ISSN 1725-5139

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

L 283

European flag  

Wydanie polskie

Legislacja

Tom 47
2 września 2004


Spis treści

 

I   Akty, których publikacja jest obowiązkowa

Strona

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1556/2004 z dnia 1 września 2004 r. ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

1

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1557/2004 z dnia 1 września 2004 r. zatwierdzające działania przeprowadzane na terenie Nowej Zelandii, mające na celu kontrolę zgodności norm handlowych mających zastosowanie do niektórych świeżych owoców przed ich importem na teren Wspólnoty

3

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1558/2004 z dnia 30 sierpnia 2004 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej

7

 

*

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1559/2004 z dnia 24 sierpnia 2004 r. dotyczące klasyfikacji niektórych towarów w Nomenklaturze Scalonej

9

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1560/2004 z dnia 1 września 2004 r. zmieniające ceny reprezentatywne i kwoty dodatkowych należności przywozowych na niektóre produkty w sektorze cukru, ustalone rozporządzeniem (WE) nr 1210/2004, na rok gospodarczy 2004/2005

11

 

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1561/2004 z dnia 1 września 2004 r. zmieniające należności przywozowe w sektorze zbóż stosowane od dnia 2 września 2004 r.

13

 

 

II   Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa

 

 

Komisja

 

*

2004/626/WE:Decyzja Komisji z dnia 26 sierpnia 2004 r. zmieniająca decyzję 98/320/WE w sprawie organizacji czasowych prób związanych z pobieraniem próbek i testowaniem materiału siewnego zgodnie z dyrektywami Rady 66/400/EWG, 66/401/EWG, 66/402/EWG i 69/208/EWG (notyfikowana jako dokument nr K(2004) 2942)  ( 1 )

16

 

*

2004/627/WE:Decyzja Komisji z dnia 31 sierpnia 2004 r. zezwalająca Państwom Członkowskim na rozszerzenie tymczasowych zezwoleń udzielonych na nowe substancje czynne etoksazol i karwon (notyfikowana jako dokument nr K(2004) 3136)  ( 1 )

17

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas.

Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.


I Akty, których publikacja jest obowiązkowa

2.9.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 283/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1556/2004

z dnia 1 września 2004 r.

ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 4 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie (WE) nr 3223/94 przewiduje, w zastosowaniu wyników wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej, kryteria do ustalania przez Komisję standardowych wartości dla przywozu z krajów trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w jego Załączniku.

(2)

W zastosowaniu wyżej wymienionych kryteriów standardowe wartości w przywozie powinny zostać ustalone w wysokościach określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Standardowe wartości w przywozie, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 3223/94, ustalone są zgodnie z tabelą zamieszczoną w Załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 2 września 2004 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 1 września 2004 r.

W imieniu Komisji

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa


(1)  Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1947/2002 (Dz.U. L 299 z 1.11.2002, str. 17).


ZAŁĄCZNIK

do rozporządzenia Komisji z dnia 1 września 2004 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw

(EUR/100 kg)

Kod CN

Kod krajów trzecich (1)

Standardowa wartość w przywozie

0707 00 05

052

89,6

999

89,6

0709 90 70

052

97,2

999

97,2

0805 50 10

388

45,5

524

72,1

528

48,1

999

55,2

0806 10 10

052

85,2

400

177,0

624

165,0

999

142,4

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

388

78,3

400

74,3

508

71,0

512

73,5

528

81,7

720

40,6

804

63,0

999

68,9

0808 20 50

052

119,7

388

85,7

999

102,7

0809 30 10, 0809 30 90

052

131,9

999

131,9

0809 40 05

052

80,0

066

53,0

093

33,4

094

26,9

624

143,9

999

67,4


(1)  Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2081/2003 (Dz.U. L 313 z 28.11.2003, str. 11). Kod „999” odpowiada „innym pochodzeniom”.


2.9.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 283/3


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1557/2004

z dnia 1 września 2004 r.

zatwierdzające działania przeprowadzane na terenie Nowej Zelandii, mające na celu kontrolę zgodności norm handlowych mających zastosowanie do niektórych świeżych owoców przed ich importem na teren Wspólnoty

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2200/96 z dnia 28 października 1996 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku owoców i warzyw (1), w szczególności jego art. 10,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuł 7 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1148/2001 z dnia 12 czerwca 2001 r. w sprawie kontroli zgodności norm handlowych mających zastosowanie do świeżych owoców i warzyw (2) określa warunki zatwierdzania czynności kontrolnych przeprowadzanych przez określone kraje trzecie na ich wniosek przed przywozem do Wspólnoty.

(2)

W dniu 30 kwietnia 2004 r. władze Nowej Zelandii przesłały do Komisji wniosek o zatwierdzenie czynności kontrolnych, za których przeprowadzanie odpowiedzialna jest Agencja Bezpieczeństwa Żywnościowego Nowej Zelandii (New Zealand Food Safety Authority, NZFSA) w przypadku jabłek, gruszek i owoców kiwi. Kontrole jabłek, gruszek i owoców kiwi mające na celu stwierdzenie zgodności norm handlowych są przeprowadzane albo przez pracowników Inspekcji Klasy Przemysłowej (Industry Grade Inspection), którzy są nadzorowani przez uznanych kontrolerów NZFSA, lub bezpośrednio przez uznanych kontrolerów NZFSA. Wniosek złożony przez Nową Zelandię zawiera stwierdzenie, iż wyżej wspomniane organy kontroli posiadają niezbędny personel, wyposażenie oraz pomieszczenia, by przeprowadzać kontrole, że stosują metody identyczne z opisanymi w art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1148/2001 oraz że świeże owoce należące do wyżej wspomnianych gatunków eksportowanych z Nowej Zelandii do Wspólnoty spełniają normy handlowe Wspólnoty.

(3)

Dane przesłane do Komisji przez Państwa Członkowskie pokazują, iż w okresie od 1997 do 2003 r. rzadko miały miejsce braki zgodności norm handlowych w przypadku importu świeżych owoców i warzyw ogółem oraz szczególnie tych gatunków, w sprawie których złożono wniosek.

(4)

Przedstawiciele władz Nowej Zelandii uczestniczą w próbach uzgodnienia norm handlowych odnoszących się do owoców i warzyw w ramach Grupy Roboczej ds. Standaryzacji Produktów Nietrwałych i Rozwoju Jakości Europejskiej Komisji Gospodarczej Organizacji Narodów Zjednoczonych (UNECE). Ponadto Nowa Zelandia bierze udział w Projekcie Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD) ds. Zastosowania Międzynarodowych Norm dotyczących Owoców i Warzyw.

(5)

Kontrole zgodności przeprowadzone przez Nową Zelandię powinny zatem zostać zatwierdzone z mocą od daty wprowadzenia w życie procedury współpracy administracyjnej ustanowionej w art. 7 ust. 8 rozporządzenia (WE) nr 1148/2001.

(6)

Środki ustanowione w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Świeżych Owoców i Warzyw.

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Kontrole zgodności norm handlowych dotyczących jabłek, gruszek i owoców kiwi przeprowadzane na terenie Nowej Zelandii przed ich importem na teren Wspólnoty zostają niniejszym zatwierdzone zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1148/2001.

Artykuł 2

Szczegółowe informacje dotyczące władzy publicznej oraz organów kontroli w Nowej Zelandii, wymienionych w drugim akapicie art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1148/2001, znajdują się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Certyfikaty, o których mowa w drugim akapicie art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1148/2001, które zostają wydane po kontrolach, o których mowa w art. 1 niniejszego rozporządzenia, muszą zostać przygotowane na formularzach, których wzory znajdują się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 4

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia publikacji w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej jego obwieszczenia wymienionego w art. 7 ust. 8 rozporządzenia (WE) nr 1148/2001, dotyczącego nawiązania współpracy administracyjnej pomiędzy Wspólnotą a Nową Zelandią.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 1 września 2004 r.

W imieniu Komisji

Franz FISCHLER

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 297 z 21.11.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 47/2003 (Dz.U. L 7 z 11.1.2003, str. 64).

(2)  Dz.U. L 156 z 13.6.2001, str. 9. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 408/2003 (Dz.U. L 62 z 6.3.2003, str. 8).


ZAŁĄCZNIK I

 

Władza publiczna wspomniana w art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1148/2001:

Ministry of Agriculture and Forestry (Ministerstwo Rolnictwa i Leśnictwa)

New Zealand Food Safety Authority (Agencja Bezpieczeństwa Żywnościowego Nowej Zelandii)

68-86 Jervois Quay, PO Box 2835

WELLINGTON

NEW ZEALAND

Tel.: (64-4) 463 2500

Fax: (64-4) 463 2675

E-mail: nzfsa.info@nzfsa.govt.nz

 

Organy kontroli wymienione w art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1148/2001:

New Zealand Food Safety Authority (Agencja Bezpieczeństwa Żywnościowego Nowej Zelandii)

68-86 Jervois Quay, PO Box 2835

WELLINGTON

NEW ZEALAND

Tel.: (64-4) 463 2500

Fax: (64-4) 463 2675

E-mail: nzfsa.info@nzfsa.govt.nz


ZAŁĄCZNIK II

Wzór certyfikatu, o którym mowa w art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1148/2001

Image

Image


2.9.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 283/7


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1558/2004

z dnia 30 sierpnia 2004 r.

zmieniające załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1), w szczególności jego art. 9 ust. 1 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W celu kontynuacji procesu harmonizacji ze standardami międzynarodowymi określonymi przez Międzynarodową Radę ds. Oliwy z Oliwek i Codex Alimentarius należy poczynić dostosowania niektórych wartości szczytowych określonych w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 2568/91 z dnia 11 lipca 1991 r. w sprawie właściwości oliwy z oliwek i oliwy z wytłoczyn oliwek oraz w sprawie odpowiednich metod analizy (2) oraz w dodatkowej uwadze 2 do rozdziału 15 Nomenklatury Scalonej zawartej w załączniku I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87.

(2)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1513/2001 z dnia 23 lipca 2001 r. zmieniające rozporządzenia nr 136/66/EWG i (WE) nr 1638/98 w odniesieniu do przedłużenia okresu ważności systemu pomocy i strategii jakości dla oliwy z oliwek (3) wymaga zrewidowania dodatkowej uwagi 2 do rozdziału 15 Nomenklatury Scalonej zamieszczonej w załączniku I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87.

(3)

A zatem należy odpowiednio zmienić rozporządzenie (EWG) nr 2658/87.

(4)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 zmienia się w sposób określony w załączniku.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 30 sierpnia 2004 r.

W imieniu Komisji

Frederik BOLKESTEIN

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2344/2003 (Dz.U. L 346 z 31.12.2003, str. 38).

(2)  Dz.U. L 248 z 5.9.1991, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1989/2003 (Dz.U. L 295 z 13.11.2003, str. 57).

(3)  Dz.U. L 201 z 26.7.2001, str. 4.


ZAŁĄCZNIK

W rozdziale 15 załącznika I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87, w dodatkowej uwadze 2 wprowadza się następujące zmiany:

W dodatkowej uwadze 2 B I wprowadza się następujące zmiany:

Litera g) zmienia się w sposób następujący:

punkt 2 otrzymuje brzmienie:

„2)

zawartość lotnych fluorowcowanych rozpuszczalników nieprzekraczająca 0,2 mg/kg ogółem i nieprzekraczająca 0,1 mg/kg w przypadku każdego rozpuszczalnika;”.


2.9.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 283/9


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1559/2004

z dnia 24 sierpnia 2004 r.

dotyczące klasyfikacji niektórych towarów w Nomenklaturze Scalonej

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1), w szczególności jego art. 9 ust. 1 lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W celu zapewnienia jednolitego stosowania Nomenklatury Scalonej załączonej do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 konieczne jest przyjęcie środków dotyczących klasyfikacji towarów określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia.

(2)

Rozporządzenie (EWG) nr 2658/87 ustanowiło Ogólne reguły interpretacji Nomenklatury Scalonej. Reguły te stosuje się także do każdej innej nomenklatury, całkowicie lub częściowo opartej na Nomenklaturze Scalonej bądź takiej, która dodaje do niej jakikolwiek dodatkowy podpodział i która jest ustanowiona przez specyficzne postanowienia wspólnotowe w celu stosowania środków taryfowych lub innych środków odnoszących się do obrotu towarowego.

(3)

Stosownie do wymienionych wyżej ogólnych reguł towary opisane w kolumnie 1 tabeli zamieszczonej w Załączniku powinny być klasyfikowane do kodu CN wskazanego w kolumnie 2, na mocy uzasadnień określonych w kolumnie 3.

(4)

Właściwe jest zapewnienie, że, z zastrzeżeniem obowiązujących we Wspólnocie środków dotyczących systemu podwójnej kontroli oraz uprzedniego i retrospektywnego nadzoru przywozu wyrobów tekstylnych do Wspólnoty, wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne Państw Członkowskich odnośnie do klasyfikacji towarów w Nomenklaturze Scalonej, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez otrzymującego przez okres 60 dni, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (2).

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Towar opisany w kolumnie 1 tabeli zamieszczonej w Załączniku musi być klasyfikowany w Nomenklaturze Scalonej do kodu CN określonego w kolumnie 2.

Artykuł 2

Z zastrzeżeniem obowiązujących we Wspólnocie środków dotyczących systemu podwójnej kontroli oraz uprzedniego i retrospektywnego nadzoru przywozu wyrobów tekstylnych do Wspólnoty, wiążąca informacja taryfowa wydana przez organy celne Państw Członkowskich, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, może być nadal przywoływana przez okres 60 dni, zgodnie z art. 12 ust. 6 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92.

Artykuł 3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 sierpnia 2004 r.

W imieniu Komisji

Frederik BOLKESTEIN

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2344/2003 (Dz.U. L 346 z 31.12.2003, str. 38).

(2)  Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione Aktem Przystąpienia z 2003 r.


ZAŁĄCZNIK

Opis towarów

Klasyfikacja (kod CN)

Uzasadnienie

(1)

(2)

(3)

Odzież z jednobarwnej dzianiny wykonanej z włókien syntetycznych (100 % poliester), bez rękawów, okrywająca górną część ciała, całkowicie rozcięta z przodu, posiadająca dekolt w szpic, zapinana na zatrzaski ze strony lewej na prawą, z obszernym podkrojem pach, nieposiadająca podszewki ani kieszeni.

Na zewnętrznej stronie tego wyrobu (z przodu i z tyłu) znajdują się dwa poziome, odbijające światło paski.

(Kamizelka)

Patrz: fotografia nr 634 (1).

6110 30 91

Klasyfikacja jest wyznaczona przez reguły 1 i 6. Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej, uwagę 7 lit. e) do sekcji XI, uwagi 1 i 9 do działu 61 oraz brzmienie kodów CN 6110, 6110 30 i 6110 30 91.

Odzież ta posiada cechy charakterystyczne dla kamizelki. Patrz: Noty wyjaśniające do HS i do CN, dotyczące pozycji 6110.

Image


(1)  Fotografia została zamieszczona jedynie w celach informacyjnych.


2.9.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 283/11


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1560/2004

z dnia 1 września 2004 r.

zmieniające ceny reprezentatywne i kwoty dodatkowych należności przywozowych na niektóre produkty w sektorze cukru, ustalone rozporządzeniem (WE) nr 1210/2004, na rok gospodarczy 2004/2005

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1260/2001 z dnia 19 czerwca 2001 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze cukru (1),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1423/95 z dnia 23 czerwca 1995 r. ustanawiające szczegółowe przepisy wykonawcze dotyczące przywozu produktów innych niż melasy w sektorze cukru (2), w szczególności jego art. 1 ust. 2 akapit drugi, zdanie drugie, oraz art. 3 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Ceny reprezentatywne i kwoty dodatkowych należności stosowanych do przywozu cukru białego, cukru surowego i niektórych syropów w odniesieniu do roku gospodarczego 2004/2005 zostały ustalone rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1210/2004 (3). Te ceny i należności zostały ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1466/2004 (4).

(2)

Dane, którymi obecnie dysponuje Komisja, prowadzą do zmiany wymienionych kwot, zgodnie z zasadami i szczegółowymi przepisami wykonawczymi przewidzianymi w rozporządzeniu (WE) nr 1423/95,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Ceny reprezentatywne i dodatkowe należności stosowane do przywozu produktów, o których mowa w art. 1 rozporządzenia (WE) nr 1423/95, ustalone rozporządzeniem (WE) nr 1210/2004 w odniesieniu do roku gospodarczego 2004/2005, zmienia się zgodnie z kwotami wskazanymi w Załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 2 września 2004 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 1 września 2004 r.

W imieniu Komisji

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa


(1)  Dz.U. L 178 z 30.6.2001, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 39/2004 (Dz.U. L 6 z 10.1.2004, str. 16).

(2)  Dz.U. L 141 z 24.6.1995, str. 16. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 624/98 (Dz.U. L 85 z 20.3.1998, str. 5).

(3)  Dz.U. L 232 z 1.7.2004, str. 11.

(4)  Dz.U. L 270 z 18.8.2004, str. 14.


ZAŁĄCZNIK

Zmienione ceny reprezentatywne i kwoty dodatkowych należności stosowanych przy przywozie cukru białego, cukru surowego i produktów określonych kodem 1702 90 99 mające zastosowanie od dnia 2 września 2004 r.

(EUR)

Kod CN

Kwota ceny reprezentatywnej za 100 kg netto rozpatrywanego produktu

Kwota dodatkowej należności za 100 kg netto rozpatrywanego produktu

1701 11 10 (1)

17,48

7,56

1701 11 90 (1)

17,48

13,71

1701 12 10 (1)

17,48

7,37

1701 12 90 (1)

17,48

13,19

1701 91 00 (2)

22,09

14,94

1701 99 10 (2)

22,09

9,67

1701 99 90 (2)

22,09

9,67

1702 90 99 (3)

0,22

0,42


(1)  Ustalenie dla jakości standardowej określonej w załączniku I pkt II rozporządzenia Rady (WE) nr 1260/2001 (Dz.U. L 178 z 30.6.2001, str. 1).

(2)  Ustalenie dla jakości standardowej określonej w załączniku I pkt I rozporządzenia Rady (WE) nr 1260/2001 (Dz.U. L 178 z 30.6.2001, str. 1).

(3)  Ustalenie dla 1 % zawartości sacharozy.


2.9.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 283/13


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1561/2004

z dnia 1 września 2004 r.

zmieniające należności przywozowe w sektorze zbóż stosowane od dnia 2 września 2004 r.

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1784/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku zbóż (1),

uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 1249/96 z dnia 28 czerwca 1996 r. w sprawie zasad stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 1766/92 (2) odnośnie do należności przywozowych w sektorze zbóż, w szczególności jego art. 2 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Należności przywozowe w sektorze zbóż zostały ustalone przez rozporządzenie Komisji (WE) nr 1555/2004 (3).

(2)

Artykuł 2 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1249/96 przewiduje, że jeśli w okresie ich stosowania wyliczona średnia należności przywozowych różni się o 5 EUR/t od należności ustalonej, dokonuje się odpowiedniego wyrównania. Wyżej wymieniona różnica nastąpiła. Konieczne jest więc dostosowanie należności przywozowych ustalonych w rozporządzeniu (WE) nr 1555/2004,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Załączniki I i II do rozporządzenia (WE) nr 1555/2004 zastępuje się załącznikami I i II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 2 września 2004 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 1 września 2004 r.

W imieniu Komisji

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa


(1)  Dz.U. L 270 z 29.9.2003, str. 78.

(2)  Dz.U. L 161 z 29.6.1996, str. 125. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1110/2003 (Dz.U. L 158 z 27.6.2003, str. 12).

(3)  Dz.U. L 282 z 1.9.2004, str. 7.


ZAŁĄCZNIK I

Opłaty przywozowe na produkty, o których mowa w art. 10 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1784/2003, stosowane od dnia 2 września 2004 r.

Kod CN

Nazwa towarów

Opłaty przywozowe (1)

(w EUR/t)

1001 10 00

Pszenica durum wysokiej jakości

0,00

średniej jakości

0,00

niskiej jakości

5,44

1001 90 91

Pszenica zwyczajna, do siewu

0,00

ex 1001 90 99

Pszenica zwyczajna wysokiej jakości, inna niż do siewu

0,00

1002 00 00

Żyto

44,32

1005 10 90

Kukurydza siewna, inna niż hybrydy

52,73

1005 90 00

Kukurydza, inna niż do siewu (2)

52,73

1007 00 90

Ziarno Sorgo, inne niż hybrydy do siewu

54,41


(1)  W przypadku towarów przybywających do Wspólnoty przez Ocean Atlantycki lub przez Kanał Sueski (art. 2 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1249/96) importer może skorzystać z obniżki opłaty o:

3 EUR/t, jeśli port wyładunkowy znajduje się na Morzu Śródziemnym, lub

2 EUR/t, jeśli port wyładunkowy znajduje się w Irlandii, Wielkiej Brytanii, Danii, w Estonii, na Łotwie, na Litwie, w Polsce, Finlandii, Szwecji lub na atlantyckim wybrzeżu Półwyspu Iberyjskiego.

(2)  Importer może skorzystać z obniżki o stałą stawkę zryczałtowaną w wysokości 24 EUR/t, jeśli spełnione są warunki ustanowione w art. 2 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1249/96.


ZAŁĄCZNIK II

Czynniki użyte do obliczenia opłat celnych

(na dzień 31.8.2004 r.)

1.

Średnie dla okresu, o którym mowa w art. 2 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1249/96:

Notowania giełdowe

Minneapolis

Chicago

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Produkty (% protein przy 12 % wilgotności)

HRS2 (14 %)

YC3

HAD2

średnia jakość (1)

niska jakość (2)

US barley 2

Notowanie (EUR/t)

117,96 (3)

73,53

148,94 (4)

138,94 (4)

118,94 (4)

80,51 (4)

Premia za Zatokę (EUR/t)

13,38

 

 

Premia za Wielkie Jeziora (EUR/t)

16,55

 

 

2.

Średnie dla okresu, o którym mowa w art. 2 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1249/96.

Fracht/koszt: Zatoka Meksykańska–Rotterdam: 27,48 EUR/t; Wielkie Jeziora–Rotterdam: 32,20 EUR/t.

3.

Subwencje, o których mowa w art. 4 ust. 2 akapit trzeci rozporządzenia (WE) nr 1249/96:

0,00 EUR/t (HRW2)

0,00 EUR/t (SRW2).


(1)  Premia ujemna w wysokości 10 EUR/t [art. 4 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1249/96].

(2)  Premia ujemna w wysokości 30 EUR/t [art. 4 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1249/96].

(3)  Premia w wysokości 14 EUR/t włączona [art. 4 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1249/96].

(4)  Fob Duluth.


II Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa

Komisja

2.9.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 283/16


DECYZJA KOMISJI

z dnia 26 sierpnia 2004 r.

zmieniająca decyzję 98/320/WE w sprawie organizacji czasowych prób związanych z pobieraniem próbek i testowaniem materiału siewnego zgodnie z dyrektywami Rady 66/400/EWG, 66/401/EWG, 66/402/EWG i 69/208/EWG

(notyfikowana jako dokument nr K(2004) 2942)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2004/626/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 2002/54/WE z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie wprowadzenia do obrotu buraczanego materiału siewnego (1), w szczególności jego art. 19,

uwzględniając dyrektywę Rady 66/401/EWG z dnia 14 czerwca 1966 r. w sprawie wprowadzenia do obrotu materiału siewnego roślin paszowych (2), w szczególności jego art. 13a,

uwzględniając dyrektywę Rady 66/402/EWG z dnia 14 czerwca 1966 r. w sprawie wprowadzenia do obrotu zbożowego materiału siewnego (3), w szczególności jego art. 13a,

uwzględniając dyrektywę Rady 2002/57/WE z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie wprowadzenia do obrotu materiału siewnego roślin oleistych i włóknistych (4), w szczególności jego art. 16,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Stosownie do decyzji Komisji 98/320/WE (5) przepis był wprowadzony, na poziomie Wspólnoty, dla czasowych prób dla oszacowania, czy pobieranie próbek i testowanie materiału siewnego według urzędowego nadzoru mogą ukonstytuować udoskonalone rozwiązania alternatywne dla procedur do urzędowej certyfikacji materiału siewnego, wymaganych zgodnie z dyrektywami 2002/54/WE, 66/401/EWG, 66/402/EWG i 2002/57/WE, bez prowadzenia do znaczącego obniżenia jakości takiego materiału siewnego.

(2)

Czasowe próby należy prowadzić w celu zapewnienia ciągłości istniejących wzorców handlowych do czasu dostosowania modyfikacji istniejących dyrektyw wymienionych powyżej oraz w celu zebrania dodatkowych danych.

(3)

Skutkiem niniejszego, należy odpowiednio zmienić decyzję 98/320/WE.

(4)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Nasion i Materiału Rozmnożeniowego dla Rolnictwa, Ogrodnictwa i Leśnictwa,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W art. 4 decyzji 98/320/WE datę „31 lipca 2004 r.” zastępuje się datą „27 kwietnia 2005 r.”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja jest skierowana do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 26 sierpnia 2004 r.

W imieniu Komisji

David BYRNE

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 193 z 20.7.2002, str. 12. Dyrektywa zmieniona dyrektywą 2003/61/WE (Dz.U. L 165 z 3.7.2003, str. 23).

(2)  Dz.U. 125 z 11.7.1966, str. 2298/66. Dyrektywa ostatnio zmieniona przez dyrektywę Komisji 2004/55/WE (Dz.U. L 114 z 21.4.2004, str. 18).

(3)  Dz.U. 125 z 11.7.1966, str. 2309/66. Dyrektywa ostatnio zmieniona Aktem Przystąpienia z 2003 r.

(4)  Dz.U. L 193 z 20.7.2002, str. 74. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2003/61/WE (Dz.U. L 165 z 3.7.2003, str. 23).

(5)  Dz.U. L 140 z 12.5.1998, str. 14. Decyzia zmieniona decyzją 2002/280/WE (Dz.U. L 99 z 16.4.2002, str. 22).


2.9.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 283/17


DECYZJA KOMISJI

z dnia 31 sierpnia 2004 r.

zezwalająca Państwom Członkowskim na rozszerzenie tymczasowych zezwoleń udzielonych na nowe substancje czynne etoksazol i karwon

(notyfikowana jako dokument nr K(2004) 3136)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2004/627/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/414/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. dotyczącą wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (1), w szczególności jej art. 8 ust. 1, akapit czwarty,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Zgodnie z art. 6 ust. 2 dyrektywy 91/414/EWG, w kwietniu 1998 r. Hiszpania otrzymała wniosek od Sumitomo Chemical Agro Europe SA o włączenie substancji czynnej etoksazol do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG. Decyzja Komisji 1999/43/WE (2) potwierdziła, że dokumentacja jest kompletna i może zostać uznana za zasadniczo spełniającą wymagania załącznika II i załącznika III do tej dyrektywy, dotyczące danych i informacji.

(2)

W marcu 1997 r. Niderlandy otrzymały wniosek od Luxan BV dotyczący karwonu (poprzednia nazwa: L 91105D). Decyzja Komisji 1999/610/WE (3) potwierdziła, że dokumentacja jest kompletna i może zostać uznana za zasadniczo spełniającą wymagania załącznika II i załącznika III do tej dyrektywy, dotyczące danych i informacji.

(3)

Potwierdzenie kompletności obu dokumentacji było niezbędne, w celu umożliwienia poddania ich szczegółowemu zbadaniu i stworzenia Państwom Członkowskim możliwości przyznawania tymczasowych zezwoleń, na okresy do trzech lat, w odniesieniu do środków ochrony roślin zawierających substancje czynne, o których mowa, przy spełnieniu warunków ustanowionych w art. 8 ust. 1 dyrektywy 91/414/EWG oraz, w szczególności, warunku odnoszącego się do szczegółowej oceny substancji czynnej i środka ochrony roślin w świetle wymogów określonych w tej dyrektywie.

(4)

Oceniono wpływ tych substancji czynnych na zdrowie ludzi oraz środowisko naturalne, zgodnie z przepisami art. 6 ust. 2 i 4 dyrektywy 91/414/EWG, w odniesieniu do zastosowań proponowanych przez wnioskodawców. Państwa Członkowskie pełniące rolę sprawozdawców przedłożyły Komisji projekty sprawozdań z oceny w dniu 12 października 2001 r. (etoksazol) i w dniu 16 października 2000 r. (karwon).

(5)

Po przedłożeniu projektów sprawozdań z oceny przez odpowiednie Państwa Członkowskie pełniące rolę sprawozdawców, należało zażądać od wnioskodawców dalszych informacji oraz zbadania ich i przedstawienia oceny przez Państwa Członkowskie. Dlatego dokumentacja jest w dalszym ciągu badana i zakończenie oceny dokumentacji nie będzie możliwe w ramach czasowych przewidzianych w dyrektywie 91/414/EWG.

(6)

Ponieważ dotychczasowa ocena nie daje żadnego powodu do zaniepokojenia, Państwom Członkowskim należy umożliwić przedłużenie tymczasowych zezwoleń przyznanych w odniesieniu do środków ochrony roślin zawierających substancje czynne, o których mowa, na okres 24 miesięcy, zgodnie z przepisami art. 8 dyrektywy 91/414/EWG, aby umożliwić prowadzenie dalszego badania dokumentacji. Przewiduje się, że ocena i proces podejmowania decyzji, odnoszące się do decyzji w sprawie ewentualnego włączenia do załącznika I każdej z tych substancji czynnych, zostaną zakończone w terminie 24 miesięcy.

(7)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Państwa Członkowskie mogą przedłużyć tymczasowe zezwolenia na środki ochrony roślin zawierające etoksazol lub karwon na okres nieprzekraczający 24 miesięcy, licząc od daty przyjęcia niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, 31 sierpnia 2004 r.

W imieniu Komisji

David BYRNE

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 230 z 19.8.1991, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2004/71/WE (Dz.U. L 127 z 29.4.2004, str. 104).

(2)  Dz.U. L 14 z 19.1.1999, str. 30.

(3)  Dz.U. L 242 z 14.9.1999, str. 29.