|
Dziennik Urzędowy |
PL Seria C |
|
C/2024/4201 |
2.8.2024 |
P9_TA(2023)0481
Jurysdykcja, prawo właściwe, uznawanie orzeczeń i przyjmowanie dokumentów urzędowych dotyczących pochodzenia dziecka oraz ustanowienie europejskiego poświadczenia pochodzenia dziecka
Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 14 grudnia 2023 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie jurysdykcji, prawa właściwego, uznawania orzeczeń i przyjmowania dokumentów urzędowych dotyczących pochodzenia dziecka oraz w sprawie ustanowienia europejskiego poświadczenia pochodzenia dziecka COM(2022)0695 – C9-0002/2023 – 2022/0402(CNS))
(Specjalna procedura ustawodawcza – konsultacja)
(C/2024/4201)
Parlament Europejski,
|
— |
uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2022)0695), |
|
— |
uwzględniając art. 81 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którym Rada skonsultowała się z Parlamentem (C9-0002/2023), |
|
— |
uwzględniając swoją rezolucję z dnia 2 lutego 2017 r. zawierającą zalecenia dla Komisji w sprawie transgranicznych aspektów adopcji (1), |
|
— |
uwzględniając swoją rezolucję z dnia 5 kwietnia 2022 r. w sprawie ochrony praw dziecka w postępowaniu w sprawach cywilnych, administracyjnych i rodzinnych (2), |
|
— |
uwzględniając decyzje Komisji Petycji w odniesieniu do petycji złożonych przez obywateli Unii w związku z potrzebą ustanowienia ram prawnych dotyczących transgranicznego uznawania pochodzenia dziecka między państwami członkowskimi, |
|
— |
uwzględniając opinię 2/2023 Europejskiego Inspektora Ochrony Danych na temat wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie pochodzenia dziecka, |
|
— |
uwzględniając uzasadnione opinie przedstawione – na mocy protokołu nr 2 w sprawie stosowania zasad pomocniczości i proporcjonalności – przez Senat Francji oraz Senat Włoch, w których stwierdzono, że projekt aktu ustawodawczego nie jest zgodny z zasadą pomocniczości, |
|
— |
uwzględniając art. 82 Regulaminu, |
|
— |
uwzględniając opinie przedstawione przez Komisję Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych oraz Komisję Praw Kobiet i Równouprawnienia, |
|
— |
uwzględniając sprawozdanie Komisji Prawnej (A9-0368/2023), |
1.
zatwierdza wniosek Komisji z uwzględnieniem poprawek;
2.
zwraca się do Komisji o odpowiednią zmianę jej wniosku, zgodnie z art. 293 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej;
3.
zwraca się do Rady o poinformowanie go, jeśli uzna ona za stosowne odejście od tekstu przyjętego przez Parlament;
4.
zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem, jeśli uzna ona za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do wniosku Komisji;
5.
zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym.
Poprawka 1
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 1
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 2
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 2
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 3
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 5
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 4
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 8
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 5
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 10
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 6
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 11 a (nowy)
|
|
|||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
||
Poprawka 7
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 13
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 8
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 14
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 9
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 14 a (nowy)
|
|
|||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
||
Poprawka 10
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 16
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 11
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 17 a (nowy)
|
|
|||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
||
Poprawka 12
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 18
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 13
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 21
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 14
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 30
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 15
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 36
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 16
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 42
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 17
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 44 a (nowy)
|
|
|||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
||
Poprawka 18
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 49
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 19
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 56
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 20
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 66
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 21
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 75
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 22
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 76
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 23
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 81
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 24
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 83
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 25
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 89 a (nowy)
|
|
|||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
||
Poprawka 26
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 1 – akapit 1
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
W niniejszym rozporządzeniu ustanowiono wspólne przepisy dotyczące jurysdykcji i prawa właściwego w zakresie ustalania pochodzenia dziecka w jednym z państw członkowskich w sytuacjach transgranicznych; wspólne przepisy dotyczące uznawania lub, w zależności od przypadku, przyjmowania w jednym z państw członkowskich orzeczeń wydanych przez sąd w sprawach dotyczących pochodzenia dziecka oraz dokumentów urzędowych dotyczących pochodzenia dziecka sporządzonych lub zarejestrowanych w innym państwie członkowskim oraz ustanowiono europejskie poświadczenie pochodzenia dziecka. |
W niniejszym rozporządzeniu ustanowiono wspólne przepisy dotyczące jurysdykcji i prawa właściwego w zakresie ustalania pochodzenia dziecka w jednym z państw członkowskich w sytuacjach transgranicznych; wspólne przepisy dotyczące wzajemnego uznawania lub, w zależności od przypadku, przyjmowania w jednym z państw członkowskich orzeczeń wydanych przez sąd w sprawach dotyczących pochodzenia dziecka oraz dokumentów urzędowych dotyczących pochodzenia dziecka sporządzonych lub zarejestrowanych w innym państwie członkowskim oraz ustanowiono europejskie poświadczenie pochodzenia dziecka. |
Poprawka 27
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – akapit 1 – punkt 1
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. „pochodzenie dziecka” oznacza ustalone prawnie pochodzenie dziecka. Obejmuje ono status prawny bycia dzieckiem konkretnego rodzica lub konkretnych rodziców; |
(Nie dotyczy polskiej wersji językowej) |
|
|
|
Poprawka 28
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – akapit 1 – punkt 4
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
4. „sąd” oznacza organ w państwie członkowskim, który wykonuje funkcje sądowe w sprawach dotyczących pochodzenia dziecka; |
4. „sąd” oznacza dowolny organ sądowy i wszelkie inne organy państwa członkowskiego posiadające jurysdykcję w sprawach dotyczących pochodzenia dziecka , które wykonują funkcje sądowe lub postępują zgodnie z obowiązkami przekazanymi przez organ sądowy lub działają pod kontrolą organu sądowego, pod warunkiem że takie inne organy oferują gwarancje w odniesieniu do bezstronności i prawa wszystkich osób do bycia wysłuchanym oraz pod warunkiem że ich decyzje, zgodnie z prawem państwa członkowskiego, w którym działają: |
Poprawka 29
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – akapit 1 – punkt 4 – litera a (nowa)
|
|
|||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
||
Poprawka 30
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – akapit 1 – punkt 4 – litera b (nowa)
|
|
|||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
||
Poprawka 31
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – akapit 1 – punkt 9 a (nowy)
|
|
|||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
||
Poprawka 32
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5 – akapit 1
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Niniejsze rozporządzenie nie wpływa na właściwość organów państw członkowskich w zakresie rozpatrywania spraw dotyczących pochodzenia dziecka. |
Niniejsze rozporządzenie nie wpływa na właściwość organów państw członkowskich w zakresie rozpatrywania spraw dotyczących pochodzenia dziecka bez wymiaru transgranicznego . |
Poprawka 33
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 15 – nagłówek
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Prawo dzieci do wyrażenia swoich poglądów |
Prawo dziecka do wyrażenia swoich poglądów i bycia wysłuchanym |
Poprawka 34
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 15 – ustęp 1
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Przy wykonywaniu jurysdykcji na podstawie niniejszego rozporządzenia sądy państw członkowskich zgodnie z prawem krajowym i procedurą krajową zapewniają dzieciom w wieku poniżej 18 lat, których pochodzenie ma zostać ustalone i które są w stanie formułować własne poglądy, rzeczywistą i skuteczną możliwość wyrażenia tych poglądów bezpośrednio lub za pośrednictwem przedstawiciela ustawowego albo pełnomocnika lub innej odpowiedniej jednostki. |
1. Przy wykonywaniu jurysdykcji na podstawie niniejszego rozporządzenia sądy państw członkowskich zgodnie z prawem krajowym i procedurą krajową zapewniają dziecku w wieku poniżej 18 lat, którego pochodzenie ma zostać ustalone i które jest w stanie formułować własne poglądy, wsparcie oraz rzeczywistą i skuteczną możliwość wyrażenia tych poglądów bezpośrednio lub za pośrednictwem przedstawiciela ustawowego albo pełnomocnika lub innej odpowiedniej jednostki w postępowaniach objętych niniejszym rozporządzeniem . |
Poprawka 35
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 15 – ustęp 2
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Jeżeli sąd, zgodnie z prawem krajowym i procedurą krajową, zapewnia dzieciom w wieku poniżej 18 lat możliwość wyrażenia swoich poglądów, o której mowa w niniejszym artykule, sąd przywiązuje do tych poglądów należytą wagę, stosownie do wieku i stopnia dojrzałości dziecka. |
2. Jeżeli sąd, zgodnie z prawem krajowym i procedurą krajową, zapewnia dziecku w wieku poniżej 18 lat możliwość wyrażenia swoich poglądów, o której mowa w niniejszym artykule, sąd przywiązuje do tych poglądów należytą wagę, stosownie do wieku i stopnia dojrzałości dziecka. |
Poprawka 36
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 18 – akapit 1 – litera a
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 37
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 22 – ustęp 1
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Stosowania przepisu prawa któregokolwiek państwa wskazanego przez niniejsze rozporządzenie można odmówić jedynie wówczas, gdy takie stosowanie jest oczywiście niezgodne z porządkiem publicznym państwa sądu orzekającego. |
1. Stosowania przepisu prawa któregokolwiek państwa wskazanego przez niniejsze rozporządzenie można odmówić jedynie wówczas, gdy takie stosowanie jest oczywiście niezgodne z porządkiem publicznym państwa sądu orzekającego , biorąc pod uwagę najlepszy interes dziecka . |
Poprawka 38
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 22 – ustęp 2
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Przepis ust. 1 stosują sądy i inne właściwe organy państw członkowskich , przestrzegając podstawowych praw i zasad określonych w Karcie, w szczególności jej art. 21 dotyczącego prawa do niedyskryminacji. |
2. Przepis ust. 1 stosują sądy i inne właściwe organy państw członkowskich zgodnie z podstawowymi prawami i zasadami określonymi w Karcie, w szczególności jej art. 21 dotyczącym prawa do niedyskryminacji. |
Poprawka 39
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 22 – ustęp 2 a (nowy)
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
2a. Jeżeli wnioskodawca, który ubiega się o uznanie pochodzenia dziecka ustalonego już w innym państwie członkowskim, wnosi środek zaskarżenia przeciwko zastosowaniu ust. 1, orzeczenie sądu ustalającego pochodzenie dziecka powinno pozostać w mocy do czasu wyczerpania środków odwoławczych na szczeblu krajowym i unijnym oraz wydania prawomocnego orzeczenia w sprawie klauzuli porządku publicznego. |
Poprawka 40
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 29 – ustęp 2
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Zaświadczenie wypełnia się i wydaje w języku, w którym sporządzono orzeczenie sądu. Zaświadczenie można też wydać w innym języku urzędowym instytucji Unii Europejskiej, o zastosowanie którego wystąpiła strona. W żaden sposób nie zobowiązuje to sądu wydającego zaświadczenie do zapewnienia tłumaczenia lub transliteracji przetłumaczalnej treści pól tekstowych . |
2. Zaświadczenie wypełnia się i wydaje w języku, w którym sporządzono orzeczenie sądu. Zaświadczenie wydaje się też w innym języku urzędowym instytucji Unii Europejskiej, o zastosowanie którego wystąpiła strona. Państwa członkowskie decydują, czy sąd lub organ administracji publicznej mają zapewnić takie tłumaczenie lub transliterację . |
Poprawka 41
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 31 – ustęp 1 – litera a
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 42
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 31 – ustęp 1 – litera c
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 43
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 31 – ustęp 2
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Przepis ust. 1 lit. a) stosują sądy i inne właściwe organy państw członkowskich , przestrzegając praw podstawowych i zasad określonych w Karcie, w szczególności jej art. 21 dotyczącego prawa do niedyskryminacji. |
2. Przepis ust. 1 lit. a) stosują sądy i inne właściwe organy państw członkowskich zgodnie z prawami podstawowymi i zasadami określonymi w Karcie, w szczególności jej art. 21 dotyczącym prawa do niedyskryminacji. |
Poprawka 44
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 31 – ustęp 2 a (nowy)
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
2a. Jeżeli wnioskodawca, który ubiega się o uznanie pochodzenia dziecka ustalonego już w innym państwie członkowskim, wnosi środek zaskarżenia przeciwko zastosowaniu ust. 1 lit. a), orzeczenie sądu ustalającego pochodzenie dziecka powinno pozostać w mocy do czasu wyczerpania środków odwoławczych na szczeblu krajowym i unijnym oraz wydania prawomocnego orzeczenia w sprawie klauzuli porządku publicznego. |
Poprawka 45
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 33 – ustęp 1
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Każda ze stron może wnieść odwołanie lub środek zaskarżenia od orzeczenia sądu rozstrzygającego wniosek o odmowę uznania orzeczenia. |
1. Każda ze stron mająca prawnie uzasadniony interes może wnieść odwołanie lub środek zaskarżenia od orzeczenia sądu rozstrzygającego wniosek o odmowę uznania orzeczenia. |
Poprawka 46
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 37 – ustęp 3
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. Zaświadczenie wypełnia się w języku, w którym sporządzono dokument urzędowy. Zaświadczenie można też wydać w innym języku urzędowym instytucji Unii Europejskiej, o zastosowanie którego wystąpiła jedna ze stron. W żaden sposób nie zobowiązuje to właściwego organu wydającego poświadczenie do zapewnienia tłumaczenia lub transliteracji przetłumaczalnej treści pól tekstowych . |
3. Zaświadczenie wypełnia się w języku, w którym sporządzono dokument urzędowy. Zaświadczenie wydaje się też w innym języku urzędowym instytucji Unii Europejskiej, o zastosowanie którego wystąpiła jedna ze stron. Państwa członkowskie decydują, czy sąd lub organ administracji publicznej mają zapewnić takie tłumaczenie lub transliterację . |
Poprawka 47
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 39 – ustęp 1 – litera a
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 48
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 39 – ustęp 1 – litera b
|
|
|||||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
||||
Poprawka 49
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 39 – ustęp 2
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Przepis ust. 1 lit. a) stosują sądy i inne właściwe organy państw członkowskich , przestrzegając praw podstawowych i zasad określonych w Karcie, w szczególności jej art. 21 dotyczącego prawa do niedyskryminacji. |
2. Przepis ust. 1 lit. a) stosują sądy i inne właściwe organy państw członkowskich zgodnie z prawami podstawowymi i zasadami określonymi w Karcie, w szczególności jej art. 21 dotyczącym prawa do niedyskryminacji. |
Poprawka 50
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 39 – ustęp 2 a (nowy)
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
2a. Jeżeli wnioskodawca, który ubiega się o uznanie pochodzenia dziecka już ustalonego w innym państwie członkowskim, wnosi środek zaskarżenia przeciwko zastosowaniu ust. 1 lit. a), uznanie dokumentów urzędowych i wynikających z nich praw pozostaje w mocy do czasu wyczerpania środków odwoławczych na szczeblu krajowym i unijnym oraz wydania prawomocnego orzeczenia. |
Poprawka 51
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 39 – ustęp 3
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. Można odmówić uznania dokumentu urzędowego ustalającego pochodzenie dziecka z wiążącym skutkiem prawnym, jeżeli taki dokument oficjalnie sporządzono lub zarejestrowano bez zapewnienia dzieciom możliwości wyrażenia swoich poglądów . W przypadku dzieci w wieku poniżej 18 lat przepis ten stosuje się, jeżeli dzieci były w stanie formułować własne poglądy. |
3. W wyjątkowych okolicznościach można odmówić uznania dokumentu urzędowego ustalającego pochodzenie dziecka z wiążącym skutkiem prawnym, jeżeli taki dokument oficjalnie sporządzono lub zarejestrowano bez zapewnienia dziecku możliwości wyrażenia swoich poglądów zgodnie z art. 15 . |
Poprawka 52
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 43 – ustęp 2
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Powód lub wnioskodawca, który korzystał w państwie członkowskim pochodzenia ze zwolnienia z kosztów postępowania przed organem administracji, o którym poinformowano Komisję zgodnie z art. 71, ma prawo do korzystania we wszelkich postępowaniach przewidzianych w art. 25 ust. 1 i art. 32, z pomocy prawnej zgodnie z ust. 1 niniejszego artykułu. W tym celu strona ta przedstawia zaświadczenie wystawione przez właściwy organ państwa członkowskiego pochodzenia, stwierdzające, że strona ta spełnia wymogi finansowe niezbędne do uzyskania całkowitej lub częściowej pomocy prawnej lub do zwolnienia z kosztów lub opłat. |
2. Powód lub wnioskodawca, który korzystał w państwie członkowskim pochodzenia ze zwolnienia z kosztów postępowania przed organem administracji, o którym poinformowano Komisję zgodnie z art. 71, ma prawo do korzystania we wszelkich postępowaniach przewidzianych w art. 25 ust. 1 i art. 32, z pomocy prawnej zgodnie z ust. 1 niniejszego artykułu. W tym celu strona ta przedstawia zaświadczenie wystawione przez właściwy organ państwa członkowskiego pochodzenia, stwierdzające, że strona ta spełnia wymogi finansowe niezbędne do uzyskania całkowitej lub częściowej pomocy prawnej lub do zwolnienia z kosztów lub opłat. Właściwy organ w państwie członkowskim pochodzenia zapewnia takie zaświadczenie bezpłatnie w ciągu dwóch tygodni od otrzymania wniosku od strony. |
Poprawka 53
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 45 – ustęp 2
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Sądy i inne właściwe organy państw członkowskich biorą pod uwagę względy porządku publicznego, o którym mowa w ust. 1, przestrzegając praw podstawowych i zasad określonych w Karcie, w szczególności jej art. 21 dotyczącego prawa do niedyskryminacji. |
2. Sądy i inne właściwe organy państw członkowskich biorą pod uwagę względy porządku publicznego, o którym mowa w ust. 1, zgodnie z prawami podstawowymi i zasadami określonymi w Karcie, w szczególności jej art. 21 dotyczącym prawa do niedyskryminacji. |
Poprawka 54
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 45 – ustęp 2 a (nowy)
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
2a. Jeżeli wnioskodawca, który ubiega się o uznanie pochodzenia dziecka już ustalonego w innym państwie członkowskim, wnosi środek zaskarżenia przeciwko zastosowaniu ust. 1, skutek dowodowy dokumentów urzędowych i wynikających z nich praw pozostaje w mocy do czasu wyczerpania środków odwoławczych na szczeblu krajowym i unijnym oraz wydania prawomocnego orzeczenia. |
Poprawka 55
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 49 – ustęp 2
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Aby złożyć wniosek, wnioskodawca może skorzystać z formularza zamieszczonego w załączniku IV. |
2. Aby złożyć wniosek, wnioskodawca korzysta z formularza zamieszczonego w załączniku IV. |
Poprawka 56
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 49 – ustęp 3 a (nowy)
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
3a. W przypadku gdy państwo członkowskie zapewnia cyfrowy dostęp do informacji, o których mowa w ust. 3, wnioskodawcy zapewnia się dostęp do cyfrowej wersji ustanowionego w załączniku IV formularza, który jest automatycznie wypełniany przez właściwe organy w całości lub częściowo, w zależności od dostępnych informacji. Wnioskodawca lub, w stosownych przypadkach, jego przedstawiciel ustawowy albo pełnomocnik ma możliwość dodania do formularza wszelkich brakujących informacji przed złożeniem wniosku. |
Poprawka 57
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 50 – ustęp 1
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Po otrzymaniu wniosku organ wydający dokonuje weryfikacji informacji i oświadczeń oraz dokumentów i innych materiałów dowodowych dostarczonych mu przez wnioskodawcę. Organ ten dokonuje z urzędu ustaleń niezbędnych do tej weryfikacji w przypadku , gdy przewiduje to lub zezwala na to jego własne prawo, lub zwraca się do wnioskodawcy o przekazanie wszelkich dalszych materiałów dowodowych , które organ ten uzna za niezbędne . |
1. Po otrzymaniu wniosku organ wydający dokonuje weryfikacji informacji i oświadczeń oraz dokumentów i innych materiałów dowodowych dostarczonych mu przez wnioskodawcę. Organ ten dokonuje z urzędu ustaleń niezbędnych do tej weryfikacji w przypadku gdy przewiduje to lub zezwala na to jego własne prawo, lub zwraca się do wnioskodawcy o przekazanie wszelkich informacji , które organ uważa za brakujące, aby wydać poświadczenie . |
Poprawka 58
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 51 – ustęp 1 – akapit 1
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Organ wydający niezwłocznie wydaje poświadczenie zgodnie z procedurą określoną w niniejszym rozdziale, jeżeli okoliczności, które mają zostać poświadczone, ustalono na mocy prawa właściwego do celów ustalania pochodzenia dziecka. Organ ten korzysta z formularza zamieszczonego w załączniku V. |
Organ wydający niezwłocznie i nie później niż dwa tygodnie po otrzymaniu wniosku wydaje poświadczenie zgodnie z procedurą określoną w niniejszym rozdziale, jeżeli okoliczności, które mają zostać poświadczone, ustalono na mocy prawa właściwego do celów ustalania pochodzenia dziecka. Organ ten korzysta z formularza zamieszczonego w załączniku V. |
Poprawka 59
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 51 – ustęp 2
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Opłata pobierana za wydanie poświadczenia nie może być wyższa niż opłata pobierana na podstawie prawa krajowego za wydanie poświadczenia stanowiącego dowód pochodzenia dziecka, którym jest wnioskodawca. |
2. Opłata pobierana za wydanie poświadczenia nie może być wyższa niż opłata pobierana na podstawie prawa krajowego za wydanie aktu urodzenia lub poświadczenia stanowiącego dowód pochodzenia dziecka, którym jest wnioskodawca. |
Poprawka 60
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 51 – ustęp 2 a (nowy)
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
2a. Poświadczenie jest dostępne zarówno w wersji papierowej, jak i elektronicznej. |
Poprawka 61
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 54 – ustęp 1
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Organ wydający przechowuje oryginał poświadczenia i wydaje poświadczony odpis lub poświadczone odpisy wnioskodawcy lub jego przedstawicielowi ustawowemu albo pełnomocnikowi. |
1. Organ wydający przechowuje oryginał poświadczenia i wydaje poświadczony odpis lub poświadczone odpisy wnioskodawcy lub jego przedstawicielowi ustawowemu albo pełnomocnikowi , pod warunkiem że wnioskodawca lub, w stosownych przypadkach, przedstawiciel prawny albo pełnomocnik przedłoży dokumenty potwierdzające jego tożsamość, zgodnie z prawem krajowym państwa członkowskiego wydającego poświadczenie . |
Poprawka 62
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 54 – ustęp 1 a (nowy)
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
1a. Elektroniczne odpisy poświadczenia udostępnia się za pośrednictwem europejskiego elektronicznego punktu dostępu ustanowionego na europejskim portalu „e-Sprawiedliwość” zgodnie z art. 4 rozporządzenia (UE).../... [rozporządzenie w sprawie cyfryzacji] oraz za pośrednictwem odpowiednich istniejących krajowych portali informatycznych. |
Poprawka 63
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 55 – ustęp 1
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Na wniosek każdej osoby, która wykaże uzasadniony interes, lub z urzędu organ wydający dokonuje sprostowania poświadczenia w przypadku wystąpienia błędu pisarskiego. |
1. Na wniosek każdej osoby, która wykaże uzasadniony interes, lub z urzędu organ wydający dokonuje natychmiastowego sprostowania poświadczenia w przypadku wystąpienia błędu pisarskiego. |
Poprawka 64
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 55 – ustęp 2
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Na wniosek każdej osoby, która wykaże uzasadniony interes, lub – gdy jest to możliwe na mocy prawa krajowego – z urzędu organ wydający dokonuje zmiany poświadczenia lub je uchyla, w przypadku gdy ustalono, że poświadczenie lub jego poszczególne części są nieprawidłowe. |
2. Na wniosek każdej osoby, która wykaże uzasadniony interes, lub – gdy jest to możliwe na mocy prawa krajowego – z urzędu organ wydający bezzwłocznie dokonuje zmiany poświadczenia lub je uchyla, w przypadku gdy ustalono, że poświadczenie lub jego poszczególne części są nieprawidłowe. |
Poprawka 65
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 55 – ustęp 3
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. Organ wydający bezzwłocznie informuje wszystkie osoby, którym zgodnie z art. 54 ust. 1 wydano poświadczone odpisy poświadczenia, o każdym przypadku sprostowania, zmiany lub uchylenia tego poświadczenia. |
3. Organ wydający bezzwłocznie , a co najmniej w ciągu dwóch tygodni od wydania decyzji, informuje wszystkie osoby, którym zgodnie z art. 54 ust. 1 wydano poświadczone odpisy poświadczenia, o każdym przypadku sprostowania, zmiany lub uchylenia tego poświadczenia. |
Poprawka 66
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 55 – ustęp 3 a (nowy)
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
3a. W przypadku sprostowania, zmiany lub wycofania poświadczenia oryginalne poświadczenie i wszystkie poprzednie poświadczone odpisy tracą ważność. |
Poprawka 67
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 56 – ustęp 2 – akapit 1
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Jeżeli w wyniku odwołania, o którym mowa w ust. 1, zostanie ustalone, że wydane poświadczenie jest nieprawidłowe, właściwy sąd dokonuje sprostowania, zmiany lub uchylenia poświadczenia albo zapewnia, aby sprostowania, zmiany lub uchylenia poświadczenia dokonał organ, który to poświadczenie wydał. |
Jeżeli w wyniku odwołania, o którym mowa w ust. 1, zostanie ustalone, że wydane poświadczenie jest nieprawidłowe, właściwy sąd dokonuje sprostowania, zmiany lub uchylenia poświadczenia albo zapewnia, aby sprostowania, zmiany lub uchylenia poświadczenia dokonał bezzwłocznie organ, który to poświadczenie wydał. |
Poprawka 68
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 56 – ustęp 2 – akapit 2
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Jeżeli w wyniku odwołania, o którym mowa w ust. 1, zostanie ustalone, że odmowa wydania poświadczenia była nieuzasadniona, właściwy sąd wydaje poświadczenie lub zapewnia, aby organ wydający ponownie zbadał sprawę i podjął nową decyzję. |
Jeżeli w wyniku odwołania, o którym mowa w ust. 1, zostanie ustalone, że odmowa wydania poświadczenia była nieuzasadniona, właściwy sąd wydaje poświadczenie lub zapewnia, aby organ wydający ponownie zbadał sprawę i podjął nową decyzję co najmniej w ciągu dwóch tygodni od wydania jego decyzji . |
Poprawka 69
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 57 – ustęp 2 – akapit 2
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
W okresie zawieszenia skutków poświadczenia nie można wydawać kolejnych jego poświadczonych odpisów. |
W okresie zawieszenia skutków poświadczenia nie można wydawać kolejnych jego poświadczonych odpisów. Uwierzytelnione odpisy już wydanego poświadczenia nie wywołują skutków w okresie zawieszenia skutków poświadczenia. |
Poprawka 70
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 58 – ustęp 1 – wprowadzenie
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Z europejskiego elektronicznego punktu dostępu ustanowionego w europejskim portalu „e-Sprawiedliwość” na mocy art. 4 [rozporządzenia w sprawie cyfryzacji] można korzystać do łączności elektronicznej między osobami fizycznymi lub ich przedstawicielami ustawowymi lub pełnomocnikami a sądami lub innymi właściwymi organami państw członkowskich w związku z: |
1. Możliwe jest korzystanie z europejskiego elektronicznego punktu dostępu ustanowionego w europejskim portalu „e-Sprawiedliwość” na mocy art. 4 [rozporządzenia w sprawie cyfryzacji] do łączności elektronicznej między wnioskodawcami lub ich przedstawicielami lub pełnomocnikami a sądami lub innymi właściwymi organami państw członkowskich w związku z postępowaniami objętymi niniejszym rozporządzeniem. |
Poprawka 71
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 58 – ustęp 1 – litera a
|
|
|||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreśla się |
||
Poprawka 72
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 58 – ustęp 1 – litera b
|
|
|||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreśla się |
||
Poprawka 73
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 58 – ustęp 1 a (nowy)
|
|
|||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
1a. Z europejskiego elektronicznego punktu dostępu ustanowionego w europejskim portalu „e-Sprawiedliwość” na mocy art. 4 [rozporządzenia w sprawie cyfryzacji] korzysta się do łączności elektronicznej między właściwymi organami państw członkowskich w związku z: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
Poprawka 74
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 58 – ustęp 2
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Art. 4 ust. 3, art. 5 ust. 2 i 3, art. 6, art. 9 ust. 1 i 3 oraz art. 10 [rozporządzenia w sprawie cyfryzacji] mają zastosowanie do łączności elektronicznej, o której mowa w ust. 1. |
2. Art. 4 ust. 3, art. 5 ust. 2 i 3, art. 6, art. 9 ust. 1 i 3 oraz art. 10 [rozporządzenia w sprawie cyfryzacji] mają zastosowanie do łączności elektronicznej, o której mowa w ust. 1 i 1a niniejszego artykułu . |
Poprawka 75
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 58 a (nowy)
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Artykuł 58a |
|
|
Korzystanie z wideokonferencji lub innych technologii zdalnej komunikacji |
|
|
1. Istnieje możliwość korzystania z wideokonferencji lub innej technologii zdalnej komunikacji na potrzeby przesłuchań związanych z postępowaniami objętymi niniejszym rozporządzeniem zgodnie z rozporządzeniem (UE) .../... [rozporządzenie w sprawie cyfryzacji]. |
|
|
2. Zgodnie z art. 15 sądy państwa członkowskiego mogą w poszczególnych przypadkach zezwolić na wysłuchanie dziecka, które jest w stanie formułować własne poglądy, za pośrednictwem wideokonferencji lub innej technologii zdalnej komunikacji. Przy podejmowaniu decyzji o przesłuchaniu dziecka za pośrednictwem wideokonferencji lub innej technologii zdalnej komunikacji właściwy organ kieruje się przede wszystkim najlepszym interesem dziecka. |
Poprawka 76
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 63 – akapit 1
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Komisja jest uprawniona do przyjmowania zgodnie z art. 64 aktów delegowanych dotyczących zmiany załączników I–V w celu aktualizacji tych załączników lub wprowadzenia do nich zmian technicznych. |
Komisja jest uprawniona do przyjmowania zgodnie z art. 64 aktów delegowanych dotyczących zmiany załączników I–V w celu aktualizacji tych załączników lub wprowadzenia do nich zmian technicznych. Przed przygotowaniem i opracowywaniem aktów delegowanych przeprowadza się i uwzględnia konsultacje z zainteresowanymi stronami, w tym właściwymi organizacjami społeczeństwa obywatelskiego i ekspertami akademickimi. |
Poprawka 77
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 67 a (nowy)
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Artykuł 67a |
|
|
Środki wspierające |
|
|
1. Komisja opracowuje wytyczne dotyczące stosowania i egzekwowania niniejszego rozporządzenia i udostępnia je najpóźniej ... [sześć miesięcy przed datą rozpoczęcia stosowania, o której mowa w art. 72]. |
|
|
2. Państwa członkowskie uzupełniają wytyczne Komisji w stosownych przypadkach wytycznymi dla wszystkich odpowiednich specjalistów, a także dla dzieci i rodziców, których dotyczą, z uwzględnieniem specyfiki krajowych systemów administracyjnych i prawnych. Wytyczne te są dostępne najpóźniej w dniu ... [data rozpoczęcia stosowania, o której mowa w art. 72]. |
|
|
3. Komisja i państwa członkowskie dokonują regularnego przeglądu wytycznych, o których mowa w ust. 1 i 2, oraz aktualizują je w stosownych przypadkach. |
|
|
4. Państwa członkowskie zapewniają łatwo dostępne i przyjazne dla użytkownika informacje na temat procedur objętych niniejszym rozporządzeniem, w tym za pośrednictwem publicznie dostępnej strony internetowej. |
|
|
5. Państwa członkowskie, przy wsparciu ze strony Komisji i Europejskiej Sieci Szkolenia Kadr Wymiaru Sprawiedliwości, organizują szkolenia ze stosowania niniejszego rozporządzenia dla wszystkich odpowiednich specjalistów, w szczególności sędziów, prawników i urzędników administracji publicznej. |
Poprawka 78
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 70 – ustęp 1
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Do dnia [ 5 lat od daty rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia] Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Europejskiemu Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu sprawozdanie ze stosowania niniejszego rozporządzenia, zawierające ocenę wszelkich napotkanych problemów praktycznych, sporządzone z wykorzystaniem informacji dostarczonych Komisji przez państwa członkowskie. Do sprawozdania dołącza się w razie potrzeby wniosek ustawodawczy. |
1. Do dnia ... [ 3 lata od daty rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia] , a następnie co pięć lat Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Europejskiemu Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu sprawozdanie ze stosowania niniejszego rozporządzenia, zawierające ocenę zbieżności i rozbieżności między państwami członkowskimi oraz wszelkich napotkanych problemów praktycznych, sporządzone z wykorzystaniem informacji dostarczonych Komisji przez państwa członkowskie. Do sprawozdania dołącza się w razie potrzeby wniosek ustawodawczy. |
Poprawka 79
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 70 – ustęp 2 – wprowadzenie
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Jeżeli nimi dysponują, państwa członkowskie przekazują Komisji , na jej wniosek, informacje mające znaczenie dla oceny funkcjonowania i stosowania niniejszego rozporządzenia, dotyczące w szczególności : |
2. Państwa członkowskie przekazują Komisji informacje mające znaczenie dla oceny funkcjonowania i stosowania niniejszego rozporządzenia, dotyczące co najmniej : |
Poprawka 80
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 70 – ustęp 2 – litera a a (nowa)
|
|
|||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
||
Poprawka 81
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 70 – ustęp 2 – litera a b (nowa)
|
|
|||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
||
Poprawka 82
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 70 – ustęp 2 – litera c a (nowa)
|
|
|||
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
||
Poprawka 83
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 70 – ustęp 2 a (nowy)
|
|
|
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
2a. Komisja nawiązuje dialog z odpowiednimi zainteresowanymi stronami, aby przyczynić się do przygotowania sprawozdania z oceny, o którym mowa w ust. 1. |
(1) Dz.U. C 252 z 18.7.2018, s. 14.
(2) Dz.U. C 434 z 15.11.2022, s. 11.
(31) Art. 8 Konwencji ONZ o prawach dziecka.
(31) Art. 8 Konwencji ONZ o prawach dziecka.
(32) Art. 2 Konwencji ONZ o prawach dziecka, art. 21 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej.
(32) Art. 2 Konwencji ONZ o prawach dziecka, art. 21 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej.
(33) 33 Art. 9 Konwencji ONZ o prawach dziecka, art. 7 i 24 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej.
(33) 33 Art. 9 Konwencji ONZ o prawach dziecka, art. 7 i 24 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej.
(34) Art. 3 Konwencji ONZ o prawach dziecka, art. 24 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej.
(34) Art. 3 Konwencji ONZ o prawach dziecka, art. 24 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej.
(52) Wyroki Trybunału Sprawiedliwości z 25 lipca 2002 r., MRAX, C-459/99, ECLI:EU:C:2002:461, pkt 61 i 62, oraz z 17 lutego 2005 r., Oulane, C-215/03, ECLI:EU:C:2005:95, pkt 23–26.
(52) Wyroki Trybunału Sprawiedliwości z 25 lipca 2002 r., MRAX, C-459/99, ECLI:EU:C:2002:461, pkt 61 i 62, oraz z 17 lutego 2005 r., Oulane, C-215/03, ECLI:EU:C:2005:95, pkt 23–26.
(1a) ETPC, wyrok z 22.11.2022 r. [sekcja III], D.B. i inni przeciwko Szwajcarii – 58252/15 i 58817/15.
(1b) ETPC, 10.4.2019 r. [wielka izba], Opinia doradcza wnioskowana przez francuski sąd kasacyjny.
(24) Na przykład Mennesson/ Francja (skarga nr 65192/11, Rada Europy: Europejski Trybunał Praw Człowieka, 26 czerwca 2014 r.). oraz opinia doradcza P16-2018-001 (wniosek nr P16-2018-001, Rada Europy: Europejski Trybunał Praw Człowieka, 10 kwietnia 2019 r.).
(24) Na przykład Mennesson/ Francja (skarga nr 65192/11, Rada Europy: Europejski Trybunał Praw Człowieka, 26 czerwca 2014 r.). oraz opinia doradcza P16-2018-001 (wniosek nr P16-2018-001, Rada Europy: Europejski Trybunał Praw Człowieka, 10 kwietnia 2019 r.).
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/4201/oj
ISSN 1977-1002 (electronic edition)