ISSN 1725-5139

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 84

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 48
2 kwietnia 2005


Spis treści

 

I   Akty, których publikacja jest obowiązkowa

Strona

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 520/2005 z dnia 1 kwietnia 2005 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

1

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 521/2005 z dnia 1 kwietnia 2005 r. dotyczące stałego zezwolenia na dodatek oraz tymczasowego zezwolenia na nowe zastosowanie niektórych dodatków już dozwolonych do stosowania w paszach ( 1 )

3

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 522/2005 z dnia 1 kwietnia 2005 r. zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 2368/2002 wprowadzające w życie system certyfikacji Procesu Kimberley dla handlu międzynarodowego surowcem diamentowym

8

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 523/2005 z dnia 1 kwietnia 2005 r. wszczynające weryfikację nowego eksportera w świetle rozporządzenia Rady (WE) nr 1467/2004 nakładającego ostateczne cła antydumpingowe na przywóz politereftalanu etylenowego (PET) pochodzącego między innymi z Chińskiej Republiki Ludowej, uchylającego cło w odniesieniu do przywozu od jednego eksportera w tym kraju i poddające ten przywóz wymogowi rejestracji

9

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 524/2005 z dnia 1 kwietnia 2005 r. ustalające ostateczną stawkę refundacji wywozowych i wartość procentową wydawania pozwoleń na wywóz w systemie B w sektorze owoców i warzyw (pomidory, pomarańcze, cytryny i jabłka)

12

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 525/2005 z dnia 1 kwietnia 2005 r. w sprawie wydawania pozwoleń na wywóz w systemie A3 w sektorze owoców i warzyw (pomidory, pomarańcze, cytryny i jabłka)

14

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 526/2005 z dnia 1 kwietnia 2005 r. ustalające maksymalną refundację wywozową do ryżu długoziarnistego B w pełni oczyszczonego przeznaczonego na wywóz do niektórych krajów trzecich w ramach przetargu, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 2032/2004

16

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 527/2005 z dnia 1 kwietnia 2005 r. w sprawie ofert złożonych w ramach przetargu na dopłatę do wywozu ryżu łuskanego długoziarnistego typu B do Réunion na mocy rozporządzenia (WE) nr 2033/2004

17

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 528/2005 z dnia 1 kwietnia 2005 r. dotyczące ofert złożonych na wywóz ryżu okrągłoziarnistego, średnioziarnistego i długoziarnistego A w pełni oczyszczonego z przeznaczeniem do niektórych krajów trzecich w ramach przetargu, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 2031/2004

18

 

 

II   Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa

 

 

Rada

 

*

Decyzja Rady z dnia 28 lutego 2005 r. w sprawie zawarcia Układu ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi z jednej strony, a Republiką Chile z drugiej strony

19

 

*

Informacja dotycząca wejścia w życie Układu ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi a Republiką Chile

21

 

 

Sprostowania

 

*

Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 495/2005 z dnia 30 marca 2005 r. wprowadzającego odstępstwo od rozporządzenia (WE) nr 824/2000 w zakresie terminu dostaw zbóż do agencji interwencyjnych w niektórych Państwach Członkowskich w roku gospodarczym 2004/2005 (Dz.U. L 82 z 31.3.2005)

22

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty, których publikacja jest obowiązkowa

2.4.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 84/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 520/2005

z dnia 1 kwietnia 2005 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku.

(2)

W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 2 kwietnia 2005 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 1 kwietnia 2005 r.

W imieniu Komisji

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Wsi


(1)  Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1947/2002 (Dz.U. L 299 z 1.11.2002, str. 17).


ZAŁĄCZNIK

do rozporządzenia Komisji z dnia 1 kwietnia 2005 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

052

107,2

204

53,4

212

144,6

624

129,4

999

108,7

0707 00 05

052

154,9

066

73,3

068

95,9

096

39,9

204

59,9

220

155,5

999

96,6

0709 10 00

220

141,9

999

141,9

0709 90 70

052

107,0

204

46,3

999

76,7

0805 10 20

052

55,3

204

51,3

212

50,7

220

50,1

400

60,3

512

118,1

624

59,5

999

63,6

0805 50 10

052

58,5

400

72,9

624

64,3

999

65,2

0808 10 80

388

77,2

400

115,4

404

120,2

508

62,3

512

74,3

524

56,0

528

70,0

720

74,2

999

81,2

0808 20 50

388

66,3

508

129,9

512

67,9

528

57,1

720

52,2

999

74,7


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2081/2003 (Dz.U. L 313 z 28.11.2003, str. 11). Kod „999” odpowiada „innym pochodzeniom”.


2.4.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 84/3


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 521/2005

z dnia 1 kwietnia 2005 r.

dotyczące stałego zezwolenia na dodatek oraz tymczasowego zezwolenia na nowe zastosowanie niektórych dodatków już dozwolonych do stosowania w paszach

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 70/524/EWG z dnia 23 listopada 1970 r. dotyczącą dodatków paszowych (1), w szczególności jej art. 3 oraz art. 9d ust. 1 i art. 9e ust. 1,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (2), w szczególności jego art. 25,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 przewiduje zezwalanie na dodatki stosowane w żywieniu zwierząt.

(2)

Artykuł 25 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 ustanawia środki przejściowe odnoszące się do wniosków o zezwolenia na dodatki paszowe zgodnie z dyrektywą 70/524/EWG przed terminem stosowania rozporządzenia (WE) nr 1831/2003.

(3)

Wnioski o zezwolenie na dodatki wymienione w załącznikach do niniejszego rozporządzenia zostały złożone przed terminem stosowania rozporządzenia (WE) nr 1831/2003.

(4)

Wstępne uwagi na temat wspomnianych wniosków, jak przewiduje art. 4 ust. 4 dyrektywy 70/524/EWG, zostały przekazane Komisji przed datą wejścia w życie rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. Wnioski te będą zatem nadal traktowane zgodnie z art. 4 dyrektywy 70/524/EWG.

(5)

Stosowanie preparatu enzymatycznego z endo-1,3(4)-beta-glukanazy wytwarzanej przez Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106), endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105) oraz subtilizinu wytwarzanego przez Bacillus subtilis (ATCC 2107) zostało tymczasowo dozwolone, po raz pierwszy dla kurcząt brojlerów, rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1636/1999 (3). Na poparcie wniosku o wydanie bezterminowego zezwolenia na ten preparat enzymatyczny przedłożono nowe dane. Z przeprowadzonej oceny wynika, że spełnione zostały warunki takiego zezwolenia określone w art. 3a dyrektywy 70/524/EWG. Stosowanie tego preparatu enzymatycznego, wymienionego w załączniku I, powinno zatem zostać dozwolone bez ograniczeń czasowych.

(6)

Stosowanie preparatu enzymatycznego 6-fitazy wytwarzanego przez Aspergillus oryzae (DSM 14223) zostało dozwolone bez ograniczeń czasowych dla kurcząt brojlerów, kur niosek, indyków przeznaczonych do tuczu, prosiąt, tuczników i macior rozporządzeniem Komisji (WE) nr 255/2005 (4). Na poparcie wniosku o wydanie zezwolenia na ten preparat enzymatyczny również do stosowania u ryb łososiowatych przedłożono nowe dane. Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA) wydał opinię na temat wykorzystania tego preparatu, stwierdzając, że nie stanowi on zagrożenia dla ryb łososiowatych, zgodnie z warunkami wymienionymi w załączniku II do niniejszego rozporządzenia. Z przeprowadzonej oceny wynika, że spełnione zostały warunki takiego zezwolenia określone w art. 9e ust. 1 dyrektywy 70/524/EWG. Stosowanie tego preparatu enzymatycznego, wymienionego w załączniku II, powinno zatem zostać dozwolone tymczasowo na okres czterech lat.

(7)

Stosowanie preparatów zawierających mikroorganizmy z grupy Enterococcus faecium (DSM 7134) zostało tymczasowo dozwolone, po raz pierwszy dla prosiąt i tuczników, rozporządzeniem Komisji (WE) nr 666/2003 (5). Na poparcie wniosku o wydanie zezwolenia na ten preparat zawierający mikroorganizmy również do stosowania u kurcząt brojlerów przedłożono nowe dane. Dnia 28 października 2004 r. Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności wydał pozytywną opinię na temat bezpieczeństwa stosowania tego dodatku u zwierząt kategorii „kurczęta brojlery”, zgodnie z warunkami wymienionymi w załączniku III do niniejszego rozporządzenia. Z przeprowadzonej oceny wynika, że spełnione zostały warunki takiego zezwolenia określone w art. 9e ust. 1 dyrektywy 70/524/EWG. Stosowanie tego preparatu zawierającego mikroorganizmy, wymienionego w załączniku III, powinno zatem zostać dozwolone tymczasowo na okres czterech lat.

(8)

Z oceny wyżej wymienionych wniosków wynika, że należy wprowadzić wymóg stosowania pewnych procedur mających na celu ochronę pracowników przed kontaktem z dodatkami wymienionymi w załącznikach. Ochronę tę należy zapewnić poprzez zastosowanie dyrektywy Rady 89/391/EWG z dnia 12 czerwca 1989 r. w sprawie wprowadzenia środków w celu poprawy bezpieczeństwa i zdrowia pracowników w miejscu pracy (6).

(9)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Preparat należący do grupy „Enzymy”, określony w załączniku I, zostaje dozwolony do bezterminowego stosowania jako dodatek paszowy w żywieniu zwierząt, zgodnie z warunkami określonymi w tym załączniku.

Artykuł 2

Preparat należący do grupy „Enzymy”, określony w załączniku II, zostaje tymczasowo dozwolony na okres czterech lat stosowania jako dodatek paszowy w żywieniu zwierząt, zgodnie z warunkami określonymi w tym załączniku.

Artykuł 3

Preparat należący do grupy „Mikroorganizmy”, określony w załączniku III, zostaje tymczasowo dozwolony na okres czterech lat stosowania jako dodatek paszowy w żywieniu zwierząt, zgodnie z warunkami określonymi w tym załączniku.

Artykuł 4

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 1 kwietnia 2005 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 270 z 14.12.1970, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1800/2004 (Dz.U. L 317 z 16.10.2004, str. 37).

(2)  Dz.U. L 268 z 18.10.2003, str. 29. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 378/2005 (Dz.U. L 59 z 5.3.2005, str. 8).

(3)  Dz.U. L 194 z 27.7.1999, str. 17.

(4)  Dz.U. L 45 z 16.2.2005, str. 3.

(5)  Dz.U. L 96 z 12.4.2003, str. 11.

(6)  Dz.U. L 183 z 29.6.1989, str. 1. Dyrektywa zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).


ZAŁĄCZNIK I

Nr WE

Dodatek paszowy

Wzór chemiczny, opis

Gatunek lub kategoria zwierząt

Maksymalny wiek

Minimalna zawartość

Maksymalna zawartość

Inne przepisy

Koniec okresu obowiązywania zezwolenia

Jednostki aktywne na 1 kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej

Enzymy

„E 1623

 

Endo-1,3(4)-beta-glukanaza

EC 3.2.1.6

 

Endo-1,4-beta-ksylanaza

EC 3.2.1.8

 

Subtilizin

EC 3.4.21.62

Preparat z endo-1,3(4)-beta-glukanazy wytwarzanej przez Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106),

endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105) oraz

subtilizinu wytwarzanego przez Bacillus subtilis (ATCC 2107) o następującej aktywności minimalnej:

 

endo-1,3(4)-beta-glukanaza:

100 U (1)/g

 

Endo-1,4-beta-ksylanaza:

2 500 U (2)/g

 

Subtilizin: 800 U (3)/g

Kurczęta brojlery

endo-1,3(4)-beta-glukanaza:

25 U

1.

W instrukcji stosowania dodatku i premiksu należy wskazać temperaturę przechowywania, długość okresu przechowywania oraz stabilność granulacji.

2.

Zalecana dawka na 1 kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej:

 

endo-1,3(4)-beta-glukanaza: 25–100 U

 

endo-1,4-beta-ksylanaza: 625–2 500 U

 

subtilizin: 200–800 U.

3.

Do użytku w mieszankach paszowych, np. zawierających ponad 30 % pszenicy i 10 % jęczmienia.

Bezterminowo

endo-1,4-beta-ksylanaza:

625 U

subtilizin:

200 U

—”


(1)  1 U odpowiada ilości enzymu uwalniającej 1 mikromol cukrów redukujących (odpowiedników glukozy) z beta-glukanu jęczmienia w ciągu minuty przy pH 5,0 i temperaturze 30 oC.

(2)  1 U odpowiada ilości enzymu uwalniającej 1 mikromol cukrów redukujących (odpowiedników ksylozy) z ksylanu z drzewa brzozowego w ciągu minuty przy pH 5,3 i temperaturze 50 oC.

(3)  1 U odpowiada ilości enzymu uwalniającej 1 mikrogram związków fenolowych (odpowiedników tyrozyny) z substratu kazeiny w ciągu minuty przy pH 7,5 i temperaturze 40 oC.


ZAŁĄCZNIK II

Nr (lub nr WE)

Dodatek paszowy

Wzór chemiczny, opis

Gatunek lub kategoria zwierząt

Maksymalny wiek

Minimalna zawartość

Maksymalna zawartość

Inne przepisy

Koniec okresu obowiązywania zezwolenia

Jednostki aktywne na 1 kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej

Enzymy

„50

6-fitaza EC 3.1.3.26

Preparat 6-fitazowy wytwarzany przez Aspergillus oryzae (DSM 14223), o minimalnej aktywności:

Postać płynna: 20 000 FYT (1)/g

Ryby łososiowate

500 FYT

1.

W instrukcji stosowania dodatku należy wskazać temperaturę przechowywania i długość okresu przechowywania.

2.

Zalecana dawka na 1 kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej: 500–2 000 FYT.

3.

Do stosowania w mieszankach paszowych bogatych w fosfor związany fityną.

5.4.2009”


(1)  1 FYT odpowiada ilości enzymu uwalniającej 1 mikromol nieorganicznego fosforanu w ciągu minuty z fitynianu sodowego przy pH 5,5 i temperaturze 37 °C.


ZAŁĄCZNIK III

Nr (lub nr WE)

Dodatek paszowy

Wzór chemiczny, opis

Gatunek lub kategoria zwierząt

Maksymalny wiek

Minimalna zawartość

Maksymalna zawartość

Inne przepisy

Koniec okresu obowiązywania zezwolenia

Jednostki aktywne na 1 kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej

Mikroorganizmy

„22

Enterococcus faecium

DSM 7134

Preparat z Enterococcus faecium, zawierający co najmniej:

 

Postać proszkowana:

1 × 1010 CFU/g dodatku

 

Granulki (mikrokapsułkowane):

1 × 1010 CFU/g dodatku

Kurczęta brojlery

0,2 × 109

2 × 109

W instrukcji stosowania dodatku i premiksu należy wskazać temperaturę przechowywania, długość okresu przechowywania oraz stabilność granulacji.

5.4.2009”


2.4.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 84/8


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 522/2005

z dnia 1 kwietnia 2005 r.

zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 2368/2002 wprowadzające w życie system certyfikacji Procesu Kimberley dla handlu międzynarodowego surowcem diamentowym

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2368/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. wprowadzające w życie system certyfikacji Procesu Kimberley dla handlu międzynarodowego surowcem diamentowym (1), w szczególności jego art. 19 ust. 6,

a także mając na uwadze, co następuje:

Aby zwiększyć funkcjonalność świadectwa wspólnotowego, należy zmienić niektóre dane techniczne opisane w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 2368/2002,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W dziale „Numeracja” załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 2368/2002 wprowadza się następujące zmiany:

a)

w tiret czwartym

i)

w pierwszej linijce tekstu skreśla się wyrazy „(fluorescencyjny przechodzący w zielony w świetle ultrafioletowym)”;

ii)

skreśla się podtiret trzecie;

b)

tiret piąte otrzymuje brzmienie: „Drugi = ośmiocyfrowa sekwencja, niewidoczna drukowana numeracja (pasująca do powyższej) przechodząca we fluorescencyjną w świetle ultrafioletowym”.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 1 kwietnia 2005 r.

W imieniu Komisji

Benita FERRERO-WALDNER

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 28. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1474/2004 (Dz.U. L 271 z 18.8.2004, str. 29).


2.4.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 84/9


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 523/2005

z dnia 1 kwietnia 2005 r.

wszczynające weryfikację „nowego eksportera” w świetle rozporządzenia Rady (WE) nr 1467/2004 nakładającego ostateczne cła antydumpingowe na przywóz politereftalanu etylenowego (PET) pochodzącego między innymi z Chińskiej Republiki Ludowej, uchylającego cło w odniesieniu do przywozu od jednego eksportera w tym kraju i poddające ten przywóz wymogowi rejestracji

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 (1) z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (zwane dalej „rozporządzeniem podstawowym”), w szczególności jego art. 11 ust. 4,

po konsultacji z Komitetem Doradczym,

a także mając na uwadze, co następuje:

A.   WNIOSEK O PRZEPROWADZENIE WERYFIKACJI

(1)

Komisja otrzymała wniosek o przeprowadzenie weryfikacji „nowego eksportera” zgodnie z art. 11 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. Wniosek złożyło przedsiębiorstwo Jiangyin Chengsheng New Packaging Material Co., Ltd. (zwany dalej „wnioskodawcą”). Wnioskodawca jest producentem eksportującym z Chińskiej Republiki Ludowej (zwanej dalej „krajem zainteresowanym”).

B.   PRODUKT

(2)

Produktem poddanym weryfikacji jest politereftalan etylenowy (PET) o liczbie lepkościowej 78 ml/g lub większej, zgodnie ze standardem ISO 1628-5, sklasyfikowany w ramach kodu CN 3907 60 20 i pochodzący z Chińskiej Republiki Ludowej (zwany dalej „produktem rozpatrywanym”).

C.   ISTNIEJĄCE ŚRODKI

(3)

Obowiązującymi obecnie środkami są ostateczne cła antydumpingowe nałożone rozporządzeniem (WE) nr 1467/2004 (2), na mocy którego przywóz do Wspólnoty produktu rozpatrywanego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej i produkowanego przez wnioskodawcę podlega ostatecznemu cłu antydumpingowemu w wysokości 184 EUR za tonę, z wyjątkiem kilku wyraźnie wymienionych przedsiębiorstw podlegających indywidualnym stawkom celnym.

D.   POWODY PRZEPROWADZENIA WERYFIKACJI

(4)

Wnioskodawca twierdzi, że działa w warunkach gospodarki rynkowej, określonych w art. 2 ust. 7 lit. c) rozporządzenia podstawowego, że nie dokonywał wywozu produktu rozpatrywanego do Wspólnoty w okresie objętym dochodzeniem, na którym zostały oparte środki antydumpingowe, tzn. w okresie od dnia 1 kwietnia 2002 r. do dnia 31 marca 2003 r. (zwanym dalej „pierwotnym okresem objętym dochodzeniem”) i że nie jest powiązany z żadnym z producentów eksportujących rozpatrywanego produktu, którzy podlegają wyżej wspomnianym środkom antydumpingowym.

(5)

Wnioskodawca twierdzi ponadto, że rozpoczął wywóz rozpatrywanego produktu do Wspólnoty po zakończeniu pierwotnego okresu objętego dochodzeniem.

E.   PROCEDURA

(6)

Producenci wspólnotowi, o których wiadomo, że są zainteresowani, zostali poinformowani o powyższym wniosku i umożliwiono im przedstawienie uwag. Nie otrzymano żadnych uwag.

(7)

Po zbadaniu dostępnych dowodów Komisja uznaje, że istnieją wystarczające dowody uzasadniające wszczęcie weryfikacji „nowego eksportera”, zgodnie z art. 11 ust. 4 rozporządzenia podstawowego, celem określenia, czy wnioskodawca prowadzi działalność w warunkach gospodarki rynkowej określonych w art. 2 ust. 7 lit. c) rozporządzenia podstawowego lub czy wnioskodawca spełnia wymagania związane z ustaleniem indywidualnej stawki celnej zgodnie z art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego i, w przypadku spełniania ich, indywidualnego marginesu dumpingu wnioskodawcy i, w przypadku stwierdzenia dumpingu, poziomu cła, którym powinien zostać obciążony jego przywóz rozpatrywanego produktu do Wspólnoty.

a)   Kwestionariusze

(8)

W celu uzyskania informacji uznanych za niezbędne w dochodzeniu Komisja wyśle kwestionariusze do wnioskodawcy.

b)   Gromadzenie informacji i przeprowadzanie przesłuchań

(9)

Wszystkie zainteresowane strony niniejszym uprasza się o przedstawienie swoich opinii na piśmie oraz o dostarczenie potwierdzających dowodów. Ponadto Komisja może wysłuchać zainteresowanych stron, pod warunkiem że złożyły one wniosek wskazujący, iż istnieją szczególne powody, dla których powinny one być wysłuchane.

c)   Status gospodarki rynkowej

(10)

W przypadku dostarczenia przez wnioskodawcę wystarczających dowodów, że prowadzi on działalność w warunkach gospodarki rynkowej, tzn. że spełnia on kryteria określone w art. 2 ust. 7 lit. c) rozporządzenia podstawowego, normalna wartość zostanie określona zgodnie z art. 2 ust. 7 lit. b) rozporządzenia podstawowego. W tym celu należycie umotywowane wnioski należy dostarczyć w określonym czasie ustalonym w art. 4 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. Komisja prześle formularze wniosku wnioskodawcy, jak również władzom Chińskiej Republiki Ludowej.

d)   Wybór kraju o gospodarce rynkowej

(11)

W przypadku gdy wnioskodawcy nie zostanie przyznany status gospodarki rynkowej, a będzie on spełniał wymagania niezbędne do ustalenia wobec niego cła indywidualnego zgodnie z art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, celem ustalenia normalnej wartości w odniesieniu do Chińskiej Republiki Ludowej zostanie wybrany odpowiedni kraj mający gospodarkę rynkową, zgodnie z art. 2 ust. 7 lit. a) rozporządzenia podstawowego. Komisja przewiduje w tym celu ponowne wykorzystanie Stanów Zjednoczonych Ameryki (zwanych dalej „USA”), tak jak to miało miejsce w przypadku dochodzenia, które doprowadziło do nałożenia środków na przywóz rozpatrywanego produktu z Chińskiej Republiki Ludowej. Zainteresowane strony są niniejszym proszone o wypowiedzenie się na temat stosowności wyboru kraju w określonym terminie ustalonym w pkt. 4 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(12)

Ponadto, jeżeli wnioskodawcy zostanie przyznany status gospodarki rynkowej, Komisja może, w razie potrzeby, wykorzystać również ustalenia dotyczące wartości normalnej ustalonej w kraju o odpowiedniej gospodarce rynkowej, np. w celu zamiany jakichkolwiek niewiarygodnych kosztów lub elementów cenowych w Chińskiej Republice Ludowej, niezbędnych do ustalenia wartości normalnej, jeżeli w ChRL nie ma dostępu do wymaganych wiarygodnych danych. Również w tym celu Komisja przewiduje wykorzystanie USA.

F.   UCHYLENIE OBOWIĄZUJĄCEGO CŁA I REJESTRACJA PRZYWOZU

(13)

Zgodnie z art. 11 ust. 4 rozporządzenia podstawowego obowiązujące cła antydumpingowe należy uchylić odnośnie do przywozu rozpatrywanego produktu, który jest wytwarzany i sprzedawany przez wnioskodawcę na wywóz do Wspólnoty. Jednocześnie tego rodzaju przywóz powinien zostać poddany wymogowi rejestracji zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, celem zapewnienia, że gdyby w wyniku weryfikacji stwierdzono dumping ze strony wnioskodawcy, cła antydumpingowe mogły zostać nałożone z mocą wsteczną od dnia wszczęcia niniejszej weryfikacji. Na tym etapie postępowania nie można ocenić wielkości możliwych przyszłych zobowiązań wnioskodawcy.

G.   TERMINY

(14)

W interesie rozsądnego administrowania należy określić terminy, w których:

zainteresowane strony mogą zgłosić się do Komisji, zaprezentować swoje stanowiska na piśmie i przedłożyć odpowiedzi na kwestionariusze wymienione w akapicie 8 niniejszego rozporządzenia lub dostarczyć wszelkie inne informacje, które powinny być uwzględnione podczas dochodzenia,

zainteresowane strony mogą złożyć pisemny wniosek o przesłuchanie przez Komisję,

zainteresowane strony mogą przedstawić swoją opinię dotyczącą stosowności wyboru USA, które przewidziane są jako kraj o gospodarce rynkowej dla celu ustalenia wartości normalnej w odniesieniu do Chińskiej Republiki Ludowej, jeżeli wnioskodawcy nie zostanie przyznany status gospodarki rynkowej,

wnioskodawca powinien przedstawić właściwie umotywowane wnioski o status gospodarki rynkowej.

H.   BRAK WSPÓŁPRACY

(15)

W przypadkach, w których zainteresowana strona odmawia dostępu lub w inny sposób nie dostarcza niezbędnych informacji w odpowiednim terminie lub znacznie utrudnia dochodzenie, ustalenia, pozytywne bądź negatywne, mogą zostać dokonane na podstawie dostępnych faktów, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego.

(16)

W przypadku ustalenia, iż zainteresowana strona dostarczyła informacji nieprawdziwych lub wprowadzających w błąd, informacje takie nie są brane pod uwagę i można wykorzystać dostępne fakty, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego. Jeżeli zainteresowana strona nie podejmuje współpracy bądź współpracuje tylko częściowo i wykorzystane zostają dostępne fakty, wynik może być mniej korzystny dla tej strony niż w przypadku podjęcia współpracy,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Niniejszym wszczyna się weryfikację rozporządzenia (WE) nr 1467/2004 zgodnie z art. 11 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 384/96 celem określenia, czy i w jakim stopniu przywóz politereftalanu etylenowego (PET) objętego kodem CN 3907 60 20 i pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej, wytwarzanego i sprzedawanego na wywóz do Wspólnoty przez Chengsheng New Packaging Material Co., Ltd. (dodatkowy kod TARIC A510) powinien podlegać cłom antydumpingowym nałożonym na mocy rozporządzenia (WE) nr 1467/2004.

Artykuł 2

Niniejszym uchyla się cła antydumpingowe nałożone na mocy rozporządzenia (WE) nr 1467/2004 odnośnie do przywozu określonego w art. 1 niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Organom celnym poleca się niniejszym, na podstawie art. 14 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 384/96, podjęcie właściwych kroków celem rejestracji przywozu określonego w art. 1 niniejszego rozporządzenia. Rejestracja wygasa dziewięć miesięcy po dniu wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 4

1.   Zainteresowane strony, jeżeli ich wnioski mają być uwzględnione podczas dochodzenia, muszą zgłosić się do Komisji, przedstawić swoje opinie na piśmie i przedłożyć odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu lub przedstawić wszystkie inne informacje w terminie 40 dni od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, o ile nie wskazano inaczej. Należy zwrócić uwagę na fakt, iż skorzystanie z większości proceduralnych praw ustanowionych w rozporządzeniu (WE) nr 384/96 jest uwarunkowane zgłoszeniem się przez stronę w wyżej wymienionym terminie.

Wszystkie zainteresowane strony mogą składać wnioski o przesłuchanie przez Komisję w takim samym terminie 40 dni.

2.   Strony dochodzenia mogą chcieć wypowiedzieć się na temat stosowności wyboru USA, które mają być wykorzystane jako kraj o gospodarce rynkowej w celu ustalenia normalnej wartości w odniesieniu do Chińskiej Republiki Ludowej. Wspomniane opinie mają wpłynąć do Komisji w terminie 10 dni od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

3.   Odpowiednio umotywowane wnioski o nadanie statusu gospodarki rynkowej mają wpłynąć do Komisji w terminie 15 dni od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

4.   Wszystkie wnioski i prośby przedłożone przez zainteresowane strony muszą być dokonane na piśmie (nie w formie elektronicznej, chyba że ustalono inaczej) oraz muszą wskazywać nazwę, adres, adres e-mail, numery telefonu i faksu i/lub teleksu zainteresowanej strony. Wszystkie wnioski pisemne, łącznie z informacjami wymaganymi w niniejszym rozporządzeniu, odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu i korespondencja dostarczone przez zainteresowane strony na zasadzie poufności są oznakowane „Poufne” (3) oraz, zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 384/96, towarzyszy im wersja bez klauzuli poufności, która jest oznakowana „DO WGLĄDU ZAINTERESOWANYCH STRON”.

Wszelkie informacje dotyczące sprawy i/lub wszelkie wnioski o przesłuchanie należy przesyłać na adres:

Komisja Europejska

Dyrekcja Generalna ds. Handlu

Dyrekcja B

J-79 5/16

B-1049 Brussels

Faks (32-2) 295 65 05

Teleks COMEU B 21877.

Artykuł 5

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w zycie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 1 kwietnia 2005 r.

W imieniu Komisji

Peter MANDELSON

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Rady (WE) nr 461/2004 (Dz.U. L 77 z 13.3.2004, str. 12).

(2)  Dz.U. L 271 z 19.8.2004, str. 1.

(3)  Oznacza to, że dokument przeznaczony jest wyłącznie do użytku wewnętrznego. Jest chroniony zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, str. 43). Jest to dokument poufny zgodnie z art. 19 rozporządzenia (WE) nr 384/96 i art. 6 Porozumienia WTO w sprawie wykonania art. VI GATT 1994 (Porozumienie antydumpingowe).


2.4.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 84/12


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 524/2005

z dnia 1 kwietnia 2005 r.

ustalające ostateczną stawkę refundacji wywozowych i wartość procentową wydawania pozwoleń na wywóz w systemie B w sektorze owoców i warzyw (pomidory, pomarańcze, cytryny i jabłka)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2200/96 z dnia 28 października 1996 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku owoców i warzyw (1),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1961/2001 z dnia 8 października 2001 r., ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 2200/96 w odniesieniu do refundacji wywozowych do owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 6 ust. 7,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2127/2004 (3) ustala ilości indykatywne, dla których mogą zostać wydane pozwolenia na wywóz w systemie B.

(2)

Należy więc ustalić ostateczną stawkę refundacji na poziomie stawki indykatywnej i wartość procentową wydawania dla wnioskowanych ilości w odniesieniu do pozwoleń w systemie B, o które wnioskowano od 15 stycznia 2005 r. do 15 marca 2005 r., dla pomidorów, pomarańczy, cytryn i jabłek,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W odniesieniu do wniosków o pozwolenia na wywóz w systemie B, złożonych z tytułu art. 1 rozporządzenia (WE) nr 2127/2004 między 15 stycznia 2005 r. a 15 marca 2005 r., stosowana wartość procentowa wydawania i stosowana stawka refundacji są określone w Załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 2 kwietnia 2005 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 1 kwietnia 2005 r.

W imieniu Komisji

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Wsi


(1)  Dz.U. L 297 z 21.11.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 47/2003 (Dz.U. L 7 z 11.1.2003, str. 1).

(2)  Dz.U. L 268 z 9.10.2001, str. 8. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1176/2002 (Dz.U. L 170 z 29.6.2002, str. 69).

(3)  Dz.U. L 368 z 15.12.2004, str. 14.


ZAŁĄCZNIK

Wartości procentowe wydawania wnioskowanych ilości i stawki refundacji stosowane w odniesieniu do pozwoleń w systemie B, o które wnioskowano od 15 stycznia 2005 r. do 15 marca 2005 r. (pomidory, pomarańcze, cytryny i jabłka)

Produkt

Stawka refundacji

(EUR/t netto)

Wartość procentowa wydawania wnioskowanych ilości

Pomidory

30

100 %

Pomarańcze

24

100 %

Cytryny

43

100 %

Jabłka

28

100 %


2.4.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 84/14


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 525/2005

z dnia 1 kwietnia 2005 r.

w sprawie wydawania pozwoleń na wywóz w systemie A3 w sektorze owoców i warzyw (pomidory, pomarańcze, cytryny i jabłka)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2200/96 z dnia 28 października 1996 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 35 ust. 3 akapit trzeci,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 350/2005 (2) otworzyło przetarg, ustalając indykatywne stawki refundacji i indykatywne ilości, dla których mogą być wydane pozwolenia na wywóz w systemie A3.

(2)

W zależności od przedstawionych ofert należy ustalić maksymalne stawki refundacji i wartości procentowe przyznawania ilości odnoszące się do ofert przedstawionych na poziomie tych maksymalnych stawek.

(3)

W odniesieniu do pomidorów, pomarańczy, cytryn i jabłek maksymalna stawka konieczna do udzielenia pozwoleń w wysokości indykatywnej ilości, w granicach zaoferowanych w przetargu ilości, nie jest wyższa niż półtorej indykatywnej stawki refundacji,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W odniesieniu do pomidorów, pomarańczy, cytryn i jabłek maksymalne stawki refundacji i wartości procentowe wydawania, odnoszące się do przetargu ogłoszonego rozporządzeniem (WE) nr 350/2005, ustalone są w Załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 2 kwietnia 2005 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 1 kwietnia 2005 r.

W imieniu Komisji

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Wsi


(1)  Dz.U. L 297 z 21.11.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 47/2003 (Dz.U. L 7 z 11.1.2003, str. 64).

(2)  Dz.U. L 55 z 1.3.2005, str. 26.


ZAŁĄCZNIK

Wydawanie pozwoleń na wywóz w systemie A3 w sektorze owoców i warzyw (pomidory, pomarańcze, cytryny i jabłka)

Produkt

Maksymalna stawka refundacji

(EUR/t netto)

Wartość procentowa przyznawania wnioskowanych ilości na poziomie maksymalnej stawki refundacji

Pomidory

45

100 %

Pomarańcze

50

100 %

Cytryny

70

100 %

Jabłka

55

100 %


2.4.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 84/16


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 526/2005

z dnia 1 kwietnia 2005 r.

ustalające maksymalną refundację wywozową do ryżu długoziarnistego B w pełni oczyszczonego przeznaczonego na wywóz do niektórych krajów trzecich w ramach przetargu, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 2032/2004

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1785/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku ryżu (1), w szczególności jego art. 14 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Przetarg dotyczący refundacji wywozowych do ryżu został otwarty rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2032/2004 (2).

(2)

Zgodnie z postanowieniami art. 5 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 584/75 (3), na podstawie złożonych ofert Komisja może, zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 26 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1785/2003, podjąć decyzję o ustaleniu maksymalnej refundacji wywozowej. W ramach tych ustaleń należy w szczególności wziąć pod uwagę kryteria przewidziane w art. 14 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1785/2003. Zamówienie zostaje udzielone każdemu oferentowi, którego wartość oferty znajduje się na poziomie maksymalnej refundacji wywozowej lub jest od niego niższa.

(3)

Zastosowanie powyższych kryteriów do aktualnej sytuacji na rozpatrywanym rynku ryżu prowadzi do ustalenia maksymalnej refundacji wywozowej zgodnie z kwotami przedstawionymi w art. 1.

(4)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Maksymalną refundację wywozową na wywóz ryżu długoziarnistego B w pełni oczyszczonego z przeznaczeniem do niektórych krajów trzecich ustala się na podstawie ofert złożonych w okresie od 28 do 31 marca 2005 r. w wysokości 57,00 EUR/t w ramach przetargu, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 2032/2004.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 2 kwietnia 2005 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 1 kwietnia 2005 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 96.

(2)  Dz.U. L 353 z 27.11.2004, str. 6.

(3)  Dz.U. L 61 z 7.3.1975, str. 25. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1948/2002 (Dz.U. L 299 z 1.11.2002, str. 18).


2.4.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 84/17


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 527/2005

z dnia 1 kwietnia 2005 r.

w sprawie ofert złożonych w ramach przetargu na dopłatę do wywozu ryżu łuskanego długoziarnistego typu B do Réunion na mocy rozporządzenia (WE) nr 2033/2004

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1785/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku ryżu (1), w szczególności jego art. 5 ust. 3,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2692/89 z dnia 6 września 1989 r. ustanawiające szczegółowe zasady wysyłek ryżu do Réunion (2), w szczególności jego art. 9 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Przetarg dotyczący dopłat do wywozu ryżu do Réunion został otwarty rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2033/2004 (3).

(2)

Zgodnie z postanowieniami art. 9 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2692/89, na podstawie złożonych ofert Komisja może, zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 26 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1785/2003, podjąć decyzję o zaniechaniu przetargu.

(3)

Biorąc w szczególności pod uwagę kryteria przewidziane w art. 2 i 3 rozporządzenia (EWG) nr 2692/89, nie należy przystępować do ustalania maksymalnej dopłaty.

(4)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Nie podejmuje się dalszych działań wobec ofert złożonych w okresie od dnia 28 do 31 marca 2005 r. w ramach przetargu na dopłaty do wywozu ryżu łuskanego długoziarnistego typu B o kodzie CN 1006 20 98 do Réunion, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 2033/2004.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 2 kwietnia 2005 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 1 kwietnia 2005 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 96.

(2)  Dz.U. L 261 z 7.9.1989, str. 8. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1275/2004 (Dz.U. L 241 z 13.7.2004, str. 8).

(3)  Dz.U. L 353 z 27.11.2004, str. 9.


2.4.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 84/18


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 528/2005

z dnia 1 kwietnia 2005 r.

dotyczące ofert złożonych na wywóz ryżu okrągłoziarnistego, średnioziarnistego i długoziarnistego A w pełni oczyszczonego z przeznaczeniem do niektórych krajów trzecich w ramach przetargu, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 2031/2004

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1785/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku ryżu (1), w szczególności jego art. 14 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Przetarg dotyczący refundacji wywozowych do ryżu został otwarty rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2031/2004 (2).

(2)

Zgodnie z postanowieniami art. 5 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 584/75 (3), na podstawie złożonych ofert Komisja może, zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 26 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1785/2003, podjąć decyzję o zaniechaniu przetargu.

(3)

Biorąc w szczególności pod uwagę kryteria przewidziane w art. 14 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1785/2003, nie należy przystępować do ustalania maksymalnej refundacji.

(4)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Nie podejmuje się dalszych działań wobec ofert złożonych w okresie od 28 do 31 marca 2005 r. w ramach przetargu na refundacje do wywozu ryżu okrągłoziarnistego, średnioziarnistego i długoziarnistego A w pełni oczyszczonego z przeznaczeniem do niektórych krajów trzecich, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 2031/2004.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 2 kwietnia 2005 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 1 kwietnia 2005 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 96.

(2)  Dz.U. L 353 z 27.11.2004, str. 3.

(3)  Dz.U. L 61 z 7.3.1975, str. 25. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1948/2002 (Dz.U. L 299 z 1.11.2002, str. 18).


II Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa

Rada

2.4.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 84/19


DECYZJA RADY

z dnia 28 lutego 2005 r.

w sprawie zawarcia Układu ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi z jednej strony, a Republiką Chile z drugiej strony

(2005/269/WE)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 310 w związku z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie drugie i art. 300 ust. 3 akapit drugi,

uwzględniając wniosek Komisji,

uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego (1),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Układ ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi z jednej strony, a Republiką Chile z drugiej strony (zwany dalej „Układem stowarzyszeniowym”), został podpisany w imieniu Wspólnoty w Brukseli w dniu 18 listopada 2002 r.

(2)

Układ stowarzyszeniowy powinien zostać zatwierdzony,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

1.   Układ ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi z jednej strony, a Republiką Chile z drugiej strony, wraz z załącznikami i protokołami załączonymi do niego oraz deklaracjami złożonymi przez Wspólnotę jednostronnie lub wspólnie z drugą Stroną, które są dołączone do Aktu końcowego, zostaje niniejszym zatwierdzony w imieniu Wspólnoty.

2.   Teksty Układu stowarzyszeniowego, załączników, protokołów i Aktu końcowego są załączone do niniejszej decyzji (2).

Artykuł 2

1.   Stanowisko, które Wspólnota ma przyjąć w ramach Rady Stowarzyszenia oraz Komitetu Stowarzyszenia ustanowionych na mocy Układu stowarzyszeniowego jest przyjmowane przez Radę na wniosek Komisji, zgodnie z odpowiednimi postanowieniami Traktatu.

2.   Przedstawiciel Rady przewodniczy Radzie Stowarzyszenia i przedstawia stanowisko Wspólnoty. Przedstawiciel Komisji przewodniczy Komitetowi Stowarzyszenia i przedstawia stanowisko Wspólnoty.

3.   W Komitetach Specjalnych ustanowionych na mocy Układu lub utworzonych przez Radę Stowarzyszenia zgodnie w art. 7 Układu Wspólnota jest reprezentowana przez Komisję.

Artykuł 3

1.   Do celów stosowania art. 29 ust. 2 załącznika V Układu stowarzyszeniowego, Komisja zostaje niniejszym upoważniona, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 75 rozporządzenia (WE) nr 1493/1999 (3), do zawierania instrumentów wymaganych do zmiany Układu.

2.   Do celów stosowania art. 16 ust. 2 załącznika VI Układu stowarzyszeniowego, Komisja zostaje niniejszym upoważniona, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 15 rozporządzenia (EWG) nr 1576/89 (4), do zawierania instrumentów wymaganych do zmiany Układu.

Artykuł 4

Przewodniczący Rady dokonuje w imieniu Wspólnoty notyfikacji, o której mowa w art. 198 ust. 1 Układu.

Sporządzono w Brukseli, dnia 28 lutego 2005 r.

W imieniu Rady

F. BODEN

Przewodniczący


(1)  Zgoda Parlamentu Europejskiego z dnia 12 lutego 2003 r.

(2)  Patrz: Dz.U. L 352 z 30.12.2002, str. 3 i Dz.U. L 332 z 19.12.2003, str. 64.

(3)  Dz.U. L 179 z 14.7.1999, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1795/2003 (Dz.U. L 262 z 14.10.2003, str. 13).

(4)  Dz.U. L 160 z 12.6.1989, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).


2.4.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 84/21


Informacja dotycząca wejścia w życie Układu ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi a Republiką Chile

Układ ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi a Republiką Chile (1) wszedł w życie w dniu 1 marca 2005 r., a procedury przewidziane w artykule 198 Układu zostały zakończone w dniu 28 lutego 2005 r.


(1)  Dz.U. L 352 z 30.12.2002, str. 3 i Dz.U. L 332 z 19.12.2003, str. 64.


Sprostowania

2.4.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 84/22


Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 495/2005 z dnia 30 marca 2005 r. wprowadzającego odstępstwo od rozporządzenia (WE) nr 824/2000 w zakresie terminu dostaw zbóż do agencji interwencyjnych w niektórych Państwach Członkowskich w roku gospodarczym 2004/2005

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 82 z dnia 31 marca 2005 r. )

Na stronie 5, w zakończeniu art. 1:

zamiast:

„… nie później niż z końcem szóstego miesiąca następującego po …”,

powinno być:

„… nie później niż z końcem siódmego miesiąca następującego po …”.