ISSN 1725-5139 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 342 |
|
Wydanie polskie |
Legislacja |
Tom 47 |
Spis treści |
|
I Akty, których publikacja jest obowiązkowa |
Strona |
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
|
|
II Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa |
|
|
|
Rada |
|
|
* |
||
|
|
Komisja |
|
|
* |
||
|
* |
2004/775/WE: |
|
|
|
EUROPEJSKI OBSZAR GOSPODARCZY |
|
|
|
Wspólny komitet EOG |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
1 listopada 2004 r.: Nowa wersja strony EUR-Lex!(Patrz: wewnętrzna tylna strona okładki) |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
I Akty, których publikacja jest obowiązkowa
18.11.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 342/1 |
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1975/2004
z dnia 15 listopada 2004 r.
rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem (WE) nr 1676/2001 na przywóz folii z politereftalanu etylenu (PET) pochodzącej między innymi z Indii, na przywóz folii z politereftalanu etylenu (PET) wysłanej z Brazylii oraz Izraela, zgłoszonej lub niezgłoszonej jako pochodząca z Brazylii lub Izraela
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 13,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej złożony po konsultacji z Komitetem Doradczym,
a także mając na uwadze, co następuje:
A. PROCEDURA
1. ISTNIEJĄCE ŚRODKI
(1) |
Rozporządzeniem (WE) nr 1676/2001 (2) („rozporządzenie pierwotne”) Rada nałożyła cło antydumpingowe na przywóz folii z politereftalanu etylenu (PET) („folia PET”) pochodzącej między innymi z Indii. Stawki ceł antydumpingowych wahały się między 0 % a 62,6 %. Decyzją 2001/645/WE (3) Komisja przyjęła zobowiązania pięciu indyjskich producentów będących jednocześnie eksporterami. |
(2) |
Przywóz folii z politereftalanu etylenu (PET) pochodzącej z Indii podlega także cłu wyrównawczemu, którego stawki wahają się od 3,8 % do 19,1 %, nałożonemu rozporządzeniem Rady (WE) nr 2597/1999 (4). |
2. DOCHODZENIA W TOKU
(3) |
Dnia 28 czerwca 2002 r. Komisja ogłosiła w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania, opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich (5), wszczęcie częściowego przeglądu okresowego na mocy art. 19 rozporządzenia Rady nr 2026/97 (6). Wniosek ogranicza się do formy środka oraz, w szczególności, do zbadania możliwości przyjęcia zobowiązania proponowanego przez wnioskodawcę. Przegląd ten jest nadal w toku. |
(4) |
Dnia 22 listopada 2003 r. Komisja ogłosiła w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania, opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (7), wszczęcie okresowego przeglądu na mocy art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, ograniczonego do formy środków antydumpingowych. Przegląd ten jest nadal w toku. |
(5) |
Dnia 19 lutego 2004 r. Komisja ogłosiła w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania, opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (8), wszczęcie częściowego przeglądu okresowego na mocy art. 11 ust. 3 podstawowego rozporządzenia, ograniczonego do dumpingu Jindal Polyester Limited, indyjskiego producenta będącego jednocześnie eksporterem. Przegląd ten jest nadal w toku. |
3. WNIOSEK
(6) |
Dnia 6 stycznia 2004 r. do Komisji wpłynął wniosek na mocy art. 13 ust. 3 rozporządzenia podstawowego („wniosek”) od producentów wspólnotowych DuPont Teijin Films, Mitsubishi Polyester Film GmbH oraz Nuroll SpA („wnioskodawcy”) o zbadanie możliwego obejścia środków antydumpingowych nałożonych na przywóz folii z politereftalanu etylenu (PET) pochodzącej z Indii. Wnioskodawcy reprezentują większą część wspólnotowej produkcji folii z politereftalanu etylenu (PET). |
(7) |
Wnioskodawcy twierdzili i przedłożyli wystarczające dowody potwierdzające, że po nałożeniu środków na przywóz folii PET pochodzącej między innymi z Indii zaszła istotna zmiana w modelach wymiany handlowej obejmujących wywóz folii PET z Indii, Brazylii i Izraela do Wspólnoty. Stwierdzono, że zmiany w modelach wymiany handlowej wynikają z dokonywanego w Brazylii i Izraelu przeładunku folii z politereftalanu etylenu (PET) pochodzącej z Indii. Stwierdzono, że nie ma innego wystarczającego powodu lub ekonomicznego uzasadnienia dla takiej zmiany niż nałożenie cła na przywóz folii z politereftalanu etylenu (PET) z Indii. |
(8) |
W końcu wnioskodawcy stwierdzili oraz przedłożyli dowód prima facie potwierdzający, że skutki naprawcze zastosowania cła są osłabiane w zakresie ilości i cen. Uznaje się, że znacząca wielkość przywozu folii PET pochodzącej z Indii została zastąpiona przywozem folii PET z Brazylii i Izraela. Oprócz tego wnioskodawca przedkłada dowód prima facie potwierdzający, że ceny folii z politereftalanu etylenu (PET) przywożonej z Brazylii i Izraela są dumpingowe w stosunku do wartości normalnej ustalonej wcześniej dla folii z politereftalanu etylenu (PET) pochodzącej z Indii. |
4. WSZCZĘCIE DOCHODZENIA
(9) |
Dnia 20 lutego 2004 r. rozporządzeniem (WE) nr 284/2004 (9) („rozporządzenie wszczynające dochodzenie”). Komisja wszczęła dochodzenie w sprawie możliwego obejścia środków antydumpingowych nałożonych na przywóz folii PET pochodzącej z Indii poprzez przywóz folii PET wysyłanej z Brazylii i Izraela, zgłoszonej lub niezgłoszonej jako pochodzącej z Brazylii lub Izraela, i na mocy art. 13 ust. 3 oraz art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego nakazała organom celnym rejestrację przywozu folii PET wysyłanej z Brazylii oraz Izraela, pochodzącej lub niepochodzącej z Brazylii lub Izraela. Komisja poinformowała władze Indii, Brazylii oraz Izraela o wszczęciu dochodzenia. Jednocześnie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 283/2004 (10) Komisja wszczęła także dochodzenie w sprawie możliwego obejścia środków wyrównawczych nałożonych na przywóz folii z politereftalanu etylenu (PET) pochodzącej z Indii poprzez przywóz folii z politereftalanu etylenu (PET) wysłanej z Brazylii oraz Izraela, zgłoszonej lub niezgłoszonej jako pochodzącej z Brazylii lub Izraela. Wyniki tego dochodzenia przedstawiono w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1976/2004 (11). |
(10) |
Władze Indii wskazały, że w ich opinii Umowa o wykonaniu art. VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r. lub Porozumienie w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych uniemożliwia wszczynanie dochodzeń w sprawie obejścia środków. Roszczenie to zostało odrzucone, ponieważ przepisy w podstawowym rozporządzeniu przeciwdziałające obchodzeniu przepisów pozostają w zgodności z Umową o wykonaniu art. VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r. i Porozumienia w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych. Akt końcowy zawierający wyniki wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej zawiera decyzję w sprawie przeciwdziałania obchodzeniu przepisów (12) o przedłożeniu sprawy Komitetowi ds. Praktyk Antydumpingowych ze względu na brak porozumienia co do szczegółowego tekstu. Decyzję tę podjęto ze świadomością, że kilku członków WTO miało już własne prawo przeciwdziałające obchodzeniu przepisów, toteż Wspólnota Europejska interpretuje ją jako zezwolenie dla poszczególnych członków na przyjęcie lub posiadanie określonych przepisów do chwili przyjęcia zasad uzgodnionych w drodze wielostronnego porozumienia. Analogiczne zasady powinny, zgodnie z zasadami logiki, stosować się do postępowań antysubsydyjnych. |
5. DOCHODZENIE
(11) |
Eksporterom/producentom z Indii, Brazylii i Izraela, którzy współpracowali podczas pierwotnego dochodzenia i zostali wymienieni we wniosku lub o których Komisja uzyskała informację w późniejszym czasie, przesłano kwestionariusze. Importerom wspólnotowym, których wymieniono we wniosku i którzy współpracowali podczas pierwotnego dochodzenia, które doprowadziło do dotychczasowych środków, przesłano kwestionariusze. Wszystkie strony poinformowano, że brak współpracy może prowadzić do zastosowania art. 18 rozporządzenia podstawowego oraz do ustaleń, które mogą zostać oparte na dostępnych faktach, w wyniku czego mogą być mniej korzystne dla danej strony niż w przypadku, gdyby strona ta podjęła współpracę. |
(12) |
Odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu otrzymano od pięciu eksporterów/producentów z Indii i od jednego eksportera/producenta z Brazylii oraz jednego przetwórcy zajmującego się cięciem i obróbką folii PET z Izraela, a także wywozem folii PET do Wspólnoty. Inna spółka z Izraela zgłosiła się z wyjaśnieniem, że zajmuje się przetwarzaniem folii PET, przy czym produkt finalny nie był wywożony w ramach kodów CN, zgodnie z którymi folia PET jest klasyfikowana. Dlatego spółka ta nie udzieliła odpowiedzi na pytania w kwestionariuszu. |
(13) |
Po otrzymaniu kwestionariuszy zgłosiło się pięciu importerów wspólnotowych. Trzech z nich zgłosiło, że nigdy nie prowadziło przywozu folii PET z Brazylii ani z Izraela. Pozostali dwaj importerzy stwierdzili, że nie prowadzili przywozu indyjskiej folii PET z Brazylii ani z Izraela w okresie dochodzenia. Dlatego żadna z tych firm nie udzieliła odpowiedzi na pytania w kwestionariuszu. |
(14) |
Komisja odbyła wizyty weryfikacyjne w pomieszczeniach następujących spółek:
|
6. OKRES DOCHODZENIA
(15) |
Okres dochodzenia obejmował okres od dnia 1 stycznia 2003 r. do dnia 31 grudnia 2003 r. W celu zbadania domniemanych zmian w modelu wymiany handlowej zgromadzono dane od 2000 r. do końca okresu dochodzenia. |
B. WYNIKI DOCHODZENIA
1. STOPIEŃ WSPÓŁPRACY
(16) |
Jak wspomniano w powyższym motywie dwunastym, pięciu eksporterów/producentów folii PET z Indii współpracowało podczas dochodzenia i złożyło odpowiedzi na pytania w kwestionariuszu. Informacje uzyskano także od producenta będącego jednocześnie eksporterem z Brazylii oraz jednego przetwórcy zajmującego się cięciem i obróbką folii PET z Izraela. Zgodnie z informacjami Eurostatu ta spółka brazylijska oraz spółki izraelskie stanowią mniejszą część (odpowiednio poniżej 1 % oraz około 5 %) pod względem zarówno ilości, jak i wartości, ogólnego przywozu folii PET z tych krajów do Wspólnoty w okresie dochodzenia. |
(17) |
Władze Indii złożyły pisemne oświadczenie w związku ze wszczęciem dochodzenia i dostarczyły dane statystyczne na temat wywozu folii PET z Indii między innymi do Wspólnoty. Dane statystyczne na temat wywozu folii PET z Brazylii do Wspólnoty wpłynęły także z brazylijskiej krajowej bazy danych. |
2. ROZPATRYWANY PRODUKT ORAZ PRODUKT PODOBNY
(18) |
Rozpatrywanym produktem jest, jak określono w pierwotnym dochodzeniu, folia politereftalanu etylenu (PET) pochodząca z Indii, zwykle zgłaszana w ramach kodów CN ex 3920 62 19 i ex 3920 62 90 („rozpatrywany produkt”). |
(19) |
Uważa się, że folia PET wywożona do Wspólnoty z Indii oraz folia PET wysyłana do Wspólnoty z Brazylii oraz Izraela posiadają te same cechy charakterystyczne oraz takie samo przeznaczenie. Zatem traktowane są one jako produkty podobne w rozumieniu art. 1 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. |
3. ZMIANA MODELU WYMIANY HANDLOWEJ
Indie
(20) |
W latach 1999–2003 przywóz rozpatrywanego produktu stanowił 96,5 % całkowitego przywozu z Indii objętego odpowiednimi kodami CN. Analizę rynku przeprowadzono z wykorzystaniem danych Eurostatu na poziomie kodów CN. Należy zauważyć, że w 1999 r. nałożono na przywóz folii PET pochodzącej z Indii do Wspólnoty środki wyrównawcze, co już spowodowało spadek wielkości przywozu. Następnie w 2001 r. nałożono środki antydumpingowe, co doprowadziło do dalszego spadku. Na środki antydumpingowe dotyczące Indii składają się porozumienia dotyczące zobowiązań cenowych z pięcioma poszczególnymi producentami będącymi jednocześnie eksporterami oraz jedną spółką posiadającą stawkę cła antydumpingowego wynoszącą 0 %. W wyniku tego zasadniczo nie płaci się cła antydumpingowego od przywozu realizowanego od znacznej części indyjskich producentów. Pozostałe cło antydumpingowe wynoszące 53,3 % stosuje się do przywozu od wszystkich innych producentów będących jednocześnie eksporterami. W 2000 roku przywóz folii PET pochodzącej z Indii do Wspólnoty wynosił 11 600 ton. Wielkość przywozu zmalała w 2001 r. do 6 100 ton, a następnie w 2002 r. wzrosła do 7 700 ton oraz do 11 500 ton w okresie dochodzenia. Dane dostarczone przez współpracujących indyjskich producentów będących jednocześnie eksporterami wskazują na istnienie podobnych tendencji – wzrost o około 1 300 ton w okresie 2001–2002 oraz dalszy wzrost o około 3 400 ton w okresie 2002–2003. Należy jednak pamiętać, że nie wszyscy indyjscy producenci współpracowali w dochodzeniu. Ponadto, jeśli chodzi o zmiany w okresie od 2000 do 2003, należy je rozpatrywać w kontekście znacznego wzrostu przywozu od najmniejszych eksporterów. |
(21) |
Jeśli zatem chodzi o powyższy model, widać, że jedna spółka miała znacznie niższy poziom skumulowanej stawki celnej (13) niż inni producenci. Model wymiany handlowej tej spółki wskazywał wyraźnie na zupełnie inne tendencje niż u pozostałych producentów, znacznie zwiększając jej udział w ogólnej sprzedaży rozpatrywanego produktu do Wspólnoty w okresie 2000–2003 (okres dochodzenia). Natomiast udział rozpatrywanego produktu wywożonego do Wspólnoty przez pozostałych indyjskich producentów zmniejszył się drastycznie. Pomijając te nierównomierne tendencje, ogólna wielkość rozpatrywanego produktu wwożonego do Wspólnoty utrzymywała się dużo poniżej poziomu sprzed nałożenia środków antydumpingowych. |
(22) |
Władze Indii dostarczyły dane statystyczne dotyczące wywozu między innymi do Wspólnoty, ze wskazaniem, że w ich opinii oficjalne indyjskie dane statystyczne nie wskazują na obchodzenie istniejących środków antydumpingowych przez indyjskich producentów folii PET. Jednakże wspomniane dane nie są spójne z danymi dotyczącymi wywozu dostarczonymi przez współpracujących eksporterów indyjskich, przynajmniej jeśli chodzi o wywóz do Izraela. Dane te wskazują na wyraźny wzrost wywozu do Izraela po nałożeniu środków (z około 40 ton w 2000 r. do około 800 ton w okresie dochodzenia). Jeśli chodzi o Brazylię, oficjalne dane dotyczące indyjskiego wywozu bezpośrednio do Brazylii wykazują w tym samym okresie jedynie nieznaczny wzrost, jednak dane te nie obejmują sprzedaży pośredniej realizowanej za pośrednictwem innych krajów. Jedyny znany brazylijski producent folii PET współpracował w dochodzeniu, a wywóz realizowany przez tę firmę do Wspólnoty stanowi jedynie znikomą część (0,5 %) ogólnej sprzedaży z Brazylii do Wspólnoty. |
Brazylia
(23) |
Przywóz folii PET z Brazylii do Wspólnoty, zgodnie z danymi Eurostatu na poziomie CN, pomniejszony o przywóz towarów produkowanych przez spółkę współpracującą, wzrósł z około 650 ton w 2000 r. (0,6 % całkowitego przywozu) do 1 200 ton (1,4 %) w 2001 r. oraz nieco powyżej 2 500 ton (3,2 %) w 2002 r., czyli w roku po nałożeniu środków antydumpingowych, natomiast w okresie dochodzenia utrzymywał się na poziomie nieco ponad 2 000 ton (2,4 % ogólnego przywozu folii PET). |
(24) |
Jedyna współpracująca spółka z Brazylii, Terphane, jest, jak wspomniano wyżej (motyw dwudziesty drugi), jedynym znanym producentem folii PET w Brazylii. W okresie dochodzenia spółka ta zrealizowała wywóz pojedynczej partii 10,6 ton folii PET do Wspólnoty. Oprócz próbki sprzedanej w 2002 r. był to pierwszy wywóz folii PET do Wspólnoty. Wydaje się więc, że spółka ta nie ponosi odpowiedzialności za fakt, że do Wspólnoty w okresie 2000–2003 (motyw dwudziesty trzeci powyżej) trafiły z Brazylii takie wielkości folii PET. Folia dostarczona do Wspólnoty produkowana jest w zakładach zbudowanych przed wejściem w życie środków nałożonych na indyjską folię PET. Zatem model wymiany handlowej tej spółki się nie zmienił. |
Izrael
(25) |
Przywóz folii PET z Izraela do Wspólnoty, zgodnie z danymi Eurostatu na poziomie CN, pomniejszony o przywóz towarów produkowanych przez spółkę współpracującą, wzrósł z około 3 000 ton w 2000 r. (3,7 % całkowitego przywozu) do 3 400 ton (1,4 %) w 2001 r. Wielkości te urosły do ponad 4 200 ton w 2002 r. (5,1 % przywozu) oraz do ponad 4 400 ton w 2003 r. (5,3 % przywozu). W Izraelu jest niewielu przetwórców folii PET, jednak informacje uzyskane w granicach czasowych wskazują, że nawet jeśli brać pod uwagę wartości skumulowane, nie jest prawdopodobne, że dysponowaliby oni wystarczającymi zdolnościami w porównaniu z wielkościami przywożonymi z Izraela do Wspólnoty w okresie od 2000 do 2003 r. |
(26) |
Oficjalne dane dotyczące wywozu z Indii wskazują na utrzymującą się tendencję wzrostową wywozu z Indii do Izraela. W 2000 r. wywieziono 81 ton, w 2001 r. 395 ton, w 2002 r. 1 032 tony, natomiast w okresie dochodzenia 2 453 tony. |
(27) |
Jedyna spółka współpracująca w Izraelu, Jolybar, tnie oraz przetwarza folię PET, a także sprzedaje ją jako produkt objęty tymi samymi kodami CN co rozpatrywany produkt, przy czym w zasadniczej części nie jest to produkt pochodzenia indyjskiego i dlatego nie może być uważany za produkt rozpatrywany. Spółka dostarcza folie PET do Wspólnoty od lat dziewięćdziesiątych. W okresie 1999–2003 (okres dochodzenia) wywóz do Wspólnoty folii PET przez Jolybar się podwoił. Spółka produkuje folię dostarczaną do Wspólnoty w zakładach zbudowanych przed wejściem w życie środków nałożonych na indyjską folię PET. Niezależnie od tego, czy taki wzrost wywozu świadczy o zmianie modelu wymiany handlowej spółki, kwestia ta nie była przedmiotem dalszego rozpatrywania, gdyż bezwzględnie istniało odpowiednie ekonomiczne uzasadnienie takiego postępowania, jak to opisano poniżej w motywie trzydziestym pierwszym. |
(28) |
W związku z powyższym oraz w szczególności biorąc pod uwagę zbiegnięcie się w czasie wzrostu przywozu z Brazylii i Izraela oraz wejścia w życie środków antydumpingowych na folię PET pochodzącą z Indii w 2001 r., stwierdza się zmianę modelu wymiany handlowej w odniesieniu do wywozu folii PET z Indii, Izraela oraz Brazylii. |
4. NIEWYSTARCZAJĄCA PRZYCZYNA ORAZ NIEWYSTARCZAJĄCE EKONOMICZNE UZASADNIENIE
Brazylia
(29) |
W związku z brakiem innej współpracy oraz biorąc pod uwagę wspomnianą wcześniej zmianę w modelu wymiany handlowej Brazylii, jaka zaszła zaraz po nałożeniu ceł antydumpingowych, należy stwierdzić, że na podstawie dostępnych informacji oraz w obliczu braku jakiegokolwiek innego wytłumaczenia zmiana w modelu wymiany handlowej nie została spowodowana żadną uzasadnioną przyczyną ani nie ma ekonomicznego uzasadnienia w rozumieniu art. 13 ust. 1 podstawowego rozporządzenia, wynika natomiast z nałożenia cła. |
Izrael
Brak współpracy ze strony producentów będących jednocześnie eksporterami
(30) |
W związku z brakiem współpracy oraz biorąc pod uwagę wspomnianą wcześniej zmianę w modelu wymiany handlowej, jaka zaszła zaraz po nałożeniu ceł antydumpingowych, należy stwierdzić, że na podstawie dostępnych informacji oraz w obliczu braku jakiegokolwiek innego wytłumaczenia zmiana w modelu wymiany handlowej nie została spowodowana żadną uzasadnioną przyczyną ani nie ma ekonomicznego uzasadnienia w rozumieniu art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego, wynika natomiast z nałożenia cła. |
Współpracujący producent będący jednocześnie eksporterem
(31) |
W wyniku dochodzenia ustalono, że handel eksportowy do Wspólnoty realizowany przez Jolybar trwa od dawna, a folia produkowana jest w zakładach zbudowanych przed wejściem w życie środków nałożonych na indyjską folię PET. Spółka wyjaśniła, że jej ogólną zasadą jest niedostarczanie indyjskiej folii odbiorcom wspólnotowym, gdyż jako podstawowy materiał do obróbki przez Jolybar wolą oni folię o właściwościach europejskich. Jako wyjątek, w okresie dochodzenia, do odbiorcy wspólnotowego wysłano około jednej tony folii indyjskiej w formie dużej partii, której odbiorca ten potrzebował w trybie pilnym. Stwierdza się zatem, że istnieje ekonomiczne uzasadnienie dla wzrostu wywozu Jolybar i pozostaje on w zgodności z działaniami na rynku wspólnotowym, jeśli chodzi o wyprodukowaną przez tę spółkę folię PET. |
5. OSŁABIANIE SKUTKÓW NAPRAWCZYCH CŁA POD WZGLĘDEM CEN ORAZ/LUB ILOŚCI PRODUKTU PODOBNEGO
Brak współpracy ze strony producentów będących jednocześnie eksporterami
(32) |
Wielkości podane w motywach 20–28 wskazują na wyraźną zmianę ilościową we wspólnotowym modelu wymiany handlowej dotyczącej przywozu rozpatrywanego produktu od chwili nałożenia środków w 2001 r. W chwili nałożenia środków odnotowano znaczny spadek indyjskiego przywozu do Wspólnoty o 5 500 ton, co odpowiada wzrostowi wywozu do Wspólnoty rozpatrywanego produktu z Brazylii oraz Izraela. Dane Eurostatu wskazują, że od roku 2000 do zakończenia okresu dochodzenia wzrost przywozu z Brazylii do Wspólnoty wynosił 1 376 ton, natomiast z Izraela 1 392 ton. Równolegle o 5 653 ton spadł wywóz z Indii, nie licząc znikomych wielkości przywozu. Przyjmuje się zatem, że część eksportowych przepływów handlowych z Indii zastąpił przepływ eksportowy kierowany przez Brazylię oraz Izrael, osłabiając skutki naprawcze środków w odniesieniu do przywożonych na rynek wspólnotowy ilości. |
(33) |
Jeśli chodzi o cenę rozpatrywanych produktów wysyłanych z Brazylii oraz Izraela, wobec niewielkiej współpracy, wystąpiła konieczność sięgnięcia do danych Eurostatu, które stanowią najlepszy z dostępnych dowodów. |
(34) |
Średnia cena przywozu folii PET z Brazylii w okresie dochodzenia, skorygowana o koszty obsługi poprzywozowej, wyniosła około 50 % poziomu zniesienia szkody ustalonego w trakcie dochodzenia prowadzącego do nałożenia obecnych środków antydumpingowych. Na tej podstawie stwierdza się istnienie dowodów na to, że folie PET wysyłane z Brazylii także osłabiają skutki naprawcze nałożone w odniesieniu do cen. |
(35) |
Średnia cena przywozu folii PET z Izraela w okresie dochodzenia, skorygowana o koszty obsługi poprzywozowej, wyniosła około 55 % poziomu zniesienia szkody ustalonego w trakcie dochodzenia prowadzącego do nałożenia środków antydumpingowych. Na tej podstawie stwierdza się istnienie dowodów na to, że folie PET wysyłane z Izraela także osłabiają skutki naprawcze nałożone w odniesieniu do cen. |
(36) |
Na tej podstawie stwierdza się, że przywóz folii PET z Brazylii oraz Izraela osłabił skutki naprawcze środków antydumpingowych zarówno pod względem ilości, jak i cen. |
6. DOWÓD ISTNIENIA DUMPINGU W STOSUNKU DO WARTOŚCI NORMALNYCH USTALONYCH WCZEŚNIEJ DLA PRODUKTÓW PODOBNYCH
Brak współpracy ze strony producentów będących jednocześnie eksporterami
(37) |
Zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego zbadano, czy istnieją dowody na istnienie dumpingu w stosunku do wartości normalnej wcześniej ustalonej dla produktów podobnych. Zgodnie z powyższymi wyjaśnieniami (motyw 16), biorąc pod uwagę ograniczoną współpracę, w celu ustalenia, czy istnieją dowody potwierdzające dumping w odniesieniu do wywozu rozpatrywanego produktu z Brazylii oraz Izraela do Wspólnoty w okresie dochodzenia, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego do ustalenia cen przywozu do Wspólnoty wykorzystano dane Eurostatu. Podobnie w celu porównania ceny przywozu z wartością normalną uznano za właściwe założenie, że mieszanka produktowa towarów wysyłanych z Brazylii lub Izraela w okresie dochodzenia była taka sama jak wysyłana z Indii w pierwotnym dochodzeniu. |
(38) |
W celu zapewnienia uczciwego porównania wartości normalnej z ceną wywozu zastosowano odpowiednią tolerancję w formie korekt dotyczących różnic w czynnikach mających wpływ na cenę oraz jej porównywalność. Korekty te wprowadzono zgodnie z art. 2 ust. 10 rozporządzenia podstawowego. |
(39) |
Zgodnie z art. 2 ust. 11 oraz art. 2 ust. 12 rozporządzenia podstawowego średnia ważona wartość normalna ustalona w pierwotnym dochodzeniu została porównana ze średnimi cenami wywozu w okresie dochodzenia, ustalonymi zgodnie z opisem w motywach 34 i 35. W wyniku porównań ustalono przybliżone marginesy dumpingu wyrażone jako wartości procentowe ceny CIF na granicy Wspólnoty bez opłacania cła wynoszące dla Brazylii 17,5 % oraz dla Izraela 14,5 %. |
C. WNIOSKI O ZWOLNIENIE Z WYMOGU REJESTRACJI LUB PRZEDŁUŻENIA CŁA
(40) |
Komisja otrzymała od spółek Terphane i Jolybar wniosek o zwolnienie z wymogu rejestracji oraz z nałożenia środków. Jak wspomniano w motywach dwudziestym czwartym i dwudziestym siódmym, spółki te współpracowały w dochodzeniu poprzez dostarczenie odpowiedzi na pytania w kwestionariuszu oraz przyjęcie wizyty weryfikacyjnej. Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1830/2004 (14) Komisja zmieniła rozporządzenie wszczynające dochodzenie, tak aby zaprzestano rejestrowania przywozu folii PET od spółek Terphane i Jolybar, o których stwierdzono, że nie obchodzą ceł antydumpingowych. |
(41) |
Zgodnie z powyższymi ustaleniami stwierdzającymi, że spółki Terphane i Jolybar nie obchodzą obowiązujących środków antydumpingowych, należy je także zwolnić z przewidywanego rozszerzenia środków. |
D. ŚRODKI
(42) |
W związku z powyższymi ustaleniami stwierdza się, że miało miejsce obejście przepisów w rozumieniu art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego. Zgodnie z pierwszym zdaniem art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego istniejące środki antydumpingowe dotyczące przywozu rozpatrywanego produktu (czyli folii PET pochodzącej z Indii) powinny zostać rozszerzone na przywóz folii PET wysyłanej z Brazylii lub Izraela, zgłoszonej lub niezgłoszonej jako pochodzącej z Brazylii lub Izraela, z wyjątkiem wyprodukowanej przez spółki Terphane i Jolybar. |
(43) |
Zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, który stwierdza, że środki stosuje się w odniesieniu do rejestrowanego przywozu od daty rejestracji, cło antydumpingowe należy pobierać od przywozu folii PET wysyłanej z Brazylii oraz z Izraela, która trafiła do Wspólnoty i podlega wymogowi rejestracji nałożonemu rozporządzeniem wszczynającym dochodzenie, z wyjątkiem przywozu folii PET wysyłanej w Brazylii i produkowanej przez spółkę Terphane oraz wysyłanej z Izraela i produkowanej przez spółkę Jolybar. |
(44) |
Zwolnienia z rozszerzonych środków obejmujących folię PET produkowaną przez spółki Jolybar i Terphane pozostają, zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego, w mocy, pod warunkiem braku stwierdzenia, że zwolnienia udzielono na podstawie fałszywych lub wprowadzających w błąd informacji podanych przez zainteresowane spółki. Jeśli dowód prima facie wskazuje inaczej, Komisja może wszcząć dochodzenie w celu ustalenia zasadności cofnięcia zwolnienia. |
(45) |
Brak rozszerzenia ceł na przywóz folii PET od spółek Terphane i Jolybar oparto na ustaleniach aktualnego dochodzenia. Zatem brak takiego rozszerzenia dotyczy wyłącznie przywozu folii PET wysyłanej odpowiednio z Brazylii oraz Izraela i produkowanej przez te konkretne podmioty prawne. Przywożona folia PET produkowana lub wysyłana przez jakąkolwiek inną spółkę, niewymienioną z nazwy oraz adresu w treści ustaleń prawnych niniejszego rozporządzenia, w tym także jednostki powiązane wymienionych z nazwy spółek, nie jest objęta zwolnieniem i podlega pozostałej stawce celnej nałożonej rozporządzeniem (WE) nr 1676/2001. |
E. PROCEDURA
(46) |
Zainteresowane strony zostały poinformowane o istotnych faktach i okolicznościach, na których podstawie Rada zamierzała rozszerzyć obowiązujące ostateczne cło antydumpingowe, oraz miały możliwość zabrania głosu w sprawie i przedstawienia swoich uwag. Władze Izraela potwierdziły komentarze rządu Indii, wskazane w akapicie dziesiątym. Przedstawiły one również listę izraelskich przetwórców folii PET, którzy prowadzili wywóz do Wspólnoty w latach 2003 i 2004. Jednak ponieważ przedsiębiorstwa te nie współpracowały w granicach czasowych, nie można było stwierdzić, że obchodziły one środki. Dlatego nie można ich było wyłączyć z rozszerzenia środków na Izrael, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Niniejszym rozszerza się ostateczne cło antydumpingowe w wysokości 53,3 % nałożone rozporządzeniem (WE) nr 1676/2001 na przywóz folii z politereftalanu etylenu pochodzącej z Indii, objętej kodami CN ex 3920 62 19 oraz ex 3920 62 90, na przywóz takiej folii z politereftalanu etylenu wysyłanej z Brazylii oraz z Izraela (zgłoszonej lub niezgłoszonej jako pochodzącej z Brazylii lub Izraela) (kody TARIC 3920621901, 3920621904, 3920621907, 3920621911, 3920621914, 3920621917, 3920621921, 3920621924, 3920621927, 3920621931, 3920621934, 3920621937, 3920621941, 3920621944, 3920621947, 3920621951, 3920621954, 3920621957, 3920621961, 3920621967, 3920621974, 3920621992, 3920629031, 3920629092), z wyjątkiem produkowanych przez Terphane Ltda, BR 101, km 101, City of Cabo de Santo Agostinho, Stan Pernambuco, Brazylia (dodatkowy kod TARIC A569) oraz przez Jolybar Filmtechnic Converting Ltd. (1987), Hacharutsim str. 7, Ind. Park Siim 2000, Natania South, 42504, POB 8380, Izrael (dodatkowy kod TARIC A570).
2. Rozszerzone cło określone w ust. 1 niniejszego artykułu jest pobierane od przywozu rejestrowanego zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 284/2004 oraz art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 384/96, z wyjątkiem produktów produkowanych przez Terphane Ltda, BR 101, km 101, City of Cabo de Santo Agostinho, Stan Pernambuco, Brazylia oraz przez Jolybar Filmtechnic Converting Ltd. (1987), Hacharutsim str. 7, Ind. Park Siim 2000, Natania South, 42504, POB 8380, Izrael.
3. Stosuje się obowiązujące przepisy celne.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 15 listopada 2004 r.
W imieniu Rady
M. VAN DER HOEVEN
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 461/2004 (Dz.U. L 77 z 13.3.2004, str. 12).
(2) Dz.U. L 227 z 23.8.2001, str. 1.
(3) Dz.U. L 227 z 23.8.2001, str. 56.
(4) Dz.U. L 316 z 10.12.1999, str. 1.
(5) Dz.U. C 154 z 28.6.2002, str. 2.
(6) Dz.U. L 288 z 21.10.1997, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 461/2004.
(7) Dz.U. C 281 z 22.11.2003, str. 4.
(8) Dz.U. C 43 z 19.2.2004, str. 14.
(9) Dz.U. L 49 z 19.2.2004, str. 28.
(10) Dz.U. L 49 z 19.2.2004, str. 25.
(11) Patrz str. 8 Dz.U.
(12) Decyzja w sprawie przeciwdziałania obchodzeniu przepisów przyjęta przez Komitet negocjacji handlowych dnia 15 grudnia 1993 r.
(13) Wspomniana spółka podlegała cłu wyrównawczemu w wysokości 7 %.
(14) Dz.U. L 321 z 22.10.2004, str. 26.
18.11.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 342/8 |
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1976/2004
z dnia 15 listopada 2004 r.
rozszerzające ostateczne cło wyrównawcze nałożone rozporządzeniem (WE) nr 2597/1999 na przywóz folii z politereftalanu etylenu (PET) pochodzącej z Indii, na przywóz folii z politereftalanu etylenu (PET) wysyłanej z Brazylii i z Izraela, zgłoszonej lub niezgłoszonej jako pochodząca z Brazylii lub Izraela
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2026/97 z dnia 6 października 1997 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) (zwane dalej „rozporządzeniem podstawowym”), w szczególności jego art. 23,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej złożony po konsultacji z Komitetem Doradczym,
a także mając na uwadze, co następuje:
A. PROCEDURA
1. ISTNIEJĄCE ŚRODKI
(1) |
Rozporządzeniem (WE) nr 2597/1999 (2) (zwanym dalej „rozporządzeniem pierwotnym”) Rada nałożyła cła wyrównawcze na przywóz folii z politereftalanu etylenu (PET) (zwanej dalej „folią PET”) pochodzącej z Indii. Stawki ceł wyrównawczych wahają się od 3,8 % do 19,1 %. |
(2) |
Przywóz folii PET pochodzącej z Indii podlega także cłom antydumpingowym nałożonym rozporządzeniem (WE) nr 1676/2001 (3), których stawki wahają się od 0 % do 62,6 %. |
2. AKTUALNIE TRWAJĄCE DOCHODZENIA
(3) |
W dniu 28 czerwca 2002 r. Komisja ogłosiła w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania, opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich (4), wszczęcie częściowego przeglądu okresowego na mocy art. 19 rozporządzenia podstawowego. Wniosek ogranicza się do formy środka oraz w szczególności do zbadania możliwości przyjęcia zobowiązania proponowanego przez wnioskodawcę. Przegląd ten jest nadal w toku. |
(4) |
Dnia 22 listopada 2003 r. Komisja ogłosiła w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania, opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (5), wszczęcie częściowego przeglądu okresowego na mocy art. 11 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 384/96 (6), ograniczonego do formy środków antydumpingowych. Przegląd ten jest nadal w toku. |
(5) |
Dnia 19 lutego 2004 r. Komisja ogłosiła w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania, opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (7), wszczęcie częściowego przeglądu okresowego na mocy art. 11 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 384/96 ograniczonego do dumpingu Jindal Polyester Limited, indyjskiego eksportera / producenta. Przegląd ten jest nadal w toku. |
3. WNIOSEK
(6) |
Dnia 6 stycznia 2004 r. do Komisji wpłynął wniosek na mocy art. 23 ust. 2 rozporządzenia podstawowego (zwany dalej „wnioskiem”) od producentów wspólnotowych DuPont Teijin Films, Mitsubishi Polyester Film GmbH i Nuroll SpA (zwanych dalej „wnioskodawcami”) o zbadanie możliwego obejścia środków wyrównawczych nałożonych na przywóz folii PET pochodzącej z Indii. Wnioskodawcy reprezentują większą część wspólnotowej produkcji folii PET. |
(7) |
Wnioskodawcy twierdzą i przedkładają wystarczające dowody potwierdzające, że po nałożeniu środków na przywóz folii PET pochodzącej z Indii zaszły istotne zmiany struktury handlu obejmujące wywóz folii PET z Indii, Brazylii i Izraela do Wspólnoty. Wydaje się, że zmiany struktury handlu wynikają z dokonywanego w Brazylii i w Izraelu przeładunku folii PET pochodzącej z Indii. We wniosku stwierdzono, że nie ma innego wystarczającego powodu lub ekonomicznego uzasadnienia dla takiej zmiany niż nałożenie cła na przywóz folii PET z Indii. |
(8) |
W końcu wnioskodawcy twierdzą oraz przedkładają dowód prima facie potwierdzający, że skutki naprawcze tego cła są osłabiane w zakresie ilości i cen. Podnoszone jest twierdzenie, że znacząca wielkość przywozu folii PET z Brazylii i z Izraela została zastąpiona przywozem folii PET pochodzącej z Indii. Oprócz tego wnioskodawca przedkłada dowód prima facie potwierdzający, że folia PET pochodząca z Indii nadal korzysta z subsydiów podlegających środkom wyrównawczym podczas pierwotnego dochodzenia. |
4. WSZCZĘCIE DOCHODZENIA
(9) |
Rozporządzeniem (WE) nr 283/2004 (8) (zwanym dalej „rozporządzeniem wszczynającym dochodzenie”) Komisja wszczęła dochodzenie w sprawie możliwego obejścia środków wyrównawczych nałożonych na przywóz folii PET wysyłanej z Brazylii i z Izraela, zgłoszonej lub niezgłoszonej jako pochodząca z Brazylii lub Izraela, i na mocy art. 23 ust. 2 oraz art. 24 ust. 5 rozporządzenia podstawowego nakazała organom celnym rejestrację przywozu folii PET wysyłanej z Brazylii i z Izraela, zgłoszonej lub niezgłoszonej jako pochodząca z Brazylii lub Izraela, począwszy od dnia 20 lutego 2004 r. Komisja poinformowała władze Indii, Brazylii i Izraela o wszczęciu dochodzenia. Jednocześnie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 284/2004 (9) Komisja wszczęła także dochodzenie w sprawie możliwego obejścia środków antydumpingowych nałożonych na przywóz folii PET pochodzącej z Indii poprzez przywóz folii PET wysyłanej z Brazylii i z Izraela, zgłoszonej lub niezgłoszonej jako pochodząca z Brazylii lub Izraela. Wyniki tego dochodzenia przedstawiono w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1975/2004. (10) |
(10) |
Władze Indii wskazały, że w ich opinii Porozumienie o stosowaniu artykułu VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r. lub Porozumienie w sprawie subsydiów oraz środków wyrównawczych uniemożliwia wszczynanie dochodzeń w sprawie obejścia środków. Argument ten został odrzucony, ponieważ przepisy rozporządzenia podstawowego przeciwdziałające obchodzeniu przepisów pozostają w zgodności z Porozumieniem o stosowaniu artykułu VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r. i z Porozumieniem w sprawie subsydiów oraz środków wyrównawczych. Istotnie, Akt końcowy, zawierający wyniki wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, zawiera decyzję w sprawie przeciwdziałania obchodzeniu postanowień (11) o przedłożeniu sprawy Komitetowi ds. Praktyk Antydumpingowych ze względu na brak porozumienia co do szczegółowego tekstu. Decyzję tę podjęto ze świadomością, że kilku członków WTO miało już własne regulacje dotyczące przeciwdziałania obchodzeniu przepisów, toteż Wspólnota Europejska interpretuje ją jako zezwolenie dla poszczególnych członków na przyjęcie lub posiadanie określonych przepisów do chwili przyjęcia zasad uzgodnionych w drodze wielostronnego porozumienia. Analogiczne zasady powinny, zgodnie z zasadami logiki, stosować się do postępowań antysubsydyjnych. |
5. DOCHODZENIE
(11) |
Eksporterom/producentom z Indii, Brazylii i Izraela, którzy współpracowali podczas pierwotnego dochodzenia i zostali wymienieni we wniosku lub o których Komisja dowiedziała się w późniejszym czasie, przesłano kwestionariusze. Importerom wspólnotowym, których wymieniono we wniosku i którzy współpracowali podczas pierwotnego dochodzenia, które doprowadziło do nałożenia dotychczasowych środków, przesłano kwestionariusze. Wszystkie strony zostały poinformowane, że brak współpracy może doprowadzić do zastosowania art. 28 rozporządzenia podstawowego oraz do ustaleń, które mogą zostać oparte na dostępnych faktach, w wyniku czego mogą być mniej korzystne dla danej strony niż w przypadku, gdyby strona ta podjęła współpracę. |
(12) |
Odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu otrzymano od sześciu eksporterów/producentów z Indii i jednego eksportera/producenta z Brazylii oraz od jednego przetwórcy zajmującego się cięciem oraz obróbką folii PET z Izraela, a także wywozem folii PET do Wspólnoty. Inna spółka z Izraela zgłosiła się z wyjaśnieniem, że zajmuje się przetwarzaniem folii PET, przy czym produkt finalny nie był wywożony w ramach kodów CN, zgodnie z którymi folia PET jest klasyfikowana. Dlatego spółka ta nie złożyła odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu. |
(13) |
Po otrzymaniu kwestionariuszy zgłosiło się pięciu importerów wspólnotowych. Trzech z nich oświadczyło, że nigdy nie prowadziło przywozu folii PET z Brazylii ani z Izraela. Pozostali dwaj importerzy stwierdzili, że w okresie dochodzenia nie prowadzili przywozu indyjskiej folii PET z Brazylii ani z Izraela. Dlatego żadne z tych przedsiębiorstw nie złożyło odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu. |
(14) |
Komisja odbyła wizyty weryfikacyjne w siedzibach następujących spółek:
|
6. OKRES DOCHODZENIA
(15) |
Okres dochodzenia obejmował okres od dnia 1 stycznia 2003 r. do dnia 31 grudnia 2003 r. (zwany dalej „okresem dochodzenia”). W celu zbadania zmian struktury handlu zgromadzono dane od 2000 r. do końca okresu dochodzenia. |
B. WYNIKI DOCHODZENIA
1. STOPIEŃ WSPÓŁPRACY
(16) |
Jak wspomniano w motywie 12, sześciu eksporterów/producentów folii PET z Indii współpracowało podczas dochodzenia i złożyło odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu. Informacje uzyskano także od jednego eksportera/producenta folii PET w Brazylii oraz jednego przetwórcy zajmującego się cięciem oraz obróbką folii PET z Izraela. Według danych Eurostatu w okresie dochodzenia ww. brazylijska spółka oraz spółki izraelskie miały niewielki udział (odpowiednio poniżej 1 % oraz około 5 %), pod względem ilości i wartości, w ogólnym przywozie folii PET z tych krajów do Wspólnoty. |
(17) |
Władze Indii złożyły pisemne oświadczenie w związku ze wszczęciem dochodzenia i dostarczyły dane statystyczne na temat wywozu folii PET z Indii, między innymi do Wspólnoty. Dane statystyczne na temat wywozu folii PET z Brazylii do Wspólnoty pochodziły również z brazylijskiej krajowej bazy danych. Ponadto rząd Indii przekazał informacje z Indii określające systemy stosowane przez spółki, podlegające środkom, które nadal obowiązują. |
2. OMAWIANY PRODUKT ORAZ PRODUKT PODOBNY
(18) |
Omawianym produktem jest, jak określono w pierwotnym dochodzeniu, folia politereftalanu etylenu (PET) pochodząca z Indii, zwykle zgłaszana w ramach kodów CN ex 3920 62 19 i ex 3920 62 90 (zwana dalej „omawianym produktem”). |
(19) |
Uważa się, że folia PET wywożona do Wspólnoty z Indii oraz folia PET wysyłana do Wspólnoty z Brazylii oraz Izraela posiadają te same cechy charakterystyczne oraz takie same przeznaczenie. Zatem traktowane są jako produkty podobne w rozumieniu art. 1 ust. 5 rozporządzenia podstawowego. |
3. ZMIANA STRUKTURY HANDLU
Indie
(20) |
W latach 1999–2003 przywóz rozpartywanego produktu stanowił 96,5 % całkowitego przywozu z Indii objętego odpowiednimi kodami CN. Analizę rynku przeprowadzono z wykorzystaniem danych Eurostatu na poziomie kodów CN. Należy zauważyć, że w 1999 r. nałożono na przywóz folii PET pochodzącej z Indii do Wspólnoty środki wyrównawcze, co spowodowało spadek wielkości przywozu z 11 700 ton w 1998 r. do 10 600 ton w 1999 r. W 2000 r. przywóz powrócił do poziomu 11 600 ton, lecz po nałożeniu środków antydumpingowych w 2001 r. spadł do 6 100 ton. Od tego czasu przywóz stopniowo wzrastał, a w okresie dochodzenia utrzymywał się na poziomie 11 500 ton. |
(21) |
Zatem w odniesieniu do powyższej struktury handlu można zauważyć, że jedna spółka posiadała ogółem znacznie niższą stawkę celną (12) niż inni producenci. Struktura handlu tej spółki wyraźnie odbiegała od struktury handlu pozostałych producentów, znacznie zwiększając jej udział w ogólnym indyjskim wywozie omawianego produktu do Wspólnoty pomiędzy nałożeniem środków wyrównawczych a okresem dochodzenia. Spółka ta znacznie zwiększyła swój udział w całym indyjskim wywozie do Wspólnoty w szczególności w latach 2000–2001, gdy wprowadzono środki antydumpingowe. Pomijając te nierównomierne tendencje, ogólna wielkość rozpatrywanego produktu przywożonego do Wspólnoty utrzymywała się dużo poniżej poziomu sprzed nałożenia środków wyrównawczych. |
(22) |
Władze Indii dostarczyły dane statystyczne dotyczące wywozu między innymi do Wspólnoty, wyrażając opinię, że oficjalne indyjskie dane statystyczne nie świadczą o obchodzeniu istniejących środków wyrównawczych przez indyjskich producentów folii PET. Jednakże wspomniane dane nie są spójne z danymi dotyczącymi wywozu, dostarczonymi przez współpracujących eksporterów indyjskich, przynajmniej w odniesieniu do wywozu do Izraela. Dane te wskazują na wyraźny wzrost wywozu z Indii do Izraela w okresie od 2000 r. do 2003 r. Oficjalne indyjskie dane dotyczące wywozu wskazują, że w tym samym okresie wywóz bezpośredni do Brazylii wzrósł od około 460 ton w 1998 r. do ponad 1 500 ton w 2000 r., a następnie utrzymywał się względnie stabilnie na tym poziomie. Jest to bardzo znaczący wzrost, a stabilność wywozu, jaka po nim nastąpiła, nie świadczy o braku omijania, gdyż dane te nie obejmują sprzedaży pośredniej realizowanej za pośrednictwem innych krajów. Jedyny znany brazylijski producent folii PET współpracował w dochodzeniu, ale w okresie dochodzenia jego wywóz do Wspólnoty stanowił jedynie znikomą część (0,5 %) ogólnej sprzedaży z Brazylii do Wspólnoty. |
Brazylia
(23) |
Przywóz folii PET z Brazylii do Wspólnoty, zgodnie z danymi Eurostatu na poziomie CN, pomniejszony o przywóz towarów produkowanych przez spółkę współpracującą, wzrósł z około 115 ton w 1998 r. (0,2 % ogólnego przywozu) do około 650 ton w 2000 r. (0,6 %), tj. w roku po nałożeniu środków wyrównawczych. W 2001 r. przywóz wyniósł ponad 1 200 ton (1,4 %), w 2002 r. wzrósł aż do ponad 2 500 ton (3,2 %), a w okresie dochodzenia utrzymywał się na poziomie ponad 2 000 ton (2,4 % ogólnego przywozu folii PET). |
(24) |
Jedyna współpracująca spółka z Brazylii, Terphane, jest, jak wyżej wspomniano (motyw 22), jedynym znanym producentem folii PET w Brazylii. W okresie dochodzenia spółka ta dokonała wywozu do Wspólnoty pojedynczej partii 10,6 ton folii PET. Oprócz próbki sprzedanej w 2002 r. był to pierwszy wywóz folii PET do Wspólnoty. W związku z tym wydaje się, że spółka ta nie ponosi odpowiedzialności za fakt, że do Wspólnoty w okresie 1998–2003 (motyw 23) trafiły z Brazylii takie ilości folii PET. Folia dostarczona do Wspólnoty produkowana jest w zakładach zbudowanych przed wejściem w życie środków nałożonych na indyjską folię PET, toteż struktura handlu tej spółki nie uległa zmianie. |
Izrael
(25) |
Przywóz folii PET z Izraela do Wspólnoty, zgodnie z danymi Eurostatu na poziomie CN, pomniejszony o przywóz towarów produkowanych przez spółkę współpracującą, spadł z 1 100 ton w 1998 r. do poniżej 1 000 ton w 1999 r. (1,3 % całkowitego przywozu folii PET), lecz następnie wzrósł do 3 000 ton w 2000 r. (3,7 % całkowitego przywozu) i do 3 400 ton w 2001 r. (4,1 % całkowitego przywozu folii PET). Wielkości te wzrosły do ponad 4 200 ton w 2002 r. (5,1 % przywozu) oraz do ponad 4 400 ton w 2003 r. (5,3 % przywozu). W Izraelu jest niewielu przetwórców folii PET, jednak z informacji uzyskanych w granicach czasowych wynika, że nawet uwzględniwszy ich łącznie, nie jest prawdopodobne, że dysponowaliby oni wystarczającymi zdolnościami w porównaniu do ilości przywożonych do Wspólnoty z Izraela w okresie od 2000 r. do 2003 r. |
(26) |
Oficjalne dane dotyczące wywozu z Indii wskazują na początkowy spadek wywozu do Izraela z 53 ton w 1998 r. do 44 ton w 1999 r. W 2000 roku wywieziono 81 ton, w 2001 r. 395 ton, w 2002 r. 1 032 tony, natomiast w okresie dochodzenia 2 453 tony. |
(27) |
Jolybar, jedyna spółka współpracująca w Izraelu, tnie oraz przetwarza folię PET, a także sprzedaje ją jako produkt objęty tymi samymi kodami CN co omawiany produkt, przy czym w zasadniczej części nie jest to produkt pochodzenia indyjskiego i dlatego nie może być uważany za produkt omawiany. Spółka dostarcza folie PET do Wspólnoty od lat dziewięćdziesiątych. W okresie 1999–2003 (okres dochodzenia) wywóz folii PET do Wspólnoty przez Jolybar podwoił się. Spółka produkuje folię dostarczaną do Wspólnoty w zakładach zbudowanych przed wejściem w życie środków nałożonych na indyjską folię PET. Niezależnie od tego, czy taki wzrost wywozu świadczy o zmianie struktury handlu spółki, kwestia ta nie była przedmiotem dalszego rozpatrywania, gdyż bez wątpienia istniało uzasadnienie ekonomiczne takiego postępowania, jak to opisano w motywie (31). |
(28) |
W związku z powyższym i w szczególności biorąc pod uwagę zbieg w czasie wzrostu przywozu z Brazylii i Izraela oraz wejścia w życie środków wyrównawczych na folię PET pochodzącą z Indii w 1999 r. stwierdza się zmianę struktury handlu w odniesieniu do wywozu folii PET z Indii, Izraela oraz Brazylii. |
4. NIEWYSTARCZAJĄCA PRZYCZYNA ORAZ NIEWYSTARCZAJĄCE UZASADNIENIE EKONOMICZNE
Brazylia
Brak współpracy ze strony eksporterów/producentów
(29) |
W związku z brakiem innej współpracy oraz biorąc od uwagę, że wspomniana wcześniej zmiana struktury handlu Brazylii zaszła zaraz po nałożeniu ceł wyrównawczych, należy stwierdzić na podstawie dostępnych informacji oraz wobec braku jakiegokolwiek innego wytłumaczenia, że zmiana struktury handlu nie została spowodowana żadną uzasadnioną przyczyną ani nie posiada uzasadnienia ekonomicznego w rozumieniu art. 23 ust. 1 rozporządzenia podstawowego i wynikła z nałożenia cła. |
Izrael
Brak współpracy ze strony eksporterów/producentów
(30) |
W związku z brakiem współpracy oraz biorąc od uwagę wspomnianą wcześniej zmianę struktury handlu, jako zaszła zaraz po nałożeniu ceł wyrównawczych, należy stwierdzić, że na podstawie dostępnych informacji oraz wobec braku jakiegokolwiek innego wytłumaczenia zmiana struktury handlu nie została spowodowana żadną uzasadnioną przyczyną ani nie posiada uzasadnienia ekonomicznego w rozumieniu art. 23 ust. 1 podstawowego rozporządzenia i wynikła raczej z nałożenia cła. |
Współpracujący eksporter/producent
(31) |
W wyniku dochodzenia ustalono, że handel eksportowy do Wspólnoty realizowany przez Jolybar trwa od dawna, a folia produkowana jest w zakładach zbudowanych przed wejściem w życie środków nałożonych na indyjską folię PET. Spółka wyjaśniła, że z zasady nie dostarcza indyjskiej folii odbiorcom wspólnotowym, ponieważ jako podstawowy materiał przeznaczony do obróbki przez Jolybar wolą oni folię o właściwościach europejskich. W drodze wyjątku, w okresie dochodzenia, do odbiorcy wspólnotowego wysłano około jednej tony folii indyjskiej w formie dużej partii, której odbiorca ten potrzebował w trybie pilnym. Stwierdza się zatem, że istnieje uzasadnienie ekonomiczne dla wzrostu wywozu Jolybar i jest on zgodny z działaniami spółki na rynku wspólnotowym, dotyczącymi produkowanej przezeń folii PET. |
5. OSŁABIANIE SKUTKÓW NAPRAWCZYCH CŁA POD WZGLĘDEM CEN I/LUB ILOŚCI PRODUKTU PODOBNEGO
Brak współpracy ze strony eksporterów/producentów
(32) |
Dane przedstawione powyżej w motywach 20–28 wskazują na wyraźną zmianę ilościową we wspólnotowej strukturze handlu dotyczącą przywozu omawianego produktu od czasu nałożenia środków w 1999 r. W chwili nałożenia środków odnotowano znaczny spadek indyjskiego przywozu do Wspólnoty z 11 700 ton w 1998 r. do 10 600 ton w 1999 r. (9 %). W latach 1999–2000 zaobserwowano wzrost wywozu omawianego produktu do Wspólnoty z Brazylii i Izraela ogółem z poniżej 1 000 ton do ponad 3 500 ton. Dane Eurostatu wskazują, że od 1998 r. do zakończenia okresu dochodzenia wzrost przywozu z Brazylii do Wspólnoty wynosił 1 900 ton, natomiast z Izraela 3 500 ton. Wywóz z Indii, który spadł po nałożeniu środków wyrównawczych, a następnie ponownie – po nałożeniu środków antydumpingowych – odzyskał swój poziom sprzed nałożenia środków wyrównawczych. Zatem nasuwa się wniosek, że przepływ eksportowy kierowany przez Brazylię oraz Izrael zastąpił, a następnie uzupełnił część eksportowych przepływów handlowych z Indii, osłabiając skutki naprawcze środków w odniesieniu do ilości przywożonych na rynek wspólnotowy. |
(33) |
Jeśli chodzi o cenę omawianych produktów wysyłanych z Brazylii oraz Izraela, wobec słabej współpracy, wystąpiła konieczność sięgnięcia do danych Eurostatu, stanowiących najlepszy z dostępnych dowodów. |
(34) |
Średnia cena przywozu folii PET z Brazylii w okresie dochodzenia, skorygowana o koszty obsługi poprzywozowej, wyniosła około 67 % poziomu zniesienia szkody ustalonego w trakcie dochodzenia prowadzącego do nałożenia środków wyrównawczych. Na tej podstawie stwierdza się istnienie dowodów na to, że folie PET wysyłane z Brazylii także osłabiają skutki naprawcze ceł nałożonych w odniesieniu do cen. |
(35) |
Średnia cena przywozu folii PET z Izraela w okresie dochodzenia, skorygowana o koszty obsługi poprzywozowej, wyniosła około 75 % poziomu zniesienia szkody ustalonego w trakcie pierwotnego dochodzenia prowadzącego do nałożenia środków antysubsydyjnych. Na tej podstawie stwierdza się istnienie dowodów na to, że folie PET wysyłane z Brazylii także osłabiają skutki naprawcze ceł nałożonych w odniesieniu do cen. |
(36) |
W związku z powyższym stwierdza się, że przywóz folii PET z Brazylii oraz Izraela osłabił skutki naprawcze środków wyrównawczych zarówno pod względem ilości, jak i cen. |
6. DOWÓD CIĄGŁEGO SUBSYDIOWANIA OMAWIANEGO PRODUKTU
(37) |
W pierwotnym dochodzeniu ustalono, że spółki indyjskie korzystały z następujących subsydiów: System książeczki uprawnień czekowych (przed wywozem), System książeczki uprawnień czekowych (po wywozie) („DEPB”), Program Promocji Eksportu Dóbr Kapitałowych („EPCG”) oraz Strefy Promocji Wywozu / Jednostki Zorientowane na Wywóz („EPZ/EOU”), jak również z niektórych systemów regionalnych. Rząd Indii przedstawił informacje wskazujące na to, że systemy DEPB (po wywozie) i EPCG nadal były stosowane, ale zainteresowane przedsiębiorstwa nie były zlokalizowane na obszarach, do których miał zastosowanie system SEZ (Specjalne Strefy Ekonomiczne) / EPZ, który zastąpił EPZ/EOU. Nie otrzymano żadnych informacji na temat systemów regionalnych. Pięć z sześciu współpracujących spółek potwierdziło, że otrzymało fundusze w ramach jednego lub obu systemów DEPB i EPCG. Szósta spółka odmówiła udzielenia takiej informacji, chyba że Komisja wyrazi zgodę na ponowne obliczenie wysokości subsydium. Jedna ze spółek stwierdziła, że subsydia mają charakter wyrównawczy. Należy zauważyć, że art. 23 ust. 1 rozporządzenia podstawowego nie wymaga wykazania, że otrzymane subsydia mają charakter wyrównawczy ani że należy dokonać ponownego obliczenia ich wysokości. Stwierdzono, że przynajmniej niektóre systemy subsydiów, określone podczas pierwotnego dochodzenia jako wyrównawcze, nadal są stosowane z korzyścią dla większości współpracujących indyjskich eksporterów. Wobec braku współpracy należy założyć, że jakikolwiek inny eksporter / producent w równym stopniu mógłby korzystać z tych subsydiów. W związku z tym należy stwierdzić, że produkt podobny do wywożonego nadal jest subsydiowany, spełniwszy wymogi przewidziane w art. 23 ust. 1 podstawowego rozporządzenia w celu rozszerzenia ceł wyrównawczych na przywóz podobnego produktu z państw trzecich. |
C. WNIOSKI O ZWOLNIENIE Z WYMOGU REJESTRACJI LUB PRZEDŁUŻENIA CŁA
(38) |
Komisja otrzymała od spółek Terphane i Jolybar wniosek o zwolnienie z wymogu rejestracji oraz z nałożenia środków. Jak wspomniano w motywach 24 i 27, spółki te współpracowały w dochodzeniu, dostarczając odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu oraz przyjmując wizytę kontrolną. |
(39) |
Rozporządzeniem (WE) nr 1830/2004 (13) Komisja zmieniła rozporządzenie wszczynające dochodzenie, tak aby zaprzestano rejestrowania przywozu folii PET od spółek Terphane i Jolybar, o których stwierdzono, że nie obchodzą ceł wyrównawczych. |
(40) |
Zgodnie z powyższymi ustaleniami stwierdzającymi, że spółki Terphane i Jolybar nie obchodzą obowiązujących środków wyrównawczych, należy je także zwolnić z przewidywanego rozszerzenia środków. |
D. ŚRODKI
(41) |
W związku z powyższymi ustaleniami stwierdza się, że miało miejsce obejście przepisów w rozumieniu art. 23 ust. 1 rozporządzenia podstawowego. Zgodnie z art. 23 ust. 1 rozporządzenia podstawowego istniejące środki wyrównawcze dotyczące przywozu omawianego produktu (czyli folii PET pochodzącej z Indii) powinny zostać rozszerzone na przywóz folii PET wysyłanej z Brazylii lub Izraela, zgłoszonej lub niezgłoszonej jako pochodzącej z Brazylii lub Izraela, z wyjątkiem wyprodukowanej przez spółki Terphane i Jolybar. |
(42) |
Zgodnie z art. 24 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, który stwierdza, że środki stosuje się w odniesieniu do rejestrowanego przywozu od daty rejestracji, cło wyrównawcze należy pobierać od przywozu folii PET wysyłanej z Brazylii oraz z Izraela, która trafiła do Wspólnoty i podlega wymogowi rejestracji nałożonemu rozporządzeniem wszczynającym dochodzenie, z wyjątkiem przywozu folii PET wysyłanej w Brazylii i produkowanej przez spółkę Terphane oraz wysyłanej z Izraela i produkowanej przez spółkę Jolybar. |
(43) |
Zwolnienia z rozszerzonych środków obejmujących folię PET produkowaną przez spółki Jolybar i Terphane pozostają, zgodnie z art. 23 ust. 43 rozporządzenia podstawowego, w mocy pod warunkiem braku stwierdzenia, że zwolnienia udzielono na podstawie fałszywych lub wprowadzających w błąd informacji podanych przez zainteresowane spółki. Jeśli dowód prima facie wskazuje inaczej, Komisja może wszcząć dochodzenie w celu ustalenia zasadności cofnięcia zwolnienia. |
(44) |
Brak rozszerzenia ceł na przywóz folii PET od spółek Terphane i Jolybar oparto na ustaleniach aktualnego dochodzenia. Zatem brak takiego rozszerzenia dotyczy wyłącznie przywozu folii PET wysyłanej odpowiednio z Brazylii oraz Izraela i produkowanej przez te konkretne podmioty prawne. Przywożona folia PET produkowana lub wysyłana przez jakąkolwiek inną spółkę, niewymienioną z nazwy oraz adresu w treści ustaleń prawnych niniejszego rozporządzenia, w tym także jednostki powiązane wymienionych z nazwy spółek, nie jest objęta zwolnieniem i podlega pozostałej stawce celnej nałożonej rozporządzeniem (WE) nr 2597/1999. |
E. PROCEDURA
(45) |
Zainteresowane strony zostały poinformowane o istotnych faktach i okolicznościach, na których podstawie Rada zamierzała rozszerzyć obowiązujące ostateczne cło wyrównawcze oraz miały możliwość zabrania głosu w sprawie i przedstawienia swoich uwag. Władze Izraela potwierdziły komentarze rządu Indii wskazane w motywie 10. Przedstawiły one również listę izraelskich przetwórców folii PET, którzy prowadzili wywóz do Wspólnoty Europejskiej w latach 2003 i 2004. Jednak, ponieważ przedsiębiorstwa te nie współpracowały w granicach czasowych, nie można było wyłączyć ich z rozszerzenia środków na Izrael, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Niniejszym rozszerza się ostateczne cło wyrównawcze, w wysokości 19,1 %, nałożone rozporządzeniem (WE) nr 2597/1999 na przywóz folii z politereftalanu etylenu pochodzącej z Indii, objętej kodami CN ex 3920 62 19 oraz ex 3920 62 90, na przywóz tego typu folii z politereftalanu etylenu wysyłanej z Brazylii oraz z Izraela (zgłoszonej lub niezgłoszonej jako pochodząca z Brazylii lub Izraela) (kody TARIC 3920621901, 3920621904, 3920621907, 3920621911, 3920621914, 3920621917, 3920621921, 3920621924, 3920621927, 3920621931, 3920621934, 3920621937, 3920621941, 3920621944, 3920621947, 3920621951, 3920621954, 3920621957, 3920621961, 3920621967, 3920621974, 3920621992, 3920629031, 3920629092), z wyjątkiem produkowanych przez Terphane Ltda BR 101, km 101, City of Cabo de Santo Agostinho, Stan Pernambuco, Brazylia (dodatkowy kod TARIC A569) oraz przez Jolybar Filmtechnic Converting Ltd. (1987), Hacharutsim str. 7, Ind. Park Siim 2000, Natania South, 42504, POB 8380, Izrael (dodatkowy kod TARIC A570).
2. Cło nałożone ust. 1 niniejszego artykułu jest pobierane od przywozu rejestrowanego zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 283/2004 oraz art. 23 ust. 2 i 24 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2026/97, z wyjątkiem produktów wytwarzanych przez Terphane Ltda BR 101, km 101, City of Cabo de Santo Agostinho, Stan Pernambuco, Brazylia oraz przez Jolybar Filmtechnic Converting Ltd. (1987), Hacharutsim str. 7, Ind. Park Siim 2000, Natania South, 42504, POB 8380, Izrael.
3. Zastosowanie znajdują obowiązujące przepisy celne.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 15 listopada 2004 r.
W imieniu Rady
M. VAN DER HOEVEN
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 288 z 21.10.1997, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 461/2004 (Dz.U. L 77 z 13.3.2004, str. 12).
(2) Dz.U. L 316 z 10.12.1999, str. 1.
(3) Dz.U. L 227 z 23.8.2001, str. 1.
(4) Dz.U. C 154 z 28.6.2002, str. 2.
(5) Dz.U. C 281 z 22.11.2003, str. 4.
(6) Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 461/2004.
(7) Dz.U. C 43 z 19.2.2004, str. 14.
(8) Dz.U. L 49 z 19.2.2004, str. 25.
(9) Dz.U. L 49 z 19.2.2004, str. 28. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem 1830/2004 (Dz.U. L 321 z 22.10.2004, str. 26).
(10) Sk. šo 1. lpp. OV.
(11) Decyzja w sprawie przeciwdziałania obchodzeniu przepisów przyjęta przez Komitet negocjacji handlowych dnia 15 grudnia 1993 r.
(12) Wspomniana spółka podlegała cłu wyrównawczemu w wysokości 7 %.
(13) Dz.U. L 321 z 22.10.2004, str. 26.
18.11.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 342/15 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1977/2004
z dnia 17 listopada 2004 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku. |
(2) |
W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 18 listopada 2004 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 17 listopada 2004 r.
W imieniu Komisji
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa
(1) Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1947/2002 (Dz.U. L 299 z 1.11.2002, str. 17).
ZAŁĄCZNIK
do rozporządzenia Komisji z dnia 17 listopada 2004 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
(EUR/100 kg) |
||
Kod CN |
Kod krajów trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
0702 00 00 |
052 |
127,5 |
070 |
56,3 |
|
204 |
57,5 |
|
999 |
80,4 |
|
0707 00 05 |
052 |
108,0 |
204 |
30,7 |
|
999 |
69,4 |
|
0709 90 70 |
052 |
85,8 |
204 |
98,1 |
|
999 |
92,0 |
|
0805 20 10 |
204 |
72,6 |
999 |
72,6 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
052 |
68,4 |
624 |
79,5 |
|
999 |
74,0 |
|
0805 50 10 |
052 |
57,2 |
388 |
31,5 |
|
524 |
65,8 |
|
528 |
21,0 |
|
999 |
43,9 |
|
0806 10 10 |
052 |
113,3 |
400 |
203,9 |
|
508 |
233,7 |
|
999 |
183,6 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
139,8 |
400 |
97,2 |
|
404 |
79,3 |
|
512 |
104,2 |
|
720 |
40,7 |
|
800 |
195,0 |
|
804 |
106,7 |
|
999 |
109,0 |
|
0808 20 50 |
720 |
69,7 |
999 |
69,7 |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2081/2003 (Dz.U. L 313 z 28.11.2003, str. 11). Kod „999” odpowiada „innym pochodzeniom”.
18.11.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 342/17 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1978/2004
z dnia 16 listopada 2004 r.
ustanawiające wartości jednostkowe w celu określenia wartości celnej niektórych łatwo psujących się towarów
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 ustanawiające Wspólnotowy Kodeks Celny (1),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 (2) ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92, a w szczególności jego art. 173, ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Art. 173 do 177 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 przewidują, że Komisja okresowo ustala wartości jednostkowe dla produktów wskazanych w klasyfikacji w załączniku 26 do tego rozporządzenia. |
(2) |
Stosowanie zasad i kryteriów określonych w wyżej wymienionych artykułach do elementów przekazanych Komisji zgodnie z art. 173 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 prowadzi do ustanowienia wartości jednostkowych określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia w stosunku do produktów, o których mowa, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wartości jednostkowe określone w art. 173 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 ustanawia się zgodnie z tabelą zawartą w Załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 19 listopada 2004 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 16 listopada 2004 r.
W imieniu Komisji
Olli REHN
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2700/2000 (Dz.U. L 311 z 12.12.2000, str. 17).
(2) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2286/2003 (Dz.U. L 343 z 31.12.2003, str. 1).
ZAŁĄCZNIK
Pozycja |
Wyszczególnienie |
Liczba wartości jednostkowych na 100 kg |
|||||||
Gatunki, Odmiany, Kod CN |
EUR LTL SEK |
CYP LVL GBP |
CZK MTL |
DKK PLN |
EEK SIT |
HUF SKK |
|||
1.10 |
Ziemniaki młode 0701 90 50 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
1.30 |
Cebula (inna niż do sadzenia) 0703 10 19 |
38,49 |
22,23 |
1 212,82 |
286,04 |
602,24 |
9 408,88 |
||
132,90 |
26,14 |
16,63 |
165,06 |
9 229,13 |
1 524,59 |
||||
345,11 |
26,97 |
|
|
|
|
||||
1.40 |
Czosnek 0703 20 00 |
106,86 |
61,71 |
3 367,22 |
794,16 |
1 672,03 |
26 122,44 |
||
368,97 |
72,57 |
46,16 |
458,26 |
25 623,39 |
4 232,81 |
||||
958,16 |
74,87 |
|
|
|
|
||||
1.50 |
Pory ex 0703 90 00 |
80,25 |
46,34 |
2 528,68 |
596,39 |
1 255,64 |
19 617,11 |
||
277,09 |
54,50 |
34,67 |
344,14 |
19 242,35 |
3 178,70 |
||||
719,55 |
56,22 |
|
|
|
|
||||
1.60 |
Kalafior 0704 10 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.80 |
Kapusta biała i czerwona 0704 90 10 |
16,57 |
9,57 |
522,12 |
123,14 |
259,26 |
4 050,54 |
||
57,21 |
11,25 |
7,16 |
71,06 |
3 973,15 |
656,34 |
||||
148,57 |
11,61 |
|
|
|
|
||||
1.90 |
Brokuly lub kalarepa (Brassica oleracea. var. italica) ex 0704 90 90 |
61,43 |
35,48 |
1 935,66 |
456,52 |
961,17 |
15 016,56 |
||
212,11 |
41,72 |
26,54 |
263,43 |
14 729,69 |
2 433,24 |
||||
550,80 |
43,04 |
|
|
|
|
||||
1.100 |
Kapusta pekińska ex 0704 90 90 |
75,36 |
43,52 |
2 374,59 |
560,05 |
1 179,13 |
18 421,75 |
||
260,20 |
51,18 |
32,56 |
323,17 |
18 069,82 |
2 985,01 |
||||
657,70 |
52,80 |
|
|
|
|
||||
1.110 |
Salata glowiasta 0705 11 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.130 |
Marchew ex 0706 10 00 |
26,74 |
15,44 |
842,58 |
198,72 |
418,39 |
6 536,59 |
||
92,33 |
18,16 |
11,55 |
114,67 |
6 411,72 |
1 059,17 |
||||
239,76 |
18,73 |
|
|
|
|
||||
1.140 |
Rzodkiewka ex 0706 90 90 |
39,73 |
22,94 |
1 251,89 |
295,26 |
621,64 |
9 712,00 |
||
137,18 |
26,98 |
17,16 |
170,37 |
9 526,46 |
1 573,71 |
||||
356,23 |
27,83 |
|
|
|
|
||||
1.160 |
Groch (Pisum sativum) 0708 10 00 |
401,77 |
232,02 |
12 659,73 |
2 985,78 |
6 286,31 |
98 212,33 |
||
1 387,23 |
272,84 |
173,56 |
1 722,90 |
96 336,07 |
15 914,05 |
||||
3 602,38 |
281,48 |
|
|
|
|
||||
1.170 |
Fasola |
|
|
|
|
|
|
||
1.170.1 |
|
120,71 |
69,71 |
3 803,60 |
897,08 |
1 888,72 |
29 507,78 |
||
416,79 |
81,97 |
52,15 |
517,64 |
28 944,06 |
4 781,36 |
||||
1 082,33 |
84,57 |
|
|
|
|
||||
1.170.2 |
|
194,17 |
112,13 |
6 118,30 |
1 442,99 |
3 038,10 |
47 464,86 |
||
670,43 |
131,86 |
83,88 |
832,66 |
46 558,08 |
7 691,07 |
||||
1 740,99 |
136,04 |
|
|
|
|
||||
1.180 |
Bób ex 0708 90 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.190 |
Karczochy 0709 10 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.200 |
Szparagi |
|
|
|
|
|
|
||
1.200.1 |
|
244,55 |
141,23 |
7 705,86 |
1 817,42 |
3 826,42 |
59 780,96 |
||
844,39 |
166,08 |
105,65 |
1 048,72 |
58 638,89 |
9 686,74 |
||||
2 192,73 |
171,33 |
|
|
|
|
||||
1.200.2 |
|
454,18 |
262,29 |
14 311,10 |
3 375,26 |
7 106,31 |
111 023,40 |
||
1 568,18 |
308,43 |
196,20 |
1 947,64 |
108 902,39 |
17 989,92 |
||||
4 072,28 |
318,20 |
|
|
|
|
||||
1.210 |
Oberzyny (baklazany) 0709 30 00 |
95,69 |
55,26 |
3 015,27 |
711,15 |
1 497,26 |
23 392,01 |
||
330,41 |
64,98 |
41,34 |
410,36 |
22 945,12 |
3 790,38 |
||||
858,01 |
67,04 |
|
|
|
|
||||
1.220 |
Seler naciowy (Apium graveolens L., var. dulce) ex 0709 40 00 |
83,53 |
48,24 |
2 632,03 |
620,76 |
1 306,96 |
20 418,91 |
||
288,41 |
56,73 |
36,08 |
358,20 |
20 028,82 |
3 308,62 |
||||
748,96 |
58,52 |
|
|
|
|
||||
1.230 |
Pieprznik jadalny 0709 59 10 |
553,21 |
319,48 |
17 431,65 |
4 111,24 |
8 655,86 |
135 232,18 |
||
1 910,12 |
375,68 |
238,99 |
2 372,33 |
132 648,69 |
21 912,65 |
||||
4 960,25 |
387,58 |
|
|
|
|
||||
1.240 |
Papryka słodka 0709 60 10 |
107,89 |
62,30 |
3 399,52 |
801,77 |
1 688,07 |
26 373,00 |
||
372,51 |
73,27 |
46,61 |
462,65 |
25 869,17 |
4 273,41 |
||||
967,35 |
75,59 |
|
|
|
|
||||
1.250 |
Koper 0709 90 50 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.270 |
Słodkie ziemniaki, całe, świeże (przeznaczone do spożycia przez ludzi) 0714 20 10 |
78,73 |
45,47 |
2 480,88 |
585,11 |
1 231,90 |
19 246,28 |
||
271,85 |
53,47 |
34,01 |
337,63 |
18 878,60 |
3 118,61 |
||||
705,94 |
55,16 |
|
|
|
|
||||
2.10 |
Kasztany (Castanea spp.), świeze ex 0802 40 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
2.30 |
Ananas, świeży ex 0804 30 00 |
71,81 |
41,47 |
2 262,84 |
533,69 |
1 123,64 |
17 554,81 |
||
247,96 |
48,77 |
31,02 |
307,96 |
17 219,44 |
2 844,53 |
||||
643,90 |
50,31 |
|
|
|
|
||||
2.40 |
Awokado, świeże ex 0804 40 00 |
160,63 |
92,76 |
5 061,47 |
1 193,74 |
2 513,32 |
39 266,17 |
||
554,63 |
109,08 |
69,39 |
688,83 |
38 516,03 |
6 362,58 |
||||
1 440,26 |
112,54 |
|
|
|
|
||||
2.50 |
Guawa, mango, świeże ex 0804 50 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
2.60 |
Słodkie pomarańcze, świeże: |
|
|
|
|
|
|
||
2.60.1 |
|
52,21 |
30,15 |
1 645,14 |
388,00 |
816,91 |
12 762,73 |
||
180,27 |
35,46 |
22,55 |
223,89 |
12 518,91 |
2 068,04 |
||||
468,13 |
36,58 |
|
|
|
|
||||
2.60.2 |
|
50,65 |
29,25 |
1 595,88 |
376,39 |
792,45 |
12 380,63 |
||
174,87 |
34,39 |
21,88 |
217,19 |
12 144,11 |
2 006,12 |
||||
454,12 |
35,48 |
|
|
|
|
||||
2.60.3 |
|
54,47 |
31,45 |
1 716,20 |
404,76 |
852,19 |
13 313,99 |
||
188,06 |
36,99 |
23,53 |
233,56 |
13 059,64 |
2 157,36 |
||||
488,35 |
38,16 |
|
|
|
|
||||
2.70 |
Mandarynki (łącznie z tangerinami i satsumas), świeże, klementynki, wilkingi i podobne hybrydy cytrusowe, świeże |
|
|
|
|
|
|
||
2.70.1 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.70.2 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.70.3 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.70.4 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.85 |
Limy (Citrus aurantifolia), świeże 0805 50 90 |
103,48 |
59,76 |
3 260,81 |
769,06 |
1 619,19 |
25 296,86 |
||
357,31 |
70,28 |
44,71 |
443,77 |
24 813,59 |
4 099,03 |
||||
927,88 |
72,50 |
|
|
|
|
||||
2.90 |
Grejpfruty, świeże |
|
|
|
|
|
|
||
2.90.1 |
|
76,70 |
44,29 |
2 416,68 |
569,97 |
1 200,03 |
18 748,29 |
||
264,82 |
52,08 |
33,13 |
328,89 |
18 390,12 |
3 037,92 |
||||
687,68 |
53,73 |
|
|
|
|
||||
2.90.2 |
|
82,97 |
47,91 |
2 614,27 |
616,57 |
1 298,14 |
20 281,16 |
||
286,47 |
56,34 |
35,84 |
355,79 |
19 893,71 |
3 286,30 |
||||
743,90 |
58,13 |
|
|
|
|
||||
2.100 |
Winogrona stołowe 0806 10 10 |
178,10 |
102,85 |
5 611,93 |
1 323,57 |
2 786,66 |
43 536,54 |
||
614,94 |
120,95 |
76,94 |
763,75 |
42 704,82 |
7 054,54 |
||||
1 596,90 |
124,78 |
|
|
|
|
||||
2.110 |
Arbuzy 0807 11 00 |
57,43 |
33,17 |
1 809,62 |
426,80 |
898,58 |
14 038,76 |
||
198,29 |
39,00 |
24,81 |
246,28 |
13 770,57 |
2 274,80 |
||||
514,93 |
40,24 |
|
|
|
|
||||
2.120 |
Melony (inne niż arbuzy) |
|
|
|
|
|
|
||
2.120.1 |
|
44,25 |
25,55 |
1 394,30 |
328,85 |
692,36 |
10 816,81 |
||
152,79 |
30,05 |
19,12 |
189,76 |
10 610,17 |
1 752,73 |
||||
396,76 |
31,00 |
|
|
|
|
||||
2.120.2 |
|
89,32 |
51,58 |
2 814,40 |
663,77 |
1 397,52 |
21 833,74 |
||
308,40 |
60,66 |
38,59 |
383,02 |
21 416,62 |
3 537,88 |
||||
800,85 |
62,58 |
|
|
|
|
||||
2.140 |
Gruszki |
|
|
|
|
|
|
||
2.140.1 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.140.2 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.150 |
Morele 0809 10 00 |
214,58 |
123,92 |
6 761,42 |
1 594,67 |
3 357,45 |
52 454,08 |
||
740,90 |
145,72 |
92,70 |
920,18 |
51 451,99 |
8 499,51 |
||||
1 923,99 |
150,33 |
|
|
|
|
||||
2.160 |
Wiśnie i czereśnie 0809 20 95 0809 20 05 |
851,77 |
491,90 |
26 839,27 |
6 330,01 |
13 327,30 |
208 215,15 |
||
2 940,99 |
578,44 |
367,96 |
3 652,64 |
204 237,39 |
33 738,61 |
||||
7 637,22 |
596,75 |
|
|
|
|
||||
2.170 |
Brzoskwinie 0809 30 90 |
352,71 |
203,69 |
11 113,96 |
2 621,21 |
5 518,74 |
86 220,45 |
||
1 217,84 |
239,53 |
152,37 |
1 512,53 |
84 573,28 |
13 970,92 |
||||
3 162,52 |
247,11 |
|
|
|
|
||||
2.180 |
Nektaryny ex 0809 30 10 |
272,32 |
157,27 |
8 580,92 |
2 023,80 |
4 260,94 |
66 569,53 |
||
940,28 |
184,94 |
117,64 |
1 167,81 |
65 297,78 |
10 786,74 |
||||
2 441,74 |
190,79 |
|
|
|
|
||||
2.190 |
Śliwki 0809 40 05 |
117,37 |
67,78 |
3 698,35 |
872,25 |
1 836,45 |
28 691,29 |
||
405,26 |
79,71 |
50,70 |
503,32 |
28 143,17 |
4 649,06 |
||||
1 052,38 |
82,23 |
|
|
|
|
||||
2.200 |
Truskawki i poziomki 0810 10 00 |
330,34 |
190,77 |
10 409,01 |
2 454,95 |
5 168,70 |
80 751,61 |
||
1 140,60 |
224,33 |
142,71 |
1 416,60 |
79 208,93 |
13 084,77 |
||||
2 961,93 |
231,44 |
|
|
|
|
||||
2.205 |
Maliny 0810 20 10 |
304,95 |
176,11 |
9 608,97 |
2 266,27 |
4 771,43 |
74 545,03 |
||
1 052,93 |
207,09 |
131,74 |
1 307,72 |
73 120,91 |
12 079,07 |
||||
2 734,27 |
213,65 |
|
|
|
|
||||
2.210 |
Owoce z gatunku Vaccinium myrtillus 0810 40 30 |
1 690,61 |
976,33 |
53 271,12 |
12 563,94 |
26 452,30 |
413 269,61 |
||
5 837,34 |
1 148,09 |
730,34 |
7 249,84 |
405 374,47 |
66 965,06 |
||||
15 158,52 |
1 184,44 |
|
|
|
|
||||
2.220 |
Owoce kiwi (Actinidia chinensis Planch.) 0810 50 00 |
152,33 |
87,97 |
4 799,84 |
1 132,04 |
2 383,41 |
37 236,48 |
||
525,96 |
103,45 |
65,81 |
653,23 |
36 525,11 |
6 033,70 |
||||
1 365,81 |
106,72 |
|
|
|
|
||||
2.230 |
Granaty ex 0810 90 95 |
115,12 |
66,48 |
3 627,54 |
855,55 |
1 801,29 |
28 141,94 |
||
397,50 |
78,18 |
49,73 |
493,68 |
27 604,31 |
4 560,04 |
||||
1 032,23 |
80,66 |
|
|
|
|
||||
2.240 |
Khakis (w tym owoce sharon) ex 0810 90 95 |
112,29 |
64,85 |
3 538,13 |
834,46 |
1 756,89 |
27 448,26 |
||
387,70 |
76,25 |
48,51 |
481,52 |
26 923,89 |
4 447,64 |
||||
1 006,79 |
78,67 |
|
|
|
|
||||
2.250 |
Liczi (śliwki chińskie) ex 0810 90 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
18.11.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 342/23 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1979/2004
z dnia 17 listopada 2004 r.
w sprawie zmiany rozporządzenia (WE) nr 639/2003 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1254/1999 w odniesieniu do wymagań dotyczących przyznania refundacji wywozowych związanych z ochroną żywego bydła w czasie transportu, ze względu na przystąpienie Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji do Unii Europejskiej
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając Traktat o Przystąpieniu Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji,
uwzględniając Akt Przystąpienia Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji, w szczególności jego art. 57 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Z uwagi na przystąpienie do Wspólnoty Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji (nazywanych dalej „nowymi Państwami Członkowskimi”) należy zmienić rozporządzenie Komisji (WE) nr 639/2003 (1) i ustalić pewne wpisy w językach nowych Państw Członkowskich. |
(2) |
Należy w związku z tym zmienić rozporządzenie (WE) nr 639/2003, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W art. 2 rozporządzenia (WE) nr 639/2003 ust. 3 otrzymuje następujące brzmienie:
„3. Jeżeli urzędowy lekarz weterynarii w miejscu wyprowadzenia z obszaru celnego uzna, że warunki określone w ust. 2 zostały spełnione, poświadcza on ten stan rzeczy następującym wpisem:
— |
Resultados de los controles de conformidad con el artículo 2 del Reglamento (CE) no 639/2003 satisfactorios |
— |
Výsledky kontrol podle článku 2 nařízení (ES) č. 639/2003 jsou uspokojivé |
— |
Resultater af kontrollen efter artikel 2 i forordning (EF) nr. 639/2003 er tilfredsstillende |
— |
Ergebnisse der Kontrollen nach Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 639/2003 zufriedenstellend |
— |
Määruse (EÜ) nr 639/2003 artiklis 2 osutatud kontrollide tulemused rahuldavad |
— |
Αποτελέσματα των ελέγχων βάσει του άρθρου 2 του κανονισμού (EK) αριθ, 639/2003 ικανοποιητικά |
— |
Results of the checks pursuant to Article 2 of Regulation (EC) No 639/2003 satisfactory |
— |
Résultats des contrôles visés à l'article 2 du règlement (CE) no 639/2003 satisfaisants |
— |
Risultati dei controlli conformi alle disposizioni dell'articolo 2 del regolamento (CE) n. 639/2003 |
— |
Regulas (EK) Nr. 639/2003 2. pantā minēto pārbaužu rezultāti ir apmierinoši |
— |
Reglamento (EB) Nr.639/2003 2 straipsnyje numatytų patikrinimų rezultatai yra patenkinami |
— |
A 639/2003/EK rendelet 2. cikkében előirányzott ellenőrzések eredményei kielégítők |
— |
Riżultati tal-kontrolli konformi ma’l-artikolu 2 tar-regolament (KE) nru 639/2003 sodisfaċenti |
— |
Bevindingen bij controle overeenkomstig artikel 2 van Verordening (EG) nr. 639/2003 bevredigend |
— |
Wyniki kontroli, o której mowa w art. 2 rozporządzenia (WE) nr 639/2003 zadowalające |
— |
Resultados dos controlos satisfatórios nos termos do artigo 2.o do Regulamento (CE) n.o 639/2003 |
— |
Výsledky kontrol podľa článku 2 nariadenia (ES) č. 639/2003 uspokojivé |
— |
Rezultati kontrol, izhajajoči iz člena 2 Uredbe št. 639/2003 so zadovoljivi |
— |
Asetuksen (EY) N:o 639/2003 2 artiklan mukaisen tarkastuksen tulos tyydyttävä |
— |
Resultaten av kontrollen enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 639/2003 är tillfredsställande, |
oraz przystawia pieczęć i składa podpis na dokumencie poświadczającym wywóz z obszaru celnego Wspólnoty albo w rubryce J formularza kontrolnego T5, albo w najwłaściwszym miejscu dokumentu krajowego.”.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 maja 2004 r. Jednakże nie wpływa to na ważność poświadczeń wydanych zgodnie z art. 2 ust. 3 rozporządzenia nr 639/2003 w okresie między 1 maja 2004 r. a datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 17 listopada 2004 r.
W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 93 z 10.4.2003, str. 10. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 687/2004 (Dz.U. L 106 z 15.4.2004, str. 13).
18.11.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 342/25 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1980/2004
z dnia 17 listopada 2004 r.
w sprawie pozwoleń na przywóz produktów wołowych i cielęcych pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1254/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wołowiny i cielęciny (1),
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2286/2002 z dnia 10 grudnia 2002 r. ustalające procedurę mającą zastosowanie do produktów rolnych i towarów uzyskanych dzięki przetworzeniu produktów rolnych pochodzących z państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (AKP) i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1706/98 (2),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 2247/2003 z dnia 19 grudnia 2003 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania w sektorze wołowiny i cielęciny rozporządzenia Rady (WE) nr 2286/2002 ustalającego procedurę mającą zastosowanie do produktów rolnych oraz towarów uzyskanych dzięki przetworzeniu produktów rolnych pochodzących z państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (AKP) (3), w szczególności jego art. 5,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Artykuł 1 rozporządzenia (WE) nr 2247/2003 przewiduje możliwość wydawania pozwoleń na przywóz produktów wołowych i cielęcych pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii. Przywóz jednak musi się zamykać w granicach ilościowych przewidzianych dla każdego z tych eksportujących krajów trzecich. |
(2) |
Złożone między 1 a 10 listopada 2004 r. wnioski o wydanie pozwoleń na przywóz produktów pochodzących z Botswany, Kenii, Madagaskaru, Suazi, Zimbabwe i Namibii, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2247/2003 wyrażone w ilościach mięsa bez kości, nie przewyższają ilości dostępnych dla tych państw. Jest zatem możliwe wydanie pozwoleń na przywóz wnioskowanych ilości. |
(3) |
Ilości, na jakie mogą być składane wnioski o wydanie pozwoleń po dniu 1 grudnia 2004 r., należy ustalić w ramach ogólnej ilości 52 100 t. |
(4) |
Niniejsze rozporządzenie nie narusza zastosowania dyrektywy Rady 72/462/EWG z dnia 12 grudnia 1972 r. w sprawie problemów zdrowotnych i inspekcji weterynaryjnych podczas przywozu z państw trzecich bydła, trzody chlewnej, owiec i kóz oraz świeżego mięsa i produktów mięsnych (4), |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Z dniem 21 listopada 2004 r. niżej wymienione Państwa Członkowskie wydają pozwolenia, wyrażone w ilościach mięsa bez kości, na przywóz produktów z wołowiny i cielęciny, pochodzących z niektórych państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku, w następującej ilości:
|
Zjednoczone Królestwo:
|
|
Niemcy:
|
Artykuł 2
Zgodnie z art. 3 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2247/2003, wnioski o wydanie pozwoleń mogą być składane w ciągu dziesięciu pierwszych dni grudnia 2004 r. na następujące ilości wołowiny i cielęciny bez kości:
Botswana: |
10 356 t, |
Kenia: |
142 t, |
Madagaskar: |
7 579 t, |
Suazi: |
3 180 t, |
Zimbabwe: |
9 100 t, |
Namibia: |
4 450 t. |
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 21 listopada 2004 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 17 listopada 2004 r.
W imieniu Komisji
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa
(1) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 21. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1782/2003 (Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 1).
(2) Dz.U. L 348 z 21.12.2002, str. 5.
(3) Dz.U. L 333 z 20.12.2003, str. 37. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1118/2004 (Dz.U. L 217 z 17.6.2004, str. 10).
(4) Dz.U. L 302 z 31.12.1972, str. 28. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 807/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 36).
II Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa
Rada
18.11.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 342/27 |
DECYZJA RADY
z dnia 25 października 2004 r.
zmieniająca decyzję upoważniającą dyrektora Europolu do rozpoczęcia rokowań w sprawie umów z państwami trzecimi oraz instytucjami niepowiązanymi z UE
(2004/773/WE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Konwencję w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Policji (Konwencja o Europolu) (1), w szczególności jej art. 42 ust. 2, art. 10 ust. 4 i art. 18,
uwzględniając akt Rady z dnia 3 listopada 1998 r. ustanawiający zasady regulujące stosunki zewnętrzne Europolu z państwami trzecimi i instytucjami niepowiązanymi z Unią Europejską (2), w szczególności jego art. 2,
uwzględniając akt Rady z dnia 3 listopada 1998 r. ustanawiający zasady regulujące przyjmowanie przez Europol informacji od stron trzecich (3), w szczególności jego art. 2,
uwzględniając akt Rady z dnia 12 marca 1999 r. przyjmujący zasady regulujące przekazywanie przez Europol danych osobowych państwom i instytucjom trzecim (4), w szczególności jego art. 2 i 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Wymogi operacyjne i potrzeba skutecznego zwalczania zorganizowanych form przestępczości poprzez Europol wymagają dodania Mołdowy i Ukrainy do wykazu państw trzecich, z którymi dyrektor Europolu może rozpocząć rokowania. |
(2) |
Decyzja Rady z dnia 27 marca 2000 r. (5) powinna zatem zostać zmieniona, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji Rady z dnia 27 marca 2000 r. wprowadza się następujące zmiany:
|
W art. 2 ust. 1, pod nagłówkiem „Państwa trzecie”, do wykazu alfabetycznego dodaje się następujące państwa:
|
Artykuł 2
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej przyjęciu.
Sporządzono w Luksemburgu, dnia 25 października 2004 r.
W imieniu Rady
R. VERDONK
Przewodniczący
(1) Dz.U. C 316 z 27.11.1995, str. 2.
(2) Dz.U. C 26 z 30.1.1999, str. 19.
(3) Dz.U. C 26 z 30.1.1999, str. 17.
(4) Dz.U. C 88 z 30.3.1999, str. 1.
(5) Dz.U. C 106 z 13.4.2000, str. 1.
Komisja
18.11.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 342/28 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 9 listopada 2004 r.
dotycząca rozpoczęcia działalności przez Regionalny Komitet Doradczy Morza Północnego w ramach wspólnej polityki rybołówstwa
(2004/774/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając decyzję Rady (WE) nr 585/2004 z dnia 19 lipca 2004 r. ustanawiającą Regionalne Komitety Doradcze w ramach wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jej art. 3 ust. 3,
uwzględniając zalecenie złożone dnia 10 września 2004 r. przez Zjednoczone Królestwo w imieniu Belgii, Danii, Niemiec, Hiszpanii, Francji, Niderlandów, Szwecji i Zjednoczonego Królestwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa (2) i decyzja (WE) nr 585/2004 stanowią ramy dla utworzenia i działalności Regionalnych Komitetów Doradczych. |
(2) |
Artykuł 2 decyzji (WE) nr 585/2004 ustanawia Regionalny Komitet Doradczy obejmujący Morze Północne (obszary IV i IIIa ICES). |
(3) |
Zgodnie z art. 3 ust. 1 decyzji (WE) nr 585/2004, przedstawiciele sektora rybołówstwa i pozostałych grup interesów przedłożyły Belgii, Danii, Niemcom, Hiszpanii, Francji, Niderlandom, Szwecji i Zjednoczonemu Królestwu wniosek dotyczący działalności Regionalnego Komitetu Doradczego. |
(4) |
Zgodnie z wymogami art. 3 ust. 2 decyzji (WE) nr 585/2004, zainteresowane Państwa Członkowskie ustaliły, że wniosek dotyczący Regionalnego Komitetu Doradczego Morza Północnego jest zgodny z postanowieniami decyzji. Zainteresowane Państwa Członkowskie przekazały Komisji zalecenie dotyczące Regionalnego Komitetu Doradczego w dniu 10 września 2004 r. |
(5) |
Komisja oceniła, że wniosek oraz zalecenie złożone przez zainteresowane strony są zgodne z postanowieniami decyzji (WE) nr 585/2004 oraz celami i zasadami wspólnej polityki rybołówstwa i uznaje na tej podstawie, że Regionalny Komitet Doradczy Morza Północnego może rozpocząć działalność, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł
Regionalny Komitet Doradczy Morza Północnego, ustanowiony na mocy decyzji (WE) nr 585/2004, rozpoczyna działalność począwszy od dnia 1 listopada 2004 r.
Sporządzono w Brukseli, dnia 9 listopada 2004 r.
W imieniu Komisji
António VITORINO
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 256 z 3.8.2004, str. 17.
(2) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 59.
18.11.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 342/29 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 18 listopada 2004 r.
przyznająca Słowacji odstępstwo przewidziane w art. 3 ust. 2 dyrektywy Rady 92/102/EWG w sprawie identyfikacji i rejestracji zwierząt
(notyfikowana jako dokument nr K(2004) 4382)
Jedynie tekst słowacki jest autentyczny)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2004/775/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 92/102/EWG z dnia 27 listopada 1992 r. w sprawie identyfikacji i rejestracji zwierząt (1), w szczególności jej art. 3 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Artykuł 3 ust. 2 dyrektywy Rady 92/102/EWG przewiduje możliwość upoważnienia Państw Członkowskich do wyłączenia z wykazu wymaganego w art. 3 ust. 1 gospodarstw hodujących nie więcej niż trzy sztuki zwierząt z gatunku owiec lub kóz, w stosunku do których nie wystąpiono o premie lub hodujących jedną świnię, pod warunkiem, iż wymienione zwierzęta przeznaczone są na użytek lub do konsumpcji hodowców oraz pod warunkiem, że są one poddane kontrolom wymaganym w wymienionej dyrektywie przed jakimkolwiek ich przewozem. |
(2) |
Władze Słowacji złożyły wniosek o korzystanie z wymienionego upoważnienia do końca czerwca 2005 r. i zapewniły odpowiednie gwarancje w odniesieniu do kontroli weterynaryjnych. |
(3) |
Dlatego też Słowacja powinna być upoważniona do stosowania wymienionego odstępstwa do 30 czerwca 2005 r. |
(4) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Słowacja jest upoważniona do stosowania odstępstwa przewidzianego w art. 3 ust. 2 dyrektywy 92/102/EWG.
Artykuł 2
Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 30 czerwca 2005 r. i jest ona skierowana do Republiki Słowackiej.
Sporządzono w Brukseli, dnia 18 listopada 2004 r.
W imieniu Komisji,
David BYRNE
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 355 z 5.12.1992, str. 32. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 21/2004 (Dz.U. L 5 z 9.1.2004, str. 8).
EUROPEJSKI OBSZAR GOSPODARCZY
Wspólny komitet EOG
18.11.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 342/30 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
nr 138/2004
z dnia 29 października 2004 r.
zmieniająca protokół 3. do Porozumienia EOG dotyczący produktów określonych w art. 8 ust. 3 lit. b) Porozumienia
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Protokół 3. do Porozumienia, zmieniony decyzją nr 140/2001 Wspólnego Komitetu EOG (1), określa ustalenia handlowe dla niektórych produktów rolniczych i przetworzonych produktów rolniczych pomiędzy Umawiającymi się Stronami. |
(2) |
W chwili przyjęcia decyzji nr 140/2001 WE i Norwegia postanowiły we wspólnym oświadczeniu, że nierolnicze składniki opłat celnych na produkty znajdujące się w tabeli I protokołu 3. należy wyeliminować. Na tej podstawie rozmowy pomiędzy Komisją a urzędnikami norweskimi zostały zamknięte w dniu 11 marca 2004 r. |
(3) |
Od chwili przyjęcia decyzji nr 140/2001 dokonano poprawek technicznych w nomenklaturach taryfowych. |
(4) |
Artykuł 2 ust. 2 protokołu 3. do Porozumienia stanowi, że opłaty celne określone w załącznikach do tabeli I protokołu 3. do Porozumienia mogą zostać przyjęte przez Wspólny Komitet EOG przy uwzględnieniu wzajemnych koncesji. |
(5) |
W następstwie zamknięcia rozmów w dniu 11 marca 2004 r. i po dokonaniu poprawek technicznych w nomenklaturach taryfowych należy zmienić załączniki I i III do tabeli I protokołu 3. do Porozumienia, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W protokole 3. do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w załączniku I do tabeli I ust. 4–6 i 8 zastępuje się ust. 4–6 i 8 załącznika I do niniejszej decyzji; |
2) |
w dodatku do załącznika I do tabeli I wpis „1904 90 90” zastępuje się wpisem „1904 90 80”; |
3) |
w załączniku III do tabeli I ust. 2, 7 i 9 - 19 zastępuje się ustępami 2, 7 i 9 - 11 załącznika II do niniejszej decyzji; |
4) |
w ust. 6 załącznika III do tabeli I wpis „zboża (oprócz kukurydzy w formie ziarna lub w formie płatków lub innych obrobionych ziaren (z wyjątkiem mąki i mączki), gotowe do podgrzania lub preparowane w inny sposób, gdzie indziej niewymienione i niewłączone” zastępuje się wpisem „zboża (oprócz kukurydzy w formie ziarna lub w formie płatków lub innych przetworzonych ziaren (z wyjątkiem mąki, kaszy i mączki), gotowe do podgrzania lub preparowane w inny sposób, gdzie indziej niewymienione i niewłączone”; |
5) |
w dodatku do załącznika III do tabeli I wpis „1905.3002” zastępuje się wpisem „1905.3200”. |
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 30 października 2004 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (2).
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 listopada 2004 r.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG oraz w dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli, dnia 29 października 2004 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Kjartan JÓHANNSSON
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 22 z 24.1.2002, str. 34.
(2) Nie wskazano żadnych wymagań konstytucyjnych.
ZAŁĄCZNIK I
do decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 138/2004
Następujące ustępy zastępują ustępy 4–6 i 8 załącznika I do tabeli I protokołu 3.:
„4) |
Dla produktów wymienionych w poniższej tabeli obowiązują określone w niej stawki celne.
|
5) |
Część opłat celnych ad valorem (według wartości) dla następujących produktów wynosi 0 %:
|
6) |
Część opłat celnych ad valorem (według wartości) dla następujących produktów wynosi 5.8 %:
|
8) |
Kody taryf określone w niniejszym załączniku odnoszą się do tych, które będą miały zastosowanie we Wspólnocie 1 stycznia 2004 r. Warunki niniejszego załącznika nie podlegają zmianom, jakie mogą zaistnieć w nomenklaturze taryfowej.”. |
(1) Stawka zerowa zostaje tymczasowo zawieszona. W przypadku Islandii zastosowanie znajduje ustalenie preferencyjne przewidziane w protokole 2. do dwustronnej Umowy o wolnym handlu między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii (zerowa stawka celna). W przypadku Norwegii protokół 2. do dwustronnej Umowy o wolnym handlu między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii zostanie dostosowany w taki sposób, aby włączyć kontyngenty bezcłowe na przywóz tych towarów pochodzących z Norwegii do Wspólnoty.
ZAŁĄCZNIK II
do decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 138/2004
Następujące ustępy zastępują ustępy 2, 7 i 9–19 załącznika III do tabeli I protokołu 3.:
„2) |
Kody taryf określone w niniejszym załączniku odnoszą się do tych, które mają zastosowanie w Norwegii w dniu 1 stycznia 2004 r. Warunki niniejszego załącznika nie podlegają zmianom, jakie mogą zaistnieć w nomenklaturze taryfowej. |
7) |
Dla produktów wymienionych w poniższej tabeli obowiązują określone w niej stawki celne.
|
9) |
Stawka celna na produkty zaklasyfikowane w ramach norweskich kodów 1901.2097 i 1901.2098 (inne mieszanki do przygotowania wyrobów piekarniczych z pozycji 1905) i zadeklarowane jako wolne od glutenu dla osób cierpiących na celiakię będzie wynosić 0,37 NOK/kg. |
10) |
Opłaty celne za produkty zaklasyfikowane w ramach norweskiego kodu ex ex 2008.9903 [kukurydza inna niż słodka kukurydza (Zea mays var. Saccharata), nie dla celów paszowych] zostaną obliczone na podstawie systemu matrycowego. Maksymalna stawka celna nie przekroczy jednak 12 NOK/kg. |
11) |
Opłaty celne za produkty zaklasyfikowane w ramach norweskiego kodu 2106.9060 (emulgowane tłuszcze i podobne produkty zawierające w masie ponad 15 % jadalnych tłuszczów mlecznych) zostaną obliczone na podstawie systemu matrycowego. Maksymalna stawka celna nie przekroczy jednak 7 NOK/kg.”. |
(1) Element rolny opiera się na przepisie standardowym zawartym w protokole 2. do FTA.
(2) System zwolnienia z opłat celnych stosuje się od 1 stycznia 2005 r.
(3) Do użytku technicznego zwolnione z opłaty celnej.
18.11.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 342/s3 |
1 listopada 2004 r.: Nowa wersja strony EUR-Lex!
europa.eu.int/eur-lex/lex/
Nowa strona obejmuje bazę CELEX i umożliwia bezpłatny i łatwy dostęp w 20 językach do największej bazy dokumentacyjnej zawierającej prawo UE.