|
Dziennik Urzędowy |
PL Seria C |
|
C/2025/3565 |
25.6.2025 |
OGŁOSZENIE O KONKURSIE OTWARTYM
EPSO/AST/157/25 – Asystenci (AST 3) w następujących dziedzinach:
1. Projektowanie graficzne i tworzenie treści wizualnych
2. Media społecznościowe i komunikacja cyfrowa
3. Webmaster
(C/2025/3565)
Termin składania zgłoszeń: 29 lipca 2025 r. o godz. 12.00 (w południe) czasu obowiązującego w Brukseli
SPIS TREŚCI
|
1. |
POSTANOWIENIA OGÓLNE | 2 |
|
2. |
JAKIE BĘDĄ MOJE OBOWIĄZKI? | 2 |
|
3. |
CZY SPEŁNIAM WARUNKI UDZIAŁU? | 2 |
|
3.1. |
Warunki ogólne | 2 |
|
3.2. |
Warunki szczegółowe – języki | 2 |
|
3.3. |
Warunki szczegółowe – wykształcenie i doświadczenie | 2 |
|
3.3.1. |
Dziedzina 1 – projektowanie graficzne i tworzenie treści wizualnych | 2 |
|
3.3.2. |
Dziedzina 2 – media społecznościowe i komunikacja cyfrowa | 3 |
|
3.3.3. |
Dziedzina 3 – webmaster | 3 |
|
4. |
JAK PRZEBIEGA KONKURS? | 4 |
|
4.1. |
Opis etapów konkursu | 4 |
|
4.2. |
Języki używane w konkursie | 4 |
|
4.3. |
Etapy konkursu | 5 |
|
4.3.1. |
Składanie zgłoszeń | 5 |
|
4.3.2. |
Testy | 5 |
|
4.3.3. |
Ocena testów i kontrola spełniania warunków udziału | 6 |
|
4.3.4. |
Sporządzenie list rezerwowych | 7 |
|
5. |
RÓWNE SZANSE I RACJONALNE DOSTOSOWANIA DLA KANDYDATÓW O SZCZEGÓLNYCH POTRZEBACH | 8 |
|
ZAŁĄCZNIK I |
12 PRZEPISY OGÓLNE | 9 |
|
ZAŁĄCZNIK II |
20TYPOWE ZADANIA | 16 |
|
ZAŁĄCZNIK III |
23PRZYKŁADOWE MINIMALNE KWALIFIKACJE | 18 |
1. POSTANOWIENIA OGÓLNE
|
a) |
Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) organizuje konkurs otwarty na podstawie kwalifikacji i testów w celu stworzenia list rezerwowych, z których instytucje, organy i agencje Unii Europejskiej (UE) będą mogły rekrutować nowych urzędników służby publicznej na stanowiska asystentów (grupa zaszeregowania AST 3). |
|
b) |
Niniejsze ogłoszenie o konkursie wraz z załącznikami, w tym załącznikiem I „Przepisy ogólne”, stanowi prawnie wiążące zasady tego konkursu. |
|
c) |
EPSO stara się stosować język neutralny płciowo i włączający. Wszelkie odniesienia do osoby określonej płci należy rozumieć jako odniesienia do osoby dowolnej płci. |
|
d) |
Niniejsze ogłoszenie o konkursie obejmuje trzy dziedziny. Kandydaci mogą zgłosić się tylko do jednej z nich. |
|
e) |
Pożądaną liczbę laureatów w każdej dziedzinie wskazano w tabeli 1. Tabela 1
|
2. JAKIE BĘDĄ MOJE OBOWIĄZKI?
Informacje o typowych obowiązkach zatrudnionych laureatów konkursu podano w załączniku II.
3. CZY SPEŁNIAM WARUNKI UDZIAŁU?
Kandydat musi spełniać wszystkie ogólne i szczegółowe warunki udziału (zob. sekcje 3.1–3.3) w dniu, w którym upływa termin składania zgłoszeń.
3.1. Warunki ogólne
Kandydat musi:
|
1) |
posiadać obywatelstwo jednego z państw członkowskich Unii Europejskiej i korzystać z pełni praw obywatelskich, |
|
2) |
mieć uregulowany stosunek do służby wojskowej zgodnie z przepisami prawa oraz |
|
3) |
mieć odpowiednie cechy charakteru niezbędne do wykonywania przyszłych obowiązków. |
3.2. Warunki szczegółowe – języki
Kandydat musi znać przynajmniej dwa języki urzędowe UE, zgodnie z sekcją 4.2.
3.3. Warunki szczegółowe – wykształcenie i doświadczenie
Przykładowe minimalne kwalifikacje znajdują się w załączniku III.
3.3.1. Dziedzina 1 – projektowanie graficzne i tworzenie treści wizualnych
|
a) |
Aby wziąć udział w konkursie w dziedzinie 1, kandydat musi spełniać wymagania wymienione w jednym z poniższych punktów:
|
|
b) |
Doświadczenie zawodowe, o którym mowa w sekcji 3.3.1 lit. a) ppkt (i) i (ii), zostanie uznane za odpowiednie, jeżeli zostało zdobyte w co najmniej jednej z następujących dziedzin:
|
3.3.2. Dziedzina 2 – media społecznościowe i komunikacja cyfrowa
|
a) |
Aby wziąć udział w konkursie w dziedzinie 2, kandydat musi spełniać wymagania wymienione w jednym z poniższych punktów:
|
|
b) |
Doświadczenie zawodowe, o którym mowa w sekcji 3.3.2 lit. a) ppkt (i) i (ii), zostanie uznane za odpowiednie, jeżeli zostało zdobyte w co najmniej jednej z następujących dziedzin:
|
3.3.3. Dziedzina 3 – webmaster
|
a) |
Aby wziąć udział w konkursie w dziedzinie 3, kandydat musi spełniać wymagania wymienione w jednym z poniższych punktów:
|
|
b) |
Doświadczenie zawodowe, o którym mowa w sekcji 3.3.3 lit. a) ppkt (i) i (ii), zostanie uznane za odpowiednie, jeżeli zostało zdobyte w co najmniej jednej z następujących dziedzin:
|
4. JAK PRZEBIEGA KONKURS?
4.1. Opis etapów konkursu
Konkurs składa się z następujących etapów:
|
— |
składanie zgłoszeń (zob. sekcja 4.3.1), |
|
— |
testy: testy z zakresu rozumienia i analizy, test wielokrotnego wyboru związany z dziedziną konkursu wybraną przez kandydata („test MCQ związany z dziedziną konkursu”) oraz esej na temat kwestii związanych z UE („esej EUFTE”) (zob. sekcja 4.3.2), |
|
— |
ocena testów i kontrola spełniania warunków udziału w konkursie (zob. sekcja 4.3.3), |
|
— |
sporządzenie list rezerwowych (zob. sekcja 4.3.4). |
4.2. Języki używane w konkursie
|
a) |
Regulamin pracowniczy (1) stanowi, że na urzędnika może zostać powołany jedynie ten, kto wykazuje biegłą znajomość jednego z języków UE oraz zadowalającą znajomość innego języka UE w zakresie niezbędnym do wykonywania swoich obowiązków. |
|
b) |
W związku z tym kandydaci biorący udział w tym konkursie muszą znać biegle (na poziomie co najmniej C1) co najmniej jeden z 24 języków urzędowych UE oraz zadowalająco (na poziomie co najmniej B2) inny język wybrany spośród pozostałych 23 języków urzędowych UE. Wskazane minimalne poziomy dotyczą każdej umiejętności językowej (słuchanie, czytanie, porozumiewanie się, wypowiedź ustna, pisanie) wymaganej w formularzu zgłoszeniowym. Umiejętności te odpowiadają poziomom opisanym w europejskim systemie opisu kształcenia językowego (2). |
|
c) |
Dla ułatwienia języki te będą określane jako „język 1” i „język 2”. |
|
d) |
Na różnych etapach konkursu języki będą stosowane zgodnie z tabelą 2. Tabela 2
|
|
e) |
Kandydaci muszą wskazać swój wybrany język testów w formularzu zgłoszeniowym. |
4.3. Etapy konkursu
4.3.1. Składanie zgłoszeń
|
a) |
Aby zgłosić się do konkursu, trzeba mieć konto kandydata. |
|
b) |
Kandydaci mogą składać zgłoszenia wyłącznie przez internet na stronie EPSO (3) i muszą je wysłać do: 29 lipca 2025 r. o godz. 12.00 (w południe) czasu obowiązującego w Brukseli. |
|
c) |
Wysyłając formularz zgłoszeniowy, kandydat oświadcza, że spełnia wszystkie warunki określone w sekcji 3 „Czy spełniam warunki udziału?”. Za wypełnienie i wysłanie zgłoszenia w terminie odpowiada kandydat. Po upływie terminu zgłoszeń kandydat nie może wprowadzać żadnych zmian do swojego zgłoszenia. |
|
d) |
Do 14 listopada 2025 r. o godz. 12.00 (w południe) czasu obowiązującego w Brukseli kandydat będzie musiał przedłożyć zeskanowane kopie dokumentów potwierdzających informacje podane w zgłoszeniu. Na stronie EPSO poświęconej temu konkursowi wyjaśniono, jak to zrobić. |
4.3.2. Testy
a)
|
(i) |
Wszyscy kandydaci, którzy wysłali swoje zgłoszenia w terminie wskazanym w sekcji 4.3.1 lit. b), zostaną zaproszeni do serii określonych poniżej testów. Należy pamiętać, że kolejność przeprowadzania testów może różnić się od kolejności, w jakiej są one wymienione w tym ogłoszeniu o konkursie. |
|
(ii) |
Testy będą przeprowadzane i nadzorowane (monitorowane) zdalnie. EPSO poinformuje kandydatów o warunkach przeprowadzania testów najpóźniej w zaproszeniach na testy. |
|
(iii) |
Jeżeli kandydat nie weźmie udziału w jednym lub kilku testach lub nie ukończy jednego lub kilku z tych testów, jak określono w niniejszym ogłoszeniu lub w instrukcjach przekazanych kandydatom, jego udział w konkursie zostanie zakończony (zob. sekcja 5 Przepisów ogólnych). |
b)
|
(i) |
Testy z zakresu rozumienia i analizy to testy wielokrotnego wyboru sprawdzające umiejętności rozumienia tekstu pisanego, operowania danymi liczbowymi i myślenia abstrakcyjnego. Zostaną one zorganizowane zgodnie z tabelą 3. Tabela 3
|
|
(ii) |
Kandydat musi uzyskać:
|
c)
|
(i) |
Test MCQ związany z dziedziną konkursu będzie dotyczył dziedziny wybranej przez kandydata. Zostanie on zorganizowany zgodnie z tabelą 4. Tabela 4
|
|
(ii) |
Kandydat musi:
|
d)
|
(i) |
Esej EUFTE ma na celu ocenę kompetencji kandydatów w zakresie komunikacji pisemnej. Zostanie on zorganizowany zgodnie z tabelą 5. Tabela 5
|
|
(ii) |
Kandydaci będą musieli rozwiązać zadania testowe w oparciu o dokumenty związane z kwestiami UE. Dokumenty zostaną udostępnione na stronie internetowej EPSO przed datą testu. Podczas testu kandydaci otrzymają te same dokumenty, wraz z opartymi na nich zadaniami. |
|
(iii) |
Esej EUFTE nie jest testem znajomości języka. Ocena będzie oparta na konkretnych kryteriach opublikowanych na stronie internetowej EPSO (4). |
4.3.3. Ocena testów i kontrola spełniania warunków udziału
a)
|
(i) |
Wyniki testów zostaną wykorzystane zgodnie z tabelą 6. Tabela 6
|
|
(ii) |
Jeżeli kandydat nie weźmie udziału we wszystkich testach lub nie ukończy wszystkich testów (zob. sekcja 4.3.2 i sekcja 5 Przepisów ogólnych), udzielone przez niego odpowiedzi i rozwiązane przez niego zadania nie będą sprawdzane i nie zostanie on objęty kontrolą spełniania warunków udziału w konkursie. |
|
(iii) |
Jeżeli w jednym z testów kandydat nie uzyska wymaganego minimum punktów, jego udział w konkursie zostanie zakończony. Dalsze udzielone przez tego kandydata odpowiedzi i rozwiązane przez niego zadania nie będą sprawdzane i nie zostanie on objęty kontrolą spełniania warunków udziału w konkursie. |
|
(iv) |
Kandydaci zostaną powiadomieni o wynikach testów dopiero po zakończeniu konkursu (zob. sekcja 4.3.4 lit. d)), niezależnie od etapu, do jakiego udało im się zakwalifikować. |
b)
|
(i) |
Testy z zakresu rozumienia i analizy będą oceniane w pierwszej kolejności. Ocena ta zostanie przeprowadzona tylko w odniesieniu do kandydatów, którzy ukończyli wszystkie wymagane testy (zob. sekcja 4.3.2). |
|
(ii) |
Następnie ocenione zostaną testy MCQ związane z dziedziną konkursu tych kandydatów, którzy uzyskali wymagane minimum w testach z zakresu rozumienia i analizy. |
|
(iii) |
Kandydaci, którzy uzyskali wymagane minimum punktów w teście MCQ związanym z dziedziną konkursu, zostaną umieszczeni w rankingu dla każdej dziedziny w porządku malejącym według ich wyników. Ranking ten zostanie wykorzystany do wyłonienia kandydatów, których esej EUFTE zostanie oceniony i którzy zostaną objęci kontrolą spełniania warunków udziału w konkursie (zob. sekcja 4.3.3 lit. c)). |
c)
|
(i) |
Ocena esejów EUFTE i kontrola spełniania warunków udziału w konkursie (kontrola zgodnie z ppkt (ii) poniżej) zostaną przeprowadzone równolegle, w odniesieniu do ograniczonej liczby kandydatów w porządku malejącym według rankingu, o którym mowa w sekcji 4.3.3. lit. b) ppkt (iii). Liczba ta będzie zasadniczo maksymalnie półtora raza większa niż pożądana liczba laureatów w danej dziedzinie. Komisja konkursowa może ją jednak zwiększyć, aby uwzględnić kandydatów z jednakowym wynikiem. |
|
(ii) |
Kontrola spełniania warunków udziału w konkursie obejmuje sprawdzenie, czy kandydat spełnia warunki udziału określone w sekcji 3 („Czy spełniam warunki udziału?”). Komisja konkursowa zdecyduje, czy kandydat spełnia warunki udziału w konkursie, po porównaniu a) informacji podanych w formularzu zgłoszeniowym z b) dokumentami przekazanymi przez kandydata zgodnie z sekcją 2.4 pkt 1–3 Przepisów ogólnych w celu potwierdzenia tych informacji. |
|
(iii) |
Jeżeli kandydat nie znajdzie się wśród kandydatów, którzy uzyskali najwyższą liczbę punktów zgodnie z ppkt (i) powyżej, jego udział w konkursie zostanie zakończony. Esej EUFTE tego kandydata nie będzie sprawdzany i kandydat nie zostanie objęty kontrolą spełniania warunków udziału w konkursie. |
4.3.4. Sporządzenie list rezerwowych
|
a) |
Po zakończeniu procedur, o których mowa w sekcji 4.3.3 lit. c), komisja konkursowa umieści na odpowiednich listach rezerwowych nazwiska kandydatów, którzy spełniają warunki udziału w konkursie oraz uzyskali wymagane minimum punktów w każdym z testów i najwyższą liczbę punktów w teście MCQ związanym z dziedziną konkursu wśród kandydatów, o których mowa w sekcji 4.3.3 lit. c) ppkt (i). Nazwiska zostaną umieszczone w porządku malejącym według rankingu, o którym mowa w sekcji 4.3.3 lit. b) ppkt (iii), do momentu osiągnięcia pożądanej liczby laureatów w każdej dziedzinie lub wyczerpania listy kandydatów spełniających kryteria określone w niniejszym podpunkcie. |
|
b) |
Wszyscy kandydaci, którzy uplasowali się na ostatnim miejscu z jednakowym wynikiem, zostaną wpisani na listę rezerwową. |
|
c) |
Nazwiska na listach rezerwowych zostaną podane w kolejności alfabetycznej. Listy rezerwowe zostaną udostępnione służbom prowadzącym rekrutację. |
|
d) |
Kandydaci zostaną powiadomieni o uzyskanych wynikach (testu oraz oceny spełnienia warunków udziału w konkursie), chyba że udzielone przez nich odpowiedzi lub rozwiązane przez nich zadania nie zostały sprawdzone lub kandydaci nie zostali poddani kontroli spełniania warunków udziału w konkursie z powodów wskazanych w niniejszym ogłoszeniu. |
|
e) |
Umieszczenie na liście rezerwowej nie daje kandydatom żadnej gwarancji ani prawa do zatrudnienia. |
5. RÓWNE SZANSE I RACJONALNE DOSTOSOWANIA DLA KANDYDATÓW O SZCZEGÓLNYCH POTRZEBACH
|
a) |
EPSO dokłada starań, aby stosować politykę równości szans wobec wszystkich kandydatów. |
|
b) |
Kandydaci, którym niepełnosprawność lub stan zdrowia mogą utrudniać udział w testach, proszeni są o zaznaczenie tego w formularzu zgłoszeniowym i skorzystanie z procedury wystąpienia o racjonalne dostosowania opisanej na stronie internetowej EPSO (5). Po przeanalizowaniu wniosku i odpowiednich dokumentów potwierdzających EPSO może w razie konieczności przyznać racjonalne dostosowania. |
(1) Zob. art. 28 lit. f) rozporządzenia nr 31 (EWG), 11 (EWEA) ustanawiającego regulamin pracowniczy urzędników i warunki zatrudnienia innych pracowników Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Dz.U. 45 z 14.6.1962, s. 1385). Tekst skonsolidowany: http://data.europa.eu/eli/reg/1962/31(1)/2025-05-13.
(2) https://eu-careers.europa.eu/pl/documents/common-european-framework-reference-languages.
(3) https://eu-careers.europa.eu/pl/job-opportunities/open-for-application.
(4) https://eu-careers.europa.eu/pl/help/what-written-test.
(5) https://eu-careers.europa.eu/pl/how-request-specific-adjustments-selection-tests.
ZAŁĄCZNIK I
PRZEPISY OGÓLNE
1. Postanowienia podstawowe
|
1) |
O ile ogłoszenie o konkursie nie stanowi inaczej, zastosowanie mają niniejsze przepisy ogólne. |
|
2) |
Na konta kandydatów przesyłane są informacje, na które trzeba zareagować w określonym terminie. Kandydaci powinni sprawdzać swoje konto kandydata co najmniej co trzy dni kalendarzowe, aby śledzić przebieg konkursu oraz uniknąć niedotrzymania terminu. Jeżeli kandydat nie jest w stanie sprawdzić swojego konta kandydata z powodu problemów technicznych leżących po stronie EPSO, jest zobowiązany bezzwłocznie zgłosić ten fakt EPSO za pośrednictwem formularza kontaktowego online (1). |
|
3) |
Wszyscy kandydaci, którzy na którymkolwiek etapie konkursu uplasowali się na ostatnim miejscu z jednakowym wynikiem, zostaną dopuszczeni do następnego etapu konkursu. Wszyscy kandydaci, którzy uplasowali się na ostatnim miejscu listy rezerwowej z jednakowym wynikiem, zostaną wpisani na tę listę rezerwową. |
|
4) |
Każdy kandydat ponownie dopuszczony do udziału w konkursie po pozytywnym rozpatrzeniu jego wniosku, skargi lub odwołania zostanie – w zależności od przypadku – albo a) ponownie włączony do konkursu na etapie, na którym został z niego wykluczony, albo b) wpisany na listę rezerwową. |
|
5) |
EPSO kontaktuje się z kandydatem za pośrednictwem konta kandydata lub e-mailem w jednym z języków, co do których kandydat zadeklarował znajomość na poziomie B2 lub wyższym (2) w polu „Czytam i rozumiem” sekcji „Znajomość języków” w formularzu zgłoszeniowym (zob. również sekcja 2.1 niniejszych przepisów ogólnych). |
|
6) |
Kandydaci mogą skontaktować się z EPSO za pomocą formularza kontaktowego online dostępnego na stronie internetowej EPSO (3). Przed skontaktowaniem się z EPSO kandydaci powinni zapoznać się z sekcją „Najczęściej zadawane pytania” na stronie EPSO (4). |
|
7) |
EPSO zastrzega sobie prawo do nieodpowiadania na wszelką niestosowną korespondencję (pisma powtarzalne, obraźliwe lub bezprzedmiotowe). |
2. Wykształcenie, doświadczenie (5) , dokumenty potwierdzające
2.1. Sekcja „Moje CV” na koncie kandydata
Przed zgłoszeniem się do konkursu kandydat musi wypełnić sekcję „Moje CV” na swoim koncie kandydata. Zgłaszając się do różnych konkursów, kandydat nie musi każdorazowo wprowadzać informacji z sekcji „Moje CV” do formularza zgłoszeniowego. Dane z sekcji „Moje CV” zostaną automatycznie załączone do formularza zgłoszeniowego w chwili przesyłania zgłoszenia przez kandydata. Kandydat odpowiada za to, aby sekcja „Moje CV” była aktualna w momencie załączania danych.
2.2. Wykształcenie
|
1) |
Stopnie naukowe, dyplomy lub świadectwa, otrzymane zarówno w krajach UE, jak i w krajach nienależących do UE, muszą być uznane przez właściwy organ w jednym z państw członkowskich UE. |
|
2) |
Podczas oceny, czy kandydat ma kwalifikacje wymagane w ogłoszeniu o konkursie, uwzględniane będą różnice między krajowymi systemami kształcenia, a szczególnie różnice między nazwami stopni naukowych, dyplomów i świadectw. |
2.3. Doświadczenie zawodowe
|
1) |
Aby doświadczenie zawodowe zostało uwzględnione, musi spełniać następujące warunki ogólne:
|
|
2) |
Określone poniżej doświadczenie zawodowe również będzie uwzględniane w świetle szczególnych zasad obejmujących pewne wyjątki od wymogów, o których mowa w pkt 1 powyżej:
|
2.4. Dokumenty potwierdzające
|
1) |
Kandydat będzie musiał załadować do swojego konta kandydata kopie dokumentów potwierdzających informacje podane w formularzu zgłoszeniowym (zob. również sekcja 2.1 niniejszych przepisów ogólnych). Kandydat będzie musiał to zrobić w terminie określonym w ogłoszeniu o konkursie lub – jeżeli w ogłoszeniu nie określono daty – w terminie wskazanym przez EPSO. |
|
2) |
Skutkiem nieprzedstawienia przez kandydata dokumentów potwierdzających w wyżej określonym terminie może być uznanie go za niespełniającego warunków udziału w konkursie lub nieuwzględnienie elementów jego wykształcenia lub doświadczenia. |
|
3) |
Na każdym etapie procedury kandydat może zostać poproszony o dostarczenie dodatkowych informacji lub dokumentów. |
|
4) |
Kandydat będzie musiał załadować między innymi kopię dowodu tożsamości lub paszportu, który musi być ważny w dniu, w którym upływa termin składania zgłoszeń. Na żądanie kandydat będzie musiał przedstawić oryginał dowodu tożsamości lub paszportu. |
|
5) |
Aby poświadczyć swoje wykształcenie, kandydat będzie musiał przedstawić co najmniej:
|
|
6) |
Wszystkie okresy działalności zawodowej należy potwierdzić następującymi dokumentami lub ich poświadczonymi kopiami:
|
3. Rola komisji konkursowej
|
1) |
Komisja konkursowa decyduje o stopniu trudności testów konkursowych i zatwierdza ich treść, ocenia, czy kandydaci spełniają warunki udziału w konkursie, porównuje osiągnięcia kandydatów i wybiera najlepszych kandydatów w świetle wymogów określonych w ogłoszeniu o konkursie. |
|
2) |
Prace komisji konkursowej są tajne. |
|
3) |
EPSO wspiera prace komisji konkursowej. |
4. Konflikt interesów
|
1) |
Imiona i nazwiska członków komisji konkursowej publikowane są na stronie internetowej EPSO (6). |
|
2) |
Kandydaci, członkowie komisji konkursowej i pracownicy EPSO pomagający w organizacji danego konkursu są zobowiązani do zgłaszania wszelkich konfliktów interesów, które mogą wystąpić, szczególnie przypadków powiązań rodzinnych lub bezpośrednich stosunków zawodowych. Sytuację, która może stanowić konflikt interesów, należy zgłosić EPSO bezzwłocznie po stwierdzeniu jej wystąpienia. EPSO oceni każdy przypadek indywidualnie i podejmie odpowiednie kroki. |
|
3) |
Aby zagwarantować niezależność komisji konkursowej, kandydatom oraz wszystkim osobom spoza komisji surowo zabrania się wszelkich prób nawiązania kontaktu z członkami komisji w kwestiach związanych z konkursem lub pracami komisji, z wyjątkiem wyraźnie określonych przypadków. |
|
4) |
Kandydaci, którzy chcą przedstawić swoją sprawę komisji konkursowej, muszą to zrobić na piśmie, przesyłając korespondencję za pośrednictwem swojego konta kandydata. |
|
5) |
Naruszenie którejkolwiek z wyżej wymienionych zasad może spowodować wszczęcie postępowania dyscyplinarnego wobec członków komisji konkursowej lub personelu EPSO lub wykluczenie kandydata z konkursu (zob. sekcja 6). |
5. Testy
|
1) |
EPSO poinformuje kandydatów o zasadach przeprowadzania testów oraz przekaże im wszelkie inne konieczne informacje i instrukcje najpóźniej w zaproszeniach na testy. |
|
2) |
W stosownym przypadku po otrzymaniu instrukcji od EPSO kandydat musi zarezerwować termin testów zgodnie z tymi instrukcjami. Czas na zarezerwowanie terminu i okresy przeprowadzania testów są ograniczone. |
|
3) |
Kandydaci muszą przeprowadzić wszystkie wymagane kroki, o których mowa w instrukcjach przekazanych im przed testami, takie jak zainstalowanie oprogramowania komputerowego, przeprowadzenie wymaganej synchronizacji, przetestowanie połączenia, test technicznych warunków wstępnych oraz kontrola systemu lub przystąpienie do testu próbnego. Zastosowanie się do instrukcji pozwala sprawdzić, czy środowisko informatyczne kandydata jest przygotowane do testów, czy jego urządzenie jest kompatybilne z platformą lub aplikacją do testowania. Niewykonanie obowiązkowych kroków może uniemożliwić kandydatowi zdawanie testów i utrudni osobom lub podmiotom obsługującym procedurę testowania skuteczne rozwiązywanie problemów technicznych, jakie kandydat może napotkać podczas testów. |
|
4) |
Jeżeli kandydat nie zarezerwuje terminu, nie weźmie udziału lub nie ukończy jednego lub kilku testów, jego udział w konkursie zostanie uznany za zakończony, chyba że będzie on w stanie udowodnić, że niezarezerwowanie terminu, niewzięcie udziału lub nieukończenie testu wynikają z okoliczności niezależnych od niego lub z działania siły wyższej. W takiej sytuacji kandydat powinien jak najszybciej skontaktować się z EPSO, najlepiej przed rozpoczęciem testu, i przedstawić konieczne uzasadnienie, w tym, w stosownych przypadkach, dowód, że skontaktował się z działem wsparcia technicznego. |
|
5) |
Nieprzestrzeganie zasad przeprowadzania testów określonych w instrukcjach i informacjach udostępnionych kandydatom nie będzie uznawane za okoliczność niezależną od kandydata ani za działanie siły wyższej. |
|
6) |
Na stronie internetowej EPSO (7) kandydaci mogą zapoznać się z procedurami naboru EPSO, w tym z ogólnymi wymogami przeprowadzania testów. |
6. Wykluczenie z konkursu
|
1) |
Kandydat może zostać wykluczony na dowolnym etapie konkursu, jeżeli:
|
|
2) |
Od kandydatów biorących udział w rekrutacji organizowanej przez instytucje UE oczekuje się najwyższej uczciwości, zgodnie z art. 27 akapit pierwszy i art. 28 lit. c) regulaminu pracowniczego. W przypadku oszustwa lub próby oszustwa EPSO może zdecydować, że przez określony czas dany kandydat nie będzie mógł brać udziału w konkursach. |
7. Problemy i środki odwoławcze
7.1. Kwestie techniczne i organizacyjne
|
1) |
Jeśli na jakimkolwiek etapie procedury naboru kandydat napotka poważne problemy techniczne lub organizacyjne, powinien poinformować o tym EPSO za pośrednictwem swojego konta kandydata. |
|
2) |
W przypadku problemów z kontem kandydata lub formularzem zgłoszeniowym należy skontaktować się z EPSO bezzwłocznie, a w każdym razie przed upływem terminu składania zgłoszeń. |
|
3) |
W przypadku wystąpienia problemu podczas testów kandydat musi zarówno:
|
|
4) |
Skargi otrzymane po terminie określonym w tej sekcji zostaną uznane za niedopuszczalne. |
|
5) |
Skargi dotyczące kwestii technicznych złożone przez kandydatów, którzy nie wykonali kroków, o których mowa w sekcji 5 pkt 3, zostaną uznane za niedopuszczalne, chyba że kandydat będzie w stanie udowodnić, iż niewykonanie niezbędnych kroków wynikało z okoliczności niezależnych od kandydata lub z działania siły wyższej. |
|
6) |
Roszczenia przekazane w kontekście skarg, o których mowa w sekcjach 7.2.2 i 7.3.1, i oparte na rzekomych kwestiach technicznych lub organizacyjnych, które nie zostały zgłoszone zgodnie z sekcją 7.1 w związku z sekcją 5, zostaną uznane za niedopuszczalne. |
7.2. Wewnętrzne procedury odwoławcze
7.2.1. Skargi dotyczące testów wielokrotnego wyboru
|
1) |
Jeśli kandydat uważa, że ma uzasadnione powody, by sądzić, że błąd w jednym lub kilku pytaniach w testach wielokrotnego wyboru wpłynął na jego zdolność do udzielenia prawidłowej odpowiedzi, może zwrócić się o weryfikację tego pytania. |
|
2) |
Komisja konkursowa może podjąć decyzję o zastosowaniu procedury „neutralizacji” pytania zawierającego błąd, czyli anulować to pytanie oraz rozdzielić punkty za to pytanie między pozostałe pytania w przeprowadzonym teście. Ponowne przeliczenie punktów będzie dotyczyło tylko tych kandydatów, którzy w swoim zestawie mieli to pytanie. Punktacja za testy określona w odpowiednich sekcjach ogłoszenia o konkursie pozostaje niezmieniona. |
|
3) |
Aby złożyć skargę dotyczącą testów wielokrotnego wyboru, kandydat powinien:
|
|
4) |
Nie będą brane pod uwagę skargi złożone po terminie ani skargi, w których nie opisano precyzyjnie zakwestionowanych pytań lub zarzucanych błędów. Nie będą brane pod uwagę w szczególności skargi dotyczące wyłącznie rzekomych błędów tłumaczeniowych i nieokreślające jasno problemu. |
|
5) |
Roszczenia przekazane w kontekście skarg, o których mowa w sekcji 7.3.1, i dotyczące rzekomych problemów w testach wielokrotnego wyboru, które to problemy nie zostały zgłoszone zgodnie z sekcją 7.2.1, zostaną odrzucone. |
7.2.2. Wnioski o weryfikację
|
1) |
Kandydat może złożyć wniosek o weryfikację podjętej przez komisję konkursową decyzji ustalającej wynik kandydata, dopuszczającej go lub nie do następnego etapu konkursu czy też w inny sposób wpływającej na jego status prawny jako kandydata. |
|
2) |
Celem procedury weryfikacyjnej jest umożliwienie komisji konkursowej zmiany kwestionowanej decyzji w uzasadnionych przypadkach (np. błąd w ocenie). W ramach procedury weryfikacyjnej komisja konkursowa zweryfikuje swoją ocenę osiągnięć kandydata i albo potwierdzi swoje pierwotne wnioski, albo przedstawi zmienioną ocenę. |
|
3) |
Komisja konkursowa nie ustosunkuje się do żadnych argumentów prawnych, bez względu na to, czy dotyczą one kwestionowanej oceny, czy też nie. Wszelkie argumenty o charakterze prawnym i skargi dotyczące ram prawnych konkursu można przedstawiać w drodze zażalenia (zob. sekcja 7.3.1). |
|
4) |
Sam fakt, że kandydat nie zgadza się z dokonaną przez komisję konkursową oceną wyników uzyskanych przez niego w testach, jego wykształcenia lub doświadczenia, nie oznacza, że komisja konkursowa popełniła błąd w ocenie. Komisja konkursowa dysponuje szerokim marginesem swobody przy dokonywaniu wartościującej oceny wyników, wykształcenia i doświadczenia kandydatów. |
|
5) |
Nie ma możliwości złożenia wniosku o weryfikację w odniesieniu do wyników testu wielokrotnego wyboru. |
|
6) |
Aby złożyć wniosek o weryfikację, kandydat musi:
|
|
7) |
Kandydat otrzyma automatyczne potwierdzenie odbioru. Komisja konkursowa rozpatrzy wniosek o weryfikację i jak najszybciej poinformuje kandydata o swojej decyzji. |
|
8) |
Wnioski o weryfikację otrzymane po terminie wskazanym w pkt 6 lit. a) powyżej zostaną uznane za niedopuszczalne i nie będą rozpatrywane, chyba że kandydat jest w stanie udowodnić działanie siły wyższej. |
7.3. Inne procedury odwoławcze
7.3.1. Zażalenia na podstawie art. 90 ust. 2 regulaminu pracowniczego
|
1) |
Kandydat może złożyć zażalenie przeciwko działaniu (decyzji lub jej braku), jeżeli:
|
|
2) |
Zażalenie może dotyczyć braku decyzji w tych przypadkach, w których w regulaminie pracowniczym określono wymagany termin podjęcia decyzji. |
|
3) |
Kandydat, który złożył wniosek o weryfikację (zob. sekcja 7.2.2), musi poczekać, aż otrzyma powiadomienie o odpowiedzi na ten wniosek, zanim podejmie decyzję o wniesieniu zażalenia. W takich przypadkach termin na wniesienie zażalenia rozpoczyna bieg od dnia powiadomienia o decyzji komisji konkursowej w sprawie wniosku o weryfikację. |
|
4) |
Zażalenia są rozpatrywane przez Dyrektora EPSO działającego jako organ powołujący na podstawie art. 90 ust. 2 regulaminu pracowniczego. |
|
5) |
Celem procedury zażaleń jest sprawdzenie, czy przestrzegano ram prawnych konkursu. Kandydaci powinni pamiętać, że Dyrektor EPSO nie może unieważnić oceny wartościującej dokonanej przez komisję konkursową i nie ma uprawnień do zmiany treści decyzji komisji konkursowej. Jeżeli Dyrektor EPSO stwierdzi błąd proceduralny lub oczywisty błąd w ocenie, sprawa zostanie odesłana do komisji konkursowej do ponownego rozpatrzenia. |
|
6) |
Aby złożyć zażalenie, kandydat powinien:
|
|
7) |
Zażalenia otrzymane po terminie określonym w art. 90 ust. 2 regulaminu pracowniczego zostaną uznane za niedopuszczalne. |
7.3.2. Skargi do Sądu
|
1) |
Zgodnie z art. 270 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i art. 91 regulaminu pracowniczego kandydat ma prawo wnieść skargę do Sądu. |
|
2) |
Wniesienie skargi do Sądu od decyzji podjętej przez EPSO (nie dotyczy to decyzji podjętej przez komisję konkursową) jest dopuszczalne tylko pod warunkiem, że kandydat wykorzystał już możliwość złożenia zażalenia na podstawie art. 90 ust. 2 regulaminu pracowniczego (zob. sekcja 7.3.1 powyżej). |
|
3) |
Wszystkie informacje na temat skarg do Sądu można znaleźć na stronie internetowej Sądu (8). |
7.3.3. Skargi do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich
|
1) |
Wszyscy obywatele i mieszkańcy UE mogą złożyć skargę do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich w sprawie niewłaściwego administrowania. |
|
2) |
Przed złożeniem skargi do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich kandydat musi najpierw wyczerpać wewnętrzne środki odwoławcze przewidziane przez EPSO (zob. sekcje 7.1 i 7.2 powyżej). |
|
3) |
Skargi do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich nie mają skutku zawieszającego w odniesieniu do terminów składania wniosków, zażaleń lub skarg do Sądu, o których mowa w niniejszych zasadach. |
|
4) |
Wszystkie informacje na temat skarg do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich można znaleźć na specjalnej stronie internetowej (9). |
Koniec ZAŁĄCZNIKA I. Kliknij tutaj, aby wrócić do tekstu ogłoszenia.
(1) https://epso.europa.eu/pl/contact-us.
(2) https://eu-careers.europa.eu/pl/documents/common-european-framework-reference-languages.
(3) https://epso.europa.eu/pl/contact-us.
(4) https://epso.europa.eu/pl/epso-faqs-by-category.
(5) Do celów tego konkursu wyrażenia „doświadczenie” i „doświadczenie zawodowe” są stosowane zamiennie.
(6) https://epso.europa.eu/pl.
(7) https://eu-careers.europa.eu/pl.
ZAŁĄCZNIK II
TYPOWE ZADANIA
Urzędnicy w każdej dziedzinie wypełniają swoje zadania w ramach ustanowionych wytycznych i procedur, stosując się do instrukcji i będąc pod nadzorem swoich bezpośrednich przełożonych i urzędników w grupie funkcyjnej AD.
Dziedzina 1 – projektowanie graficzne i tworzenie treści wizualnych
|
1. |
Prowadzenie konsultacji z klientami (zazwyczaj w ramach instytucji) oraz określanie ich potrzeb w zakresie komunikacji lub |
|
2. |
Zapewnienie projektu graficznego (od koncepcji do ukończenia) wysokiej jakości produktów komunikacyjnych dla różnych kanałów drukowanych i cyfrowych, różnych mediów i w różnych językach, zarówno w formacie statycznym, jak i animowanym (publikacje, ilustracje, ikony, plakaty, rozwijane banery, tła, internetowe banery reklamowe, materiały wizualne dla mediów społecznościowych, infografiki itp.), lub |
|
3. |
Uwzględnianie norm dotyczących dostępności w produktach komunikacji wizualnej oraz zwiększanie ich użyteczności i inkluzywności, lub |
|
4. |
Przekładanie danych na jasne i zwięzłe wykresy, mapy i inne formaty wizualizacji danych, lub |
|
5. |
Stosowanie obowiązujących wytycznych instytucjonalnych w zakresie identyfikacji wizualnej i komunikacji oraz weryfikowanie ich prawidłowego stosowania przez inne podmioty, lub |
|
6. |
Śledzenie istotnych zmian technologicznych i tendencji w zakresie projektowania komunikacji graficznej i wizualnej, lub |
|
7. |
Wspieranie realizowania strategii komunikacyjnych i specjalnych projektów instytucji UE, lub |
|
8. |
Praca z aplikacjami Adobe Creative Cloud, takimi jak Illustrator, Photoshop, InDesign lub After Effects, lub |
|
9. |
Współpraca z ekspertami ds. internetu i mediów społecznościowych, lub |
|
10. |
Udział w sesjach burzy mózgów, proponowanie kreatywnych pomysłów i rozwiązań za pomocą różnorodnych kanałów komunikacyjnych, lub |
|
11. |
Udział w wewnętrznym dzieleniu się wiedzą i dalszej profesjonalizacji współpracowników. |
Dziedzina 2 – media społecznościowe i komunikacja cyfrowa
|
1. |
Planowanie i tworzenie treści
|
|
2. |
Zarządzanie kampaniami i ich optymalizacja
|
|
3. |
Współpraca i koordynacja
|
|
4. |
Zarządzanie społecznością, słuchanie mediów społecznościowych i pomiar wyników
|
Dziedzina 3 – webmaster
|
1. |
Tworzenie, aktualizowanie i monitorowanie stron internetowych i intranetu instytucji oraz zarządzanie nimi przez gromadzenie, redagowanie, dostosowywanie i publikowanie treści, w tym elementów multimedialnych, lub |
|
2. |
Zapewnianie spójności struktury, metod nawigacji i treści stron internetowych w celu zagwarantowania użytkownikom łatwego i intuicyjnego korzystania ze stron, jak również analizowanie informacji zwrotnych od użytkowników, aby stale udoskonalać projekt stron i ich funkcjonalność, lub |
|
3. |
Tworzenie wielojęzycznych i dostępnych treści internetowych, lub |
|
4. |
Zapewnianie, aby treści, struktura i nawigacja były zgodne z technologiami internetowymi spełniającymi standardy branżowe (tj. HTML, CSS i JavaScript), lub |
|
5. |
Zwiększanie widoczności strony internetowej i przyciąganie za pośrednictwem wyszukiwarek odwiedzających o lepiej dopasowanych zainteresowaniach (pozycjonowanie), lub |
|
6. |
Zapewnienie należytego śledzenia ruchu w sieci oraz sporządzanie sprawozdań dotyczących analityki internetowej, lub |
|
7. |
Zarządzanie usługami technicznymi takimi jak platformy zarządzania subskrypcją poczty elektronicznej i systemy zarządzania treścią, lub |
|
8. |
Przekładanie potrzeb operacyjnych na wymagania techniczne dla deweloperów oraz sporządzanie specyfikacji, lub |
|
9. |
Wkład w planowanie terminów udostępniania nowych elementów, zmian platform i usuwania błędów oraz zapewnianie dotrzymywania terminów, lub |
|
10. |
Zapewnianie śledzenia istotnych zmian technologicznych w danej dziedzinie, lub |
|
11. |
Utrzymywanie kontaktów z odpowiednimi służbami w zakresie dostarczania treści oraz zapewnianie coachingu i wsparcia autorom treści publikowanych w internecie/intranecie. |
Koniec ZAŁĄCZNIKA II. Kliknij tutaj, aby wrócić do tekstu ogłoszenia.
ZAŁĄCZNIK III
PRZYKŁADOWE MINIMALNE KWALIFIKACJE
(Przykładowe minimalne kwalifikacje dla państw członkowskich i Zjednoczonego Królestwa, w podziale na grupy zaszeregowania, zasadniczo odpowiadające wymogom ogłoszeń o konkursach)
Wersję przykładów w przystępnym do czytania formacie zamieszczono tutaj.
|
|
Od AST-SC 1 do AST-SC 6 Od AST 1 do AST 7 |
Od AST 3 do AST 11 |
Od AD 5 do AD 16 |
|||||||||||||
|
KRAJ |
Wykształcenie średnie (dające dostęp do kształcenia pomaturalnego) |
Wykształcenie pomaturalne (szkoła pomaturalna lub krótki cykl studiów uniwersyteckich trwających co najmniej 2 lata) |
Wykształcenie na poziomie studiów uniwersyteckich (trwających co najmniej 3 lata) |
Wykształcenie na poziomie studiów uniwersyteckich (trwających co najmniej 4 lata) |
||||||||||||
|
Belgique — België — Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs Diplôme d’aptitude à accéder à l’enseignement supérieur (DAES)/Getuigschrift van hoger secundair onderwijs Diplôme d’enseignement professionnel/Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature/Kandidaat Graduat/Gegradueerde Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor |
Bachelor académique (180 crédits) Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS) |
Licence/Licentiaat Master Diplôme d’études approfondies (DEA) Diplôme d’études spécialisées (DES) Diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS) Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation/Aggregaat Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur Doctorat/Doctoraal diploma |
||||||||||||
|
България |
Диплома за завършено средно образование |
Специалист по … |
|
Диплома за висше образование Бакалавър Магистър |
||||||||||||
|
Česko |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia Magistr Doktor |
||||||||||||
|
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) Højere Handelseksamen (HHX) Højere Afgangseksamen (HA) Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhvervsakademiuddannelse AK) |
Bachelorgrad (BA eller BS) Professionsbachelorgrad Diplomingeniør |
Kandidatgrad/Candidatus Master/Magistergrad (mag.art) Licenciatgrad ph.d.-grad |
||||||||||||
|
Deutschland |
Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife |
|
Fachhochschulabschluss Bachelor |
Hochschulabschluss/Fachhochschulabschluss/Master Magister Artium/Magistra Artium Staatsexamen/Diplom Erstes Juristisches Staatsexamen Doktorgrad |
||||||||||||
|
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) Magistrikraad Arstikraad Hambaarstikraad Loomaarstikraad Filosoofiadoktor Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
||||||||||||
|
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht, Grád D3, I 5 ábhar/Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT)/Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta/National Certificate Gnáthchéim bhaitsiléara/Ordinary bachelor degree Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.)/National diploma (ND, Dip.) Ardteastas (120 ECTS)/Higher Certificate (120 ECTS) |
Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)/Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) |
Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS)/Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS) Céim ollscoile/University degree Céim mháistir (60-120 ECTS)/Master’s degree (60-120 ECTS) Dochtúireacht/Doctorate |
||||||||||||
|
Ελλάδα |
Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (IΕΚ) |
|
Πτυχίο ΑΕI (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕI) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
||||||||||||
|
España |
Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU) Bachillerato BUP Diploma de Técnico especialista |
FP grado superior (Técnico superior) |
Diplomado/Ingeniero técnico |
Licenciatura Máster Ingeniero Título de Doctor |
||||||||||||
|
France |
Baccalauréat Diplôme d’accès aux études universitaires (DAEU) Brevet de technicien |
Diplôme d’études universitaires générales (DEUG) Brevet de technicien supérieur (BTS) Diplôme universitaire de technologie (DUT) Diplôme d’études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
Licence |
Maîtrise Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d’études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d’études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche Diplôme des grandes écoles Diplôme d’ingénieur Doctorat |
||||||||||||
|
Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o završnom ispitu |
Stručni pristupnik/pristupnica |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) Stručni specijalist Magistar struke Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing) Doktor struke Doktor umjetnosti |
||||||||||||
|
Italia |
Diploma di maturità (vecchio ordinamento) Perito ragioniere Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore |
Diploma universitario (DU) Certificato di specializzazione tecnica superiore Attestato di competenza (4 semestri) |
Diploma di laurea – L (breve) |
Diploma di laurea (DL) Laurea specialistica (LS) Master di I livello Dottorato di ricerca (DR) |
||||||||||||
|
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) Higher Diploma |
|
Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor Master Doctorat |
||||||||||||
|
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu) |
Bakalaura diploms (160 kredītpunktu) Profesionālā bakalaura diploms Maģistra diploms Profesionālā maģistra diploms Doktora grāds |
||||||||||||
|
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
Aukštojo mokslo diplomas Bakalauro diplomas Magistro diplomas Daktaro diplomas Meno licenciato diplomas |
||||||||||||
|
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
BTS Brevet de maîtrise Brevet de technicien supérieur Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
Bachelor Diplôme d’ingénieur technicien |
Master Diplôme d’ingénieur industriel DESS en droit européen |
||||||||||||
|
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány Szakközépiskolai érettségi-képesítő bizonyítvány |
Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme) |
Főiskolai oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits) |
Egyetemi oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits) Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés) Doktori fokozat |
||||||||||||
|
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 2 A Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
Bachelor’s degree |
Bachelor’s degree Master of Arts Doctorate |
||||||||||||
|
Nederland |
Diploma VWO Diploma staatsexamen (2 diploma’s) Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
Bachelor (WO) HBO bachelor degree Baccalaureus of „Ingenieur” |
HBO/WO Master’s degree Doctoraal examen/Doctoraat |
||||||||||||
|
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife- und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom/Akademiediplom |
Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea |
Universitätsdiplom Fachhochschuldiplom Magister/Magistra Master Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis Doktortitel |
||||||||||||
|
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
Licencjat/Inżynier |
Magister/Magister inżynier Dyplom doktora |
||||||||||||
|
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
Bacharel Licenciado |
Licenciado Mestre Doutorado |
||||||||||||
|
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (colegiu universitar) Învățământ preuniversitar |
Diplomă de licenţă |
Diplomă de licenţă Diplomă de inginer Diplomă de urbanist Diplomă de master Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) Diplomă de doctor |
||||||||||||
|
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
Univerzitetna diploma Magisterij Specializacija Doktorat |
||||||||||||
|
Slovensko |
Vysvedčenie o maturitnej skúške |
Absolventský diplom |
Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár) |
Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia Bakalár (Bc.) Magister Magister/Inžinier ArtD. |
||||||||||||
|
Suomi/Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto – Yrkesexamen på institutnivå |
Kandidaatin tutkinto – Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa – studieveckor) |
Maisterin tutkinto – Magisterexamen/Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa – studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen – antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen Lisensiaatti/Licentiat |
||||||||||||
|
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)
Meriter på avancerad nivå:
Meriter på forskarnivå:
|
||||||||||||
|
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(Honours) Bachelor degree NB: Master’s degree in Scotland |
Honours Bachelor degree Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) Doctorate |
||||||||||||
|
NOTE: UK diplomas awarded in 2020 (until 31 December 2020) are accepted without an equivalence. UK diplomas awarded as from 1 January 2021 must be accompanied by an equivalence issued by a competent authority of an EU Member State. |
||||||||||||||||
Koniec ZAŁĄCZNIKA III. Kliknij tutaj, aby wrócić do tekstu ogłoszenia.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/3565/oj
ISSN 1977-1002 (electronic edition)