ISSN 1725-5139

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 313

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 47
12 października 2004


Spis treści

 

I   Akty, których publikacja jest obowiązkowa

Strona

 

*

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1754/2004 z dnia 4 października 2004 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 176/2000 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1015/94 nakładające cło ostateczne na przywóz systemów kamer telewizyjnych pochodzących z Japonii

1

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1755/2004 z dnia 11 października 2004 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

4

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1756/2004 z dnia 11 października 2004 r. określające szczegółowe warunki dla wymaganych dowodów oraz kryteria rodzaju i poziomu redukcji kontroli zdrowia roślin, produktów roślinnych lub innych produktów wymienionych w części B załącznika V do dyrektywy Rady 2000/29/WE

6

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1757/2004 z dnia 11 października 2004 r. ogłaszające przetarg na refundację wywozową do jęczmienia na wywóz do niektórych państw trzecich

10

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1758/2004 z dnia 8 października 2004 r. w sprawie wstrzymania połowów soli zwyczajnej przez statki pływające pod banderą Francji

13

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1759/2004 z dnia 11 paždziernika 2004 r. ustalające wspólnotowe ceny producenta i wspólnotowe ceny przywozu dla goździków i róż w zastosowaniu systemu przywozu niektórych produktów uprawy roślin kwiatowych pochodzących z Cypru, Izraela, Jordanii i Maroka oraz z Zachodniego Brzegu i Strefy Gazy

14

 

*

Dyrektywa Komisji 2004/103/WE z dnia 7 października 2004 r. w sprawie kontroli tożsamości i zdrowia roślin, produktów roślinnych lub innych produktów wymienionych w części B załącznika V do dyrektywy Rady 2000/29/WE, które mogą być przeprowadzane w miejscu innym niż miejsce wprowadzenia do Wspólnoty lub w miejscu znajdującym się w pobliżu oraz określającej wymogi odnoszące się do wymienionych kontroli

16

 

 

II   Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa

 

 

Komisja

 

*

2004/686/WE:
Decyzja Komisji z dnia 29 września 2004 r. w sprawie uznania w zasadzie kompletności dokumentacji przedłożonej do szczegółowego rozpatrzenia w związku z możliwością włączenia proquinazidu, IKI-220 (flonicamidu) oraz gamma-cyhalothrinu do załącznika I do dyrektywy Rady (notyfikowana jako dokument K(2004) 3384)
 ( 1 )

21

 

*

2004/687/WE:
Decyzja Komisji z dnia 6 października 2004 r. ustalająca orientacyjne przydziały finansowe między Państwa Członkowskie w odniesieniu do liczby hektarów przeznaczonych na restrukturyzację i konwersję winnic na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 na rok gospodarczy 2004/2005 (notyfikowana jako dokument nr K(2004) 3661)

23

 

*

2004/688/WE:
Decyzja Komisji z dnia 6 października 2004 r. ustalająca, na rok budżetowy 2004, ostateczne przydziały finansowe między Państwa Członkowskie w odniesieniu do liczby hektarów przeznaczonych na restrukturyzację i konwersję winnic na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 (notyfikowana jako dokument K(2004) 3663)

25

 

 

Sprostowania

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1735/2004 z dnia 5 października 2004 r. ustanawiające wartości jednostkowe w celu określenia wartości celnej niektórych łatwo psujących się towarów ( Dz.U. L 310 z 7.10.2004 )

27

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty, których publikacja jest obowiązkowa

12.10.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 313/1


ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1754/2004

z dnia 4 października 2004 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 176/2000 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1015/94 nakładające cło ostateczne na przywóz systemów kamer telewizyjnych pochodzących z Japonii

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z państw niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”),

uwzględniając propozycję przedłożoną przez Komisję po konsultacji z Komitetem Doradczym,

a także mając na uwadze, co następuje:

A.   POPRZEDNIA PROCEDURA

(1)

Rozporządzeniem (WE) nr 1015/94 (2) Rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz systemów kamer telewizyjnych („TCS”) pochodzących z Japonii. Następnie Rada potwierdziła ostateczne cło antydumpingowe rozporządzeniem (WE) nr 2042/2000 (3), zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego.

(2)

W art. 1 ust. 3 lit. e) rozporządzenia (WE) nr 1015/94 oraz w rozporządzeniu (WE) nr 2042/2000 („rozporządzeniach ostatecznych”) Rada wyraźnie wyłączyła z zakresu cła antydumpingowego systemy kamer wymienione w załączniku do rozporządzeń ostatecznych („Załączniku”), będące zaawansowanymi systemami kamer, pod względem technicznym wchodzących w zakres definicji produktu zgodnie z art. 1 ust. 2 rozporządzeń ostatecznych, których nie można jednak uznać za systemy kamer telewizyjnych.

(3)

Jeden z producentów eksportujących, a mianowicie Ikegami Tsushinki Co. Ltd („Ikegami”), wystosował pismo, otrzymane przez Komisję 15 kwietnia 1999 r., w którym zwrócił się o dodanie pewnych nowych modeli systemów kamer profesjonalnych oraz akcesoriów do nich do Załącznika, a tym samym wyłączenie ich z zakresu obowiązywania ceł antydumpingowych. W styczniu 2000 r. Rada rozporządzeniem (WE) nr 176/2000 (4) („rozporządzeniem zmieniającym”) przychyliła się do powyższego wniosku i stosownie zmieniła rozporządzenie (WE) nr 1015/94. Zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 176/2000, powyższa poprawka weszła w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejski, tj. 28 stycznia 2000 r.

B.   OBECNA KONTROLA

(4)

Instytucje Wspólnoty otrzymały informacje, że właściwe byłoby wsteczne zastosowanie rozporządzenia zmieniającego, w zakresie, w jakim zmieniało ono Załącznik do rozporządzenia (WE) nr 1015/94.

(5)

Faktycznie, jeden z producentów eksportujących, a mianowicie Ikegami, zmuszony był, na mocy rozporządzenia zmieniającego, do płacenia ostatecznego cła antydumpingowego z tytułu całości eksportu produkowanych przez siebie systemów kamer profesjonalnych, dokonanego przed datą wejścia w życie tego rozporządzenia, tj. przed dniem 28 stycznia 2000 r., mimo że modele te zostały później zwolnione z cła zgodnie z art. 1 ust. 3 lit. e) rozporządzeń ostatecznych.

(6)

W tym kontekście zainteresowany producent eksportujący powoływał się także na uprzednią praktykę instytucji Wspólnoty, zgodnie z którą poprawka do Załącznika miała na ogół zastosowanie wsteczne, do daty złożenia wniosku, w przypadkach gdy było to właściwe. Dlatego też zainteresowany producent eksportujący twierdził, że poprawka do Załącznika zgodnie z rozporządzeniem zmieniającym powinna stosować się od daty otrzymania przez Komisję odnośnego wniosku o zwolnienie z cła ostatecznego, tj. od 15 kwietnia 1999 r., zgodnie z konsekwentną praktyką instytucji Wspólnoty.

(7)

Komisja zbadała, czy wsteczne zastosowanie rozporządzenia zmieniającego będzie faktycznie właściwe. W związku z tym uwzględniono w pierwszej kolejności fakt, że wszystkie modele kamer profesjonalnych wymienione w motywie (5), zostały faktycznie uznane za systemy kamer profesjonalnych. Zgodnie z art. 1 ust. 3 lit. e) rozporządzeń ostatecznych, kamery te są zwolnione z ostatecznego cła antydumpingowego z tytułu ich wpisania do Załącznika.

(8)

Zwrócono uwagę na fakt, że system kamer profesjonalnych, wchodzący w zakres art. 1 ust. 3 lit. e) rozporządzeń ostatecznych, jest zwolniony z cła ostatecznego od daty jego wyraźnego wpisania do Załącznika w trybie zmiany rozporządzeń ostatecznych. W tym kontekście zakłada się, że producenci eksportujący znają z góry, tj. przed dokonaniem pierwszego eksportu na teren Wspólnoty, własne cykle produkcyjne oraz wiedzą, czy nowe modele będzie można zakwalifikować do kategorii kamer profesjonalnych w rozumieniu art. 1 ust. 3 lit. e), a co za tym idzie, że powinny one zostać wpisane do Załącznika i że należy złożyć w tym celu odpowiedni wniosek.

(9)

Niezależnie od powyższego, nie było zamiarem instytucji Wspólnoty, aby ostateczne cło antydumpingowe miało zastosowanie do przywozu systemów kamer profesjonalnych, które ostatecznie uznaje się za zwolnione z tego cła poprzez stosowanie art. 1 ust. 3 lit. e). Z tego względu uznano, tam gdzie to właściwe, konieczność wstecznego zastosowania rozporządzenia zwalniającego niektóre modele kamer profesjonalnych, licząc od daty otrzymania takiego wniosku, co pozwoliło instytucjom Wspólnoty właściwie nadzorować poprawność klasyfikacji. Miało to miejsce w szczególności w przypadku przywozu modeli kamer profesjonalnych na teren Wspólnoty przed wejściem w życie rozporządzenia zmieniającego Załącznik, ale po dacie wniosku o zwolnienie.

(10)

W obecnym przypadku wykazano, że przedsiębiorstwo Ikegami dokonywało przywozu niektórych systemów kamer profesjonalnych, które zostały później zwolnione z cła poprzez zastosowanie art. 1 ust. 3 lit. e) rozporządzeń ostatecznych, przed publikacją rozporządzenia zmieniającego, ale po złożeniu wniosku o zwolnienie. Rozporządzenie zmieniające weszło w życie następnego dnia po jego opublikowaniu, tj. 28 stycznia 2000 r. Jednakże, jak wspomniano powyżej, nie było zamiarem instytucji Wspólnoty, aby ostateczne cła antydumpingowe miały zastosowanie do systemów kamer, które uznano za podlegające zwolnieniu z cła po złożeniu wniosku o takie zwolnienie na ręce Komisji. W rzeczywistości Komisja, natychmiast po nałożeniu środków ostatecznych i stworzeniu pierwszego Załącznika w 1994 r., faktycznie poinformowała zainteresowanych producentów eksportujących, że ma zamiar zwrócić ostateczne cła antydumpingowe zapłacone z tytułu przywozu systemów kamer profesjonalnych, ostatecznie uznanych za wchodzące w zakres art. 1 ust. 3 lit. e), w okresie pomiędzy złożeniem w pełni udokumentowanego wniosku o zwolnienie a odpowiadającą mu publikacją Załącznika po poprawkach. W tym kontekście uznano, że wsteczne zastosowanie rozporządzenia zmieniającego, w zakresie, w jakim zmieniło ono Załącznik do rozporządzenia (WE) nr 1015/94, będzie postępowaniem w obecnym przypadku zgodnym z konsekwentną praktyką instytucji Wspólnoty.

(11)

Przedsiębiorstwa na terenie Wspólnoty oraz Ikegami zostały w tym zakresie stosownie poinformowane. Dano im również czas na ustosunkowanie się do ustaleń służb Komisji. Żadna z zainteresowanych stron nie zgłosiła zastrzeżeń do powyższych wniosków.

C.   ZAKOŃCZENIE

(12)

Biorąc pod uwagę powyższe, instytucje Wspólnoty postanowiły, że wsteczne zastosowanie Załącznika zmienionego rozporządzeniem zmieniającym jest uzasadnione.

(13)

W świetle powyższego Załącznik zmieniony rozporządzeniem (WE) nr 176/2000 powinien mieć zastosowanie do wszystkich przywozów następujących modeli kamer profesjonalnych produkowanych i eksportowanych na teren Wspólnoty Europejskiej przez Ikegami od daty otrzymania przez Komisję odnośnego wniosku o zwolnienie tych modeli z ostatecznego cła antydumpingowego, tj. od dnia 15 kwietnia 1999 r.:

głowica do kamery HC-400,

głowica do kamery HC-400W,

celownik VF15-46,

operacyjna jednostka sterująca RCU-390,

adaptateur CA-400,

jednostka sterująca MA-200A,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Artykuł 2 rozporządzenia (WE) nr 176/2000 otrzymuje następujące brzmienie:

„Artykuł 2

1.   Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

2.   Do produktów Ikegami Tsushinki Co. Ltd wymienionych poniżej niniejsze rozporządzenie będzie stosowało się od dnia 15 kwietnia 1999 r.:

głowica do kamery HC-400,

głowica do kamery HC-400W,

celownik VF15-46,

operacyjna jednostka sterująca RCU-390,

adapter CA-400,

jednostka sterująca MA-200A.”.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Luksemburgu, dnia 4 października 2004 r.

W imieniu Rady

A. J. DE GEUS

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 461/2004 (Dz.U. L 77 z 13.3.2004, str. 12).

(2)  Dz.U. L 111 z 30.4.1994, str. 106. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 176/2000 (Dz.U. L 22 z 27.1.2000, str. 29).

(3)  Dz.U. L 244 z 29.9.2000, str. 38. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 825/2004 (Dz.U. L 127 z 29.4.2004, str. 12).

(4)  Dz.U. L 22 z 27.1.2000, str. 29.


12.10.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 313/4


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1755/2004

z dnia 11 października 2004 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku.

(2)

W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 12 października 2004 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 11 października 2004 r.

W imieniu Komisji

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa


(1)  Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1947/2002 (Dz.U. L 299 z 1.11.2002, str. 17).


ZAŁĄCZNIK

do rozporządzenia Komisji z dnia 11 października 2004 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0702 00 00

052

66,7

999

66,7

0707 00 05

052

90,0

999

90,0

0709 90 70

052

80,7

999

80,7

0805 50 10

052

62,4

388

51,5

524

24,4

528

44,6

999

45,7

0806 10 10

052

82,5

400

168,8

624

85,8

999

112,4

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

388

85,2

400

96,0

508

97,6

512

110,5

524

110,5

720

37,3

800

144,6

804

96,9

999

97,3

0808 20 50

052

99,1

388

83,6

999

91,4


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2081/2003 (Dz.U. L 313 z 28.11.2003, str. 11). Kod „999” odpowiada „innym pochodzeniom”.


12.10.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 313/6


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1756/2004

z dnia 11 października 2004 r.

określające szczegółowe warunki dla wymaganych dowodów oraz kryteria rodzaju i poziomu redukcji kontroli zdrowia roślin, produktów roślinnych lub innych produktów wymienionych w części B załącznika V do dyrektywy Rady 2000/29/WE

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie (1), w szczególności jej art. 13a ust. 5 lit. c),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z dyrektywą 2000/29/WE, wszystkie przesyłki roślin, produktów roślinnych lub innych produktów wymienionych w części B załącznika V powinny być w zasadzie poddane kontroli tożsamości i zdrowia roślin przed uzyskaniem pozwolenia na wprowadzenie do Wspólnoty.

(2)

Aby umożliwić przeprowadzanie kontroli zdrowia roślin w zmniejszonej częstotliwości, należy przewidzieć szczegółowe warunki dla dowodów, jak określono w art. 13a ust. 2 akapit drugi dyrektywy 2000/29/WE, wskazujących, iż rośliny, produkty roślinne lub inne produkty wymienione w części B załącznika V do dyrektywy Rady 2000/29/WE, które są wprowadzane do Wspólnoty, spełniają warunki ustanowione w wymienionej dyrektywie.

(3)

Ponieważ rośliny przeznaczone do sadzenia oraz rośliny, produkty roślinne lub inne produkty, które podlegają środkom przyjętym zgodnie z art. 16 ust. 3 dyrektywy 2000/29/WE, stanowią duże ryzyko dotyczące wprowadzenia organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych, redukcja kontroli nie powinna mieć do nich zastosowania.

(4)

Ustanowiono specjalne warunki dla roślin, produktów roślinnych i innych produktów, które podlegają zezwoleniu na przywóz do Wspólnoty w ramach odstępstwa zgodnie z przepisami art. 15 ust. 1 dyrektywy 2000/29/WE. Dlatego też wymienione rośliny, produkty roślinne lub inne produkty nie powinny podlegać kontrolom zdrowia roślin o zmniejszonej częstotliwości.

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Zdrowia Roślin,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Niniejsze rozporządzenie stosuje się do kontroli zdrowia roślin przewidzianych w art. 13a ust. 1 lit. b) ppkt iii) dyrektywy 2000/29/WE w odniesieniu do roślin, produktów roślinnych lub innych produktów wymienionych w części B załącznika V do dyrektywy 2000/29/WE pochodzących z określonego kraju, terytorium lub jego części (zwanych dalej „wymienionymi produktami”), z wyjątkiem:

a)

roślin przeznaczonych do sadzenia;

b)

wszystkich roślin, produktów roślinnych lub innych produktów podlegających zezwoleniu na przywóz do Wspólnoty zgodnie z przepisami art. 15 ust. 1 dyrektywy 2000/29/WE;

c)

wszystkich roślin, produktów roślinnych lub innych produktów podlegających tymczasowym środkom zgodnie z przepisami art. 16 ust. 3 dyrektywy 2000/29/WE;

d)

wszystkich roślin, produktów roślinnych lub innych produktów wskazanych w wykazie sporządzonym zgodnie z art. 13a ust. 5 lit. b) dyrektywy 2000/29/WE.

Artykuł 2

1.   Każde Państwo Członkowskie może złożyć wniosek do Komisji o przeprowadzanie w odniesieniu do wymienionego produktu kontroli zdrowia roślin o zmniejszonej częstotliwości. Wymieniony wniosek zawiera informacje wskazane w załączniku I.

2.   Przestrzegając warunków wskazanych w art. 3 i stosując kryteria przewidziane w art. 4, Komisja opracowuje wykaz wymienionych produktów, dla których kontrole zdrowia roślin mogą być przeprowadzane ze zmniejszoną częstotliwością, oraz wskazuje poziom zmniejszonej częstotliwości.

3.   Po konsultacji z Komitetem określonym w art. 18 dyrektywy 2000/29/WE, Komisja publikuje wymieniony wykaz.

Artykuł 3

Wymieniony produkt może podlegać kontroli zdrowia roślin o zmniejszonej częstotliwości pod warunkiem, iż:

a)

średnia liczba przesyłek wymienionego produktu w ciągu trzech lat wprowadzonych do Wspólnoty wynosi rocznie co najmniej 200, oraz

b)

minimalna liczba przesyłek wymienionego produktu, w odniesieniu do którego kontrole były przeprowadzane w poprzednich trzech latach wynosi co najmniej 600, oraz

c)

liczba przesyłek wymienionego produktu rocznie wskazanych jako zarażone szkodliwymi organizmami określonymi zgodnie z lit. e) załącznika I jest mniejsza niż 1 % całkowitej liczby przesyłek wymienionego produktu przywiezionych do Wspólnoty, oraz

d)

wniosek dotyczący wymienionych produktów, jak określono w art. 2 ust. 1, jest dostępny w Komisji.

Artykuł 4

1.   Poziom zmniejszonej częstotliwości, jak określono w art. 2 ust. 2 opiera się na następujących kryteriach:

a)

liczba przesyłek wymienionego produktu przejętych z powodu obecności szkodliwych organizmów wskazanych w wykazie określonym w załączniku I lit. e);

b)

szacunkowa mobilność szkodliwych organizmów wskazanych w wykazie określonym w lit. e) załącznika I w ich najwyższym stadium mobilności, do którego wymieniony organizm mógłby się rozwinąć na odpowiedniej roślinie lub produkcie roślinnym;

c)

liczba przesyłek wymienionego produktu, w odniesieniu do których fizyczna kontrola zdrowia roślin została przeprowadzona;

d)

wszystkie inne czynniki właściwe dla określenia ryzyka fitosanitarnego wynikającego z danego handlu.

2.   Rodzaj zmniejszonej częstotliwości jest wyrażony jako minimalna wartość procentowa kontroli zdrowia roślin, które mogą być przeprowadzone przez Państwa Członkowskie w odniesieniu do wymienionych produktów. Wymieniona wartość procentowa stosuje się dla każdego Państwa Członkowskiego do wszystkich przesyłek składających się z wymienionych produktów przywiezionych na jego terytorium.

Artykuł 5

1.   Bez uszczerbku dla art. 16 ust. 1 dyrektywy 2000/29/WE, do celów monitoringu przywozu wymienionych produktów, w odniesieniu do których kontrole zdrowia roślin są przeprowadzane zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, Państwo Członkowskie dokonujące przywozu dostarcza Komisji i innym Państwom Członkowskim informacje wskazane w załączniku II, najpóźniej do 31 marca każdego roku.

2.   Na podstawie wymienionych informacji i zgodnie z przepisami art. 3 i 4, Komisja sporządza sprawozdanie i ocenia potrzebę oraz częstotliwość kontroli zdrowia roślin w odniesieniu do wymienionych produktów, które mogą być przeprowadzone ze zmniejszoną częstotliwością zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.

3.   Jeżeli 1 % całkowitej liczby przywiezionych przesyłek składających się z wymienionego produktu i poddanych kontrolom o zmniejszonej częstotliwości zgodnie z niniejszym rozporządzeniem okazał się zarażony przez jakikolwiek organizm określony w załącznikach I lub II do dyrektywy 2000/29/WE, odpowiedni wymieniony produkt jest uważany jako niekwalifikujący się już do przeprowadzania kontroli zdrowia roślin o zmniejszonej częstotliwości.

Artykuł 6

W przypadku gdy na podstawie oceny określonej w art. 5 ust. 2 lub okoliczności wskazanej w art. 5 ust. 3 lub gdy zostało wykazane w ostatnich notyfikacjach lub przejęciach w Państwach Członkowskich, że wymieniony produkt nie spełnia wymogów przepisów art. 3, Komisja zmienia wykaz wymienionych produktów, w odniesieniu do których kontrole zdrowia roślin mogą być przeprowadzane ze zmniejszoną częstotliwością, oraz publikuje wymienione zmiany.

Artykuł 7

Niniejsze rozporządzenie zostanie poddane przeglądowi najpóźniej do dnia 1 stycznia 2007 r.

Artykuł 8

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od 1 stycznia 2005 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 11 października 2004 r.

W imieniu Komisji

David BYRNE

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 169 z 10.7.2000, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2004/70/WE (Dz.U. L 127 z 29.4.2004, str. 97).


ZAŁĄCZNIK I

Informacje określone w art. 2 zawierają:

a)

opis wymienionych produktów;

b)

pochodzenie wymienionych produktów;

c)

wykaz Państw Członkowskich dokonujących przywozu wymienionego produktu;

d)

wielkość przywozu wymienionych produktów do Wspólnoty, wyrażona w liczbie przesyłek i wadze lub sztukach lub jednostkach;

e)

wykaz szkodliwych organizmów określonych w załączniku I lub II do dyrektywy 2000/29/WE, które mogą potencjalnie być przewiezione na wymienionych produktach;

f)

liczbę przesyłek wymienionego produktu przejętych z powodu obecności szkodliwych organizmów określonych w lit. e);

g)

szacunkową mobilność szkodliwych organizmów wskazanych w lit. e) w ich najwyższym stadium mobilności, do którego wymieniony organizm mógłby się rozwinąć na odpowiedniej roślinie lub produkcie roślinnym;

h)

liczbę przesyłek wymienionego produktu przejętych z innego powodu niż obecność szkodliwych organizmów określonych w lit. e);

i)

liczbę przesyłek wymienionego produktu, w odniesieniu do których fizyczna kontrola zdrowia roślin została przeprowadzona.

W odniesieniu do informacji wskazanych w lit. d), f), h) oraz i) dokumentacja zapewnia dane obejmujące okres co najmniej trzech lat poprzedzających rok, w którym zostaje ona przedłożona.


ZAŁĄCZNIK II

Informacje określone w art. 5 ust. 1 zawierają w odniesieniu do każdego wymienionego produktu:

a)

całkowitą liczbę przywiezionych przesyłek;

b)

całkowitą liczbę kontrolowanych przesyłek;

c)

całkowitą liczbę i szczegóły dotyczące przejęć szkodliwych organizmów wskazanych w załączniku I lub II do dyrektywy 2000/29/WE powiązanych z przesyłkami przywiezionymi zgodnie z wymienioną dyrektywą;

d)

całkowitą liczbę przesyłek wymienionego produktu przejętych z innego powodu niż obecność szkodliwych organizmów określonych w lit. c) oraz odpowiednie szczegóły.


12.10.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 313/10


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1757/2004

z dnia 11 października 2004 r.

ogłaszające przetarg na refundację wywozową do jęczmienia na wywóz do niektórych państw trzecich

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1784/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze zbóż (1), w szczególności jego art. 13 ust. 3 akapit pierwszy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Biorąc pod uwagę aktualną sytuację na rynku zbóż, wskazane jest ogłoszenie przetargu na refundację wywozową do jęczmienia, zgodnie z art. 4 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1501/95 z 29 czerwca 1995 r. ustanawiającego niektóre szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 1766/92 w zakresie przyznawania refundacji wywozowych oraz środków podejmowanych w przypadku występowania zakłóceń na rynku zbóż (2).

(2)

Zasady zastosowania procedury przetargowej przy ustalaniu refundacji wywozowej zostały ustalone w rozporządzeniu (WE) nr 1501/95. Wśród zobowiązań związanych z przetargiem znajduje się obowiązek złożenia wniosku o wydanie pozwolenia na wywóz i wniesienia zabezpieczenia. Wysokość zabezpieczenia powinna zostać ustalona.

(3)

Należy określić szczególny okres ważności pozwoleń wydanych w ramach niniejszego przetargu. Ważność ta powinna odpowiadać potrzebom rynku światowego w roku gospodarczym 2004/2005.

(4)

W celu zapewnienia jednakowego traktowania wszystkich zainteresowanych stron należy przewidzieć jednakowy okres ważności wydanych pozwoleń.

(5)

Właściwy przebieg procedury przetargowej w odniesieniu do wywozu nakazuje przewidzieć minimalną ilość, a także termin i formę przekazania ofert złożonych w siedzibach właściwych instytucji.

(6)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1.   Zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1501/95 przystępuje się do przetargu na refundację wywozową.

2.   Przetarg odnosi się do jęczmienia przeznaczonego na wywóz do Algierii, Arabii Saudyjskiej, Bahrainu, Egiptu, Iraku, Iranu, Izraela, Jemenu, Jordanii, Kataru, Kuwejtu, Libanu, Libii, Maroka, Mauretanii, Omanu, Syrii, Tunezji i Zjednoczonych Emiratów Arabskich.

3.   Przetarg otwarty jest do 23 czerwca 2005 r. W okresie jego trwania przeprowadza się przetargi cotygodniowe, dla których ilości i terminy składania ofert określone są w ogłoszeniu o przetargu.

Na zasadzie odstępstwa od art. 4 ust. 4 akapitu drugiego rozporządzenia (WE) nr 1501/95 termin składania ofert w pierwszym przetargu częściowym wygasa 14 października 2004 r.

Artykuł 2

Oferta jest ważna tylko wtedy, kiedy obejmuje ilość wynoszącą co najmniej 1 000 ton.

Artykuł 3

Zabezpieczenie, o którym mowa w art. 5 ust. 3 lit a) rozporządzenia (WE) nr 1501/95, wynosi 12 euro za tonę.

Artykuł 4

1.   Na zasadzie odstępstwa od art. 23 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 (3) pozwolenia na wywóz, wydane zgodnie z art. 8 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1501/95, w celu określenia okresu ich ważności uznaje się za wydane w dniu złożenia oferty.

2.   Pozwolenia na wywóz wydane w ramach przetargu przwidzianego w niniejszym rozporządzeniu zachowują ważność od daty ich wydania, w rozumieniu ust. 1, do końca czwartego miesiąca następującego po tej dacie.

Artykuł 5

Państwa Członkowskie przekazują Komisji złożone oferty najpóźniej w półtorej godziny po wygaśnięciu terminu cotygodniowego składania ofert, przewidzianego w ogłoszeniu o przetargu, wykorzystując do tego formularz zamieszczony w Załączniku.

W przypadku braku ofert Państwa Członkowskie informują o tym Komisj w terminie wyznaczonym w poprzednim akapicie.

Godziny składania ofert ustala się zgodnie z czasem belgijskim.

Artykuł 6

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 11 października 2004 r.

W imieniu Komisji

Franz FISCHLER

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 78.

(2)  Dz.U. L 147 z 30.6.1995, str. 7. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 777/2004 (Dz.U. L 123 z 27.4.2004, str. 50).

(3)  Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1.


ZAŁĄCZNIK

FORMULARZ (1)

Przetarg na refundację wywozową do jęczmienia na wywóz do niektórych państw trzecich

(Rozporządzenie (WE) nr 1757/2004)

(Ostateczny termin składania ofert)

1

2

3

Kolejne numery oferentów

Ilości w tonach

Wysokość refundacji wywozowej (euro/tonę)

1

2

3

etc.

 

 


(1)  do przesłania pod następujący adres poczty elektronicznej:

 

AGRI-C1-REVENTE-MARCHE-UE@cec.eu.int


12.10.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 313/13


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1758/2004

z dnia 8 października 2004 r.

w sprawie wstrzymania połowów soli zwyczajnej przez statki pływające pod banderą Francji

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993 r. ustanawiające system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 21 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2287/2003 z dnia 19 grudnia 2003 r. ustalające wielkości dopuszczalne połowów na 2004 r. i inne związane z nimi warunki dla niektórych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz, w odniesieniu do statków wspólnotowych, na wodach, gdzie wymagane są ograniczenia połowowe, przewiduje kwoty na połowy soli zwyczajnej na rok 2004 (2).

(2)

W celu zapewnienia przestrzegania przepisów dotyczących ograniczeń ilościowych połowów niektórych gatunków objętych kwotami, niezbędne jest określenie przez Komisję daty wykorzystania przyznanej kwoty przez statki pływające pod banderą Państwa Członkowskiego.

(3)

Według informacji przekazanych Komisji połowy soli zwyczajnej w wodach strefy ICES VII e, dokonane przez statki pływające pod banderą Francji lub statki zarejestrowane we Francji, osiągnęły kwotę przyznaną na rok 2004. Francja zakazała połowów tego gatunku od 12 sierpnia 2004 r. Należy zatem utrzymać tę datę.

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Statki pływające pod banderą Francji lub zarejestrowane we Francji wykorzystały kwotę na połowy soli zwyczajnej w wodach strefy ICES VII e, przyznaną Francji na rok 2004.

Połowy soli zwyczajnej w wodach obszaru ICES VII e, dokonywane przez statki pływające pod banderą Francji lub zarejestrowane we Francji, są zakazane, podobnie jak przechowywanie na pokładzie, przeładunek i wyładunek tego gatunku złowionego po dacie wprowadzenia w życie tego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dzień po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Stosuje się je od 12 sierpnia 2004 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 8 października 2004 r.

W imieniu Komisji

Jörgen HOLMQUIST

Dyrektor Generalny ds. Rybołówstwa


(1)  Dz.U. L 261 z 20.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1954/2003 (Dz.U. L 289 z 7.11.2003, str. 1).

(2)  Dz.U. L 344 z 31.12.2003, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1691/2004 (Dz.U. L 305 z 1.10.2004, str. 3).


12.10.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 313/14


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1759/2004

z dnia 11 paždziernika 2004 r.

ustalające wspólnotowe ceny producenta i wspólnotowe ceny przywozu dla goździków i róż w zastosowaniu systemu przywozu niektórych produktów uprawy roślin kwiatowych pochodzących z Cypru, Izraela, Jordanii i Maroka oraz z Zachodniego Brzegu i Strefy Gazy

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 4088/87 z dnia 21 grudnia 1987 r. ustalające warunki stosowania preferencyjnych stawek celnych w przywozie niektórych kwiatów pochodzących z Cypru, Izraela, Jordanii i Maroka oraz Zachodniego Brzegu i Strefy Gazy (1), w szczególności jego art. 5 ust. 2 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Wspólnotowe ceny producenta i wspólnotowe ceny przywozu dla goździków jednokwiatowych (bloom), goździków wielokwiatowych (spray), róż wielkokwiatowych i róż drobnokwiatowych, określonych w art. 1b rozporządzenia (EWG) nr 700/88, na okres dwóch tygodni, ustalone są w Załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 12 października 2004 r.

Stosuje się od dnia 13 do 26 paždziernika 2004 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 11 października 2004 r.

W imieniu Komisji

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa


(1)  Dz.U. L 382 z 31.12.1987, str. 22. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1300/97 (Dz.U. L 177 z 5.7.1997, str. 1).

(2)  Dz.U. L 72 z 18.3.1988, str. 16. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2062/97 (Dz.U. L 289 z 22.10.1997, str. 1).


ZAŁĄCZNIK

do rozporządzenia Komisji z dnia 11 października 2004 r. ustalającego wspólnotowe ceny producenta i wspólnotowe ceny przywozu dla goździków i róż w zastosowaniu systemu przywozu niektórych produktów uprawy roślin kwiatowych pochodzących z Cypru, Izraela, Jordanii i Maroka oraz z Zachodniego Brzegu i Strefy Gazy

(EUR/100 sztuk)

Okres: od 13 do 26 października 2004 r.

Wspólnotowe ceny producenta

Goździki jednokwiatowe

(bloom)

Goździki wielokwiatowe

(spray)

Róże wielkokwiatowe

Róże drobnokwiatowe

 

14,89

11,72

16,78

12,40


Wspólnotowe ceny przywozu

Goździki jednokwiatowe

(bloom)

Goździki wielokwiatowe

(spray)

Róże wielkokwiatowe

Róże drobnokwiatowe

Izrael

Maroko

Cypr

Jordania

Zachodni Brzeg i Strefa Gazy


12.10.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 313/16


DYREKTYWA KOMISJI 2004/103/WE

z dnia 7 października 2004 r.

w sprawie kontroli tożsamości i zdrowia roślin, produktów roślinnych lub innych produktów wymienionych w części B załącznika V do dyrektywy Rady 2000/29/WE, które mogą być przeprowadzane w miejscu innym niż miejsce wprowadzenia do Wspólnoty lub w miejscu znajdującym się w pobliżu oraz określającej wymogi odnoszące się do wymienionych kontroli

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się na obszarze Wspólnoty (1), w szczególności jej art. 13c ust. 2 lit. d) oraz art. 13c ust. 2 lit. e) oraz art. 13c ust. 4 akapit czwarty i piąty,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z dyrektywą 2000/29/WE, rośliny, produkty roślinne lub inne produkty wymienione w części B załącznika V do niniejszej dyrektywy, pochodzące z państw trzecich, powinny być w zasadzie poddane kontroli tożsamości i zdrowia roślin w miejscu wprowadzenia do Wspólnoty lub w miejscu znajdującym się w pobliżu.

(2)

W przypadku tranzytu towarów nieprzeznaczonych dla Wspólnoty, wymienione kontrole tożsamości i zdrowia roślin mogą być również przeprowadzane w pomieszczeniach urzędowego organu miejsca przeznaczenia lub w każdym miejscu znajdującym się w pobliżu; w niektórych innych przypadkach wymienione kontrole mogą być przeprowadzane w miejscu przeznaczenia, takim jak miejsce produkcji, tak długo jak dostarczane są określone gwarancje i dokumenty w zakresie transportu roślin, produktów roślinnych lub innych produktów.

(3)

Należy określić przypadki, w których kontrole tożsamości i zdrowia roślin mogą być przeprowadzane w miejscu przeznaczenia.

(4)

Aby zapewnić, iż nie istnieje ryzyko rozprzestrzenienia się szkodliwych organizmów podczas transportu, należy ustanowić w odniesieniu do wymienionego transportu przepisy lub określone gwarancje i dokumenty.

(5)

Należy ustanowić minimalne wymogi dotyczące przeprowadzania kontroli tożsamości i zdrowia roślin w zakresie wymogów technicznych mających zastosowanie do odpowiedzialnych organów urzędowych zajmujących się kontrolą w miejscach przeznaczenia, jak również w zakresie pomieszczeń, narzędzi i urządzeń umożliwiających wymienionym odpowiedzialnym organom urzędowym przeprowadzanie kontroli tożsamości i zdrowia roślin.

(6)

Należy ustanowić szczegółowe przepisy dotyczące współpracy pomiędzy odpowiedzialnymi organami urzędowymi i władzami celnymi, włącznie z wzorami formularzy dokumentów, które mają być wykorzystane podczas wymienionej współpracy, sposobami przekazywania wymienionych dokumentów oraz procedurami wymiany informacji.

(7)

Środki przewidziane w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Zdrowia Roślin,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł 1

1.   Niniejsza dyrektywa stosuje się do roślin, produktów roślinnych lub innych produktów pochodzących z państw trzecich, wymienionych w części B załącznika V do dyrektywy 2000/29/WE (zwanych dalej „wymienionymi produktami”). W przypadkach i w okolicznościach określonych przez niniejszą dyrektywę, Państwa Członkowskie mogą ustanowić, iż wymienione kontrole określone w art. 13a ust. 1 lit. b) ppkt ii) oraz iii) dyrektywy 2000/29/WE, dotyczące wymienionych produktów, mogą być przeprowadzane w innym miejscu. W przypadku tranzytu towarów nieprzeznaczonych dla Wspólnoty, określonego w art. 13c ust. 2 lit. c) dyrektywy 2000/29/WE, wymienione kontrole mogą być przeprowadzane w pomieszczeniach urzędowego organu miejsca przeznaczenia lub w każdym miejscu znajdującym się w pobliżu, jeżeli spełnione są wymogi określone w ust. 2. W przypadkach określonych w art. 13c ust. 2 lit. d) dyrektywy 2000/29/WE wymienione kontrole mogą być przeprowadzane w miejscu przeznaczenia, takim jak miejsce produkcji, jeżeli spełnione są wymogi określone w ust. 2.

2.   Wymogi określone w ust. 1 obejmują:

a)

jeżeli urzędowe organy w miejscu wprowadzenia i przeznaczenia podejmują decyzję, w stosownych przypadkach w drodze porozumienia pomiędzy odpowiedzialnymi organami urzędowymi Państw Członkowskich, iż kontrole tożsamości i zdrowia roślin (zwane dalej „kontrolami”) mogłyby być przeprowadzane w sposób bardziej dokładny w miejscu innym niż miejsce wprowadzenia do Wspólnoty lub w miejscu znajdującym się w pobliżu;

oraz

b)

jeżeli importer lub inna osoba odpowiedzialna za miejsca lub pomieszczenia (zwany dalej „wnioskodawcą”), w których mają być przeprowadzane kontrole przesyłki składającej się z wymienionych produktów, posiada zatwierdzenie, wyrażone w drodze procedury zatwierdzania określonej w art. 2 ust. 2 w odniesieniu do kontroli, które mają być przeprowadzone w „zatwierdzonym miejscu kontroli”, którym jest:

w przypadku tranzytu towarów nieprzeznaczonych do Wspólnoty określonego w art. 13c ust. 2 lit. c) dyrektywy 2000/29/WE:

pomieszczenie urzędowego organu miejsca przeznaczenia, lub

miejsce znajdujące się w pobliżu i wyznaczone lub zatwierdzone przez władze celne oraz przez odpowiedzialny organ urzędowy, lub

w przypadkach określonych w art. 13c ust. 2 lit. d) dyrektywy 2000/29/WE:

miejsce przeznaczenia zatwierdzone przez urzędowy organ oraz władze celne odpowiedzialne za obszar, w którym znajduje się miejsce przeznaczenia;

oraz

c)

jeżeli określone gwarancje i dokumenty w zakresie transportu przesyłki składającej się z wymienionych produktów (zwanej dalej „przesyłką”) do zatwierdzonego miejsca kontroli są zapewnione oraz, w stosownych przypadkach, spełnione są minimalne wymogi dotyczące składowania wymienionych produktów w miejscach kontroli.

3.   Określone gwarancje, dokumenty i minimalne wymogi określone w ust. 2 lit. c) obejmują:

a)

opakowania przesyłki lub wykorzystywane środki transportu w odniesieniu do wymienionej przesyłki są zamknięte lub zapieczętowane w taki sposób, iż wymienione produkty nie mogą spowodować zakażenia lub zarażenia podczas ich transportu do zatwierdzonego miejsca kontroli oraz nie zmienią tożsamości. W należycie uzasadnionych przypadkach właściwe organy urzędowe Państw Członkowskich mogą zezwolić na przesyłki, które nie są zamknięte lub zapieczętowane, pod warunkiem że wymienione produkty nie mogą spowodować zakażenia lub zarażenia podczas ich transportu do zatwierdzonego miejsca kontroli;

b)

przesyłka jest wysyłana do zatwierdzonego miejsca kontroli. Zmiana miejsca kontroli nie jest dozwolona, z wyjątkiem zatwierdzenia przez właściwe organy urzędowe miejsc wprowadzenia i wnioskowanego miejsca przeznaczenia oraz władze celne odpowiedzialne za obszar, w którym znajduje się miejsce kontroli;

c)

przesyłce towarzyszy „dokument przewozowy dotyczący zdrowia roślin”, bez uszczerbku dla świadectw określonych w art. 13 ust. 1 dyrektywy 2000/29/WE, i zawiera wymagane informacje zgodnie ze wzorem w Załączniku do niniejszej dyrektywy; wymieniony dokument jest drukowany lub wypełniany ręcznie czytelnymi, drukowanymi literami lub przy użyciu środków elektronicznych w porozumieniu z właściwymi organami urzędowymi miejsca wprowadzenia i przeznaczenia oraz jest sporządzony w przynajmniej jednym z urzędowych języków Wspólnoty;

d)

odpowiednie pozycje dokumentu określonego w ust. 3 lit. c) są wypełniane i podpisane przez importera przesyłki pod nadzorem właściwego organu urzędowego miejsca wprowadzenia;

e)

w przypadkach określonych w ust. 2 lit. b) tiret drugie składowanie przesyłki w zatwierdzonym miejscu kontroli odbywa się w taki sposób, aby zapewnić oddzielenie zarówno od towarów wspólnotowych, jak i przesyłek zarażonych lub prawdopodobnie zarażonych przez szkodliwe organizmy.

Artykuł 2

1.   Państwa Członkowskie zapewniają, iż procedura zatwierdzania jest ustalona, jak określono w ust. 2–4 w celu dokonania oceny, i w stosownych przypadkach, aby zatwierdzić, przydatność z punktu widzenia fitosanitarnego, przeprowadzanych kontroli w proponowanych miejscach, takich jak zatwierdzone miejsca kontroli.

2.   Procedura określona w ust. 1 wskazuje, iż jeżeli kontrole mają być przeprowadzone w zatwierdzonych miejscach kontroli, każdy wnioskodawca zwraca się do odpowiedzialnego organu urzędowego zajmującego się przeprowadzaniem wymienionych kontroli z wnioskiem o przeprowadzenie wymienionych kontroli w miejscach wskazanych we wniosku.

3.   Wymieniony wniosek zawiera techniczną dokumentację dostarczającą informacje konieczne do oceny przydatności proponowanych miejsc jako zatwierdzonych miejsc kontroli oraz obejmujących, w szczególności:

a)

informacje odnoszące się do wymienionych produktów przeznaczonych do przywozu oraz informacje dotyczące miejsc, w których przywiezione wymienione produkty będą składowane lub będą oczekiwać na ostateczne wyniki kontroli, w szczególności jak należy zapewnić oddzielenie przesyłki określone w art. 1 ust. 3 lit. e); oraz

b)

właściwe dowody poświadczające, iż wymienione produkty są przeznaczone dla osoby, której przyznano status „uprawnionego odbiorcy” i spełniają wymogi ustanowione w art. 406 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 (2) lub że dane miejsca są objęte pozwoleniem, jak określono w art. 497 wymienionego rozporządzenia.

4.   Państwa Członkowskie zapewniają, iż wniosek określony w ust. 2 jest zarejestrowany oraz że odpowiedzialne organy urzędowe:

a)

badają informacje dostarczone we wniosku;

b)

oceniają przydatność przeprowadzania kontroli w proponowanych miejscach kontroli, które powinny spełniać minimalne wymogi, czyli przynajmniej wymogi ustanowione w ust. 3 lit. b) i c) Załącznika do dyrektywy Komisji 98/22/WE (3), lub inne wymogi, które mogą zostać nałożone przez Państwa Członkowskie w sposób niedyskryminujący, i które są uzasadnione, aby umożliwić przeprowadzanie skutecznych kontroli;

c)

udzielają odpowiedzi wnioskodawcy:

i)

wskazując, iż wniosek jest dopuszczalny oraz iż dane miejsca są wyznaczone jako zatwierdzone miejsca kontroli; lub

ii)

wskazując, iż wniosek nie jest dopuszczalny oraz jakie są tego powody.

5.   Państwa Członkowskie zachowują i udostępniają Komisji i Państwom Członkowskim na żądanie, zaktualizowany wykaz zatwierdzonych miejsc kontroli.

6.   Państwa Członkowskie zapewniają, iż odpowiedzialne organy urzędowe podejmują niezbędne środki w przypadku wystąpienia elementów mogących zakłócić prawidłowe funkcjonowanie przeprowadzania kontroli w zatwierdzonych miejscach kontroli znajdujących się na ich terytorium.

Państwa Członkowskie informują Komisję i zainteresowane Państwa Członkowskie o wszystkich znaczących przypadkach niezgodności z wymogami, które mają zastosowanie do zatwierdzonych miejsc kontroli.

Artykuł 3

Państwa Członkowskie zapewniają, iż importer przesyłek, w odniesieniu do których podjęto decyzję o przeprowadzaniu kontroli w zatwierdzonych miejscach kontroli, podlega następującym obowiązkom bez uszczerbku dla obowiązków już ustanowionych w dyrektywie Komisji 92/90/EWG (4):

a)

importer informuje wystarczająco wcześniej właściwe organy urzędowe miejsca przeznaczenia o wprowadzeniu wymienionych produktów; informacja ta zawiera w szczególności:

i)

nazwę, adres i lokalizację zatwierdzonego miejsca kontroli;

ii)

planowaną datę i czas przybycia wymienionych produktów do zatwierdzonego miejsca kontroli;

iii)

jeżeli jest dostępny, indywidualny numer seryjny dokumentu przewozowego dotyczącego zdrowia roślin, określonego w art. 1 ust. 3 lit. c);

iv)

jeżeli są dostępne, datę i miejsce, w którym został sporządzony dokument przewozowy dotyczący zdrowia roślin, określony w art. 1 ust. 3 lit. c);

v)

nazwę, adres i oficjalny numer rejestracyjny importera;

vi)

sygnaturę świadectwa fitosanitarnego i/lub świadectwa fitosanitarnego powrotnego wywozu, lub każdego innego wymaganego dokumentu fitosanitarnego;

b)

importer informuje wystarczająco wcześniej właściwe organy urzędowe miejsca przeznaczenia o wszystkich zmianach w zakresie informacji dostarczonych zgodnie z lit. a).

Artykuł 4

Państwa Członkowskie zapewniają, iż kontrole wymienionych produktów, przeprowadzane w zatwierdzonym miejscu kontroli, spełniają minimalne wymogi, czyli przynajmniej wymogi ustanowione w ust. 1, ust. 2 oraz ust. 3 lit. a) Załącznika do dyrektywy Komisji 98/22/WE, lub inne wymogi, które mogą zostać nałożone przez Państwa Członkowskie w sposób niedyskryminujący, i które są uzasadnione, aby umożliwić przeprowadzanie skutecznych kontroli.

Artykuł 5

Państwa Członkowskie mogą ustanowić dodatkowe wymogi uważane za niezbędne, aby wyznaczyć proponowane miejsce jako zatwierdzone miejsce kontroli.

Artykuł 6

1.   Państwa Członkowskie zapewniają współpracę, w stosownych przypadkach, między:

a)

organem urzędowym miejsca wprowadzenia i organem urzędowym miejsca przeznaczenia;

oraz

b)

organem urzędowym miejsca wprowadzenia i władzami celnymi miejsca wprowadzenia;

oraz

c)

organem urzędowym miejsca przeznaczenia i władzami celnymi miejsca przeznaczenia;

oraz

d)

organem urzędowym miejsca wprowadzenia i władzami celnymi miejsca przeznaczenia

w drodze wymiany odpowiednich informacji na temat roślin, produktów roślinnych lub innych produktów przeznaczonych do przywozu, ich opakowań i środków transportu, w formie pisemnej lub elektronicznej przy użyciu dokumentu przewozowego dotyczącego zdrowia roślin określonego w art. 1 ust. 3 lit. c).

2.   Jeżeli punkt wprowadzenia wymienionych produktów do Wspólnoty oraz zatwierdzone miejsce kontroli znajdują się w różnych Państwach Członkowskich, przesyłka może być wysłana i kontrole mogą być przeprowadzone w zatwierdzonym miejscu kontroli na podstawie porozumienia pomiędzy odpowiedzialnymi organami urzędowymi i zainteresowanymi Państwami Członkowskimi. Dowód dotyczący porozumienia pomiędzy odpowiedzialnymi organami urzędowymi i zainteresowanymi Państwami Członkowskimi jest odnotowany na dokumencie przewozowym dotyczącym zdrowia roślin.

3.   Po przeprowadzeniu kontroli wymienionych produktów w zatwierdzonym miejscu kontroli, urzędowy organ miejsca przeznaczenia poświadcza, przy użyciu pieczęci urzędowej i daty, na dokumencie przewozowym dotyczącym zdrowia roślin, że odpowiednie kontrole tożsamości i zdrowia roślin określone w art. 13a ust. 1 lit. b) ppkt ii) oraz iii) dyrektywy 2000/29/WE zostały przeprowadzone. Ostateczny wynik wymienionych kontroli jest wskazany w polu zatytułowanym „Decyzja”. Wymieniony przepis stosuje się, mutatis mutandis, jeżeli kontrole dokumentów określone w art. 13c ust. 2 lit. a) dyrektywy 2000/29/WE zostały również przeprowadzone.

4.   Jeżeli wynik kontroli określonych w ust. 3 jest określony jako „Dopuszczenie”, przesyłka i towarzyszący dokument przewozowy dotyczący zdrowia roślin są przedstawiane władzom celnym odpowiedzialnym za obszar „zatwierdzonego miejsca kontroli”, umożliwiając objęcie przesyłki odpowiednią procedurą celną określoną w art. 13 ust. 1 dyrektywy 2000/29/WE. Dokument przewozowy dotyczący zdrowia nie musi dłużej towarzyszyć przesyłce; jednak wymieniony dokument lub jego kopia są przechowywane przez okres 1 roku przez urzędowy organ miejsca przeznaczenia.

5.   Jeżeli wynik kontroli określonych w ust. 3 zobowiązuje do przemieszczenia wymienionych produktów w obrębie Wspólnoty do miejsca przeznaczenia znajdującego się poza Wspólnotą, pozostają one pod dozorem celnym do momentu dokonania powrotnego wywozu.

Artykuł 7

Niniejsza dyrektywa zostanie poddana przeglądowi najpóźniej do dnia 1 stycznia 2007 r.

Artykuł 8

1.   Państwa Członkowskie przyjmą i opublikują przed dniem 31 grudnia 2004 r. przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy. Państwa Członkowskie niezwłocznie przekażą Komisji teksty wymienionych przepisów i tabelę korelacji pomiędzy wymienionymi przepisami i niniejszą dyrektywą.

Państwa Członkowskie będą stosować wymienione przepisy od dnia 1 stycznia 2005 r.

Przepisy przyjęte przez Państwa Członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez Państwa Członkowskie.

2.   Państwa Członkowskie przekażą Komisji teksty podstawowych przepisów prawa krajowego przyjętych w dziedzinach objętych niniejszą dyrektywą.

Artykuł 9

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 10

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 7 października 2004 r.

W imieniu Komisji

David BYRNE

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 169 z 10.7.2000, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2004/70/WE (Dz.U. L 127 z 29.4.2004, str. 97).

(2)  Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2286/2003 (Dz.U. L 343 z 31.12.2003, str. 1).

(3)  Dz.U. L 126 z 28.4.1998, str. 26.

(4)  Dz.U. L 344 z 26.11.1992, str. 38.


ZAŁĄCZNIK

Image


II Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa

Komisja

12.10.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 313/21


DECYZJA KOMISJI

z dnia 29 września 2004 r.

w sprawie uznania w zasadzie kompletności dokumentacji przedłożonej do szczegółowego rozpatrzenia w związku z możliwością włączenia proquinazidu, IKI-220 (flonicamidu) oraz gamma-cyhalothrinu do załącznika I do dyrektywy Rady

(notyfikowana jako dokument K(2004) 3384)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2004/686/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając Dyrektywę Rady 91/414/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. dotyczącą wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (1), w szczególności jej art. 6 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dyrektywa 91/414/EWG przewiduje ustalenie wspólnotowej listy substancji czynnych dopuszczonych do wykorzystania w środkach ochrony roślin.

(2)

Dokumentacja dotycząca substancji czynnej proquinazid została przedłożona władzom Zjednoczonego Królestwa przez DuPont (UK) Ltd. w dniu 9 stycznia 2004 r. wraz z wnioskiem o uzyskanie włączenia substancji do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG. Dokumentacja dotycząca IKI-220 (flonicamidu) została przedłożona władzom francuskim przez ISK Biosciences Europe S.A. w dniu 23 grudnia 2003 r. wraz z wnioskiem o uzyskanie włączenia substancji do załącznika I dyrektywy 91/414/EWG. Dokumentacja dotycząca gamma-cyhalothrinu została przedłożona władzom Zjednoczonego Królestwa przez Pytech Chemicals GmbH w dniu 4 listopada 2003 r. wraz z wnioskiem o uzyskanie włączenia substancji do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG.

(3)

Władze Zjednoczonego Królestwa i Francji przekazały Komisji informację, że po wstępnym rozpatrzeniu, dokumentacja dotycząca określonych substancji czynnych wydaje się spełniać wymogi w zakresie danych i informacji określone w załączniku II do dyrektywy 91/414/EWG. Ich zdaniem, przedłożona dokumentacja spełniła także wymogi w zakresie danych i informacji określone w załączniku III do dyrektywy 91/414/EWG odnośnie środków ochrony roślin zawierających określoną substancję czynną. Zgodnie z art. 6 ust. 2 dyrektywy 91/414/EWG, dokumentacja została następnie przekazana, przez odnośnych wnioskodawców, Komisji oraz pozostałym Państwom Członkowskim oraz przedstawiona do rozpatrzenia Stałemu Komitetowi ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt.

(4)

Niniejsza Decyzja powinna stanowić formalne potwierdzenie, na poziomie Wspólnoty, że powyższą dokumentację uznano za spełniającą w zasadzie wymogi w zakresie danych i informacji określone w załączniku II i, dla przynajmniej jednego środka ochrony roślin zawierającego określoną substancję czynną, wymogi określone w załączniku III do dyrektywy 91/414/EWG.

(5)

Niniejsza decyzja nie naruszy prawa Komisji do występowania do wnioskodawcy o przedłożenie uzupełniających danych lub informacji, wyjaśniających pewne pozycje zawarte w dokumentacji.

(6)

Środki przewidziane na mocy niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Bez uszczerbku dla postanowień art. 6 ust. 4 dyrektywy 91/414/EWG, dokumentacja dotycząca substancji czynnych wymienionych w Załączniku do niniejszej decyzji przedłożona Komisji i Państwom Członkowskim celem włączenia tych substancji do załącznika I do tej dyrektywy, spełnia w zasadzie wymogi w zakresie danych i informacji określone w załączniku II do tej dyrektywy.

Dokumentacja ta spełnia także wymogi w zakresie danych i informacji określone w załączniku III do tej dyrektywy dotyczące środka ochrony roślin zawierającego substancję czynną, biorąc pod uwagę proponowane sposoby wykorzystania środka.

Artykuł 2

Państwa Członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy będą kontynuowały proces szczegółowego rozpatrywania odnośnej dokumentacji i przekażą Komisji Europejskiej wnioski pokontrolne wraz z zaleceniami dotyczącymi ewentualnego włączenia bądź niewłączenia określonej substancji czynnej do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG oraz z wszelkimi odnośnymi warunkami. Nastąpi to w najkrótszym możliwym terminie, najpóźniej w okresie jednego roku licząc od daty opublikowania niniejszej decyzji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 29 września 2004 r.

W imieniu Komisji

David BYRNE

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 230 z 19.8.1991, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2004/71/WE (Dz.U. L 127 z 29.4.2004, str. 104).


ZAŁĄCZNIK

Substancje aktywne, których dotyczy niniejsza decyzja

Nr

Nazwa zwyczajowa, numer identyfikacyjny CIPAC

Wnioskodawca

Data złożenia wniosku

Państwo Członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy

1

Proquinazid CIPAC-Nr: 764

DuPont (UK) Ltd

9.1.2004

UK

2

IKI-220 (flonicamid) CIPAC-Nr nie został jeszcze przydzielony

ISK Biosciences Europe SA

23.12.2003

FR

3

Gamma-cyhalothrin CIPAC-Nr nie został jeszcze przydzielony

Pytech Chemicals GmbH

4.11.2003

UK


12.10.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 313/23


DECYZJA KOMISJI

z dnia 6 października 2004 r.

ustalająca orientacyjne przydziały finansowe między Państwa Członkowskie w odniesieniu do liczby hektarów przeznaczonych na restrukturyzację i konwersję winnic na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 na rok gospodarczy 2004/2005

(notyfikowana jako dokument nr K(2004) 3661)

(2004/687/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1493/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wina (1), w szczególności jego art 14 ust 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Przepisy dotyczące restrukturyzacji i konwersji winnic zostały ustalone w rozporządzeniu (WE) nr 1493/1999 i w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1227/2000 z dnia 31 maja 2000 r., ustanawiającym szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 w sprawie wspólnej organizacji rynku wina, w odniesieniu do potencjału produkcyjnego (2).

(2)

Szczegółowe przepisy dotyczące planowania finansowego i uczestniczenia w finansowaniu systemu restrukturyzacji i konwersji, ustanowione w rozporządzeniu (WE) nr 1227/2000, przewidują, że odniesienia do danego roku budżetowego odnoszą się do płatności rzeczywiście dokonanych przez Państwa Członkowskie między 16 października a 15 października roku następnego.

(3)

Zgodnie z art 14 ust 3 rozporządzenia (WE) nr 1493/1999, przydziały finansowe między Państwa Członkowskie dokonywane są z należytym uwzględnieniem proporcji winnic wspólnotowych istniejących w danym Państwie Członkowskim.

(4)

Do celów stosowania art 14 ust 4 rozporządzenia (WE) nr 1493/1999 istotne jest, by przydziały finansowe dokonywane były w odniesieniu do określonej liczby hektarów.

(5)

Na mocy art 13 ust 3 rozporządzenia (WE) nr 1493/1999, wkład Wspólnoty w finansowanie kosztów restrukturyzacji i konwersji jest wyższy w regionach Celu 1, zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 1260/1999 z dnia 21 czerwca 1999 r. ustanawiającym przepisy ogólne w sprawie funduszy strukturalnych (3).

(6)

Należy uwzględniać środki wyrównawcze za straty przychodów plantatorów winorośli podczas okresu, gdy winnica nie produkuje jeszcze win.

(7)

Zgodnie z art 17 ust 5 rozporządzenia (WE) nr 1227/2000, kiedy wydatki rzeczywiście poniesione przez Państwo Członkowskie podczas danego roku budżetowego są niższe od 75 % kwot pierwotnego przydziału, wydatki do przyjęcia na następny rok budżetowy, jak również odpowiednia powierzchnia całkowita zmniejszane są o jedną trzecią różnicy między tym progiem a wydatkami rzeczywiście poniesionymi w rozpatrywanym roku budżetowym. Przepis ten stosuje się dla roku gospodarczego 2004/2005 do Grecji, której wydatki na rok budżetowy 2004 wynoszą 71,47 % kwot jej pierwotnego przydziału.

(8)

Zgodnie z art 14 ust 2 rozporządzenia (WE) nr 1493/1999, dotacja początkowa zostanie dostosowana w zależności od rzeczywistych wydatków oraz od przewidywań skorygowanych wydatków przekazanych przez Państwa Członkowskie, z uwzględnieniem celu systemu oraz do wysokości dostępnych środków,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Orientacyjne przydziały finansowe między zainteresowane Państwa Członkowskie, w odniesieniu do liczby hektarów przeznaczonych na restrukturyzację i konwersję winnic na mocy rozporządzenia (WE) nr 1493/1999 na rok gospodarczy 2004/2005, znajdują się w Załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja jest skierowana do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 października 2004 r.

W imieniu Komisji

Franz FISCHLER

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 179 z 14.7.1999, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1795/2003 (Dz.U. L 262 z 14.10.2003, str. 13).

(2)  Dz.U. L 143 z 16.6.2000, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1389/2004 (Dz.U. L 255 z 31.7.2004, str. 7).

(3)  Dz.U. L 161 z 26.6.1999, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1105/2003 (Dz.U. L 158 z 27.6.2003, str. 3).


ZAŁĄCZNIK

Orientacyjne przydziały finansowe na rok gospodarczy 2004/2005

Państwo Członkowskie

Powierzchnia (ha)

Przydział finansowy (EUR)

Republika Czeska

189

1 743 010

Niemcy

1 971

12 671 756

Grecja

1 360

9 704 037

Hiszpania

19 379

145 492 269

Francja

13 541

107 042 204

Włochy

14 529

103 020 889

Cypr

196

2 378 955

Luksemburg

14

112 000

Węgry

1 261

10 086 046

Malta

17

171 637

Austria

1 271

7 224 984

Portugalia

6 987

44 532 820

Słowenia

172

2 919 879

Słowacja

801

2 899 514

RAZEM

61 688

450 000 000


12.10.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 313/25


DECYZJA KOMISJI

z dnia 6 października 2004 r.

ustalająca, na rok budżetowy 2004, ostateczne przydziały finansowe między Państwa Członkowskie w odniesieniu do liczby hektarów przeznaczonych na restrukturyzację i konwersję winnic na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999

(notyfikowana jako dokument K(2004) 3663)

(2004/688/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1493/1999 z 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wina (1), w szczególności jego art. 14 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Przepisy dotyczące restrukturyzacji i konwersji winnic zostały ustalone w rozporządzeniu (WE) nr 1493/1999 i w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1227/2000 z 31 maja 2000 r., ustanawiającym szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 w sprawie wspólnej organizacji rynku wina, w odniesieniu do potencjału produkcyjnego (2).

(2)

Szczegółowe przepisy dotyczące planowania finansowego i uczestniczenia w finansowaniu systemu restrukturyzacji i konwersji, ustanowione w rozporządzeniu (WE) nr 1227/2000 przewidują, że odniesienia do danego roku budżetowego odnoszą się do płatności rzeczywiście dokonanych przez Państwa Członkowskie między 16 października a 15 października roku następnego.

(3)

Zgodnie z art. 14 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1493/1999, Komisja przyznaje co roku Państwom Członkowskim pierwszą transzę środków na podstawie obiektywnych kryteriów, uwzględniając szczególne sytuacje i potrzeby, a także nakłady do przyznania z uwagi na cel systemu.

(4)

Na mocy Decyzji 2003/628/WE (3), Komisja ustaliła orientacyjne przydziały finansowe na rok gospodarczy 2003/2004.

(5)

Na mocy art. 17 ust. 1 i 3 rozporządzenia (WE) nr 1227/2000, wydatki poniesione i rozliczone Państw Członkowskich ograniczone są do kwoty ich przydziałów, znajdującej się w Decyzji 2003/628/WE. Ograniczenie to stosuje się w roku budżetowym 2004 do Niemiec i Włoch, w odniesieniu do rozliczonych wydatków, które zmniejszane są, odpowiednio, o 125 227 EUR i o 182 679 EUR w celu ograniczenia całości ich wydatków do przydziałów pierwotnych, a także do Portugalii, w odniesieniu do poniesionych wydatków, które zmniejszane są o 140 EUR.

(6)

Na mocy art. 16 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 1227/2000, Państwa Członkowskie mogą przedstawić późniejszy wniosek w ramach bieżącego roku budżetowego. Na mocy art. 17 ust. 3 niniejszego rozporządzenia, wniosek ten przyjmowany jest w odniesieniu do Państw Członkowskich, które wydały pierwotny przydział, proporcjonalnie do ich wniosków, przy wykorzystaniu dostępnych środków, po odjęciu, dla wszystkich Państw Członkowskich, sumy kwot przekazanych zgodnie z art. 16 ust. 1 lit. a) i b) niniejszego rozporządzenia i skorygowanych ewentualnie przy zastosowaniu art. 17 ust. 1 i 3 o całość kwoty przyznanej Państwom Członkowskim. Przepis ten stosuje się w roku budżetowym 2004 do Hiszpanii, Francji, Włoch, Austrii i Portugalii,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Ostateczne przydziały finansowe na rok gospodarczy 2003/2004 między zainteresowane Państwa Członkowskie w odniesieniu do liczby hektarów przeznaczonych na restrukturyzację i konwersję winnic na mocy rozporządzenia (WE) nr 1493/1999 na rok budżetowy 2004, znajdują się w Załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja jest skierowana do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 października 2004 r.

W imieniu Komisji

Franz FISCHLER

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 179 z 14.7.1999, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1795/2003 (Dz.U. L 262 z 14.10.2003, str. 13).

(2)  Dz.U. L 143 z 16.6.2000, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1389/2004 (Dz.U. L 255 z 31.7.2004, str. 7).

(3)  Dz.U. L 217 z 29.8.2003, str. 73.


ZAŁĄCZNIK

Ostateczne przydziały finansowe na rok gospodarczy 2003/2004 (rok budżetowy 2004)

Państwo Członkowskie

Powierzchnia (ha)

Przydział finansowy (EUR)

Niemcy

2 198

13 989 772

Grecja

1 519

7 176 037

Hiszpania

22 482

152 001 024

Francja

21 058

111 840 613

Włochy

17 990

120 341 710

Luksemburg

10

81 856

Austria

1 837

7 798 847

Portugalia

4 854

29 967 725

RAZEM

71 948

443 197 584


Sprostowania

12.10.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 313/27


Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1735/2004 z dnia 5 października 2004 r. ustanawiające wartości jednostkowe w celu określenia wartości celnej niektórych łatwo psujących się towarów

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 310 z dnia 7 października 2004 r. )

Na stronie 4, w Załączniku, rubryka 1.30 „Cebula (inna niż do sadzenia)”:

Wartość GBP otrzymuje brzmienie: „26,59”.