947/2002 (Dz.U. L 299 z 1.11.2002, str. 17).


ZAŁĄCZNIK

do rozporządzenia Komisji z dnia 20 czerwca 2005 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

052

52,6

204

35,2

999

43,9

0707 00 05

052

82,1

999

82,1

0709 90 70

052

86,6

999

86,6

0805 50 10

388

60,1

528

61,6

624

69,9

999

63,9

0808 10 80

388

94,5

400

41,8

404

90,8

508

77,5

512

60,2

524

70,5

528

71,4

720

61,1

804

90,1

999

73,1

0809 10 00

052

202,7

999

202,7

0809 20 95

052

296,3

400

399,9

999

348,1

0809 30 10, 0809 30 90

052

174,2

999

174,2

0809 40 05

052

130,1

999

130,1


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 750/2005 (Dz.U. L 126 z 19.5.2005, str. 12). Kod „999” odpowiada „innym pochodzeniom”.


21.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 158/3


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 934/2005

z dnia 20 czerwca 2005 r.

w sprawie pozwoleń na przywóz produktów wołowych i cielęcych pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1254/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wołowiny i cielęciny (1),

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2286/2002 z dnia 10 grudnia 2002 r. ustalające procedurę mającą zastosowanie do produktów rolnych i towarów uzyskanych dzięki przetworzeniu produktów rolnych pochodzących z państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (AKP) i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1706/98 (2),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 2247/2003 z dnia 19 grudnia 2003 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania w sektorze wołowiny i cielęciny rozporządzenia Rady (WE) nr 2286/2002 ustalającego procedurę mającą zastosowanie do produktów rolnych oraz towarów uzyskanych dzięki przetworzeniu produktów rolnych pochodzących z państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (AKP) (3), w szczególności jego art. 5,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuł 1 rozporządzenia (WE) nr 2247/2003 przewiduje możliwość wydawania pozwoleń na przywóz produktów wołowych i cielęcych pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii. Przywóz jednak musi się zamykać w granicach ilościowych przewidzianych dla każdego z tych eksportujących krajów trzecich.

(2)

Złożone między 1 a 10 czerwca 2005 r. wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz produktów pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2247/2003, wyrażone w ilościach mięsa bez kości, nie przewyższają ilości dostępnych dla tych państw. Jest zatem możliwe wydanie pozwoleń na przywóz wnioskowanych ilości.

(3)

Ilości, na jakie mogą być składane wnioski o wydanie pozwoleń po dniu 1 lipca 2005 r., należy ustalić w ramach ogólnej ilości 52 100 t.

(4)

Niniejsze rozporządzenie nie narusza zastosowania dyrektywy Rady 72/462/EWG z dnia 12 grudnia 1972 r. w sprawie problemów zdrowotnych i inspekcji weterynaryjnych podczas przywozu z państw trzecich bydła, trzody chlewnej, owiec i kóz oraz świeżego mięsa i produktów mięsnych (4),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Z dniem 21 czerwca 2005 r. niżej wymienione Państwa Członkowskie wydają pozwolenia, wyrażone w ilościach mięsa bez kości, na przywóz produktów z wołowiny i cielęciny, pochodzących z niektórych państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku, w następującej ilości:

 

Zjednoczone Królestwo:

200 t pochodzących z Botswany,

600 t pochodzących z Namibii;

 

Niemcy:

300 t pochodzących z Botswany,

370 t pochodzących z Namibii.

Artykuł 2

Zgodnie z art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2247/2003, wnioski o wydanie pozwoleń mogą być składane w ciągu dziesięciu pierwszych dni lipca 2005 r. na następujące ilości wołowiny i cielęciny bez kości:

Botswana:

15 106 t,

Kenia:

142 t,

Madagaskar:

7 579 t,

Suazi:

3 337 t,

Zimbabwe:

9 100 t,

Namibia:

8 155 t.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 21 czerwca 2005 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 20 czerwca 2005 r.

W imieniu Komisji

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Wsi


(1)  Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 21. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1899/2004 (Dz.U. L 328 z 30.10.2004, str. 67).

(2)  Dz.U. L 348 z 21.12.2002, str. 5.

(3)  Dz.U. L 333 z 20.12.2003, str. 37. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1118/2004 (Dz.U. L 217 z 17.6.2004, str. 10).

(4)  Dz.U. L 302 z 31.12.1972, str. 28. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 807/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 36).


21.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 158/5


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 935/2005

z 20 czerwca 2005 r.

zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2921/90 w odniesieniu do kwoty pomocy do produkcji kazeiny i kazeinianów z mleka odtłuszczonego

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1255/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mleka i przetworów mlecznych (1), w szczególności jego art. 15 lit. b),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuł 2 ust. 1 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2921/90 z dnia 10 października 1990 r. w sprawie pomocy do produkcji kazeiny i kazeinianów z mleka odtłuszczonego (2) ustala kwotę pomocy do produkcji kazeiny i kazeinianów z mleka odtłuszczonego. W związku z rozwojem cen mleka odtłuszczonego w proszku na rynku wewnętrznym oraz cen kazeiny i kazeinianów na rynkach wspólnotowych i światowych, kwota pomocy powinna zostać zmniejszona.

(2)

Rozporządzenie (EWG) nr 2921/90 powinno zostać odpowiednio zmienione.

(3)

Komitet Zarządzający ds. Mleka i Przetworów Mlecznych nie dostarczył opinii w terminie wyznaczonym przez jego przewodniczącego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W art. 1 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 2921/90, kwotę „0,75 EUR” zastępuje się kwotą „0,52 EUR”.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 20 czerwca 2005 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 48. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 186/2004 (Dz.U. L 29 z 3.2.2004, str. 6).

(2)  Dz.U. L 279 z 11.10.1990, str. 22. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 739/2005 (Dz.U L 122 z 14.5.2005, str. 18).


21.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 158/6


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 936/2005

z dnia 20 czerwca 2005 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 14/2004 w odniesieniu do prognozy bilansu zaopatrywania francuskich departamentów zamorskich w sektorach zbóż, olejów roślinnych i przetworów owocowych i warzywnych oraz dostaw niektórych zwierząt żywych

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1452/2001 z dnia 28 czerwca 2001 r. wprowadzające szczególne środki dla niektórych produktów rolnych z francuskich departamentów zamorskich, zmieniające dyrektywę 72/462/EWG oraz uchylające rozporządzenia (EWG) nr 525/77 i (EWG) nr 3763/91 (Poseidom) (1), w szczególności jego art. 3 ust. 6 i art. 6 ust. 5,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 14/2004 z dnia 30 grudnia 2003 r. dotyczące ustanowienia bilansów dostaw i pomocy wspólnotowej dla dostaw niektórych podstawowych produktów do spożycia przez ludzi, do przetworzenia i jako nakłady rolnicze oraz dla dostaw zwierząt żywych i jaj do regionów peryferyjnych na mocy rozporządzeń Rady (WE) nr 1452/2001, (WE) nr 1453/2001 i (WE) nr 1454/2001 (2) ustanawia prognozy bilansu dostaw i określa wysokość pomocy wspólnotowej.

(2)

Rzeczywisty poziom realizacji rocznego bilansu zaopatrywania w zboża, oleje roślinne i w przetwory owocowe i warzywne oraz dostaw niektórych zwierząt żywych francuskich departamentów zamorskich wykazuje, że ustalone ilości wyżej wymienionych produktów są niższe od potrzeb, ze względu na wyższy niż przewidywano popyt.

(3)

Zaobserwowano wyjątkowo duży popyt na pomidory konserwowane. W odniesieniu do sadzonek ziemniaków zapisane ilości są większe od realizacji. W odniesieniu do bawolic, kurcząt i jaj należy dostosować niektóre cechy produktów będących przedmiotem dostaw do potrzeb, które dały się zauważyć w realizacji bilansu francuskich departamentów zamorskich.

(4)

Należy zatem dostosować ilości oraz opisy produktów i zwierząt wymienionych wyżej do rzeczywistych potrzeb.

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opiniami komitetów zarządzających ds. przedmiotowych produktów,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 14/2004 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załączniku I części 1, 2, 3 i 4 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia;

2)

w załączniku II części 1, 2, i 4 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 20 czerwca 2005 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 198 z 21.7.2001, str. 11. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1690/2004 (Dz.U. L 305 z 1.10.2004, str. 1).

(2)  Dz.U. L 3 z 7.1.2004, str. 6. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2138/2004 (Dz.U. L 369 z 16.12.2004, str. 24).


ZAŁĄCZNIK I

„Część 1

Zboża i produkty zbożowe przeznaczone do spożycia przez zwierzęta i przeznaczone do spożycia przez ludzi; rośliny oleiste, rośliny białkowe, susz paszowy

Prognoza bilansu dostaw i pomocy wspólnotowej dla dostaw produktów wspólnotowych na rok kalendarzowy

Departament

Wyszczególnienie towarów

Kod CN

Ilość

(w tonach)

Pomoc

(EUR/tonę)

I

II

III

Gwadelupa

pszenica zwyczajna, jęczmień, kukurydza i słód

1001 90, 1003 00, 1005 90 i 1107 10

58 000

42

 (1)

Gujana

pszenica zwyczajna, jęczmień, kukurydza, produkty przeznaczone na paszę dla zwierząt i słód

1001 90, 1003 00, 1005 90, 2309 90 31, 2309 90 41, 2309 90 51, 2309 90 33, 2309 90 43, 2309 90 53 i 1107 10

6 445

52

 (1)

Martynika

pszenica zwyczajna, jęczmień, kukurydza, kasze i grysiki z pszenicy durum, owies i słód

1001 90, 1003 00, 1005 90, 1103 11, 1004 00 i 1107 10

52 000

42

 (1)

Réunion

pszenica zwyczajna, jęczmień, kukurydza i słód

1001 90, 1003 00, 1005 90 i 1107 10

188 000

48

 (1)

Część 2

Oleje roślinne

Prognoza bilansu dostaw i pomocy wspólnotowej dla dostaw produktów wspólnotowych na rok kalendarzowy

Wyszczególnienie towarów

Kod CN

Departament

Ilość

(w tonach)

Pomoc

(EUR/tonę)

I

II

III

Oleje roślinne (2)

1507 do 1516 (3)

Martynika

300

71

 (4)

Gwadelupa

300

71

 (4)

Réunion

11 000

 

91

 (4)

Gujana

100

91

 (4)

Ogółem

11 700

Część 3

Przetwory owocowe i warzywne

Prognoza bilansu dostaw i pomocy wspólnotowej dla dostaw produktów wspólnotowych na rok kalendarzowy

Wyszczególnienie towarów

Kod CN

Departament

Ilość

(w tonach)

Pomoc

(EUR/tonę)

I

II

III

Przeciery owocowe otrzymywane przez gotowanie, bez dodatku lub z dodatkiem cukru albo innej substancji słodzącej, do przetworzenia:

ex 2007

Wszystkie

100

395

Przeciery owocowe inaczej przetworzone lub konserwowane, bez dodatku lub z dodatkiem cukru albo innej substancji słodzącej lub alkoholu, gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone, przeznaczone do przetworzenia

ex 2008

Gujana

 

586

Gwadelupa

950

408

Martynika

 

408

Réunion

 

456

Zagęszczone soki owocowe (włączając moszcz winogronowy), niesfermentowane, niezawierające dodatku alkoholu, bez dodatku lub z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej, przeznaczone do przetworzenia:

ex 2009

Gujana

500

 

727

 

Martynika

311

 (5)

Réunion

311

 

Gwadelupa

311

 

Pomidory przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym

2002

Wszystkie

100

91

 (5)

Część 4

Materiał siewny

Prognoza bilansu dostaw i pomocy wspólnotowej dla dostaw produktów wspólnotowych na rok kalendarzowy

Wyszczególnienie towarów

Kod CN

Departament

Ilość

(w tonach)

Pomoc

(EUR/tonę)

I

II

III

Sadzonki ziemniaków

0701 10 00

Réunion

50

 

94”

 


(1)  Wskazana kwota jest równa refundacji dla produktów oznaczonych tym samym kodem CN przyznanym zgodnie z art. 7 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1501/95 (Dz.U. L 147 z 30.6.1995, str. 7).

(2)  Przeznaczone dla przemysłu przetwórczego.

(3)  Z wyjątkiem 1509 i 1510.

(4)  Wskazana kwota jest równa refundacji dla produktów oznaczonych tym samym kodem CN przyznanym zgodnie z art. 3 ust. 3 rozporządzenia nr 136/66/EWG.

(5)  Wskazana kwota jest równa refundacji dla produktów oznaczonych tym samym kodem CN przyznanym zgodnie z art. 16 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2201/96 (Dz.U. L 297 z 21.11.1996, str. 29).


ZAŁĄCZNIK II

„Część 1

Hodowla bydła i koni

Liczba zwierząt i pomoc wspólnotowa dla dostaw zwierząt wspólnotowych na rok kalendarzowy

Wyszczególnienie towarów

Kod CN

Departament

Ilość

Pomoc

(EUR/zwierzę)

Konie hodowlane (reproduktory)

0101 11 00

Wszystkie

7

1 100

Bydło żywe:

 

 

 

bydło reproduktory (1)

0102 10

 

 

bawoły reproduktory

ex 0102 10 90

600

1 100

bydło przeznaczone do tuczenia (2)  (3)

0102 90

200

Część 2

Hodowla drobiu i królików

Liczba zwierząt i pomoc wspólnotowa dla dostaw zwierząt wspólnotowych na rok kalendarzowy

Wyszczególnienie towarów

Kod CN

Departament

Ilość

(liczba zwierząt, sztuki)

Pomoc

(EUR/zwierzę, szt.)

Kurczęta

ex 0105 11

Wszystkie

85 240

0,48

Jaja wylęgowe przeznaczone do produkcji kurcząt

ex 0407 00 19

800 000

0,17

Króliki hodowlane (reproduktory)

 

 

 

Króliki domowe hodowlane (reproduktory)

ex 0106 19 10

800

33”

„Część 4

Hodowla owiec i kóz

Liczba zwierząt i pomoc wspólnotowa dla dostaw zwierząt wspólnotowych na rok kalendarzowy

Wyszczególnienie towarów

Kod CN

Departament

Ilość

(liczba zwierząt)

Pomoc

(EUR/tonę)

Reproduktory z gatunków owiec i kóz

 

Wszystkie

 

 

samce

ex 0104 10 i ex 0104 20

30

312

samice

ex 0104 10 i ex 0104 20

210

192”


(1)  Włączenie do tej podkategorii podlega warunkom przewidzianym przepisami wspólnotowymi ustanowionymi w tej dziedzinie.

(2)  Jedynie pochodzące z krajów trzecich.

(3)  Korzystanie ze zwolnienia z należności przywozowych jest uzależnione od:

deklaracji importera w momencie wwozu zwierząt do francuskich departamentów zamorskich – że zwierzęta są przeznaczone do tuczenia przez okres sześćdziesięciu dni od dnia ich faktycznego wwozu, a następnie do uboju i do spożycia na miejscu,

pisemnego zobowiązania importera w momencie wwozu zwierząt do zgłoszenia właściwym władzom, w okresie miesiąca od daty wwozu bydła, gospodarstwa lub gospodarstw, gdzie bydło ma być tuczone,

dowodu przedstawionego przez importera, że – z wyjątkiem przypadków działania siły wyższej – bydło było tuczone w gospodarstwie lub gospodarstwach wskazanych zgodnie z tiret drugim, że nie zostało ubite przed upływem okresu, o którym mowa w tiret pierwszym, lub że zostało ubite z powodów sanitarnych lub straciło życie w wyniku choroby lub wypadku.


21.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 158/10


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 937/2005

z dnia 20 czerwca 2005 r.

ustalające na okres od dnia 1 lipca 2004 r. do dnia 31 marca 2005 r. kwotę pomocy dla nieodziarnionej bawełny na rok gospodarczy 2004/2005

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając Akt Przystąpienia Grecji, w szczególności jego protokół nr 4 dotyczący bawełny (1),

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1051/2001 z dnia 22 maja 2001 r. w sprawie pomocy produkcyjnej dla bawełny (2), w szczególności jego art. 2 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuł 4 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1591/2001 z dnia 2 sierpnia 2001 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania systemu pomocy dla bawełny (3) przewiduje ustalenie nie później niż dnia 30 czerwca danego roku gospodarczego kwoty pomocy dla nieodziarnionej bawełny mającą zastosowanie do każdego okresu, na który została ustalona cena tego produktu na rynku światowym.

(2)

Zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1051/2001, rozporządzeniem Komisji (WE) nr 905/2005 (4) ustalono na rok gospodarczy 2004/2005 rzeczywistą produkcję nieodziarnionej bawełny oraz wynikającą z tego obniżkę ceny orientacyjnej.

(3)

Zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1051/2001 cena nieodziarnionej bawełny na rynku światowym była ustalana okresowo w trakcie roku gospodarczego 2004/2005.

(4)

Należy zatem ustalić na rok gospodarczy 2004/2005 kwoty pomocy dla każdego okresu, na który ustalona została cena nieodziarnionej bawełny na rynku światowym,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Na okres od dnia 1 lipca 2004 r. do dnia 31 marca 2005 r. kwoty pomocy dla nieodziarnionej bawełny odpowiadające cenom na rynku światowym ustalonym w rozporządzeniach wymienionych w załączniku są ustalone w wymienionym załączniku, począwszy od dnia wejścia w życie odpowiednich rozporządzeń.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 20 czerwca 2005 r.

W imieniu Komisji

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Wsi


(1)  Protokół zmieniony ostatnio rozporządzeniem Rady (WE) nr 1050/2001 (Dz.U. L 148 z 1.6.2001, str. 1).

(2)  Dz.U. L 148 z 1.6.2001, str. 3.

(3)  Dz.U. L 210 z 3.8.2001, str. 10. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1486/2002 (Dz.U. L 223 z 20.8.2002, str. 3).

(4)  Dz.U. L 154 z 17.6.2005, str. 3.


ZAŁĄCZNIK

POMOC DLA NIEODZIARNIONEJ BAWEŁNY

(w EUR/100 kg)

Rozporządzenie Komisji ustalające ceny nieodziarnionej bawełny na rynku światowym

Kwota pomocy

Grecja

Hiszpania

Portugalia

1218/2004 (1)

59,946

56,651

84,076

1239/2004 (2)

61,029

57,734

85,159

1271/2004 (3)

61,684

58,389

85,814

1334/2004 (4)

62,119

58,824

86,249

1399/2004 (5)

62,684

59,389

86,814

1434/2004 (6)

62,720

59,425

86,850

1490/2004 (7)

62,327

59,032

86,457

1510/2004 (8)

61,088

57,793

85,218

1554/2004 (9)

60,531

57,236

84,661

1593/2004 (10)

60,545

57,250

84,675

1642/2004 (11)

61,719

58,424

85,849

1649/2004 (12)

61,640

58,345

85,770

1710/2004 (13)

62,324

59,029

86,454

1752/2004 (14)

62,436

59,141

86,566

1824/2004 (15)

62,982

59,687

87,112

1913/2004 (16)

63,966

60,671

88,096

1940/2004 (17)

64,793

61,498

88,923

1998/2004 (18)

65,240

61,945

89,370

2058/2004 (19)

65,491

62,196

89,621

2115/2004 (20)

65,513

62,218

89,643

2197/2004 (21)

65,512

62,217

89,642

2234/2004 (22)

65,662

62,367

89,792

30/2005 (23)

64,589

61,294

88,719

90/2005 (24)

63,928

60,633

88,058

164/2005 (25)

64,610

61,315

88,740

230/2005 (26)

64,199

60,904

88,329

288/2005 (27)

63,800

60,505

87,930

346/2005 (28)

63,041

59,746

87,171

398/2005 (29)

62,978

59,683

87,108

455/2005 (30)

63,159

59,864

87,289

492/2005 (31)

61,932

58,637

86,062


(1)  Dz.U. L 232 z 1.7.2004, str. 32.

(2)  Dz.U. L 235 z 6.7.2004, str. 8.

(3)  Dz.U. L 240 z 10.7.2004, str. 5.

(4)  Dz.U. L 247 z 21.7.2004, str. 13.

(5)  Dz.U. L 255 z 31.7.2004, str. 23.

(6)  Dz.U. L 264 z 11.8.2004, str. 10.

(7)  Dz.U. L 273 z 21.8.2004, str. 20.

(8)  Dz.U. L 276 z 26.8.2004, str. 12.

(9)  Dz.U. L 282 z 1.9.2004, str. 6.

(10)  Dz.U. L 290 z 11.9.2004, str. 4.

(11)  Dz.U. L 295 z 18.9.2004, str. 31.

(12)  Dz.U. L 296 z 21.9.2004, str. 15.

(13)  Dz.U. L 305 z 1.10.2004, str. 47.

(14)  Dz.U. L 312 z 9.10.2004, str. 10.

(15)  Dz.U. L 320 z 21.10.2004, str. 20.

(16)  Dz.U. L 328 z 30.10.2004, str. 94.

(17)  Dz.U. L 335 z 11.11.2004, str. 4.

(18)  Dz.U. L 344 z 20.11.2004, str. 30.

(19)  Dz.U. L 355 z 1.12.2004, str. 24.

(20)  Dz.U. L 366 z 11.12.2004, str. 13.

(21)  Dz.U. L 373 z 21.12.2004, str. 35.

(22)  Dz.U. L 379 z 24.12.2004, str. 77.

(23)  Dz.U. L 7 z 11.1.2005, str. 4.

(24)  Dz.U. L 19 z 21.1.2005, str. 25.

(25)  Dz.U. L 28 z 1.2.2005, str. 14.

(26)  Dz.U. L 39 z 11.2.2005, str. 37.

(27)  Dz.U. L 48 z 19.2.2005, str. 18.

(28)  Dz.U. L 55 z 1.3.2005, str. 9.

(29)  Dz.U. L 65 z 11.3.2005, str. 3.

(30)  Dz.U. L 74 z 19.3.2005, str. 40.

(31)  Dz.U. L 81 z 30.3.2005, str. 43.


21.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 158/12


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 938/2005

z dnia 20 czerwca 2005 r.

ustalające wspólnotowe ceny producenta i wspólnotowe ceny przywozu dla goździków i róż w zastosowaniu systemu przywozu niektórych produktów uprawy roślin kwiatowych pochodzących z Jordanii

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 4088/87 z dnia 21 grudnia 1987 r. ustalające warunki stosowania preferencyjnych stawek celnych w przywozie niektórych kwiatów pochodzących z Cypru, Izraela, Jordanii i Maroka oraz z Zachodniego Brzegu i Strefy Gazy (1), w szczególności jego art. 5 ust. 2 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuł 2 ust. 2 i art. 3 rozporządzenia (EWG) nr 4088/87 przewiduje, iż wspólnotowe ceny przywozu i wspólnotowe ceny producenta są ustalane co piętnaście dni dla goździków jednokwiatowych (bloom), goździków wielokwiatowych (spray), róż wielkokwiatowych i róż drobnokwiatowych i mają zastosowanie przez dwa tygodnie. Zgodnie z art. 1b rozporządzenia Komisji (EWG) nr 700/88 z dnia 17 marca 1988 r. ustanawiającego niektóre szczegółowe zasady stosowania uzgodnień dotyczących przywozu do Wspólnoty niektórych kwiatów pochodzących z Cypru, Izraela, Jordanii, Maroka oraz z Zachodniego Brzegu i Strefy Gazy (2) ceny są ustalone dla okresu dwóch kolejnych tygodni na podstawie ważonych danych, dostarczonych przez Państwa Członkowskie.

(2)

Istotne jest, aby ceny te zostały bezzwłocznie ustalone, żeby móc określić, jakie należności celne należy stosować.

(3)

Z uwagi na przystąpienie Cypru do Unii Europejskiej dnia 1 maja 2004 r. w przyszłości nie należy ustalać cen przywozu odnośnie do tego państwa.

(4)

Podobnie nie należy też już ustalać cen przywozu względem Izraela, Maroka, Zachodniego Brzegu i Strefy Gazy, biorąc pod uwagę porozumienia zatwierdzone decyzją Rady 2003/917/WE z dnia 22 grudnia 2003 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Państwem Izrael dotyczącego wzajemnych środków liberalizacyjnych oraz zastąpienia protokołów 1 i 2 do Układu o stowarzyszeniu między WE a Izraelem (3), 2003/914/WE z dnia 22 grudnia 2003 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Królestwem Maroka dotyczącego wzajemnych środków liberalizacyjnych oraz zastąpienia protokołów 1 i 3 do Układu o stowarzyszeniu między WE a Marokiem (4) oraz 2005/4/WE z dnia 22 grudnia 2004 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Organizacją Wyzwolenia Palestyny (OWP) na rzecz Autonomii Palestyńskiej na Zachodnim Brzegu i w Strefie Gazy, dotyczącego wzajemnych środków liberalizacji oraz zastąpienia protokołów 1 i 2 do Przejściowego układu stowarzyszeniowego pomiędzy WE a Autonomią Palestyńską (5).

(5)

Komisja powinna przyjąć omawiane środki w odstępie czasowym między zebraniami Komitetu Zarządzającego ds. Żywych Roślin i Produktów Kwiatowych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wspólnotowe ceny producenta i wspólnotowe ceny przywozu dla goździków jednokwiatowych (bloom), goździków wielokwiatowych (spray), róż wielkokwiatowych i róż drobnokwiatowych, określone w art. 1 rozporządzenia (EWG) nr 4088/87, ustalone są w Załączniku do niniejszego rozporządzenia na okres od 22 czerwca do 5 lipca 2005 r.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 20 czerwca 2005 r.

W imieniu Komisji

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Wsi


(1)  Dz.U. L 382 z 31.12.1987, str. 22. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1300/97 (Dz.U. L 177 z 5.7.1997, str. 1).

(2)  Dz.U. L 72 z 18.3.1988, str. 16. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2062/97 (Dz.U. L 289 z 22.10.1997, str. 1).

(3)  Dz.U. L 346 z 31.12.2003, str. 65.

(4)  Dz.U. L 345 z 31.12.2003, str. 117.

(5)  Dz.U. L 2 z 5.1.2005, str. 4.


ZAŁĄCZNIK

(EUR/100 sztuk)

Okres: od 22 czerwca do 5 lipca 2005 r.

Wspólnotowe ceny producenta

Goździki jednokwiatowe

(bloom)

Goździki wielokwiatowe

(spray)

Róże wielkokwiatowe

Róże drobnokwiatowe

 

18,52

13,24

28,11

11,42

Wspólnotowe ceny przywozu

Goździki jednokwiatowe

(bloom)

Goździki wielokwiatowe

(spray)

Róże wielkokwiatowe

Róże drobnokwiatowe

Jordania


21.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 158/14


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 939/2005

z dnia 20 czerwca 2005 r.

zmieniające refundacje wywozowe do mięsa drobiowego

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2777/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mięsa drobiowego (1), w szczególności jego art. 8 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Refundacje mające zastosowanie do wywozu w sektorze mięsa drobiowego zostały ustalone rozporządzeniem Komisji (WE) nr 755/2005 (2).

(2)

Stosowanie kryteriów określonych w art. 8 rozporządzenia (EWG) nr 2777/75 do danych, o których Komisja jest poinformowana, prowadzi do zmiany obecnie obowiązujących refundacji wywozowych, zgodnie z Załącznikiem do niniejszego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Refundacje wywozowe do produktów określonych w art. 1 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2777/75 ustalone w Załączniku do rozporządzenia (WE) nr 755/2005 są zmienione zgodnie z Załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 21 czerwca 2005 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 20 czerwca 2005 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 77. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 806/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1).

(2)  Dz.U. L 126 z 19.5.2005, str. 34.


ZAŁĄCZNIK

Refundacje wywozowe do mięsa drobiowego, stosowane od 21 czerwca 2005 r.

Kod produktów

Miejsce przeznaczenia

Jednostki miary

Kwota refundacji

0105 11 11 9000

A02

EUR/100 szt.

0,80

0105 11 19 9000

A02

EUR/100 szt.

0,80

0105 11 91 9000

A02

EUR/100 szt.

0,80

0105 11 99 9000

A02

EUR/100 szt.

0,80

0105 12 00 9000

A02

EUR/100 szt.

1,70

0105 19 20 9000

A02

EUR/100 szt.

1,70

0207 12 10 9900

V01

EUR/100 kg

0207 12 10 9900

A24

EUR/100 kg

0207 12 90 9190

V01

EUR/100 kg

0207 12 90 9190

A24

EUR/100 kg

0207 12 90 9990

V01

EUR/100 kg

0207 12 90 9990

A24

EUR/100 kg

UWAGI: Zarówno kody produktów, jak i kody serii A miejsc przeznaczenia są określone w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 3846/87 (Dz.U. L 366 z 24.12.1987, str. 1), zmienionym.

Cyfrowe kody miejsc przeznaczenia są określone w rozporządzeniu (WE) nr 2081/2003 (Dz.U. L 313 z 28.11.2003, str. 11).

Inne miejsca przeznaczenia są określone poniżej:

V01

Angola, Arabia Saudyjska, Kuwejt, Bahrajn, Katar, Oman, Zjednoczone Emiraty Arabskie, Jordania, Jemen, Liban, Irak, Iran.


21.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 158/16


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 940/2005

z dnia 20 czerwca 2005 r.

określające stopień, w jakim mogą zostać przyjęte wnioski o pozwolenia na wywóz w sektorze mięsa drobiowego

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1372/95 z dnia 16 czerwca 1995 r. ustanawiające szczegółowe zasady wprowadzania w życie systemu pozwoleń na wywóz w sektorze mięsa drobiowego (1), w szczególności jego art. 3 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 1372/95 przewiduje szczególne środki w przypadku, gdy wnioski o pozwolenia na wywóz dotyczą ilości i/lub wydatków, które przekraczają wielkości normalnie przyjęte w handlu, lub w przypadku gdy zachodzi ryzyko, że wielkości te zostaną przekroczone, uwzględniając wielkości graniczne określone w art. 8 ust. 11 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2777/75 (2), i/lub odpowiadające im wydatki w danym okresie.

(2)

Rynek niektórych produktów sektora mięsa drobiowego charakteryzuje się niestałością. Zbliżanie się zmian refundacji stosowanych do tych produktów spowodowało składanie wniosków o pozwolenia na wywóz do celów spekulacyjnych. Wydanie pozwoleń na ilości wnioskowane od 13 do 17 czerwca i od 20 czerwca 2005 r. może spowodować przekroczenie ilości odpowiadających wielkościom normalnie przyjętym w handlu danymi produktami. Należy odrzucić wnioski, dla których pozwolenia na wywóz danych produktów nie zostały jeszcze przyznane,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W odniesieniu do wniosków o pozwolenia na wywóz złożonych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1372/95 w sektorze mięsa drobiowego, nie uwzględnia się wniosków z dnia od 13 do 17 czerwca i od 20 czerwca 2005 r., odnośnie do których wydanie pozwoleń miałoby nastąpić odpowiednio od 22 i od 29 czerwca 2005 r., dla kategorii 3 określonej w załączniku I do wymienionego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 21 czerwca 2005 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 20 czerwca 2005 r.

W imieniu Komisji

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Wsi


(1)  Dz.U. L 133 z 17.6.1995, str. 26. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1383/2001 (Dz.U. L 186 z 7.7.2001, str. 26).

(2)  Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 77. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 806/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1).


21.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 158/17


DYREKTYWA KOMISJI 2005/42/WE

z dnia 20 czerwca 2005 r.

zmieniająca dyrektywę Rady 76/768/EWG, dotyczącą produktów kosmetycznych, w celu dostosowania jej załączników II, IV i VI do postępu technicznego

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 76/768/EWG z dnia 27 lipca 1976 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do produktów kosmetycznych (1), w szczególności jej art. 8 ust. 2,

po konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Produktów Kosmetycznych oraz Produktów Niespożywczych Przeznaczonych dla Konsumentów,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Na podstawie oceny toksyczności dla skóry olejku z korzeni Kostus (Saussurea lappa Clarke), 7-etoksy-4-metylokumaryny, heksahydrokumaryny oraz balsamu peruwiańskiego (Myroxylon pereirae), Komitet Naukowy ds. Produktów Kosmetycznych oraz Produktów Niespożywczych Przeznaczonych dla Konsumentów (SCCNFP) uważa, że substancji tych nie należy stosować jako składników zapachowych w produktach kosmetycznych. Substancje te powinny dlatego zostać włączone do załącznika II do dyrektywy 76/768/EWG.

(2)

Barwniki azowe CI 12150, CI 20170 oraz CI 27290 zostają włączone do części 1 załącznika IV do dyrektywy 76/768/EWG jako substancje barwiące, których stosowanie w produktach kosmetycznych jest dozwolone. Bezpieczeństwo tych barwników podano w wątpliwość, gdyż mogą one w procesie przemiany materii tworzyć rakotwórcze aminy. Na podstawie dostępnych informacji SCCNFP uważa, że stosowanie barwników CI 12150, CI 20170 oraz CI 27290 stanowi zagrożenie dla zdrowia konsumentów, jako że mogą one uwalniać jedną lub więcej rakotwórczych amin aromatycznych. Wyżej wymienione barwniki powinny dlatego zostać wykluczone z części 1 załącznika IV do dyrektywy 76/768/EWG.

(3)

Chlorek benzetonium wpisano pod numerem referencyjnym 53 w części 1 załącznika VI do dyrektywy 76/768/EWG jako środek konserwujący, który może być stosowany w produktach kosmetycznych spłukiwanych w stężeniu nie większym niż 0,1 %. SCCNFP uważa, że należy zezwolić na stosowanie chlorku benzetonium również w produktach kosmetycznych niespłukiwanych innych niż do higieny jamy ustnej w stężeniu nie większym niż 0,1 %. W związku z tym wpis pod numerem referencyjnym 53 w części 1 załącznika VI do dyrektywy 76/768/EWG powinien zostać odpowiednio zmieniony.

(4)

SCCNFP uważa, że methylisothiazolinone nie stwarza zagrożenia dla zdrowia konsumentów, jeśli stosuje się go w gotowych produktach kosmetycznych jako środek konserwujący w stężeniu nie większym niż 0,01 %. W związku z tym methylisothiazolinone należy dodać do części 1 załącznika VI do dyrektywy 76/768/EWG pod numerem referencyjnym 57.

(5)

W związku z powyższym dyrektywa 76/768/EWG powinna zostać odpowiednio zmieniona.

(6)

Środki przewidziane w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Produktów Kosmetycznych,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł 1

Załączniki II, IV i VI do dyrektywy 76/768/EWG zostają zmienione zgodnie z Załącznikiem do niniejszej dyrektywy.

Artykuł 2

Państwa Członkowskie podejmują niezbędne środki w celu zapewnienia, aby począwszy od 31 marca 2006 r. produkty kosmetyczne, które są niezgodne z załącznikami II i IV do dyrektywy 76/768/EWG zmienionej niniejszą dyrektywą, nie były wprowadzane do obrotu przez wspólnotowych producentów lub importerów z siedzibą na terenie Wspólnoty, ani też sprzedawane lub zbywane konsumentom końcowym.

Artykuł 3

1.   Państwa Członkowskie wprowadzają w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy najpóźniej do dnia 31 grudnia 2005 r. Państwa Członkowskie niezwłocznie przekazują Komisji tekst tych przepisów oraz tabelę korelacji między tymi przepisami a niniejszą dyrektywą.

Przepisy przyjęte przez Państwa Członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez Państwa Członkowskie.

2.   Państwa Członkowskie przekazują Komisji teksty podstawowych przepisów prawa krajowego przyjętych w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą.

Artykuł 4

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 5

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 20 czerwca 2005 r.

W imieniu Komisji

Günter VERHEUGEN

Wiceprzewodniczący


(1)  Dz.U. L 262 z 27.9.1976, str. 169. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2005/9/WE (Dz.U. L 27 z 29.1.2005, str. 46).


ZAŁĄCZNIK

W załącznikach do dyrektywy 76/768/EWG wprowadza się następujące zmiany:

1)

do załącznika II dodaje się następujące numery referencyjne:

„1133.

Olejek z korzeni Kostus (Saussurea lappa Clarke) (nr CAS 8023-88-9), jeżeli jest stosowany jako składnik zapachowy

1134.

7-etoksy-4-metylokumaryna (nr CAS 87-05-8), jeżeli jest stosowany jako składnik zapachowy

1135.

Heksahydrokumaryna (nr CAS 700-82-3), jeżeli jest stosowany jako składnik zapachowy

1136.

Balsam peruwiański (nazwa INCI: Myroxylon pereirae (nr CAS 8007-00-9), jeżeli jest stosowany jako składnik zapachowy”;

2)

w części 1 załącznika IV skreśla się substancje barwiące CI 12150, CI 20170 oraz CI 27290;

3)

w części 1 załącznika VI wprowadza się następujące zmiany:

a)

numer referencyjny 53 otrzymuje brzmienie:

Numer referencyjny

Substancja

Maksymalne dopuszczalne stężenie

Ograniczenia i wymagania

Warunki stosowania i ostrzeżenia, które muszą być wydrukowane na etykiecie

a

b

c

d

e

„53

Benzethonium Chloride (INCI)

0,1 %

a)

kosmetyki spłukiwane;

b)

kosmetyki niespłukiwane inne niż do higieny jamy ustnej”

 

b)

następujący wpis dodaje się pod numerem referencyjnym 57:

Numer referencyjny

Substancja

Maksymalne dopuszczalne stężenie

Ograniczenia i wymagania

Warunki stosowania i ostrzeżenia, które muszą być wydrukowane na etykiecie

a

b

c

d

e

„57

Methylisothiazolinone (INCI)

0,01 %”

 

 


II Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa

Komisja

21.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 158/20


DECYZJA KOMISJI

z dnia 3 marca 2005 r.

zatwierdzająca wprowadzenie na rynek żywności i składników żywności pochodzących z genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy linii NK 603 jako nowej żywności lub nowych składników żywności zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady

(notyfikowana jako dokument nr C(2005) 580)

(Jedynie teksty w języku francuskim i niderlandzkim są autentyczne)

(2005/448/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 stycznia 1997 r. dotyczące nowej żywności i nowych składników żywności (1) (zwane dalej rozporządzeniem), w szczególności jego art. 7,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W dniu 24 kwietnia 2001 r. firma Monsanto przedłożyła właściwym władzom Niderlandów, zgodnie z art. 4 rozporządzenia, wniosek o wprowadzenie na rynek żywności i składników żywności pochodzących z genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy linii NK 603 jako nowej żywności lub nowych składników żywności.

(2)

W początkowym raporcie z dnia 5 listopada 2002 r. właściwa niderlandzka instytucja powołana do oceniania żywności doszła do wniosku, że żywność i składniki żywności pochodzące z genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy linii NK 603 są równie bezpieczne jak żywność i składniki żywności pochodzące z konwencjonalnej kukurydzy i mogą być używane w taki sam sposób.

(3)

Komisja przekazała początkową ocenę wszystkim Państwom Członkowskim w dniu 6 stycznia 2003 r. W okresie 60 dni określonym w art. 6 ust. 2 rozporządzenia wniesiono umotywowane zastrzeżenia do rozprowadzania produktu zgodnie z zapisem powyższego artykułu.

(4)

W dniu 27 sierpnia 2003 r. Komisja zwróciła się o opinię do Europejskiego Urzędu Bezpieczeństwa Żywności (EFSA), zgodnie z art. 11 rozporządzenia. W dniu 25 listopada 2003 r. EFSA dostarczył opinię stwierdzającą, że kukurydza NK 603 jest równie bezpieczna jak tradycyjna kukurydza, a zatem wprowadzenie jej na rynek dla potrzeb przetwórstwa żywności i pasz prawdopodobnie nie będzie miało negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i zwierząt oraz, w tym znaczeniu, środowiska (2). Przedstawiając tę opinię EFSA rozpatrzył wszystkie kwestie zgłoszone przez Państwa Członkowskie.

(5)

Artykuł 46 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie genetycznie zmodyfikowanej żywności i paszy (3) stanowi, że wnioski złożone zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 258/97 przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia zostają rozpatrzone zgodnie z postanowieniami rozporządzenia (WE) nr 258/97, bez względu na przepisy art. 38 rozporządzenia (WE) nr 1829/2003, w przypadkach gdy dodatkowy raport oceniający wymagany zgodnie z art. 6 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 258/97 został przekazany Komisji przed datą wejścia w życie rozporządzenia (WE) nr 1829/2003.

(6)

Wspólne Centrum Badawcze Komisji Europejskiej we współpracy z Europejską Siecią Laboratoriów GMO (ENGL) zatwierdziło metodę wykrywania kukurydzy NK 603. Wspólne Centrum Badawcze przeprowadziło pełną analizę walidacyjną (próbę pierścieniową) zgodnie z wytycznymi akceptowanymi na skalę międzynarodową w celu zbadania skuteczności metody ilościowej właściwej dla rozpatrywanego zdarzenia po to, by wykryć i określić liczbę zdarzeń transformacyjnych NK 603 w kukurydzy. Materiały potrzebne do analizy zostały dostarczone przez Monsanto. Wspólne Centrum Badawcze uznało, że skuteczność metody była odpowiednia dla zamierzonego celu, uwzględniając kryteria skuteczności zaproponowe przez ENGL dla metod poddawanych ocenie zgodności regulacyjnej czy też obecne naukowe pojmowanie zadowalającej skuteczności metody. Zarówno metoda, jak i wyniki oceny są publicznie dostępne.

(7)

Materiały referencyjne dotyczące genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy linii NK 603 zostały opracowane przez Wspólne Centrum Badawcze Komisji Europejskiej.

(8)

Żywność i składniki żywnościowe pochodzące z genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy linii NK 603 powinny być etykietowane zgodnie z postanowieniami rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 oraz powinny spełniać wymóg możliwości śledzenia określony w rozporządzeniu (WE) nr 1830/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. dotyczącym możliwości śledzenia i etykietowania genetycznie zmodyfikowanych organizmów i możliwości śledzenia żywności oraz produktów paszowych wyprodukowanych z organizmów zmodyfikowanych genetycznie i zmieniającym dyrektywę 2001/18/WE (4).

(9)

Zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 65/2004 (5) do produktu został przypisany niepowtarzalny identyfikator w celu spełnienia przepisów rozporządzenia (WE) nr 1830/2003.

(10)

Informacje zawarte w załączniku dotyczące identyfikacji żywności i składników żywnościowych pochodzących z genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy linii NK 603, w tym także zatwierdzona metoda wykrywania i materiały referencyjne, powinny być dostępne w rejestrze, o którym mowa w art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1829/2003.

(11)

Stały Komitet ds. Łańcucha Żywności i Zdrowia Zwierząt nie wydał opinii; w związku z tym Komisja złożyła wniosek do Rady dnia 4 lutego 2004 r. stosownie do art. 13 ust. 4 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 258/97 oraz zgodnie z art. 5 ust. 4 decyzji Rady 1999/468/EC (6), z zastrzeżeniem podjęcia przez Radę działań w ciągu trzech miesięcy.

(12)

Rada nie podjęła jednak działań w wyznaczonym czasie, przez co decyzja powinna być teraz przyjęta przez Komisję,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Żywność i składniki żywnościowe pochodzące z genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy linii NK 603 (dalej zwane „produktami”), opisane i wymienione w załączniku, mogą zostać wprowadzone na rynek Wspólnoty jako nowa żywność lub nowe składniki żywności.

Artykuł 2

Produkty te etykietowane są jako „genetycznie zmodyfikowana kukurydza” lub „wyprodukowano z genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy” zgodnie z wymogami dotyczącymi etykietowania zapisanymi w art. 13 rozporządzenia (WE) nr 1829/2003.

Artykuł 3

Produkty i informacje zawarte w Załączniku zostaną wprowadzone do wspólnotowego rejestru genetycznie zmodyfikowanej żywności i paszy.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja jest skierowana do Monsanto Europe SA, Avenue de Tervuren 270–272, B-1150 Bruksela, Belgia, reprezentującej Monsanto Company, USA. Zachowuje ona ważność przez 10 lat.

Sporządzono w Brukseli, dnia 3 marca 2005 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 43 z 14.2.1997, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).

(2)  Dziennik EFSA (2003) 9, 1–14.

(3)  Dz.U. L 268 z 18.10.2003, str. 1.

(4)  Dz.U. L 268 z 18.10.2003, str. 24.

(5)  Dz.U. L 10 z 16.1.2004, str. 5.

(6)  Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.


ZAŁĄCZNIK

INFORMACJE PRZEZNACZONE DO WPROWADZENIA DO WSPÓLNOTOWEGO REJESTRU GENETYCZNIE ZMODYFIKOWANEJ ŻYWNOŚCI I PASZY

a)   Posiadacz autoryzacji:

Nazwa: Monsanto Europe SA

Adres: Avenue de Tervuren 270-272, B-1150 Bruksela, Belgia

W imieniu Monsanto Company, 800 N. Lindbergh Boulevard St. Louis, Missouri 63167, USA.

b)   Opis i specyfikacja produktów:

Żywność i składniki żywności pochodzące z genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy (Zea maize L.) linia NK 603 o zwiększonej tolerancji herbicydu glifozat oraz z wszelkich krzyżówek z tradycyjnie uprawianą kukurydzą. Kukurydza linii NK 603 zawiera następujące sekwencje DNA w dwóch nienaruszonych kasetach:

gen syntazy 5-enolpyruvylshikimate-3-phosphate (epsps) uzyskany ze szczepu Agrobacterium spec. CP (CP4 EPSPS), który upośledza tolerancję na glifozat, zgodnie z regulacją promotora genu aktyny ryżowej 1, sekwencji terminatora Agrobacterium tumefaciens i sekwencji peptydu tranzytowego chloroplastu genu epsps Arabidopsis thaliana, oraz

gen syntazy 5-enolpyruvylshikimate-3-phosphate (epsps) uzyskany ze szczepu Agrobacterium spec. CP (CP4 EPSPS), który upośledza tolerancję na glifozat, zgodnie z regulacją ulepszonego promotora 35S uzyskanego z wirusa mozaikowego kalafiora, sekwencji terminatora Agrobacterium tumefaciens i sekwencji peptydu tranzytowego chloroplastu genu epsps Arabidopsis thaliana.

c)   Etykietowanie:„Genetycznie zmodyfikowana kukurydza” lub „wyprodukowano z genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy”.

d)   Metoda wykrywania:

Metoda właściwa dla rozpatrywanego zdarzenia, oparta na PCR ilościowym w czasie rzeczywistym dla genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy NK 603.

Zatwierdzona przez Wspólne Centrum Badawcze Komisji Europejskiej (JRC) we współpracy z Europejską Siecią Laboratoriów GMO (ENGL), opublikowana na stronie http://gmo-crl.jrc.it/statusofdoss.htm

Materiał referencyjny: IRMM-415 sporządzony przez Wspólne Centrum Badawcze Komisji Europejskiej.

e)   Niepowtarzalny identyfikator: MON-00603-6

f)   Informacje wymagane zgodnie z załącznikiem II Protokołu kartageńskiego: Nie dotyczy

g)   Warunki lub ograniczenia dotyczące wprowadzenia produktu na rynek: Nie dotyczy

h)   Wymogi monitorowania po wprowadzeniu na rynek: Nie odnosi się


21.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 158/23


DECYZJA KOMISJI

z dnia 20 czerwca 2005 r.

dotycząca wniosku o zwolnienie z pobierania opłat od pojazdów silnikowych złożonego przez Francję na mocy art. 6 ust. 2 lit. b) dyrektywy 1999/62/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie pobierania opłat za użytkowanie niektórych typów infrastruktury przez pojazdy ciężarowe

(notyfikowana jako dokument nr C(2005) 1818)

(Jedynie tekst w języku francuskim jest autentyczny)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2005/449/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę 1999/62/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 czerwca 1999 r. w sprawie pobierania opłat za użytkowanie niektórych typów infrastruktury przez pojazdy ciężarowe (1), w szczególności jego art. 6,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 6 ust. 2 lit. b) dyrektywy 1999/62/WE Państwa Członkowskie mogą stosować zmniejszone stawki lub zwolnienia w odniesieniu do pojazdów, które jedynie okazjonalnie poruszają się po drogach publicznych Państwa Członkowskiego, w którym są zarejestrowane, oraz które wykorzystywane są przez osoby fizyczne lub prawne, których podstawową działalnością nie jest przewóz towarów, pod warunkiem że przewozy wykonywane tymi pojazdami nie zakłócają konkurencji oraz z zastrzeżeniem zgody ze strony Komisji.

(2)

Francja zwróciła się do Komisji o udzielenie zgody na zwolnienie z pobierania opłat od pojazdów silnikowych, zgodnie z dyrektywą 1999/62/WE w odniesieniu do pojazdów o ciężarze równym lub większym niż 12 ton, wykorzystywanych wyłącznie w ramach robót publicznych i przemysłowych na terenie Francji.

(3)

Warunki określone w art. 6 ust. 2 lit. b) zostały spełnione, biorąc pod uwagę fakt, że wspomniane pojazdy tylko okazjonalnie poruszają się po drogach publicznych, nie są wykorzystywane do przewozu towarów oraz nie zakłócają konkurencji, ponieważ mogą być wykorzystywane wyłącznie do przewozu sprzętu zamontowanego na stałe w pojeździe i jako takie są używane.

(4)

Należy określić czas trwania udzielonej zgody.

(5)

Należy zatem zezwolić na zwolnienie z pobierania opłat, o które wystąpiła Francja,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Zgodnie z art. 6 ust. 2 lit. b) dyrektywy Komisja niniejszym zatwierdza zwolnienie, do dnia 31 grudnia 2009 r., z podatku od pojazdów silnikowych o ciężarze równym 12 ton lub większym, wykorzystywanych wyłącznie do przewozu sprzętu zamontowanego na stałe w ramach robót publicznych i przemysłowych na terenie Francji:

1)

samobieżnych podnośników i urządzeń manipulacyjnych (żurawie zamontowane na podwoziu pojazdu);

2)

ruchomych pomp lub stacji pomp zamontowanych na stałe na podwoziu pojazdu;

3)

ruchomych zestawów sprężarkowych (fr. groupes motocompresseurs mobiles) zamontowanych na podwoziu pojazdu;

4)

betoniarek i pomp betonowych zamontowanych na stałe na podwoziu pojazdu (z wyjątkiem mieszalników bębnowych wykorzystywanych do transportu betonu);

5)

ruchomych zestawów generatorowych (fr. groupes générateurs mobiles) zamontowanych na stałe na podwoziu pojazdu.

6)

ruchomych urządzeń wiertniczych zamontowanych na stałe na podwoziu pojazdu.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Francuskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 20 czerwca 2005 r.

W imieniu Komisji

Jacques BARROT

Wiceprzewodniczący


(1)  Dz.U. L 187 z 20.7.1999, str. 42. Dyrektywa zmieniona Aktem Przystąpienia z 2003 r.


21.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 158/24


DECYZJA KOMISJI

z dnia 20 czerwca 2005 r.

zmieniająca decyzję 92/452/EWG w sprawie zespołów pobierania zarodków w Nowej Zelandii oraz w Stanach Zjednoczonych Ameryki

(notyfikowana jako dokument nr C(2005) 1812)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2005/450/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 89/556/EWG z dnia 25 września 1989 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrzwspólnotowy oraz przywóz z państw trzecich zarodków bydła domowego (1), w szczególności jej art. 8 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzja Komisji 92/452/EWG z dnia 30 lipca 1992 r. ustanawiająca wykazy zespołów pobierania i zespołów produkcji zarodków bydlęcych zatwierdzonych w państwach trzecich do wywozu do Wspólnoty (2) przewiduje, iż Państwa Członkowskie mogą jedynie sprowadzać zarodki z państw trzecich, o ile zostały one pobrane, poddane obróbce i przechowywane przez zespoły pobierania zarodków wymienione w tej decyzji.

(2)

Nowa Zelandia wystąpiła z wnioskiem o wprowadzenie zmian do wykazu w odniesieniu do zapisów dotyczących tego kraju, w szczególności o wykreślenie siedmiu ośrodków oraz o wprowadzenie zmian adresów trzech ośrodków. Ponadto Nowa Zelandia zmieniła zapis numeru identyfikacyjnego ośrodków.

(3)

Stany Zjednoczone Ameryki wystąpiły z wnioskiem o wprowadzenie zmian do wykazu w odniesieniu do zapisów dotyczących tego kraju, w szczególności o dodanie jednego ośrodka oraz o wprowadzenie zmian adresów trzech ośrodków.

(4)

Nowa Zelandia i Stany Zjednoczone Ameryki przedstawiły gwarancje dotyczące zgodności z właściwymi przepisami ustanowionymi w dyrektywie 89/556/EWG, a określone zespoły pobierania zostały urzędowo zatwierdzone do wywozu do Wspólnoty przez służby weterynaryjne tych krajów.

(5)

Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 92/452/EWG.

(6)

Środki przewidziane niniejszą decyzją są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W załączniku do decyzji 92/452/EWG wprowadza się zmiany zgodnie z Załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 24 czerwca 2005 r.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 20 czerwca 2005 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 302 z 19.10.1989, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 806/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1).

(2)  Dz.U. L 250 z 29.08.1992, str. 40. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2005/29/WE (Dz.U. L 15 z 19.1.2005, str. 34).


ZAŁĄCZNIK

W Załączniku do dyrektywy 92/452/EWG wprowadza się następujące zmiany:

a)

wykaz dotyczący Nowej Zelandii otrzymuje brzmienie:

„NZ

 

NZEB01

 

Premier Genetics NZ Ltd

Ingram Road, RD 3, Drury

South Auckland

Dr Thomas Edward Dixon, Dr John Crawford

NZ

 

NZEB02

 

Animal Breeding Services Ltd,

Kihikihi ET Centre

3680 State Highway 3, RD 2

Hamilton

Dr John David Hepburn, Dr Lindsay Chitty

NZ

 

NZEB04

 

Advanced Genetics,

100 Paradise Gully Road,

RD 5C

Oamaru

Dr Neil Sanderson”

b)

zapis dotyczący zespołu pobierania zarodków w Stanach Zjednoczonych Ameryki nr 92VA055 E794 otrzymuje brzmienie:

„US

 

92VA055 E794

 

2420, Grace Chapel Road,

Harrisonburg, VA 22801

Randall Hinshaw”

c)

zapis dotyczący zespołu pobierania zarodków w Stanach Zjednoczonych Ameryki nr 92VA056 E794 otrzymuje brzmienie:

„US

 

92VA056 E794

 

2420, Grace Chapel Road,

Harrisonburg, VA 22801

Sarah S. Whitman”

d)

zapis dotyczący zespołu pobierania zarodków w Stanach Zjednoczonych Ameryki nr 96TX088 E928 otrzymuje brzmienie:

„US

 

96TX088 E928

 

Ultimate Genetics/Normangee,

4140 OSR Normangee,

TX 77871

Dr Joe Oden”

e)

dodaje się zapis dotyczący Stanów Zjednoczonych Ameryki w brzmieniu:

„US

 

04TN113 E795

 

Large Animal Services

Embryo Transfer Center

272 Bowers Road Greeneville,

TN 37743

Mitchell L. Parks”


Akty przyjęte na mocy Tytułu VI Traktatu o Unii Europejskiej

21.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 158/26


DECYZJA RADY 2005/451/WSiSW

z dnia 13 czerwca 2005 r.

ustalająca datę rozpoczęcia stosowania niektórych przepisów rozporządzenia (WE) nr 871/2004 dotyczącego wprowadzenia kilku nowych funkcji do Systemu Informacyjnego Schengen, w tym związanych z walką z terroryzmem

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 871/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. dotyczące wprowadzenia kilku nowych funkcji do Systemu Informacyjnego Schengen, w tym związanych z walką z terroryzmem (1) (zwane dalej „rozporządzeniem Rady”), w szczególności jego art. 2 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dnia 24 lutego 2005 r. Rada przyjęła decyzję 2005/211/WSiSW dotyczącą wprowadzenia kilku nowych funkcji do Systemu Informacyjnego Schengen, w tym związanych z walką z terroryzmem (2).

(2)

Zgodnie z art. 2 ust. 1, 2 i 3 tej decyzji niektóre z jej przepisów wchodzą w życie w dniach w określonych w tych przepisach.

(3)

Wskazane jest, by identyczne przepisy rozporządzenia Rady były stosowane od tych samych dat.

(4)

Artykuł 2 ust. 2 rozporządzenia Rady stanowi, że rozporządzenie Rady będzie stosowane od dnia określonego przez Radę, gdy tylko spełnione zostaną warunki wstępne, oraz że Rada może dla różnych przepisów określić różne daty rozpoczęcia ich stosowania.

(5)

Warunki wstępne, o których mowa w art. 2 ust. 2 rozporządzenia Rady, są spełnione zgodnie z jego art. 1 ust. 1, 3, 7 i 8.

(6)

W stosunku do Islandii i Norwegii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie tych postanowień dorobku Schengen w rozumieniu Umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (3), które wchodzą w zakres określony w art. 1 punkt G decyzji Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie niektórych warunków stosowania tej Umowy (4).

(7)

W odniesieniu do Szwajcarii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie tych postanowień dorobku Schengen zgodnie z Umową podpisaną między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącą włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (5), które wchodzą w zakres określony w art. 1 punkt G decyzji Rady 1999/437/WE w związku z art. 4 ust. 1 decyzji Rady z dnia 25 października 2004 r. w sprawie podpisania w imieniu Unii Europejskiej i podpisania w imieniu Wspólnoty Europejskiej oraz tymczasowego stosowania niektórych przepisów tej Umowy (6),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

1.   Artykuł 1 ust. 1 i 3 rozporządzenia Rady stosuje się od dnia 13 czerwca 2005 r.

2.   Artykuł 1 ust. 7 i 8 rozporządzenia Rady stosuje się od dnia 11 września 2005 r.

3.   Artykuł 1 ust. 1, 3, 7 i 8 rozporządzenia Rady stosuje się w stosunku do Islandii i Norwegii od dnia 10 grudnia 2005 r.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia. Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Luksemburgu, dnia 13 czerwca 2005 r.

W imieniu Rady

J. ASSELBORN

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 162 z 30.4.2004, str. 29.

(2)  Dz.U. L 68 z 15.3.2005, str. 44.

(3)  Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 36.

(4)  Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 31.

(5)  Dokument Rady 13054/04 dostępny na stronie http://register.consilium.eu.int

(6)  Dz.U. L 368 z 15.12.2004, str. 26 oraz Dz.U. L 370 z 17.12.2004, str. 78.