ISSN 1725-5139

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 64

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 48
10 marca 2005


Spis treści

 

II   Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa

Strona

 

 

EUROPEJSKI OBSZAR GOSPODARCZY

 

 

Wspólny komitet eog

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 115/2004 z dnia 6 sierpnia 2004 r. zmieniająca protokół 31 do Porozumienia EOG w sprawie współpracy w szczególnych dziedzinach poza zakresem czterech swobód

1

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 116/2004 z dnia 6 sierpnia 2004 r. zmieniająca protokół 31 do Porozumienia EOG w sprawie współpracy w szczególnych dziedzinach poza zakresem czterech swobód

3

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 117/2004 z dnia 6 sierpnia 2004 zmieniająca protokół 31 do Porozumienia EOG w sprawie współpracy w szczególnych dziedzinach poza zakresem czterech swobód

5

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 118/2004 z dnia 24 września 2004 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

7

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 119/2004 z dnia 24 września 2004 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

9

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 120/2004 z dnia 24 września 2004 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

12

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 121/2004 z dnia 24 września 2004 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

15

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 122/2004 z dnia 24 września 2004 r. zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG

18

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 123/2004 z dnia24 września 2004 r. zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) oraz załącznik IV (Energia) do Porozumienia EOG

20

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 124/2004 z dnia 24 września 2004 r. zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG

41

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 125/2004 z dnia 24 września 2004 r. zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG

47

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 126/2004 z dnia 24 września 2004 r. zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG

49

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 127/2004 z dnia 24 września 2004 r. zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG

51

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 128/2004 z dnia 24 września 2004 r. zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG

53

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 129/2004 z dnia 24 września 2004 r. zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG

55

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 130/2004 z dnia 24 września 2004 r. zmieniająca załącznik XIV (Konkurencja), protokół 21 (w sprawie wdrażania zasad konkurencji mających zastosowanie do przedsiębiorstw) oraz protokół 23 (dotyczący współpracy między organami nadzoru) do Porozumienia EOG

57

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 131/2004 z dnia 24 września 2004 r. zmieniająca załącznik XV (Pomoc państwa) do Porozumienia EOG

67

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 132/2004 z dnia 24 września 2004 r. zmieniająca załącznik XX (Środowisko) do Porozumienia EOG

70

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 133/2004 z dnia 24 września 2004 r. zmieniająca załącznik XX (Środowisko) do Porozumienia EOG

72

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 134/2004 z dnia 24 września 2004 r. zmieniająca załącznik XX (Środowisko) do Porozumienia EOG

74

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 135/2004 z dnia 24 września 2004 r. zmieniająca załącznik XX (Środowisko) do Porozumienia EOG

76

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 136/2004 z dnia 24 września 2004 r. zmieniająca załącznik XXI (Statystyka) do Porozumienia EOG

78

 

*

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 137/2004 z dnia 24 września 2004 r. zmieniająca protokół 31 do Porozumienia EOG w sprawie współpracy w szczególnych dziedzinach poza zakresem czterech swobód

80

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


II Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa

EUROPEJSKI OBSZAR GOSPODARCZY

Wspólny komitet eog

10.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 64/1


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 115/2004

z dnia 6 sierpnia 2004 r.

zmieniająca protokół 31 do Porozumienia EOG w sprawie współpracy w szczególnych dziedzinach poza zakresem czterech swobód

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 86 i 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Protokół 31 do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 90/2004 z dnia 8 czerwca 2004 r. (1).

(2)

Należy rozszerzyć współpracę pomiędzy Umawiającymi się Stronami Porozumienia, włączając do niej projekty pilotażowe dla młodzieży.

(3)

Protokół 31 do Porozumienia powinien zatem zostać zmieniony, aby umożliwić tę współpracę, począwszy od dnia 1 stycznia 2004 r.,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Artykuł 4 protokołu 31 do Porozumienia otrzymuje brzmienie:

1)

po ust. 2i dodaje się ustęp w brzmieniu:

„2j.

Począwszy od dnia 1 stycznia 2004 r., Państwa EFTA uczestniczą w działaniach wspólnotowych związanych z następującą linią budżetową włączoną do budżetu ogólnego Unii Europejskiej na rok budżetowy 2004:

Linia budżetowa 15.07.03:»Projekty pilotażowe dla młodzieży«.”

2)

ustęp 3 otrzymuje brzmienie:

„3.

Państwa EFTA uczestniczą finansowo w programach i w działaniach określonych w ust. 1, 2, 2a, 2b, 2c, 2d, 2e, 2f, 2g, 2h, 2i oraz 2j, zgodnie z art. 82 ust. 1 lit. a) Porozumienia.”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po dniu przekazania ostatniej notyfikacji do Wspólnego Komitetu EOG zgodnie z art. 103 ust. 1 Porozumienia (2).

Artykuł 3

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 sierpnia 2004 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kjartan JÓHANNSSON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 349 z 25.11.2004, str. 52.

(2)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


10.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 64/3


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 116/2004

z dnia 6 sierpnia 2004 r.

zmieniająca protokół 31 do Porozumienia EOG w sprawie współpracy w szczególnych dziedzinach poza zakresem czterech swobód

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 86 i 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Protokół 31 do Porozumienia został zmieniony Porozumieniem w sprawie udziału Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w Europejskim Obszarze Gospodarczym, podpisanym w Luksemburgu dnia 14 października 2003 r. (1).

(2)

Należy rozszerzyć współpracę między Umawiającymi się Stronami Porozumienia, włączając do niej wdrażanie i rozwój rynku wewnętrznego.

(3)

Protokół 31 do Porozumienia powinien zatem zostać zmieniony, aby umożliwić wymienione rozszerzenie współpracy począwszy od dnia 1stycznia 2004 r.,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Do art. 7 protokołu 31 do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1)

po ust. 5 dodaje się ustęp w brzmieniu:

„6.

Począwszy od dnia 1 stycznia 2004 r., państwa EFTA uczestniczą w działaniach wspólnotowych związanych z następującą linią budżetową włączoną do budżetu ogólnego Unii Europejskiej na rok budżetowy 2004:

Linia budżetowa 12.01.04.01: »Wdrażanie i rozwój rynku wewnętrznego — Wydatki na zarządzanie administracyjne«.

Linia budżetowa 12.02.01: »Wdrażanie i rozwój rynku wewnętrznego«.”;

2)

w ust. 3 i 4 wyrazy „ustęp 5” zastępuje się wyrazami „ustępy 5 i 6”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po dniu przekazania ostatniej notyfikacji do Wspólnego Komitetu EOG, zgodnie z art. 103 ust. 1 Porozumienia (2).

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2004 r.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 sierpnia 2004 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kjartan JÓHANNSSON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 130 z 29.4.2004, str. 3.

(2)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


10.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 64/5


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 117/2004

z dnia 6 sierpnia 2004 r.

zmieniająca protokół 31 do Porozumienia EOG w sprawie współpracy w szczególnych dziedzinach poza zakresem czterech swobód

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 86 i 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Protokół 31 do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 90/2004 z dnia 8 czerwca 2004 r. (1).

(2)

Należy rozszerzyć współpracę Umawiających się Stron Porozumienia, włączając do niej działania przygotowawcze w ramach współpracy kulturalnej.

(3)

Protokół 31 do Porozumienia powinien zatem zostać zmieniony, aby umożliwić wymienione rozszerzenie współpracy, począwszy od dnia 1 stycznia 2004 r.,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Do art. 13 protokołu 31 do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1)

tekst ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2.

Państwa EFTA uczestniczą w finansowaniu działań określonych w ust. 1, 4, 5 i 6 zgodnie z art. 82 ust. 1 lit. a) Porozumienia.”;

2)

tekst ust. 3 zastępuje się tekstem w brzmieniu:

„3.

Państwa EFTA uczestniczą w spotkaniach komitetów Wspólnoty i innych organów, mających za zadanie wspomaganie Komisji w zarządzaniu, w rozwijaniu i w wykonywaniu działań określonych w ust. 1, 4, 5 i 6.”;

3)

po ust. 5 dodaje się ustęp w brzmieniu:

„6.

Począwszy od dnia 1 stycznia 2004 r., Państwa EFTA uczestniczą w działaniach wspólnotowych związanych z następującą linią budżetową ogólnego budżetu UE na rok budżetowy 2004:

linia budżetowa 15.04.02.03:»Działania przygotowawcze w ramach współpracy kulturalnej«.”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po dniu przekazania ostatniej notyfikacji do Wspólnego Komitetu EOG, zgodnie z art. 103 ust. 1 Porozumienia (2).

Artykuł 3

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 sierpnia 2004 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kjartan JÓHANNSSON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 349 z 25.11.2004, str. 52.

(2)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


10.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 64/7


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 118/2004

z dnia 24 września 2004 r.

zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik I do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 95/2004 z dnia 9 lipca 2004 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić dyrektywę Rady 2003/85/WE z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnotowych środków zwalczania pryszczycy, uchylającą dyrektywę 85/511/EWG i decyzje 89/531/EWG i 91/665/EWG i zmieniającą dyrektywę 92/46/EWG (2).

(3)

Niniejszej dyrektywy nie stosuje się do Islandii i Liechtensteinu,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W rozdziale I załącznika I do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1)

po pkt 1 (dyrektywa Rady 85/511/EWG) w części 3.1 dodaje się punkt w brzmieniu:

„1a.

332003 L 0085: dyrektywa Rady 2003/85/WE z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnotowych środków zwalczania pryszczycy, uchylająca dyrektywę 85/511/EWG i decyzje 89/531/EWG i 91/665/EWG i zmieniająca dyrektywę 92/46/EWG (Dz.U. L 306 z 22.11.2003, str. 1).

Dla celów niniejszego Porozumienia przepisy dyrektywy odczytuje się z następującymi dostosowaniami:

W załączniku XI część A do listy Państw Członkowskich korzystających z usług Duńskiego Instytutu Weterynaryjnego, Departament Wirusologii, Lindholm, Dania, dodaje się wyraz »Norwegia«.”;

2)

skreśla się teksty pkt 1 (dyrektywa Rady 85/511/EWG) w części 3.1 oraz pkt 3 (decyzja Rady 89/531/EWG) i pkt 6 (decyzja Rady 91/665/EWG) w części 3.2.

3)

w pkt 4 (dyrektywa Rady 92/46/EWG) w części 5.1, w pkt 11 (dyrektywa Rady 92/46/EWG) w części 6.1 oraz w pkt 13 (dyrektywa Rady 92/46/EWG) w części 8.1 dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32003 L 0085: dyrektywa Rady 2003/85/WE z dnia 29 września 2003 r. (Dz.U. L 306 z 22.11.2003, str. 1).”.

Artykuł 2

Tekst dyrektywy 2003/85/WE w języku norweskim, który zostanie opublikowany w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, jest autentyczny.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 25 września 2004 r. pod warunkiem dokonania wszystkich określonych w art. 103 ust. 1 Porozumienia notyfikacji Wspólnego Komitetu EOG (3).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 września 2004 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kjartan JÓHANNSSON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 376 z 23.12.2003, str 14.

(2)  Dz.U. L 306 z 22.11.2003, str. 1.

(3)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


10.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 64/9


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 119/2004

z dnia 24 września 2004 r.

zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik I do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 95/2004 z dnia 9 lipca 2004 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 1874/2003 z dnia 24 października 2003 r. zatwierdzające krajowe programy niektórych Państw Członkowskich dla kontroli trzęsawki owiec oraz określające dodatkowe gwarancje i przyznające odstępstwa w zakresie programów hodowli owiec odpornych na TSE zgodnie z decyzją 2003/100/WE (2).

(3)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2003/828/WE z dnia 25 listopada 2003 r. w sprawie stref ochrony i nadzoru w odniesieniu do choroby niebieskiego języka (3).

(4)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2003/859/WE z dnia 5 grudnia 2003 r. zmieniającą decyzję 2002/106/WE w odniesieniu do testów porównawczych w celu potwierdzenia klasycznego pomoru świń (4).

(5)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2003/886/WE z dnia 10 grudnia 2003 r. ustanawiającą kryteria przekazywania informacji zgodnie z dyrektywą Rady 64/432/EWG (5).

(6)

Decyzja 2003/828/WE uchyla decyzję 2003/218/WE (6), która jest uwzględniona w Porozumieniu i którą w związku z powyższym należy wykreślić z Porozumienia.

(7)

Niniejszej decyzji nie stosuje się do Islandii i Liechtensteinu,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Rozdział I załącznika I do Porozumienia zmienia się zgodnie z Załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Teksty rozporządzenia (WE) nr 1874/2003 oraz decyzji 2003/828/WE, 2003/859/WE i 2003/886/WE w języku norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 25 września 2004 r. pod warunkiem dokonania wszystkich określonych w art. 103 ust. 1 Porozumienia notyfikacji Wspólnego Komitetu EOG (7).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 września 2004 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kjartan JÓHANNSSON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 376 z 23.12.2004, str. 14.

(2)  Dz.U. L 275 z 25.10.2003, str. 12.

(3)  Dz.U. L 311 z 27.11.2003, str. 41.

(4)  Dz.U. L 324 z 11.12.2003, str. 55.

(5)  Dz.U. L 332 z 19.12.2003, str. 53.

(6)  Dz.U. L 82 z 29.3.2003, str. 35.

(7)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


ZAŁĄCZNIK

do decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 119/2004

W rozdziale I załącznika I do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1)

w pkt 23 (decyzja Komisji 2002/106/WE) w części 3.2 dodaje się tekst w brzmieniu:

„, zmieniona:

32003 D 0859: decyzją Komisji 2003/859/WE z dnia 5 grudnia 2003 r. (Dz.U. L 324 z 11.12.2003, str. 55).”;

2)

po pkt 29 (decyzja Komisji 2003/466/WE) w części 3.2 dodaje się następujący punkt:

„30.

32003 D 0828: decyzja Komisji 2003/828/WE z dnia 25 listopada 2003 r. w sprawie stref ochrony i nadzoru w odniesieniu do choroby niebieskiego języka (Dz.U. L 311 z 27.11.2003, str. 41).”;

3)

skreśla się tekst pkt 27 (decyzja Komisji 2003/218/WE) w części 3.2;

4)

po pkt 73 (decyzja Komisji 2003/466/WE) w części 4.2 dodaje się punkt w brzmieniu:

„74.

32003 D 0886: decyzja Komisji 2003/886/WE z dnia 10 grudnia 2003 r. ustanawiająca kryteria przekazywania informacji zgodnie z dyrektywą Rady 64/432/EWG (Dz.U. L 332 z 19.12.2003, str. 53).”;

5)

po pkt 20 (decyzja Komisji 2003/100/WE) w części 7.2 dodaje się punkt w brzmieniu:

„21.

32003 R 1874: rozporządzenie Komisji (WE) nr 1874/2003 z dnia 24 października 2003 r. zatwierdzające krajowe programy niektórych Państw Członkowskich dla kontroli trzęsawki owiec oraz określające dodatkowe gwarancje i przyznające odstępstwa w zakresie programów hodowli owiec odpornych na TSE zgodnie z decyzją 2003/100/WE (Dz.U. L 275 z 25.10.2003, str. 12).”.


10.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 64/12


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 120/2004

z dnia 24 września 2004 r.

zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik I do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 95/2004 z dnia 9 lipca 2004 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2003/774/WE z dnia 30 października 2003 r. zatwierdzającą niektóre działania mające na celu powstrzymanie rozwoju mikroorganizmów chorobotwórczych u małży i ślimaków morskich (2).

(3)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2003/831/WE z dnia 20 listopada 2003 r. zmieniającą decyzje 2001/881/WE i 2002/459/WE w odniesieniu do zmian i kolejnych uzupełnień wykazu posterunków kontroli granicznej (3).

(4)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2003/839/WE z dnia 21 listopada 2003 r. zmieniającą załączniki I i II do decyzji 2002/308/WE ustanawiającej wykaz zatwierdzonych stref i zatwierdzonych hodowli w odniesieniu do jednej lub więcej chorób ryb: wirusowej posocznicy krwotocznej (VHS) i zakaźnej martwicy układu krwiotwórczego (IHN) (4).

(5)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2003/904/WE z dnia 15 grudnia 2003 r. zatwierdzającą programy w celu uzyskania statusu zatwierdzonych stref i zatwierdzonych hodowli w strefach niezatwierdzonych w odniesieniu do wirusowej posocznicy krwotocznej (VHS) i zakaźnej martwicy układu krwiotwórczego ryb (IHN) oraz zmieniającą załączniki I i II do decyzji 2003/634/WE (5).

(6)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Rady 2003/912/WE z dnia 17 grudnia 2003 r. zmieniającą decyzję 95/408/WE w sprawie warunków ustalania na okres przejściowy tymczasowych wykazów zakładów państw trzecich, z których Państwom Członkowskim zezwala się na przywóz niektórych produktów pochodzenia zwierzęcego, produktów rybołówstwa lub żywych małży, w odniesieniu do przedłużenia jej obowiązywania (6).

(7)

Decyzja 2003/774/WE uchyla decyzję Komisji 93/25/EWG (7), która jest uwzględniona w Porozumieniu i którą w związku z powyższym należy wykreślić z Porozumienia.

(8)

Niniejszej decyzji nie stosuje się do Liechtensteinu,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Rozdział I załącznika I do Porozumienia zmienia się zgodnie z Załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Teksty decyzji 2003/774/WE, 2003/831/WE, 2003/839/WE, 2003/904/WE oraz 2003/912/WE w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 25 września 2004 r. pod warunkiem dokonania wszystkich określonych w art. 103 ust. 1 Porozumienia notyfikacji Wspólnego Komitetu EOG (8).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 września 2004 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kjartan JÓHANNSSON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 376 z 23.12.2004, str. 14.

(2)  Dz.U. L 283 z 31.10.2003, str. 78.

(3)  Dz.U. L 313 z 28.11.2003, str. 61.

(4)  Dz.U. L 319 z 4.12.2003, str. 21.

(5)  Dz.U. L 340 z 24.12.2003, str. 69.

(6)  Dz.U. L 345 z 31.12.2003, str. 112.

(7)  Dz.U. L 16 z 25.1.1993, str. 22.

(8)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


ZAŁĄCZNIK

do decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 120/2004

W rozdziale I załącznika I do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1)

w pkt 39 (decyzja Komisji 2001/881/WE) i 46 (decyzja Komisji 2002/459/WE) w części 1.2 dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32003 D 0831: decyzja Komisji 2003/831/WE z dnia 20 listopada 2003 r. (Dz.U. L 313 z 28.11.2003, str. 61).”;

2)

w pkt 66 (decyzja Komisji 2002/308/WE) w części 4.2 dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32003 D 0839: decyzja Komisji 2003/839/WE z dnia 21 listopada 2003 r. (Dz.U. L 319 z 4.12.2003, str. 21).”;

3)

w pozycji „AKTY, KTÓRE PAŃSTWA EFTA I URZĄD NADZORU EFTA UWZGLĘDNIAJĄ W NALEŻYTY SPOSÓB” w pkt 55 (decyzja Komisji 2003/634/WE) w części 4.2 dodaje się tekst w brzmieniu:

„, zmieniona:

32003 D 0904: decyzją Komisji 2003/904/WE z dnia 15 grudnia 2003 r. (Dz.U. L 340 z 24.12.2003, str. 69).”;

4)

w pozycji „AKTY, KTÓRE PAŃSTWA EFTA I URZĄD NADZORU EFTA UWZGLĘDNIAJĄ W NALEŻYTY SPOSÓB” po pkt 55 (decyzja Komisji 2003/634/WE) w części 4.2 dodaje się punkt w brzmieniu:

„56.

32003 D 0904: decyzja Komisji 2003/904/WE z dnia 15 grudnia 2003 r. zatwierdzająca programy w celu uzyskania statusu zatwierdzonych stref i zatwierdzonych hodowli w strefach niezatwierdzonych w odniesieniu do wirusowej posocznicy krwotocznej (VHS) i zakaźnej martwicy układu krwiotwórczego ryb (IHN) oraz zmieniająca załączniki I i II do decyzji 2003/634/WE (Dz.U. L 340 z 24.12.2003, str. 69).

Niniejszy akt ma również zastosowanie do Islandii.”;

5)

po pkt 46 (decyzja Komisji 2003/470/WE) w części 6.2 dodaje się punk tw brzmieniu:

„47.

32003 D 0774: decyzja Komisji 2003/774/WE z dnia 30 października 2003 r. zatwierdzająca niektóre działania mające na celu powstrzymanie rozwoju mikroorganizmów chorobotwórczych u małży i ślimaków morskich (Dz.U. L 283 z 31.10.2003, str. 78).

Niniejszy akt ma również zastosowanie do Islandii.”;

6)

skreśla się tekst pkt 12 (decyzja Komisji 93/25/WE) w części 6.2;

7)

w pkt 18 (decyzja Rady 95/408/WE) w części 8.1 dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32003 D 0912: decyzja Rady 2003/912/WE z dnia 17 grudnia 2003 r. (Dz.U. L 345 z 31.12.2003, str. 112).”.


10.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 64/15


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 121/2004

z dnia 24 września 2004 r.

zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik I do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 68/2004 z dnia 4 maja 2004 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2004/11/WE z dnia 18 grudnia 2003 r. określającą warunki wspólnotowych porównawczych prób i analiz nasion i materiału rozmnożeniowego niektórych gatunków roślin uprawnych i warzyw oraz winorośli zgodnie z dyrektywami Rady 66/401/EWG, 66/402/EWG, 68/193/EWG, 92/33/EWG, 2002/54/WE, 2002/55/WE, 2002/56/WE i 2002/57/WE na lata 2004 — 2005 (2).

(3)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2004/57/WE z dnia 23 grudnia 2003 r. w sprawie kontynuacji w 2004 r. wspólnotowych porównawczych prób i analiz nasion i materiału rozmnożeniowego gramineae, Triticum aestivum, Brassica napus i Allium ascalonicum zgodnie z dyrektywami Rady 66/401/EWG, 66/402/EWG, 68/193/EWG, 92/33/EWG, 2002/54/WE, 2002/55/WE, 2002/56/WE i 2002/57/WE rozpoczętych w 2003 r. (3).

(4)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2004/266/WE z dnia 17 marca 2004 r. zezwalającą na trwały nadruk wymaganych informacji na opakowaniach materiału siewnego roślin pastewnych (4).

(5)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2004/287/WE z dnia 24 marca 2004 r. przewidującą tymczasowy obrót niektórymi rodzajami materiału siewnego gatunków Vicia faba i Glycine max niespełniającymi wymogów dyrektywy Rady 66/401/EWG lub dyrektywy 2002/57/WE (5).

(6)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2004/329/WE z dnia 6 kwietnia 2004 r. przewidującą tymczasowy obrót niektórymi rodzajami materiału siewnego gatunku Glycine max niespełniającymi wymogów dyrektywy Rady 2002/57/WE (6).

(7)

Decyzja 2004/266/WE uchyla decyzję Komisji 87/309/EWG z dnia 2 czerwca 1987 r. (7), która jest uwzględniona w Porozumieniu i którą w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W części 2 rozdziału III załącznika I do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1)

po pkt 27 (decyzja Komisji 2003/795/WE) dodaje się punkty w brzmieniu:

„28.

32004 D 0011: decyzja Komisji 2004/11/WE z dnia 18 grudnia 2003 r. określająca warunki wspólnotowych porównawczych prób i analiz nasion i materiału rozmnożeniowego niektórych gatunków roślin uprawnych i warzyw oraz winorośli zgodnie z dyrektywami Rady 66/401/EWG, 66/402/EWG, 68/193/EWG, 92/33/EWG, 2002/54/WE, 2002/55/WE, 2002/56/WE i 2002/57/WE na lata 2004 — 2005 (Dz.U. L 3 z 7.1.2004, str. 38).

29.

32004 D 0057: decyzja Komisji 2004/57/WE z dnia 23 grudnia 2003 r. w sprawie kontynuacji w 2004 r. wspólnotowych porównawczych prób i analiz nasion i materiału rozmnożeniowego gramineae, Triticum aestivum, Brassica napus i Allium ascalonicum zgodnie z dyrektywami Rady 66/401/EWG, 66/402/EWG, 68/193/EWG, 92/33/EWG, 2002/54/WE, 2002/55/WE, 2002/56/WE i 2002/57/WE rozpoczętych w 2003 r. (Dz.U. L 12 z 17.1.2004, str. 49).

30.

32004 D 0266: decyzja Komisji 2004/266/WE z dnia 17 marca 2004 r. zezwalająca na trwały nadruk wymaganych informacji na opakowaniach materiału siewnego roślin pastewnych (Dz.U. L 83 z 20.3.2004, str. 23).

31.

32004 D 0287: decyzja Komisji 2004/287/WE z dnia 24 marca 2004 r. przewidująca tymczasowy obrót niektórymi rodzajami materiału siewnego gatunków Vicia faba i Glycine max niespełniającymi wymogów dyrektywy Rady 66/401/EWG lub dyrektywy 2002/57/WE (Dz.U. L 91 z 30.3.2004, str. 56).

32.

32004 D 0329: decyzja Komisji 2004/329/WE z dnia 6 kwietnia 2004 r. przewidująca tymczasowy obrót niektórymi rodzajami materiału siewnego gatunku Glycine max niespełniającymi wymogów dyrektywy Rady 2002/57/WE (Dz.U. L 104 z 8.4.2004, str. 133).”;

2)

skreśla się tekst pkt 5 (decyzja Komisji 87/309/EWG).

Artykuł 2

Teksty decyzji 2004/11/WE, 2004/57/WE, 2004/266/WE, 2004/287/WE oraz 2004/329/WE w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 25 września 2004 r. pod warunkiem dokonania wszystkich określonych w art. 103 ust. 1 Porozumienia notyfikacji Wspólnego Komitetu EOG (8).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 września 2004 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kjartan JÓHANNSSON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 277 z 26.8.2004, str. 187.

(2)  Dz.U. L 3 z 7.1.2004, str. 38.

(3)  Dz.U. L 12 z 17.1.2004, str. 49.

(4)  Dz.U. L 83 z 20.3.2004, str. 23.

(5)  Dz.U. L 91 z 30.3.2004, str. 56.

(6)  Dz.U. L 104 z 8.4.2004, str. 133.

(7)  Dz.U. L 155 z 16.6.1987, str. 26.

(8)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


10.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 64/18


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 122/2004

z dnia 24 września 2004 r.

zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik II do Porozumienia został zmieniony Porozumieniem w sprawie udziału Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w Europejskim Obszarze Gospodarczym podpisanym w Luksemburgu dnia 14 października 2003 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić dyrektywę 2003/97/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 listopada 2003 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich w odniesieniu do homologacji typu urządzeń służących do pośredniego widzenia oraz pojazdów wyposażonych w te urządzenia, zmieniającą dyrektywę 70/156/EWG i uchylającą dyrektywę 71/127/EWG (2),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W rozdziale I załącznika II do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1)

w pkt 1 (dyrektywa Rady 70/156/EWG) dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32003 L 0097: dyrektywa 2003/97/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 listopada 2003 r. (Dz.U. L 25 z 29.1.2004, str. 1).”;

2)

po pkt 45zb (dyrektywa 2002/51/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się punkt w brzmieniu:

„45zc.

32003 L 0097: dyrektywa 2003/97/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 listopada 2003 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich w odniesieniu do homologacji typu urządzeń służących do pośredniego widzenia oraz pojazdów wyposażonych w te urządzenia, zmieniająca dyrektywę 70/156/EWG i uchylająca dyrektywę 71/127/EWG (Dz.U. L 25 z 29.1.2004, str. 1).

Do celów niniejszego Porozumienia przepisy dyrektywy odczytuje się z następującymi dostosowaniami:

Do pkt 1.1.1 dodatku 5 w załączniku I dodaje się tekst w brzmieniu:

»IS dla Islandii, FL dla Liechtensteinu oraz 16 dla Norwegii«”.

3)

skreśla się tekst pkt 9 (dyrektywa Rady 71/127/EWG) ze skutkiem od dnia 24 stycznia 2010 r.

Artykuł 2

Teksty dyrektywy 2003/97/WE w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 25 września 2004 r. pod warunkiem dokonania wszystkich określonych w art. 103 ust. 1 Porozumienia notyfikacji Wspólnego Komitetu EOG (3).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 września 2004 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kjartan JÓHANNSSON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 130 z 29.4.2004, str. 3.

(2)  Dz.U. L 25 z 29.1.2004, str. 1.

(3)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


10.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 64/20


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 123/2004

z dnia 24 września 2004 r.

zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) oraz załącznik IV (Energia) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik II do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 68/2004 z dnia 4 maja 2004 r. (1).

(2)

Załącznik IV do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 68/2004 z dnia 4 maja 2004 r.

(3)

W Porozumieniu należy uwzględnić dyrektywę Komisji 2002/31/WE z dnia 22 marca 2002 r. wykonującą dyrektywę Rady 92/75/EWG w sprawie etykiet efektywności energetycznej urządzeń klimatyzacyjnych typu domowego (2) z poprawkami wprowadzonymi w Dz.U. L 34 z 11.2.2003, str. 30,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

1)

w rozdziale IV po pkt 4g (dyrektywa Komisji 2002/40/WE) dodaje się punkty w brzmieniu:

„4h.

32002 L 0031: dyrektywa Komisji 2002/31/WE z dnia 22 marca 2002 r. wykonująca dyrektywę Rady 92/75/EWG w sprawie etykiet efektywności energetycznej urządzeń klimatyzacyjnych typu domowego (Dz.U. L 86 z 3.4.2002, str. 26) ze zmianami wprowadzonymi w Dz.U. L 34 z 11.2.2003, str. 30, zmieniona:

1 03 T: Aktem dotyczącym warunków przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej przyjętym w dniu 16 kwietnia 2003 r. (Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 33).

Dla celów niniejszego Porozumienia przepisy dyrektywy odczytuje się z następującymi dostosowaniami:

a)

w art. 4 wyrazy »do dnia 30 czerwca 2003 r.« zastępuje się wyrazami »do czasu publikacji zharmonizowanych norm, o których mowa w art. 2«;

b)

załącznik I uzupełnia się tekstami zgodnie z sekcją 7 w dodatku 1 załącznika II do Porozumienia;

c)

załącznik V uzupełnia się tekstami zgodnie z sekcją 7 w dodatku 2 załącznika II do Porozumienia.”;

2)

dodatki 1 i 2 uzupełnia się zgodnie z załącznikami I i II do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

1)

po pkt 11g (dyrektywa Komisji 2002/40/WE) dodaje się punkty w brzmieniu:

„11h.

32002 L 0031: dyrektywa Komisji 2002/31/WE z dnia 22 marca 2002 r. wykonująca dyrektywę Rady 92/75/EWG w sprawie etykiet efektywności energetycznej urządzeń klimatyzacyjnych typu domowego (Dz.U. L 86 z 3.4.2002, str. 26) ze zmianami wprowadzonymi w Dz.U. L 34 z 11.2.2003, str. 30 (1).

(1)

Podano tylko do celów informacyjnych; na temat zastosowania patrz: załącznik II — Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja.

Dla celów niniejszego Porozumienia przepisy dyrektywy odczytuje się z następującymi dostosowaniami:

a)

w art. 4 wyrazy ‘do dnia 30 czerwca 2003 r.’ zastępuje się wyrazami ‘do czasu publikacji zharmonizowanych norm, o których mowa w art. 2’;

b)

załącznik I uzupełnia się tekstami zgodnie z sekcją 7 w dodatku 5 załącznika II do Porozumienia;

c)

załącznik V uzupełnia się tekstami zgodnie z sekcją 7 w dodatku 6 załącznika II do Porozumienia.”;

2)

dodatki 5 i 6 uzupełnia się zgodnie z załącznikami III i IV do niniejszej decyzji.

Artykuł 3

Teksty dyrektywy 2002/31/WE z poprawkami wprowadzonymi w Dz.U. L 34 z 11.2.2003, str. 30, w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 25 września 2004 r. pod warunkiem dokonania wszystkich określonych w art. 103 ust. 1 Porozumienia notyfikacji Wspólnego Komitetu EOG (3).

Artykuł 5

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 września 2004 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kjartan JÓHANNSSON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 277 z 26.8.2004, str. 187.

(2)  Dz.U. L 86 z 3.4.2002, str. 26.

(3)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


ZAŁĄCZNIK I

do decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 123/2004

Po sekcji 6 w dodatku 1 załącznika II do Porozumienia dodaje się następującą sekcję:

Image

Image

Image

Image

Image

Image


ZAŁĄCZNIK II

do decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 123/2004

Po sekcji 6 w dodatku 2 załącznika II do Porozumienia dodaje się następującą sekcję:

Uwaga Etykieta Załącznik I

Karta i zamówienia pocztowe Załączniki II i III

PL

IS

NO

Image

 

Energia

Orka

Energi

I

1

Producent

Framleiðandi

Merke

II

2

Model

Gerð

Modell

II

2

Układ zewnętrzny

Utandyrabúnaður

Utendørs enhet

II

2

Układ wewnętrzny

Innandyrabúnaður

Innendørs enhet

Image

 

Bardziej efektywny

Góð nýtni

Lavt energiforbruk

Image

 

Mniej efektywny

Slæm nýtni

Høyt energiforbruk

 

3

Klasa efektywności energetycznej … w skali od A (bardziej efektywny) do G (mniej efektywny)

Orkunýtniflokkur …á kvarðanum A (góð nýtni) til G (slæm nýtni)

Klassifisering av energieeffektivitet etter en skala fra A (lavt energiforbruk) til G (høyt energiforbruk)

V

5

Roczne zużycie energii

kWh w trybie chłodzącym

Orkunotkun við kælingu á ársgrundvelli í kWh

Årlig energiforbruk

kWh ved kjøling

V

5

Rzeczywiste zużycie zależy od sposobu użycia urządzenia oraz od klimatu

Raunnotkun fer eftir því hvernig tækiðp er notað og loftslagi.

Det faktiske energiforbruket avhenger av hvordan apparatet brukes og av klimaet

VI

6

Chłodząca moc wyjściowa

Kæling

Kjøleeffekt

VII

7

Współczynnik efektywności energetycznej przy pełnym obciążeniu

Orkunýtnihlutfall við fullan styrk

Energieffektivitets-kvotient ved full belastning

VII

7

Im wyższe, tym lepiej

Því hærri, því betri

Jo høyere, desto bedre

VIII

8

Typ

Stærð

Type

VIII

8

Tylko chłodzenie

Kæling eingöngu

Bare kjøling

VIII

8

Chłodzenie + nagrzewanie

Kæling/hitun

Kjøling/oppvarming

IX

9

Chłodzenie powietrzem

Loftkældur

Luftkjølt

IX

9

Chłodzenie wodą

Vatnskældur

Vannkjølt

X

10

Cieplna moc wyjściowa

Hitun

Varmeeffekt

XI

11

Efektywność grzewcza:

A (wyższa)

G (niższa)

Hitunarhæfni:

A (góð nýtni)

G (slæm nýtni)

Energieffektivitetsklasse for oppvarmingsfunksjonen

A (lav)

G (høy)

XII

12

Hałas

(dB(A) dot. 1 pW)

Hávaði

(dB(A) re 1 pW)

Støy

(dB(A) re 1 pW)

Image

 

Dalsze informacje zawarte są w ulotkach dołączonych do produktu

Nánari upplýsingar er að finna í bæklingum sem fylgja vörunum

Produktbrosjyrene inneholder ytterligere opplysninger

Image

 

Norm EN 814

Staðall EN 814

Standard EN 814

Image

 

Urządzenia klimatyzacyjne

Loftræstibúnaður

Klimaanlegg

Image

 

Dyrektywa w sprawie etykiet dotyczących energii 2002/31/WE

Tilskipun 2002/31/EB um orkumerkingar

Direktiv 2002/31/EF om energimerking

 

11

Klasa efektywności energetycznej w trybie grzewczym

Orkunýtniflokkur við hitun

Energieffektivitetsklasse ved oppvarming”


ZAŁĄCZNIK III

do decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 123/2004

Po sekcji 6 w dodatku 5 w załączniku IV do Porozumienia dodaje się następującą sekcję:

Image

Image

Image

Image

Image

Image


ZAŁĄCZNIK IV

do decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 123/2004

Po sekcji 6 w dodatku 6 w załączniku IV do Porozumienia dodaje się następującą sekcję:

Uwaga Etykieta Załącznik I

Karta i zamówienia pocztowe Załączniki II i III

PL

IS

NO

Image

 

Energia

Orka

Energi

I

1

Producent

Framleiðandi

Merke

II

2

Model

Gerð

Modell

II

2

Układ zewnętrzny

Utandyrabúnaður

Utendørs enhet

II

2

Układ wewnętrzny

Innandyrabúnaður

Innendørs enhet

Image

 

Bardziej efektywny

Góð nýtni

Lavt energiforbruk

Image

 

Mniej efektywny

Slæm nýtni

Høyt energiforbruk

 

3

Klasa efektywności energetycznej …. w skali od A (bardziej efektywny) do G (mniej efektywny)

Orkunýtniflokkur …á kvarðanum A (góð nýtni) til G (slæm nýtni)

Klassifisering av energieeffektivitet etter en skala fra A (lavt energiforbruk) til G (høyt energiforbruk)

V

5

Roczne zużycie energii

kWh w trybie chłodzącym

Orkunotkun við kælingu á ársgrundvelli í kWh

Årlig energiforbruk

kWh ved kjøling

V

5

Rzeczywiste zużycie zależy od sposobu użycia urządzenia oraz od klimatu

Raunnotkun fer eftir því hvernig tækiðp er notað og loftslagi.

Det faktiske energiforbruket avhenger av hvordan apparatet brukes og av klimaet

VI

6

Chłodząca moc wyjściowa

Kæling

Kjøleeffekt

VII

7

Współczynnik efektywności energetycznej przy pełnym obciążeniu

Orkunýtnihlutfall við fullan styrk

Energieffektivitets-kvotient ved full belastning

VII

7

Im wyższe, tym lepiej

Því hærri, því betri

Jo høyere, desto bedre

VIII

8

Typ

Stærð

Type

VIII

8

Tylko chłodzenie

Kæling eingöngu

Bare kjøling

VIII

8

Chłodzenie + nagrzewanie

Kæling/hitun

Kjøling/oppvarming

IX

9

Chłodzenie powietrzem

Loftkældur

Luftkjølt

IX

9

Chłodzenie wodą

Vatnskældur

Vannkjølt

X

10

Cieplna moc wyjściowa

Hitun

Varmeeffekt

XI

11

Efektywność grzewcza:

A (wyższa)

G (niższa)

Hitunarhæfni:

A (góð nýtni)

G (slæm nýtni)

Energieffektivitetsklasse for oppvarmingsfunksjonen

A (lav)

G (høy)

XII

12

Hałas

(dB(A) dot. 1 pW)

Hávaði

(dB(A) re 1 pW)

Støy

(dB(A) re 1 pW)

Image

 

Dalsze informacje zawarte są w ulotkach dołączonych do produktu

Nánari upplýsingar er að finna í bæklingum sem fylgja vörunum

Produktbrosjyrene inneholder ytterligere opplysninger

Image

 

Norma EN 814

Staðall EN 814

Standard EN 814

Image

 

Urządzenia klimatyzacyjne

Loftræstibúnaður

Klimaanlegg

Image

 

Dyrektywa w sprawie etykiet dotyczących energii 2002/31/WE

Tilskipun 2002/31/EB um orkumerkingar

Direktiv 2002/31/EF om energimerking

 

11

Klasa efektywności energetycznej w trybie grzewczym

Orkunýtniflokkur við hitun

Energieffektivitetsklasse ved oppvarming”


10.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 64/41


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 124/2004

z dnia 24 września 2004 r.

zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, dalej zwane „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik II do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 97/2004 z dnia 9 lipca 2004 r. (1)

(2)

Decyzja Komisji 97/830/WE z dnia 11 grudnia 1997 r. uchylająca decyzję Komisji 97/613/WE i nakładająca specjalne warunki na przywóz pistacji i niektórych produktów uzyskanych z pistacji pochodzących lub wysłanych z Iranu (2) ma zostać włączona do Porozumienia.

(3)

Decyzja Komisji 2003/551/WE z dnia 22 lipca 2003 r. zmieniająca decyzję 97/830/WE uchylającą decyzję 97/613/WE i nakładającą specjalne warunki na przywóz pistacji i niektórych produktów uzyskanych z pistacji pochodzących lub wysłanych z Iranu (3) ma zostać włączona do Porozumienia.

(4)

Dyrektywa 2003/89/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 listopada 2003 r. zmieniająca dyrektywę 2000/13/WE w odniesieniu do oznaczania składników obecnych w środkach spożywczych (4) ma zostać włączona do Porozumienia.

(5)

Dyrektywa Komisji 2003/113/WE z dnia 3 grudnia 2003 r. zmieniająca załączniki do dyrektyw Rady 86/362/EWG, 86/363/EWG i 90/642/EWG w zakresie ustalenia najwyższych dopuszczalnych poziomów niektórych pozostałości pestycydów w zbożach i na ich powierzchni, w środkach spożywczych pochodzenia zwierzęcego i niektórych produktach pochodzenia roślinnego, w tym w owocach i warzywach (5), sprostowana w Dz.U L 98 z 2.4.2004, str. 61 i Dz.U. L 104 z 8.4.2004, str. 135, ma zostać włączona do Porozumienia.

(6)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2174/2003 z dnia 12 grudnia 2003 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 466/2001 w odniesieniu do aflatoksyn (6) ma zostać włączone do Porozumienia.

(7)

Dyrektywa Komisji 2003/118/WE z dnia 5 grudnia 2003 r. zmieniająca załączniki do dyrektyw Rady 76/895/EWG, 86/362/EWG, 86/363/EWG i 90/642/EWG w odniesieniu do maksymalnych poziomów pozostałości dla acefatu, 2,4-D i parationu metylowego (7) ma zostać włączona do Porozumienia.

(8)

Dyrektywa Komisji 2003/121/WE z dnia 15 grudnia 2003 r. zmieniająca dyrektywę 98/53/WE ustanawiającą metody pobierania próbek oraz metody analiz do celów urzędowej kontroli poziomów niektórych substancji zanieczyszczających w środkach spożywczych (8) ma zostać włączona do Porozumienia.

(9)

Dyrektywa Komisji 2004/1/WE z dnia 6 stycznia 2004 r. zmieniająca dyrektywę 2002/72/WE w odniesieniu do zawieszenia stosowania azodikarbonoamidu jako środka porotwórczego (9) ma zostać włączona do Porozumienia.

(10)

Dyrektywa Komisji 2004/2/WE z dnia 9 stycznia 2004 r. zmieniająca dyrektywy Rady 86/362/EWG, 86/363/EWG i 90/642/EWG w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości fenamifosu (10), sprostowana w Dz.U. L 28 z 31.1.2004, str. 30, ma zostać włączona do Porozumienia.

(11)

Dyrektywa Komisji 2004/5/WE z dnia 20 stycznia 2004 r. zmieniająca dyrektywę 2001/15 w celu włączenia niektórych substancji do Załącznika (11) ma zostać włączona do Porozumienia.

(12)

Dyrektywa Komisji 2004/4/WE z dnia 15 stycznia 2004 r. zmieniająca dyrektywę 96/3/WE przyznającą odstępstwo od niektórych przepisów dyrektywy Rady 93/43/EWG w sprawie higieny środków spożywczych w odniesieniu do transportu morskiego płynnych olejów i tłuszczów luzem (12), sprostowana w Dz.U. L 81 z 19.3.2004, str. 92, ma zostać włączona do Porozumienia.

(13)

Dyrektywa Komisji 2004/6/WE z dnia 20 stycznia 2004 r. wprowadzająca odstępstwo od dyrektywy 2001/15/WE w celu odroczenia stosowania zakazu handlu w odniesieniu do niektórych produktów (13) ma zostać włączona do Porozumienia.

(14)

Dyrektywa 2003/114/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 grudnia 2003 r. zmieniająca dyrektywę 95/2/WE w sprawie dodatków do żywności innych niż barwniki i substancje słodzące (14) ma zostać włączona do Porozumienia.

(15)

Dyrektywa 2003/115/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 grudnia 2003 r. zmieniająca dyrektywę 94/35/WE w sprawie substancji słodzących używanych w środkach spożywczych (15) ma zostać włączona do Porozumienia.

(16)

Dyrektywa Komisji 2004/13/WE z dnia 29 stycznia 2004 r. zmieniająca dyrektywę 2002/16/WE w sprawie wykorzystania niektórych pochodnych epoksydowych w materiałach i wyrobach przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (16) ma zostać włączona do Porozumienia.

(17)

Dyrektywa Komisji 2004/14/WE z dnia 29 stycznia 2004 r. zmieniająca dyrektywę 93/10/EWG odnoszącą się do materiałów i wyrobów wykonanych z folii z regenerowanej celulozy przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (17) ma zostać włączona do Porozumienia.

(18)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 242/2004 z dnia 12 lutego 2004 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 466/2001 w odniesieniu do cyny nieorganicznej w środkach spożywczych (18) ma zostać włączone do Porozumienia.

(19)

Dyrektywa Komisji 2004/16/WE z dnia 12 lutego 2004 r. ustanawiająca metody pobierania próbek i metody analizy do celów urzędowej kontroli poziomów cyny w żywności konserwowanej (19) ma zostać włączona do Porozumienia.

(20)

Dyrektywa 2003/114/WE uchyla dyrektywę Rady 67/427/EWG z dnia 27 czerwca 1967 r., która jest włączona do Porozumienia i którą w związku z tym należy uchylić na mocy Porozumienia,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W załączniku II rozdział XII do Porozumienia wprowadza się zmiany zgodnie z Załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Teksty rozporządzeń (WE) nr 2174/2003 i 242/2004, dyrektyw 2003/89/WE, 2003/113/WE, sprostowane w Dz.U. L 98 z 2.4.2004, str. 61 i Dz.U. L 104 z 8.4.2004, str. 135, 2003/114/WE, 2003/115/WE, 2003/118/WE, 2003/121/WE, 2004/1/WE, 2004/2/WE, sprostowane w Dz.U. L 28 z 31.1.2004, str. 30, 2004/4/WE, sprostowany w Dz.U. L 81 z 19.3.2004, str. 92, 2004/5/WE, 2004/6/WE, 2004/13/WE, 2004/14/WE i 2004/16/WE, decyzji 97/830/WE i 2003/551/WE w językach islandzkim i norweskim, które mają być opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 25 września 2004 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzymał wszystkie notyfikacje na mocy art. 103 ust. 1 Porozumienia (20).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 września 2004 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kjartan JÓHANNSSON

Przewodniczący


(1)  Dz.U L 376 z 23.12.2004, str. 19.

(2)  Dz.U L 343 z 13.12.1997, str. 30.

(3)  Dz.U L 187 z 26.7.2003, str. 43.

(4)  Dz.U L 308 z 25.11.2003, str. 15.

(5)  Dz.U L 324 z 11.12.2003, str. 24.

(6)  Dz.U. L 326 z 13.12.2003, str. 12.

(7)  Dz.U. L 327 z 16.12.2003, str. 25.

(8)  Dz.U. L 332 z 19.12.2003, str. 38.

(9)  Dz.U. L 7 z 13.1.2004, str. 45.

(10)  Dz.U. L 14 z 21.1.2004, str. 10.

(11)  Dz.U. L 14 z 21.1.2004, str. 19.

(12)  Dz.U. L 15 z 22.1.2004, str. 25.

(13)  Dz.U. L 15 z 22.1.2004, str. 31.

(14)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 58.

(15)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 65.

(16)  Dz.U. L 27 z 30.1.2004, str. 46.

(17)  Dz.U. L 27 z 30.1.2004, str. 48.

(18)  Dz.U. L 42 z 13.2.2004, str. 3.

(19)  Dz.U. L 42 z 13.2.2004, str. 16.

(20)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


ZAŁĄCZNIK

do decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 124/2004

W załączniku II do Porozumienia rozdział XII wprowadza się następujące zmiany:

1)

w pkt 18 (dyrektywa 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32003 L 0089: dyrektywa 2003/89/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 listopada (Dz.U. L 308 z 25.11.2003, str. 15).”

2)

w pkt 13 (dyrektywa Rady 76/895/EWG) dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32003 L 0118: dyrektywa Komisji 2003/118/WE z dnia 5 grudnia 2003 r. (Dz.U. L 327 z 16.12.2003, str. 25).”;

3)

w pkt 38 (dyrektywa Rady 86/362/EWG), 39 (dyrektywa Rady 86/363/EWG) i 54 (dyrektywa Rady 90/642/EWG) dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32003 L 0113: dyrektywa Komisji 2003/113/WE z dnia 3 grudnia 2003 r. (Dz.U. L 324 z 11.12.2003, str. 24), sprostowana w Dz.U. L 98 z 2.4.2004, str. 61 i Dz.U. L 104 z 8.4.2004, str. 135,

32003 L 0118: dyrektywa Komisji 2003/118/WE z dnia 5 grudnia 2003 r. (Dz.U. L 327 z 16.12.2003, str. 25),

32004 L 0002: dyrektywa Komisji 2004/2/WE z dnia 9 stycznia 2004 r. (Dz.U. L 14 z 21.1.2004, str. 10), sprostowana w Dz.U. L 28 z 31.1.2004, str. 30.”;

4)

w pkt 54h (dyrektywa Komisji 93/10/EWG) dodaje tiret w brzmieniu:

„—

32004 L 0014: dyrektywa Komisji 2004/14/WE z dnia 29 stycznia 2004 r. (Dz.U. L 27 z 30.1.2004, str. 48).”;

5)

w pkt 54j (dyrektywa Rady 93/43/EWG) dodaje się następujące tiret:

„—

32004 L 0004: dyrektywa Komisji 2004/4/WE z dnia 15 stycznia 2004 r. (Dz.U. L 15 z 22.1.2004, str. 25), sprostowana w Dz.U. L 81 z 19.3.2004, str. 92.”;

6)

w pkt 54z (dyrektywa 94/35/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32003 L 0115: dyrektywa 2003/115/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 grudnia 2003 r. (Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 65).”;

7)

w pkt 54s (dyrektywa Komisji 98/53/WE) dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32003 L 0121: dyrektywa Komisji 2003/121/WE z dnia 15 grudnia 2003 r. (Dz.U. L 332 z 19.12.2003, str. 38).”;

8)

w pkt 54zb (dyrektywa 95/2/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32003 L 0114: dyrektywa 2003/114/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 grudnia 2003 r. (Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 58).”;

9)

punkt 4 (dyrektywa Rady 67/427/EWG) skreśla się;

10)

w pkt 54zi (dyrektywa Komisji 2001/15/WE) dodaje się tiret w brzmieniu:

„, zmieniona:

32004 L 0005: dyrektywą Komisji 2004/5/WE z dnia 20 stycznia 2004 r. (Dz.U. L 14 z 21.1.2004, str. 19).”;

11)

w pkt 54zn (rozporządzenie Komisji (WE) nr 466/2001) dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32003 R 2174: rozporządzenie Komisji (WE) nr 2174/2003 z dnia 12 grudnia 2003 r. (Dz.U. L 326 z 13.12.2003, str. 12),

32004 R 0242: rozporządzenie Komisji (WE) nr 242/2004 z dnia 12 lutego 2004 r. (Dz.U. L 42 z 13.2.2004, str. 3).”;

12)

w pkt 54zt (dyrektywa Komisji 2002/16/WE) dodaje się tekst w brzmieniu:

„, zmieniona:

32004 L 0013: dyrektywą Komisji 2004/13/WE z dnia 29 stycznia 2004 r. (Dz.U. L 27 z 30.1.2004, str. 46).”;

13)

w pkt 54zzb (dyrektywa Komisji 2002/72/WE) dodaje się tekst w brzmieniu:

„, zmieniona:

32004 L 0001: dyrektywą Komisji 2004/1/WE z 6 dnia stycznia 2004 r. (Dz.U. L 7 z 13.1.2004, str. 45).”;

14)

po pkt 54zzk (decyzja Komisji 2003/602/WE) dodaje się punkty w brzmieniu:

„54zzl.

397 D 0830: decyzja Komisji 97/830/WE z dnia 11 grudnia 1997 r. uchylająca decyzję Komisji 97/613/WE i nakładająca specjalne warunki na przywóz pistacji i niektórych produktów uzyskanych z pistacji pochodzących lub wysłanych z Iranu (Dz.U. L 343 z 13.12.1997, str. 30), zmieniona:

32003 D 0551: decyzją Komisji 2003/551/WE z dnia 22 lipca 2003 r. (Dz.U. L 187 z 26.7.2003, str. 43).

Przepisy decyzji, do celów niniejszego Porozumienia, należy czytać łącznie z następującymi dostosowaniami:

W załączniku II dodaje się tekst w brzmieniu:

Państwo Członkowskie

Miejsce wprowadzenia

Islandia

Reykjavík (port, lotnisko), Akranes (port), Ísafjörður (port, lotnisko), Sauðárkrókur (port, lotnisko), Siglufjörður (port, lotnisko), Akureyri (port, lotnisko), Húsavík (port, lotnisko), Seyðisfjörður (port, lotnisko), Neskaupstaður (port, lotnisko), Eskifjörður (port, lotnisko), Vestmannaeyjar (port, lotnisko), Keflavik (port, lotnisko), Hafnarfjörður (port), Egilsstaðir (lotnisko), Höfn í Hornafirði (port, lotnisko), Þorlákshöfn (port), Borgarnes (port, lotnisko), Stykkishólmur (port, lotnisko), Búðardalur (port, lotnisko), Paktreksfjörður (port, lotnisko), Bolungavík (port, lotnisko), Hólmavík (port, lotnisko), Blönduós (port, lotnisko), Ólafsfjörður (port, lotnisko), Vík í Mýrdal (port, lotnisko), Hvolsvöllur (port, lotnisko), Selfoss (port, lotnisko), Kópavogur (port, lotnisko)

Liechtenstein

punkt graniczny Schaanwald

Norwegia

Oslo

54zzm.

32004 L 0006: dyrektywa Komisji 2004/6/WE z dnia 20 stycznia 2004 r. wprowadzająca odstępstwo od dyrektywy 2001/15/WE w celu odroczenia stosowania zakazu handlu w odniesieniu do niektórych produktów (Dz.U. L 15 z 22.1.2004, str. 31).

54zzn.

32004 L 0016: Dyrektywa Komisji 2004/16/WE z dnia 12 lutego 2004 r. ustanawiająca metody pobierania próbek i metody analizy do celów urzędowej kontroli poziomów cyny w żywności konserwowanej (Dz.U. L 42 z 13.2.2004, str. 16).”.


10.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 64/47


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 125/2004

z dnia 24 września 2004 r.

zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik II do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 97/2004 z dnia 9 lipca 2004 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 392/2004 z dnia 24 lutego 2004 r. zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2092/91 w sprawie produkcji ekologicznej produktów rolnych oraz znakowania produktów rolnych i środków spożywczych (2),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W pkt 54b (rozporządzenie Rady (EWG) 2092/91) w rozdziale XII załącznika II do Porozumienia dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32004 R 0392: rozporządzenie Rady (WE) nr 392/2004 z dnia 24 lutego 2004 r. (Dz.U. L 65 z 3.3.2004, str. 1).”.

Artykuł 2

Teksty rozporządzenia (WE) nr 392/2004 w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 25 września 2004 r. pod warunkiem dokonania wszystkich określonych w art. 103 ust. 1 Porozumienia notyfikacji Wspólnego Komitetu EOG (3).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 września 2004 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kjartan JÓHANNSSON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 376 z 23.12.2004, 19.

(2)  Dz.U. L 65 z 3.3.2004, str. 1.

(3)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


10.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 64/49


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 126/2004

z dnia 24 września 2004 r.

zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik II do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 99/2004 z dnia 9 lipca 2004 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Rady (WE) nr 1647/2003 z dnia 18 czerwca 2003 r. zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2309/93 ustanawiające wspólnotowe procedury wydawania pozwoleń dla produktów leczniczych stosowanych u ludzi i do celów weterynaryjnych i nadzoru nad nimi oraz ustanawiające Europejską Agencję ds. Oceny Produktów Leczniczych (2),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

1.   Przed ostatnim ustępem we wstępnej części rozdziału XIII załącznika II do Porozumienia dodaje się, co następuje:

„W celu stosowania rozporządzenia (EWG) nr 2309/93 rozporządzenie (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji stosuje się do wszystkich dokumentów Agencji, również w odniesieniu do Państw EFTA.”.

2.   W pkt 15g (rozporządzenie Rady (EWG) nr 2309/93) w rozdziale XIII załącznika II do Porozumienia dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32003 R 1647: Rozporządzenie Rady (WE) nr 1647/2003 z dnia 18 czerwca 2003 r. (Dz.U. L 245 z 29.9.2003, str. 19).”.

Artykuł 2

Teksty rozporządzenia (WE) nr 1647/2004/WE w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 25 września 2004 r. pod warunkiem dokonania wszystkich określonych w art. 103 ust. 1 Porozumienia notyfikacji Wspólnego Komitetu EOG (3).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 września 2004 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kjartan JÓHANNSSON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 376 z 23.12.2004, str. 23.

(2)  Dz.U. L 245 z 29.9.2003, str. 19.

(3)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


10.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 64/51


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 127/2004

z dnia 24 września 2004 r.

zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik II do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 27/2004 z dnia 19 marca 2004 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2000/147/WE z dnia 8 lutego 2000 r. wykonującą dyrektywę Rady 89/106/EWG w odniesieniu do klasyfikacji odporności wyrobów budowlanych na działanie ognia (2),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W pkt 1 (dyrektywa Rady 89/106/EWG) w rozdziale XXI załącznika II do Porozumienia dodaje się następujące tiret:

„—

32000 D 0147: decyzja Komisji 2000/147/WE z dnia 8 lutego 2000 r. (Dz.U. L 50 z 23.2.2000, str. 14).”.

Artykuł 2

Teksty decyzji 2000/147/WE w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 25 września 2004 r. pod warunkiem dokonania wszystkich określonych w art. 103 ust. 1 Porozumienia notyfikacji Wspólnego Komitetu EOG (3).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 września 2004 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kjartan JÓHANNSSON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 127 z 29.4.2004, str. 134.

(2)  Dz.U. L 50 z 23.2.2000, str. 14.

(3)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


10.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 64/53


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 128/2004

z dnia 24 września 2004 r.

zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik II do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 27/2004 z dnia 19 marca 2004 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2003/632/WE z dnia 26 sierpnia 2003 r. zmieniającą decyzję 2000/147/WE wykonującą dyrektywę Rady 89/106/EWG w odniesieniu do klasyfikacji odporności wyrobów budowlanych na działanie ognia (2),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W pkt 1 (dyrektywa Rady 89/106/EWG) w – (decyzja Komisji 2000/147/WE) w rozdziale XXI załącznika II do Porozumienia dodaje się tiret w brzmieniu:

„, zmieniona:

32003 D 0632: decyzją Komisji 2003/632/WE z dnia 26 sierpnia 2003 r. (Dz.U. L 220 z 3.9.2003, str. 5).”.

Artykuł 2

Teksty decyzji 2003/632/WE w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 25 września 2004 r. pod warunkiem dokonania wszystkich określonych w art. 103 ust. 1 Porozumienia notyfikacji Wspólnego Komitetu EOG (3).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 września 2004 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kjartan JÓHANNSSON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 127 z 29.4.2004, str. 134.

(2)  Dz.U. L 220 z 3.9.2003, str. 5.

(3)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


10.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 64/55


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 129/2004

z dnia 24 września 2004 r.

zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik XIII do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 109/2004 z dnia 9 lipca 2004 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić dyrektywę Komisji 2003/127/WE z dnia 23 grudnia 2003 r. zmieniającą dyrektywę Rady 1999/37/WE w sprawie dokumentów rejestracyjnych pojazdów (2),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W pkt 24c (dyrektywa Rady 1999/37/WE) w załączniku XIII do Porozumienia dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32003 L 0127: dyrektywa Komisji 2003/127/WE z dnia 23 grudnia 2003 r. (Dz.U. L 10 z 16.1.2004, str. 29).”.

Artykuł 2

Teksty dyrektywy 2003/127/WE w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 25 września 2004 r. pod warunkiem dokonania wszystkich określonych w art. 103 ust. 1 Porozumienia notyfikacji Wspólnego Komitetu EOG (3).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 września 2004 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kjartan JÓHANNSSON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 376 z 23.12.2004, str. 43.

(2)  Dz.U. L 10 z 16.1.2004, str. 29.

(3)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


10.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 64/57


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 130/2004

z dnia 24 września 2004 r.

zmieniająca załącznik XIV (Konkurencja), protokół 21 (w sprawie wdrażania zasad konkurencji mających zastosowanie do przedsiębiorstw) oraz protokół 23 (dotyczący współpracy między organami nadzoru) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowujący Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik XIV do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 79/2004 z dnia 8 czerwca 2004 r. (1).

(2)

Protokół 21 do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 79/2004 z dnia 8 czerwca 2004 r.

(3)

Protokół 23 do Porozumienia nie został wcześniej zmieniony.

(4)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2003 z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie wprowadzenia w życie reguł konkurencji ustanowionych w art. 81 i 82 Traktatu (2) zostanie włączone do Porozumieniu,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W załączniku XIV do Porozumienia wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

W protokole 21 do Porozumienia wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszej decyzji.

Artykuł 3

Protokół 23 do Porozumienia zastępuje się zgodnie z załącznikiem III do niniejszej decyzji.

Artykuł 4

Teksty rozporządzenia (WE) nr 1/2003 w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 5

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po ostatniej notyfikacji do Wspólnego Komitetu EOG, zgodnie z art. 103 ust. 1 Porozumienia (3).

Artykuł 6

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 września 2004 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kjartan JÓHANNSSON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 219 z 19.6.2004, str. 24.

(2)  Dz.U. L 1 z 4.1.2003, str. 1.

(3)  Wskazano wymogi konstytucyjne.


ZAŁĄCZNIK I

do decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 130/2004

W załączniku XIV do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1)

skreśla się tekst pkt 4 (rozporządzenie Komisji (EWG) nr 123/85);

2)

skreśla się tekst pkt 4a (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1475/95);

3)

tekst pkt 10 (rozporządzenie Rady (EWG) nr 1017/68) otrzymuje brzmienie:

368 R 1017: rozporządzenie Rady (EWG) nr 1017/68 z dnia 19 lipca 1968 r. wprowadzające reguły konkurencji do transportu kolejowego, drogowego i żeglugi śródlądowej (Dz.U. L 175 z 23.7.1968, str. 1) zmienione przez:

32003 R 0001: rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2003 z dnia 16 grudnia 2002 r. (Dz.U. L 1 z 4.1.2003, str. 1).

Dla celów Porozumienia przepisy rozporządzenia odczytuje się z następującymi dostosowaniami:

Nie stosuje się art. 3 ust. 2.”;

4)

w pkt 11 (rozporządzenie Rady (EWG) nr 4056/86) wprowadza się następujące zmiany:

4.1)

dodaje się:

„,zmienione przez:

32003 R 0001: rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2003 z dnia 16 grudnia 2002 r. (Dz.U. L 1 z 4.1.2003, str. 1).”;

4.2)

tekst dostosowania c) otrzymuje brzmienie:

„W art. 7 ust. 1 akapit wprowadzający fragment ‘rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2003 z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie wprowadzenia w życie reguł konkurencji ustanowionych w art. 81 i 82 Traktatu’ otrzymuje brzmienie ‘rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2003 z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie wprowadzenia w życie reguł konkurencji ustanowionych w art. 81 i 82 Traktatu lub odpowiednie przepisy przewidziane w protokole 21 do Porozumienia’;”;

4.3)

tekst dostosowania d) otrzymuje brzmienie:

„W art. 7 ust. 2 lit. a) fragment ‘rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2003’ otrzymuje brzmienie ‘rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2003 lub odpowiednie przepisy przewidziane w protokole 21 do Porozumienia’;”;

4.4)

po dostosowaniu d) dodaje się następujące nowe dostosowanie:

„e)

w art. 7 ust. 2 lit. c) pkt i) w drugim zdaniu drugiego akapitu fragment ‘art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1/2003’ otrzymuje brzmienie ‘art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 lub odpowiednie przepisy przewidziane w protokole 21 do Porozumienia’;”;

4.5)

tekst obecnego dostosowania f) otrzymuje brzmienie:

„W art. 8 fragment ‘na wniosek Państwa Członkowskiego’ otrzymuje brzmienie ‘na wniosek Państwa podlegającego jej kompetencji’. Ponadto fragment ‘rozporządzenie (WE) nr 1/2003’ otrzymuje brzmienie ‘rozporządzenie (WE) nr 1/2003 lub odpowiednie przepisy przewidziane w protokole 21 do Porozumienia’;”

4.6)

Obecne dostosowania e), f), g) oraz h) otrzymują odpowiednio oznaczenia f), g), h) oraz i).

5)

Skreśla się tekst pkt 11a (rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3652/93).

6)

W dostosowaniu c) pkt 11b (rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1617/93) wyrazy „art. 13 rozporządzenia (EWG) nr 3975/87” zastępuje się wyrazami „art. 24 rozporządzenia (WE) nr 1/2003”.

7)

Skreśla się tekst pkt 15a (rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3932/92).

8)

W pkt 2 dostosowanie b), 4b dostosowanie b), 5 dostosowanie h), 6 dostosowanie b), 7 dostosowanie b), 15b dostosowanie b) wyrazy „art. 6 i 8 rozporządzenia (EWG) nr 17/62” zastępuje się wyrazami „art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1/2003”. Ponadto z dostosowań tych skreśla się wyrazy „bez wymogu jakiegokolwiek powiadomienia ze strony zainteresowanych przedsiębiorstw”.


ZAŁĄCZNIK II

do decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 130/2004

1)

W art. 3 protokołu 21 do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1.1)

tekst pkt 1(3) (rozporządzenie Rady (EWG) nr 17/62) otrzymuje brzmienie:

32003 R 0001: rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2003 z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie wprowadzenia w życie reguł konkurencji ustanowionych w art. 81 i 82 Traktatu (Dz.U. L 1 z 4.1.2003, str. 1).”;

1.2)

w pkt 1(10) (rozporządzenie Rady (EWG) nr 2988/74) dodaje się:

„, zmienione przez:

32003 R 0001: rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2003 z dnia 16 grudnia 2002 r. (Dz.U. L 1 z 4.1.2003, str. 1).”;

1.3)

skreśla się teksty pkt 1(6) (rozporządzenie Rady (EWG) nr 141/62), 1(7) (art. 6 i art. 10 do 31 rozporządzenia Rady (EWG) nr 1017/68) oraz 1(11) (sekcja II rozporządzenia Rady (EWG) nr 4056/86);

1.4)

w pkt 1(13) (rozporządzenie Rady (EWG) nr 3975/87) dodaje się następujące tiret:

„—

32003 R 0001: rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2003 z dnia 16 grudnia 2002 r. (Dz.U. L 1 z 4.1.2003, str. 1).”;

2)

skreśla się tekst art. 4, 5, 6, 7 i 9 protokołu 21 do Porozumienia;

3)

skreśla się wyrazy „i zawiadomień” w pierwszym i drugim akapicie art. 8 protokołu 21 do Porozumienia;

4)

po art. 13 protokołu 21 do Porozumienia dodaje się:

Klauzula rewizyjna

Do końca 2005 roku oraz na wniosek jednej z Umawiających się Stron Strony dokonują rewizji mechanizmów wykonywania art. 53 i 54 Porozumienia, jak również mechanizmów współpracy protokołu 23 do Porozumienia w celu zapewnienia jednolitego i skutecznego stosowania tych artykułów. W szczególności Strony dokonują rewizji decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 130/2004 z dnia 24 września 2004 r. w świetle doświadczeń Stron z nowym systemem realizowania zasad konkurencji oraz rozpatrują możliwość przeszczepienia na grunt EOG systemu ustanowionego w UE rozporządzeniem Rady (WE) nr 1/2003 odnośnie do stosowania art. 81 i 82 Traktatu przez krajowe organy ochrony konkurencji, współpracę horyzontalną pomiędzy krajowymi organami ochrony konkurencji oraz mechanizm zapewnienia jednolitego stosowania zasad konkurencji przez organy krajowe.”.


ZAŁĄCZNIK III

do decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 130/2004

Protokół 23 do Porozumienia otrzymuje brzmienie:

ZASADY OGÓLNE

Artykuł 1

1.   Urząd Nadzoru EFTA oraz Komisja WE na wniosek jednego z organów nadzoru wymieniają informacje i konsultują się nawzajem w sprawach polityki ogólnej.

2.   Urząd Nadzoru EFTA oraz Komisja WE zgodnie ze swoimi regulaminami wewnętrznymi, przestrzegając art. 56 Porozumienia oraz protokołu 22 oraz autonomii w podejmowaniu decyzji przez obie strony, współpracują w zakresie załatwiania indywidualnych przypadków objętych art. 56 ust. 1 lit. b) i c), ust. 2 zdanie drugie oraz ust. 3, jak przewidziano w poniższych postanowieniach.

3.   Do celów niniejszego protokołu termin ‘terytorium organu nadzoru’ oznacza dla Komisji WE terytorium Państw Członkowskich WE, do którego odnosi się Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w granicach postanowień ustanowionych w tym Traktacie, a dla Urzędu Nadzoru EFTA terytoria Państw EFTA, których dotyczy Porozumienie.

WSTĘPNY ETAP POSTĘPOWANIA

Artykuł 2

1.   W przypadkach objętych art. 56 ust. 1 lit. b) i c), ust. 2 zdanie drugie oraz ust. 3 Porozumienia Urząd Nadzoru EFTA i Komisja WE przesyłają sobie bez zbędnej zwłoki skargi, o ile wyraźnie nie wynika, że są kierowane do obu organów nadzoru. Informują się także, kiedy wszczynają postępowanie z urzędu.

2.   Urząd Nadzoru EFTA i Komisja WE przesyłają sobie bez zbędnej zwłoki zgłoszenia od krajowych organów ochrony konkurencji na odpowiednich sobie terytoriach dotyczące zastosowania pierwszego formalnego środka dochodzeniowego w przypadkach objętych art. 56 ust. 1 lit. b) i c), ust. 2 zdanie drugie oraz ust. 3 Porozumienia.

3.   Organ nadzoru, który otrzymał informacje przewidziane w akapicie pierwszym, może przedstawiać swoje opinie w ich sprawie w terminie 30 dni roboczych od daty otrzymania.

Artykuł 3

1.   Właściwy organ nadzoru, w przypadkach objętych art. 56 ust. 1 lit. b) i c), ust. 2 zdanie drugie oraz ust. 3 Porozumienia, konsultuje się z innym organem nadzoru, gdy:

kieruje swoje oświadczenie z zastrzeżeniami do przedsiębiorstw lub związków przedsiębiorstw,

publikuje swoje zamiary co do podjęcia decyzji o niezastosowaniu art. 53 lub 54 Porozumienia,

publikuje swoje zamiary co do podjęcia decyzji o uczynieniu zobowiązań zgłaszanych przez przedsiębiorstwa wiążącymi dla tych przedsiębiorstw.

2.   Drugi organ nadzoru może przekazać swoje uwagi w terminie ustanowionym w wyżej wymienionych publikacjach lub zastrzeżeniach.

3.   Uwagi otrzymane od zainteresowanych przedsiębiorstw lub stron trzecich są przekazywane drugiemu organowi nadzoru.

Artykuł 4

W przypadkach objętych art. 56 ust. 1 lit. b) i c), ust. 2 zdanie drugie oraz ust. 3 Porozumienia właściwy organ nadzoru przekazuje drugiemu organowi nadzoru pismo urzędowe zamykające daną sprawę lub oddalające skargę.

Artykuł 5

W przypadkach objętych art. 56 ust. 1 lit. b) i c), ust. 2 zdanie drugie oraz ust. 3 Porozumienia właściwy organ nadzoru zaprasza drugi organ nadzoru, aby był reprezentowany na przesłuchaniach zainteresowanych przedsiębiorstw. Zaproszenie jest również rozciągnięte na Państwa objęte właściwością drugiego organu nadzoru.

KOMITETY DORADCZE

Artykuł 6

1.   W przypadkach objętych art. 56 ust. 1 lit. b) i c), ust. 2 zdanie drugie oraz ust. 3 Porozumienia właściwy organ nadzoru we właściwym czasie powiadamia drugi organ nadzoru o dacie posiedzenia Komitetu Doradczego oraz przesyła odpowiednie dokumenty.

2.   Wszelkie dokumenty przekazane w tym celu przez drugi organ nadzoru przedstawiane są Komitetowi Doradczemu organu nadzoru, który jest właściwy dla danej sprawy zgodnie z art. 56 wraz z materiałami przesłanymi przez ten organ nadzoru.

3.   Każdy organ nadzoru oraz Państwa objęte jego właściwością są uprawnione do uczestniczenia w posiedzeniach Komitetu Doradczego drugiego organu nadzoru oraz wyrażania tam swoich poglądów. Nie mają jednakże prawa głosu.

4.   Konsultacje mogą się również odbywać drogą procedury pisemnej. Niemniej jednak, jeżeli organ nadzoru, który nie jest właściwy dla danej sprawy zgodnie z art. 56, złoży taki wniosek, właściwy organ nadzoru zwoła posiedzenie.

WNIOSEK O PRZEKAZANIE DOKUMENTÓW ORAZ PRAWO DO ZGŁASZANIA UWAG

Artykuł 7

Organ nadzoru, który nie jest właściwy dla rozstrzygania w danej sprawie zgodnie z art. 56, może zażądać na każdym etapie postępowania kopii najbardziej istotnych dokumentów dotyczących przypadków objętych art. 56 ust. 1 lit. b) i c), ust. 2 zdanie drugie oraz ust. 3 Porozumienia, a także, zanim zostanie podjęta ostateczna decyzja, może zgłaszać wszelkie uwagi, które uważa za właściwe.

POMOC ADMINISTRACYJNA

Artykuł 8

1.   Przy przesłaniu wniosku lub decyzji o przekazanie informacji do przedsiębiorstwa lub związku przedsiębiorstw znajdujących się na terytorium drugiego organu nadzoru właściwy organ nadzoru określony w art. 56 Porozumienia przesyła jednocześnie kopię wniosku lub decyzji do drugiego organu nadzoru.

2.   Na wniosek właściwego organu nadzoru określonego w art. 56 Porozumienia drugi organ nadzoru, zgodnie ze swoim regulaminem wewnętrznym, przeprowadza kontrole na swoim terytorium w przypadkach, gdy wnioskujący o to właściwy organ nadzoru uznaje to za konieczne.

3.   Właściwy organ nadzoru jest uprawniony do bycia reprezentowanym oraz do aktywnego uczestniczenia w kontroli przeprowadzanej przez drugi organ na mocy ust. 2.

4.   Wszystkie informacje uzyskane w wyniku takiej kontroli przeprowadzonej na wniosek należy zaraz po jej zakończeniu przesłać do organu nadzoru, na którego wniosek kontrola została przeprowadzona.

5.   Gdy właściwy organ nadzoru przeprowadza kontrolę na swoim terytorium w przypadkach objętych art. 56 ust. 1 lit. b) i c), ust. 2 zdanie drugie oraz ust. 3 Porozumienia powiadamia on drugi organ nadzoru o fakcie przeprowadzenia takiej kontroli oraz na wniosek przesyła odpowiednie wyniki tej kontroli.

6.   Gdy właściwy organ nadzoru określony w art. 56 Porozumienia przeprowadza przesłuchanie osoby fizycznej lub prawnej, która wyraża na to zgodę, na terytorium drugiego organu nadzoru, należy powiadomić o tym fakcie drugi organ nadzoru. Organ nadzoru, który nie jest właściwy dla danej sprawy, może być obecny podczas takiego przesłuchania, jak również urzędnicy organu ochrony konkurencji, na którego terytorium przeprowadza się przesłuchanie.

WYMIANA I KORZYSTANIE Z INFORMACJI

Artykuł 9

1.   Celem stosowania art. 53 i 54 Porozumienia Urząd Nadzoru EFTA oraz Komisja WE zostają upoważnione do przekazywania sobie i wykorzystywania jako dowodu każdej treści faktycznej lub prawnej, również informacji poufnych.

2.   Uzyskane lub zdobyte na zasadzie wymiany informacje w wyniku stosowania niniejszego protokołu mogą być wyłącznie wykorzystywane jako dowód do celów procedur na podstawie art. 53 i 54 Porozumienia oraz w odniesieniu do kwestii, dla której zostały zebrane.

3.   Gdy informacje, o których mowa w art. 2 ust. 1 i 2, dotyczą sprawy wszczętej w wyniku wniosku o łagodne traktowanie, otrzymujący je organ nadzoru nie może ich wykorzystać jako podstawy do rozpoczęcia kontroli w swoim własnym imieniu. Pozostaje to bez uszczerbku dla jakiegokolwiek uprawnienia organu nadzoru do rozpoczęcia kontroli na podstawie informacji otrzymanych z innych źródeł.

4.   Z wyjątkiem postanowień ust. 5, informacje przedłożone dobrowolnie przez wnioskodawcę o łagodne traktowanie zostają przekazane drugiemu organowi nadzoru za zgodą wnioskodawcy. Podobnie, inne informacje uzyskane w trakcie lub po kontroli bądź też drogą lub w następstwie zastosowania jakichkolwiek innych środków ustalenia stanu faktycznego, które, w każdej ze spraw, nie mogły być zastosowane inaczej niż w rezultacie złożenia wniosku o łagodne traktowanie, zostają przekazane drugiemu organowi nadzoru, jeżeli wnioskodawca udzielił zgody na przekazanie temu organowi informacji, które dobrowolnie przedłożył w swym wniosku o łagodne traktowanie. Jeśli wnioskodawca o łagodne traktowanie udzielił zgody na przekazanie informacji drugiemu organowi nadzoru, zgody tej nie można wycofać. Niemniej jednak niniejszy ustęp pozostaje bez uszczerbku dla obowiązku każdego wnioskodawcy złożenia wniosku o łagodne traktowanie do jakichkolwiek organów, które może on uznać za właściwe.

5.   Bez uszczerbku dla postanowień ust. 4, zgoda wnioskodawcy na przekazanie informacji drugiemu organowi nadzoru nie jest wymagana w następujących okolicznościach:

a)

nie jest wymagana żadna zgoda, gdy organ nadzoru otrzymujący informacje otrzymał również wniosek o łagodne traktowanie dotyczący tego samego wykroczenia od tego samego wnioskodawcy co organ nadzoru przekazujący informacje, pod warunkiem że w czasie przekazywania informacji wnioskodawca nie ma możliwości wycofania informacji, które przedłożył organowi nadzoru otrzymującemu informację;

b)

nie jest wymagana żadna zgoda, gdy organ nadzoru otrzymujący informacje dostarczył również pisemne zobowiązanie, iż ani przekazane mu informacje, ani żadne inne informacje, które może uzyskać po dacie i terminie przekazania wskazanych przez przekazujący organ nadzoru, nie zostaną wykorzystane przez niego lub jakikolwiek inny organ, do którego informacje te są następnie przekazywane, celem nałożenia sankcji na wnioskodawcę o łagodne traktowanie bądź też na jakąkolwiek inną osobę prawną lub fizyczną objętą uprzywilejowanym traktowaniem proponowanym przez organ przekazujący w wyniku wniosku złożonego przez wnioskodawcę w ramach jego programu łagodnego traktowania lub też na jakiegokolwiek pracownika czy też byłego pracownika wnioskodawcy o łagodne traktowanie lub jakiejkolwiek z wyżej wymienionych osób. Wnioskodawcy dostarcza się kopię pisemnego zobowiązania organu otrzymującego informację.

c)

w przypadku informacji zebranych przez organ nadzoru na mocy art. 8 ust. 2 na wniosek organu nadzoru, w którym złożono wniosek o łagodne traktowanie, nie jest wymagana żadna zgoda na przekazanie takich informacji organowi nadzoru, w którym złożono wniosek, ani na ich wykorzystanie przez ten organ.

TAJEMNICA ZAWODOWA

Artykuł 10

1.   W celu wykonania zadań nałożonych niniejszym protokołem Komisja WE i Urząd Nadzoru EFTA mogą przesłać Państwom w obrębie ich odpowiednich terytoriów wszystkie informacje uzyskane lub zdobyte przez nie na zasadzie wymiany w wyniku stosowania niniejszego protokołu.

2.   Komisja WE, Urząd Nadzoru EFTA, właściwe władze Państw Członkowskich WE oraz Państwa EFTA, ich urzędnicy, pracownicy i inne osoby pracujące pod nadzorem tych organów, jak również urzędnicy oraz pracownicy innych organów Państw nie ujawniają informacji uzyskanych lub zdobytych od siebie nawzajem w wyniku stosowania niniejszego protokołu i które ze względu na swój charakter objęte są zobowiązaniem tajemnicy zawodowej.

3.   Zasady dotyczące tajemnicy zawodowej oraz ograniczonego wykorzystania informacji przewidziane w Porozumieniu lub też w prawodawstwie Umawiających się Stron nie stanowią przeszkody dla wymiany informacji, o których mowa w niniejszym protokole.

SKARGI I PRZEKAZYWANIE SPRAW

Artykuł 11

1.   Skargi można wnosić do każdego organu nadzoru. Skargi skierowane do organu nadzoru, który w wyniku stosowania art. 56 nie jest właściwy do rozstrzygania w danej sprawie, należy bezzwłocznie przekazać do właściwego organu nadzoru.

2.   Jeżeli w trakcie przygotowania postępowania lub wszczęcia z urzędu stanie się oczywiste, że drugi organ nadzoru jest właściwy do rozstrzygania w sprawie zgodnie z art. 56 Porozumienia, sprawę tę należy przekazać właściwemu organowi nadzoru.

3.   Z chwilą przekazania sprawy zgodnie z ust. 1 i 2 drugiemu organowi nadzoru zwrotne przekazanie sprawy nie może mieć miejsca. Przekazanie sprawy nie może nastąpić po:

przesłaniu oświadczenia z zastrzeżeniami do właściwych przedsiębiorstw lub związków przedsiębiorstw,

przesłaniu pisma informującego osobę wnoszącą skargę, że nie ma wystarczających powodów do uwzględnienia skargi,

opublikowaniu zamiaru podjęcia decyzji o niezastosowaniu art. 53 lub 54 bądź też po opublikowaniu zamiaru podjęcia decyzji o uczynieniu zobowiązań zgłaszanych przez przedsiębiorstwa wiążącymi dla tych przedsiębiorstw.

JĘZYKI

Artykuł 12

Każda osoba fizyczna bądź prawna jest upoważniona do zwracania się i otrzymywania informacji od Urzędu Nadzoru EFTA oraz Komisji WE w języku urzędowym Państwa EFTA lub Wspólnoty Europejskiej, który wybierze do zgłoszenia skarg. Dotyczy to również wszystkich instancji postępowania, niezależnie, czy wszczętego na podstawie skargi czy z urzędu przez właściwy organ nadzoru.”.


10.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 64/67


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 131/2004

z dnia 24 września 2004 r.

zmieniająca załącznik XV (Pomoc państwa) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik XV do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 80/2004 z dnia 8 czerwca 2004 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 363/2004 z dnia 25 lutego 2004 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 68/2001 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE do pomocy szkoleniowej (2).

(3)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 364/2004 z dnia 25 lutego 2004 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 70/2001 i rozszerzające jego zakres w celu włączenia pomocy dla badań i rozwoju (3),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

1.

W pkt 1d (rozporządzenie Komisji (WE) nr 68/2001) załącznika XV do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1.1)

dodaje się tekst w brzmieniu:

„, zmienione:

32004 R 0363: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 363/2004 z dnia 25 lutego 2004 r. (Dz.U. L 63 z 28.2.2004, str. 20).”;

1.2)

dostosowanie c) otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 1 otrzymuje brzmienie: »Niniejsze rozporządzenie stosuje się do pomocy szkoleniowej we wszystkich sektorach objętych artykułami 61 — 64 Porozumienia EOG, z wyjątkiem pomocy wchodzącej w zakres rozporządzenia Rady (WE) nr 1407/2002.«”;

1.3)

dodaje się dostosowania w brzmieniu:

„k)

w art. 7 ust. 3 akapit pierwszy wyrazy »Artykuł 27 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999« zastępuje się wyrazami »Artykuł 27 protokołu 3 do Porozumienia o nadzorze i Trybunale«;

l)

w art. 7a określenie »art. 88 ust. 3 Traktatu« zastępuje się określeniem »art. 1 ust. 3 protokołu 3 do Porozumienia o nadzorze i Trybunale«. Określenie »zgodny ze wspólnym rynkiem« zastępuje się określeniem »zgodny z funkcjonowaniem Porozumienia EOG«. Określenie »art. 87 ust. 3 Traktatu« zastępuje się określeniem »art. 61 ust. 3 Porozumienia EOG«.”.

2.

W pkt 1f (rozporządzenie Komisji (WE) nr 70/2001) załącznika XV do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

2.1)

dodaje się tekst w brzmieniu:

„, zmienione:

32004 R 0364: rozporządzeniem Komisji (WE) nr 364/2004 z dnia 25 lutego 2004 r. (Dz.U. L 63 z 28.2.2004, str. 22).”;

2.2)

dostosowania e), f), g), h) oraz i) otrzymują odpowiednio oznaczenia g), h), (i), j) oraz k);

2.3)

po dostosowaniu d) dodaje się dostosowania w brzmieniu:

„e)

określenia »art. 87 ust. 3 lit. a)« oraz »art. 87 ust. 3 lit. a) Traktatu« zastępuje się określeniem »art. 61 ust. 3 lit. a) Porozumienia EOG«;

f)

określenia »art. 87 ust. 3 lit. c)« oraz »art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu« zastępuje się określeniem »art. 61 ust. 3 lit. c) Porozumienia EOG«;”;

2.4)

w nowym dostosowaniu i) na początku tekstu dostosowania dodaje się wyrazy „odnośnie do art. 4 i 5”;

2.5)

w nowym dostosowaniu j) wyrazy „w art. 3 i 5” zastępuje się wyrazami „w art. 3, 5, 5a, 5b, 5c i 9a”;

2.6)

tekst nowego dostosowania k) otrzymuje brzmienie:

„w art. 4 ust. 2 określenie »art. 87 ust. 3 lit. a) i c) Traktatu« zastępuje się określeniem »art. 61 ust. 3 lit. a) i c) Porozumienia EOG«;”;

2.7)

dodaje się następujące dostosowania:

„l)

w art. 6a ust. 2 wyrazy »Wytyczne Wspólnoty w sprawie pomocy państwa dla celów ratowania i restrukturyzacji firm znajdujących się w trudnej sytuacji« otrzymują brzmienie »Wytyczne Wspólnoty w sprawie pomocy państwa dla celów ratowania i restrukturyzacji firm znajdujących się w trudnej sytuacji oraz zasady proceduralne i merytoryczne Urzędu Nadzoru EFTA w dziedzinie pomocy państwa, rozdział 16 o pomocy państwa dla celów ratowania i restrukturyzacji firm znajdujących się trudnej sytuacji«;

m)

w art. 9 wyrazy »Artykuł 27 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999« zastępuje się wyrazami »Artykuł 27 protokołu 3 do Porozumienia o nadzorze i Trybunale«;”.

Artykuł 2

Teksty rozporządzeń (WE) nr 363/2004 i 364/2004 w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 25 września 2004 r. pod warunkiem dokonania wszystkich określonych w art. 103 ust. 1 Porozumienia notyfikacji Wspólnego Komitetu EOG (4).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 września 2004 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kjartan JÓHANNSSON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 349 z 25.11.2004, str. 37.

(2)  Dz.U. L 63 z 28.2.2004, str. 20.

(3)  Dz.U. L 63 z 28.2.2004, str. 22.

(4)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


10.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 64/70


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 132/2004

z dnia 24 września 2004 r.

zmieniająca załącznik XX (Środowisko) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik XX do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 113/2004 z dnia 9 lipca 2004 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2004/214/WE z dnia 3 marca 2004 r. zmieniającą decyzję 2000/40/WE w zakresie okresu ważności kryteriów ekologicznych przyznawania wspólnotowego oznakowania ekologicznego chłodziarkom (2),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W pkt 2el (decyzja Komisji 2000/40/WE) załącznika XX do Porozumienia dodaje się, co następuje:

„, zmieniona:

32004 D 0214: decyzją Komisji 2004/214/WE z dnia 3 marca 2004 r. (Dz.U. L 67 z 5.3.2004, str. 23).”.

Artykuł 2

Teksty decyzji 2004/214/WE w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 25 września 2004 r. pod warunkiem dokonania wszystkich określonych w art. 103 ust. 1 Porozumienia notyfikacji Wspólnego Komitetu EOG (3).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 września 2004 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kjartan JÓHANNSSON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 376 z 23.12.2004, str. 51.

(2)  Dz.U. L 67 z 5.3.2004, str. 23.

(3)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


10.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 64/72


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 133/2004

z dnia 24 września 2004 r.

zmieniająca załącznik XX (Środowisko) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik XX do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 113/2004 z dnia 9 lipca 2004 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2004/232/WE z dnia 3 marca 2004 r. zmieniającą rozporządzenie (WE) nr 2037/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do zastosowania halonu 2402 (2),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Po pkt 21aa (rozporządzenie (WE) nr 2037/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady) załącznika XX do Porozumienia dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32004 D 0232: decyzja Komisji 2004/232/WE z dnia 3 marca 2004 r. (Dz.U. L 71 z 10.3.2004, str. 28).”.

Artykuł 2

Teksty decyzji 2004/232/WE w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 25 września 2004 r. pod warunkiem dokonania wszystkich określonych w art. 103 ust. 1 Porozumienia notyfikacji Wspólnego Komitetu EOG (3).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 września 2004 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kjartan JÓHANNSSON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 376 z 23.12.2004, str. 51.

(2)  Dz.U. L 71 z 10.3.2004, str. 28.

(3)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


10.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 64/74


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 134/2004

z dnia 24 września 2004 r.

zmieniająca załącznik XX (Środowisko) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik XX do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 113/2004 z dnia 9 lipca 2004 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić dyrektywę 2003/108/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 grudnia 2003 r. zmieniającą dyrektywę 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W pkt 32fa (dyrektywa 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) załącznika XX do Porozumienia dodaje się tekst w brzmieniu:

„, zmieniona:

32003 L 0108: dyrektywą 2003/108/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 grudnia 2003 r. (Dz.U. L 345 z 31.12.2003, str. 106).”.

Artykuł 2

Teksty dyrektywy 2003/108/WE w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 25 września 2004 r. pod warunkiem dokonania wszystkich określonych w art. 103 ust. 1 Porozumienia notyfikacji Wspólnego Komitetu EOG (3).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 września 2004 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kjartan JÓHANNSSON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 376 z 23.12.2004, str. 51.

(2)  Dz.U. L 345 z 31.12.2003, str. 106.

(3)  Wskazano wymogi konstytucyjne.


10.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 64/76


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 135/2004

z dnia 24 września 2004 r.

zmieniająca załącznik XX (Środowisko) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik XX do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 113/2004 z dnia 9 lipca 2004 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2004/249/WE z dnia 11 marca 2004 r. dotyczącą kwestionariusza stanowiącego podstawę sprawozdań Państw Członkowskich z wykonania dyrektywy 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2).

(3)

W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2004/279/WE z dnia 19 marca 2004 r. dotyczącą wskazówek do wprowadzania w życie dyrektywy 2002/3/WE Parlamentu Europejskiego i Rady odnoszącej się do ozonu w otaczającym powietrzu (3),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W załączniku XX do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:

1)

po pkt 32fa (dyrektywa 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się punkt w brzmieniu:

„32fb.

32004 D 0249: decyzja Komisji 2004/249/WE z dnia 11 marca 2004 r. dotycząca kwestionariusza stanowiącego podstawę sprawozdań Państw Członkowskich z wykonania dyrektywy 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (Dz.U. L 78 z 16.3.2004, str. 56).”;

2)

po pkt 21ag (dyrektywa 2002/3/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) wprowadza się punkt w brzmieniu:

„21ah.

32004 D 0279: decyzja Komisji 2004/279/WE z dnia 19 marca 2004 r. dotycząca wskazówek do wprowadzania w życie dyrektywy 2002/3/WE Parlamentu Europejskiego i Rady odnoszącej się do ozonu w otaczającym powietrzu (Dz.U. L 87 z 25.3.2004, str. 50).”.

Artykuł 2

Teksty decyzji nr 2004/249/WE i 2004/279/WE w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 25 września 2004 r. pod warunkiem dokonania wszystkich określonych w art. 103 ust. 1 Porozumienia notyfikacji Wspólnego Komitetu EOG (4).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 września 2004 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kjartan JÓHANNSSON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 376 z 23.12.2004, str. 51.

(2)  Dz.U. L 78 z 16.3.2004, str. 56.

(3)  Dz.U. L 87 z 25.3.2004, str. 50.

(4)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


10.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 64/78


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 136/2004

z dnia 24 września 2004 r.

zmieniająca załącznik XXI (Statystyka) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującmy Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik XXI do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 114/2004 z dnia 9 lipca 2004 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie (WE) nr 138/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 grudnia 2003 r. dotyczące rachunków gospodarczych dla rolnictwa we Wspólnocie (2).

(3)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie (WE) nr 501/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 marca 2004 r. w sprawie kwartalnych rachunków finansowych instytucji rządowych i samorządowych (3).

(4)

Niniejszej decyzji nie stosuje się do Liechtensteinu,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Do załącznika XXI do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1)

po pkt 19n (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1921/2001) dodaje się punkt w brzmieniu:

„19o.

32004 R 0501: rozporządzenie (WE) nr 501/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 marca 2004 r. w sprawie kwartalnych rachunków finansowych instytucji rządowych i samorządowych (Dz.U. L 81 z 19.3.2004, str. 1).

Dla celów niniejszego Porozumienia przepisy rozporządzenia należy czytać z następującymi dostosowaniami:

Niniejszego rozporządzenia nie stosuje się do Liechtensteinu.”;

2)

po pkt 24b (rozporządzenie Komisji (WE) nr 68/2003) dodaje się punkt w brzmieniu:

„24c.

32004 R 0138: rozporządzenie (WE) nr 138/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 grudnia 2003 r. dotyczące rachunków gospodarczych dla rolnictwa we Wspólnocie (Dz.U. L 33 z 5.2.2004, str. 1).

Dla celów niniejszego Porozumienia przepisy rozporządzenia należy czytać z następującymi dostosowaniami:

Niniejszego rozporządzenia nie stosuje się do Liechtensteinu.”.

Artykuł 2

Teksty rozporządzeń (WE) nr 138/2004 i 501/2004 w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 25 września 2004 r. pod warunkiem dokonania wszystkich określonych w art. 103 ust. 1 Porozumienia notyfikacji Wspólnego Komitetu EOG (4).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 września 2004 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kjartan JÓHANNSSON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 376 z 23.12.2004, str. 53.

(2)  Dz.U. L 33 z 5.2.2004, str. 1.

(3)  Dz.U. L 81 z 19.3.2004, str. 1.

(4)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


10.3.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 64/80


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 137/2004

z dnia 24 września 2004 r.

zmieniająca protokół 31 do Porozumienia EOG w sprawie współpracy w szczególnych dziedzinach poza zakresem czterech swobód

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, uzupełnione Protokołem dostosowującym, dalej zwane „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 86 i 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Protokół 31 do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 90/2004 z dnia 8 czerwca 2004 r. (1).

(2)

Decyzję 1230/2003/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 czerwca 2003 r. przyjmującą wieloletni program działania w dziedzinie energii: „Inteligentna Energia — Europa” (2003 — 2006) (2) dodaje się do Porozumienia na mocy decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 164/2003 z dnia 7 listopada 2003 r. (3).

(3)

Należy rozszerzyć współpracę pomiędzy Umawiającymi się Stronami Porozumienia w celu włączenia szczególnej dziedziny w ramach programu „COOPENER”, a także odnośnych działań.

(4)

Protokół 31 do Porozumienia powinien zatem zostać zmieniony, aby umożliwić wymienione rozszerzenie współpracy, począwszy od dnia 1 stycznia 2005 r.,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Do art. 14 ust. 2 protokołu 31 do Porozumienia dodaje się tekst w brzmieniu:

„Począwszy od dnia 1 stycznia 2005 r., Państwa EFTA uczestniczą w szczególnej dziedzinie »COOPENER«, a także w odnośnych działaniach programu wspólnotowego, określonych w ust. 5 lit. g.”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 25 września 2004 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (4).

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2005 r.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 września 2004 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kjartan JÓHANNSSON

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 349 z 25.11.2004, str. 52.

(2)  Dz.U. L 176 z 15.7.2003, str. 29.

(3)  Dz.U. L 41 z 12.2.2004, str. 67.

(4)  Wskazano wymogi konstytucyjne.