|
ISSN 1977-1002 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 341 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Rocznik 66 |
|
Spis treści |
Strona |
|
|
|
||
|
|
PARLAMENT EUROPEJSKI
|
|
|
I Rezolucje, zalecenia i opinie |
|
|
|
REZOLUCJE |
|
|
|
Parlament Europejski |
|
|
|
Czwartek, 30 marca 2023 r. |
|
|
2023/C 341/01 |
|
|
II Komunikaty |
|
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Parlament Europejski |
|
|
|
Czwartek, 30 marca 2023 r. |
|
|
2023/C 341/02 |
|
|
III Akty przygotowawcze |
|
|
|
Parlament Europejski |
|
|
|
Czwartek, 30 marca 2023 r. |
|
|
2023/C 341/03 |
||
|
2023/C 341/04 |
||
|
2023/C 341/05 |
||
|
2023/C 341/06 |
||
|
2023/C 341/07 |
||
|
2023/C 341/08 |
|
PL |
|
|
27.9.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 341/1 |
PARLAMENT EUROPEJSKI
SESJA 2023–2024
Posiedzenia od 29 do 30 marca 2023 r.
TEKSTY PRZYJĘTE
I Rezolucje, zalecenia i opinie
REZOLUCJE
Parlament Europejski
Czwartek, 30 marca 2023 r.
|
27.9.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 341/2 |
P9_TA(2023)0094
Sprawozdanie na temat praworządności z 2022 r. Sytuacja w zakresie praworządności w Unii Europejskiej
Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 30 marca 2023 r. w sprawie sprawozdania na temat praworządności z 2022 r. – Sytuacja w zakresie praworządności w Unii Europejskiej (2022/2898(RSP))
(2023/C 341/01)
Parlament Europejski,
|
— |
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej (TUE), w szczególności jego art. 2, art. 3 ust. 1, art. 3 ust. 3 akapit drugi, art. 4 ust. 3 oraz art. 5, 6, 7, 11, 19 i 49, |
|
— |
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE), w szczególności artykuły dotyczące poszanowania, ochrony i wspierania demokracji, praworządności i praw podstawowych w Unii, w tym art. 70, 258, 259, 260, 263, 265 i 267, |
|
— |
uwzględniając Kartę praw podstawowych Unii Europejskiej, |
|
— |
uwzględniając orzecznictwo Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej, |
|
— |
uwzględniając komunikat Komisji z 13 lipca 2022 r. pt. „Sprawozdanie na temat praworządności z 2022 r. – Sytuacja w zakresie praworządności w Unii Europejskiej” (COM(2022)0500), |
|
— |
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2020/2092 z dnia 16 grudnia 2020 r. w sprawie ogólnego systemu warunkowości służącego ochronie budżetu Unii (1) (rozporządzenie dotyczące warunkowości w zakresie praworządności), |
|
— |
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/692 z dnia 28 kwietnia 2021 r. ustanawiające program „Obywatele, równość, prawa i wartości” oraz uchylające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1381/2013 i rozporządzenie Rady (UE) nr 390/2014 (2), |
|
— |
uwzględniając Powszechną deklarację praw człowieka, |
|
— |
uwzględniając instrumenty ONZ dotyczące ochrony praw człowieka i podstawowych wolności oraz zalecenia i sprawozdania z powszechnego okresowego przeglądu praw człowieka ONZ, a także orzecznictwo organów traktatowych ONZ i specjalne procedury Rady Praw Człowieka, |
|
— |
uwzględniając zalecenia i sprawozdania Biura Instytucji Demokratycznych i Praw Człowieka, Wysokiego Komisarza ds. Mniejszości Narodowych, Przedstawicielki OBWE ds. Wolności Mediów oraz innych organów Organizacji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (OBWE), |
|
— |
uwzględniając Konwencję o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności oraz Europejską kartę społeczną, orzecznictwo Europejskiego Trybunału Praw Człowieka oraz Europejskiego Komitetu Praw Społecznych, konwencje, zalecenia, rezolucje, opinie i sprawozdania Zgromadzenia Parlamentarnego, Komitetu Ministrów, Komisarza Praw Człowieka, Europejskiej Komisji przeciwko Rasizmowi i Nietolerancji, Komitetu Sterującego ds. Przeciwdziałania Dyskryminacji, Różnorodności i Włączenia Społecznego, Komisji Weneckiej oraz innych organów Rady Europy, |
|
— |
uwzględniając Protokół ustaleń między Radą Europy a Unią Europejską z 23 maja 2007 r. oraz konkluzje Rady z 8 lipca 2020 r. w sprawie priorytetów UE w dziedzinie współpracy z Radą Europy w latach 2020–2022, |
|
— |
uwzględniając uzasadniony wniosek Komisji dotyczący decyzji Rady z 20 grudnia 2017 r. w sprawie stwierdzenia wyraźnego ryzyka poważnego naruszenia przez Rzeczpospolitą Polską zasady praworządności, wydany zgodnie z art. 7 ust. 1 TUE (COM(2017)0835), |
|
— |
uwzględniając sprawozdania: Agencji Praw Podstawowych Unii Europejskiej (FRA) z 19 lipca 2022 r. pt. „Europe’s civil society: still under pressure” [„Europejskie społeczeństwo obywatelskie –nadal pod presją”], z 8 czerwca 2022 r. pt. „Fundamental Rights Report 2022” [„Sprawozdanie na temat praw podstawowych z 2022 r.”], z 19 sierpnia 2022 r. pt. „Protecting civic space in the EU” [„Ochrona przestrzeni obywatelskiej w UE”] oraz z 3 listopada 2022 r. pt. „Antisemitism – Overview of antisemitic incidents recorded in the European Union 2011-2021” [„Antysemityzm – Ogólne informacje na temat incydentów antysemickich odnotowanych w Unii Europejskiej w latach 2011-2021”] i jej inne sprawozdania, dane i narzędzia, w szczególności system informacji Unii Europejskiej o prawach podstawowych (EFRIS), |
|
— |
uwzględniając swoją rezolucję z dnia 25 października 2016 r. zawierającą zalecenia dla Komisji w kwestii utworzenia unijnego mechanizmu na rzecz demokracji, praworządności i praw podstawowych (3), |
|
— |
uwzględniając swoją rezolucję z 1 marca 2018 r. w sprawie decyzji Komisji o zastosowaniu art. 7 ust. 1 TUE w związku z sytuacją w Polsce (4), |
|
— |
uwzględniając swoją rezolucję z 19 kwietnia 2018 r. w sprawie konieczności ustanowienia instrumentu na rzecz wartości europejskich wspierającego organizacje społeczeństwa obywatelskiego, które propagują wartości podstawowe w Unii Europejskiej na poziomie lokalnym i krajowym (5), |
|
— |
uwzględniając swoją rezolucję z 12 września 2018 r. w sprawie wniosku wzywającego Radę do stwierdzenia, zgodnie z art. 7 ust. 1 Traktatu o Unii Europejskiej, istnienia wyraźnego ryzyka poważnego naruszenia przez Węgry wartości, na których opiera się Unia (6), |
|
— |
uwzględniając swoją rezolucję z 14 listopada 2018 r. w sprawie potrzeby utworzenia kompleksowego mechanizmu UE na rzecz ochrony demokracji, praworządności i praw podstawowych (7), |
|
— |
uwzględniając swoją rezolucję z 7 października 2020 r. w sprawie ustanowienia unijnego mechanizmu na rzecz demokracji, praworządności i praw podstawowych (8), |
|
— |
uwzględniając swoją rezolucję z 13 listopada 2020 r. w sprawie wpływu środków stosowanych w odpowiedzi na pandemię COVID-19 na demokrację, praworządność i prawa podstawowe (9), |
|
— |
uwzględniając swoją rezolucję z 10 czerwca 2021 r. w sprawie sytuacji w zakresie praworządności w Unii Europejskiej i stosowania rozporządzenia (UE, Euratom) 2020/2092 w sprawie warunkowości (10), |
|
— |
uwzględniając swoją rezolucję z 24 czerwca 2021 r. w sprawie sprawozdania Komisji na temat praworządności z 2020 r. (11), |
|
— |
uwzględniając swoją rezolucję z 8 lipca 2021 r. w sprawie opracowania wytycznych dotyczących stosowania ogólnego systemu warunkowości służącego ochronie budżetu Unii (12), |
|
— |
uwzględniając swoją rezolucję z 11 listopada 2021 r. w sprawie wzmocnienia demokracji oraz wolności i pluralizmu mediów w UE – niewłaściwe wykorzystywanie postępowań cywilnych i karnych do uciszania dziennikarzy, organizacji pozarządowych i społeczeństwa obywatelskiego (13), |
|
— |
uwzględniając swoją rezolucję z 15 grudnia 2021 r. w sprawie oceny środków mających na celu zapobieganie korupcji, nieprawidłowym wydatkom i niewłaściwemu wykorzystywaniu funduszy unijnych i krajowych w przypadku funduszy pomocy w sytuacjach nadzwyczajnych i obszarów wydatków kryzysowych (14), |
|
— |
uwzględniając swoją rezolucję z 8 marca 2022 r. w sprawie kurczącej się przestrzeni działania społeczeństwa obywatelskiego w Europie (15), |
|
— |
uwzględniając swoją rezolucję z 10 marca 2022 r. w sprawie praworządności i konsekwencji wyroku TSUE (16), |
|
— |
uwzględniając swoją rezolucję z 19 maja 2022 r. w sprawie sprawozdania Komisji na temat praworządności z 2021 r. (17), |
|
— |
uwzględniając swoją rezolucję z 9 czerwca 2022 r. w sprawie praworządności i ewentualnego zatwierdzenia polskiego krajowego planu odbudowy (RRF) (18), |
|
— |
uwzględniając rezolucję z 15 września 2022 r. w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie stwierdzenia, zgodnie z art. 7 ust. 1 Traktatu o Unii Europejskiej, istnienia wyraźnego ryzyka poważnego naruszenia przez Węgry wartości, na których opiera się Unia (19), |
|
— |
uwzględniając swoją rezolucję z 15 września 2022 r. w sprawie sytuacji w zakresie praw podstawowych w Unii Europejskiej w latach 2020–2021 (20), |
|
— |
uwzględniając swoją rezolucję z 20 października 2022 r. w sprawie praworządności na Malcie pięć lat po zabójstwie Daphne Caruany Galizii (21), |
|
— |
uwzględniając swoją rezolucję z 20 października 2022 r. w sprawie wzrostu liczby zbrodni popełnianych z nienawiści do osób LGBTIQ+ w całej Europie, w świetle niedawnego morderstwa homofobicznego na Słowacji (22), |
|
— |
uwzględniając swoją rezolucję z 10 listopada 2022 r. w sprawie sprawiedliwości rasowej, niedyskryminacji i przeciwdziałania rasizmowi w UE (23), |
|
— |
uwzględniając rezolucję Parlamentu Europejskiego z 24 listopada 2022 r. w sprawie oceny przestrzegania przez Węgry warunków dotyczących praworządności na mocy rozporządzenia w sprawie warunkowości oraz stanu prac nad węgierskim planem odbudowy i zwiększania odporności (24), |
|
— |
uwzględniając sprawozdanie z wyników Konferencji w sprawie przyszłości Europy, |
|
— |
uwzględniając art. 132 ust. 2 Regulaminu, |
|
— |
uwzględniając projekt rezolucji Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych, |
|
A. |
mając na uwadze, że Unia opiera się na wspólnych wartościach zapisanych w art. 2 TUE, którymi są poszanowanie godności osoby ludzkiej, wolność, demokracja, równość, praworządność oraz poszanowanie praw człowieka, w tym praw osób należących do mniejszości; wartości te są wspólne dla państw członkowskich UE, a kraje kandydujące muszą ich przestrzegać, aby przystąpić do UE, ponieważ są one częścią kryteriów kopenhaskich, których nie można pomijać ani zmieniać ich interpretacji po przystąpieniu; mając na uwadze, że demokracja, praworządność i prawa podstawowe to wartości, które się wzajemnie umacniają, a ich podważanie może stanowić systemowe zagrożenie dla Unii oraz dla praw i wolności jej obywateli; mając na uwadze, że poszanowanie praworządności jest wiążące dla całej Unii i jej państw członkowskich na wszystkich szczeblach władzy, w tym dla władz lokalnych; |
|
B. |
mając na uwadze, że podczas Konferencji w sprawie przyszłości Europy wyraźnie wyrażono pragnienie, aby UE w sposób systemowy stała na straży praworządności we wszystkich państwach członkowskich, aby chroniła podstawowe prawa obywateli i aby zachowała wiarygodność przy promowaniu własnych wartości w UE i za granicą; |
|
C. |
mając na uwadze, że zasada lojalnej współpracy, o której mowa w art. 4 ust. 3 TUE, nakłada na Unię i państwa członkowskie obowiązek wzajemnego wspierania się w wykonywaniu zobowiązań wynikających z Traktatów, a same państwa członkowskie zobowiązuje do przyjmowania wszelkich właściwych środków ogólnych lub szczególnych w celu zapewnienia wykonania zobowiązań wynikających z Traktatów lub aktów instytucji Unii; |
|
D. |
mając na uwadze, że przyjęcie dodatkowych szczegółowych i prawnie wiążących zaleceń dla poszczególnych krajów pomogłoby państwom członkowskim w wykrywaniu i rozwiązywaniu problemów, w tym związanych z regresem praworządności, a także w zapobieganiu tym problemom i regresowi; |
|
E. |
mając na uwadze, że państwa członkowskie wprowadziły środki nadzwyczajne w odpowiedzi na pandemię COVID-19; mając na uwadze, że aby środki te były zgodne z prawem, muszą być zgodne z zasadami konieczności i proporcjonalności przy ograniczaniu praw podstawowych lub podstawowych wolności; mając na uwadze, że niektóre rządy wykorzystały nadzwyczajne środki jako pretekst do osłabienia demokratycznych mechanizmów kontroli i równowagi; |
|
F. |
mając na uwadze, że konieczne jest wzmocnienie i usprawnienie istniejących mechanizmów oraz opracowanie jednolitego kompleksowego unijnego mechanizmu skutecznej ochrony demokracji, praworządności i praw podstawowych, a także należy zapewnić przestrzeganie wartości określonych w art. 2 TUE w całej Unii oraz promować te wartości w krajach kandydujących, choć przy zastosowaniu różnych systemów monitorowania, tak aby państwa członkowskie nie mogły rozwijać prawa krajowego sprzecznego z zasadą ochrony przewidzianą w art. 2 TUE; mając na uwadze, że Komisja i Rada nadal odrzucają potrzebę zawarcia porozumienia międzyinstytucjonalnego w sprawie unijnego mechanizmu na rzecz demokracji, praworządności i praw podstawowych; |
|
G. |
mając na uwadze, że od maja 2022 r. Parlament w swoich rezolucjach zajmuje się również sytuacją w dziedzinie praworządności na Węgrzech, na Malcie i w Polsce; mając na uwadze, że parlamentarna grupa monitorująca ds. demokracji, praworządności i praw podstawowych w Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych zajmowała się również niektórymi kwestiami w Bułgarii, Grecji, na Słowacji, w Słowenii i w Hiszpanii; |
Ogólna ocena sprawozdania
|
1. |
z zadowoleniem przyjmuje trzecie roczne sprawozdanie Komisji na temat praworządności, będące częścią opracowanego przez Komisję zestawu narzędzi w zakresie praworządności; wyraża przekonanie, że sprawozdanie stanowi krok w kierunku utworzenia spójnego mechanizmu służącego zachowaniu wartości Unii zapisanych w art. 2 TUE oraz że obecnie kluczowym wyzwaniem jest skuteczne i spójne korzystanie z istniejącego zestawu narzędzi do ochrony i egzekwowania tych wartości; |
|
2. |
dostrzega korzystne zmiany w porównaniu z poprzednimi sprawozdaniami rocznymi, takie jak dodanie zaleceń dla poszczególnych państw; wyraża również zadowolenie, że szczególną uwagę poświęcono mediom publicznym oraz środkom zapewniającym przejrzystość własności mediów, w tym klasyfikacji monitora pluralizmu mediów, ocenie wdrażania przez państwa członkowskie orzeczeń Europejskiego Trybunału Praw Człowieka, kwestii finansowania partii politycznych, skupianiu się na organach ds. równości, krajowych instytucjach praw człowieka i rzecznikach praw obywatelskich, monitorowaniu nominacji na wysokie stanowiska w systemie sądownictwa, a także zwrócono większą uwagę na zawody prawnicze, w tym zawód sędziego, notariusza i adwokata; |
|
3. |
zachęca Komisję do większego udziału w debatach publicznych na szczeblu lokalnym, regionalnym i krajowym oraz do zwiększenia nakładów przeznaczonych na szerzenie wiedzy na temat wartości Unii i stosowanych narzędzi, w tym sprawozdania rocznego, zwłaszcza w krajach, w których istnieją poważne obawy; popiera wysiłki Komisji na rzecz udoskonalenia metodyki sprawozdawczości i uważa, że rozszerzenie zakresu sprawozdania powinno iść w parze ze zwiększeniem zasobów; uważa, że Komisja powinna poświęcić więcej czasu na wizyty w poszczególnych krajach, w tym w terenie; |
|
4. |
ubolewa nad niepokojącymi tendencjami dotyczącymi wolności prasy, pluralizmu mediów i bezpieczeństwa dziennikarzy w kilku państwach członkowskich i wzywa Komisję do ścisłego monitorowania sytuacji mediów w przyszłych edycjach sprawozdania, w tym w kwestii własności mediów i finansowania mediów publicznych, a także do przedstawiania zaleceń i podejmowania działań następczych za pomocą odpowiednich środków politycznych i prawnych; potępia destrukcyjną ingerencję polityczną w decyzje redakcyjne, stanowiące nadużycie powództwa (SLAPP) i nielegalną inwigilację dziennikarzy, zwłaszcza za pomocą oprogramowania szpiegowskiego, oraz potwierdza, że dziennikarze będą nadal narażeni na ryzyko dopóty, dopóki instytucje nie będą w stanie ścigać korupcji ujawnianej przez dziennikarzy lub nie będą chciały tego robić; |
|
5. |
podkreśla szczególną rolę, jaką krajowe rady sądownictwa odgrywają w ochronie niezależności sądów i sędziów przed ingerencją polityczną; ubolewa nad utrzymującym się upolitycznieniem tych organów w niektórych krajach, a także nad niszczycielskim wpływem tego zjawiska na niezależność i integralność ich systemów wymiaru sprawiedliwości; |
|
6. |
uznaje ważną rolę Prokuratury Europejskiej (EPPO) w ochronie praworządności i walce z korupcją w Unii oraz zachęca Komisję, by w kolejnych sprawozdaniach ściśle monitorowała poziom współpracy państw członkowskich z EPPO; wzywa państwa członkowskie, które jeszcze tego nie uczyniły, by przystąpiły do EPPO; |
|
7. |
ubolewa, że Komisja nie uwzględniła w pełni zaleceń przedstawionych przez Parlament w poprzednich rezolucjach (25), i wzywa Komisję do podjęcia działań w tym celu; |
|
8. |
wyraża zaniepokojenie brakiem spójności między sprawozdaniem horyzontalnym a zaleceniami, w szczególności faktem, że obawy dotyczące poszczególnych państw wyrażone w sprawozdaniu horyzontalnym nie pokrywają się w pełni z zaleceniami dotyczącymi poszczególnych państw; zwraca się o ustalenie wyraźnego związku między wyrażonymi obawami a przedstawionymi zaleceniami; |
|
9. |
podkreśla, że zamierzone skupienie się na prawach grup mniejszościowych w niektórych państwach członkowskich przyczyniło się do powstania i ugruntowania nastrojów w innych państwach, czego dowodem może być regres w dziedzinie praw kobiet, w tym pogorszenie sytuacji w zakresie zdrowia i praw seksualnych i reprodukcyjnych, a także osób LGBTIQ+, migrantów i innych grup mniejszościowych; apeluje o podsumowanie realizacji unijnego planu działania przeciwko rasizmowi w rozdziałach sprawozdania dotyczących poszczególnych państw oraz o przeanalizowanie, w jaki sposób odwrót od praworządności wpływa na różne grupy mniejszościowe; |
|
10. |
potępia wytyczne wydane przez rząd włoski radzie miasta Mediolanu dotyczące wstrzymania rejestracji dzieci rodziców tej samej płci; uważa, że decyzja ta nieuchronnie doprowadzi do dyskryminacji nie tylko par osób tej samej płci, ale przede wszystkim ich dzieci; uznaje to działanie za bezpośrednie naruszenie praw dziecka wymienionych w Konwencji ONZ o prawach dziecka z 1989 r.; wyraża zaniepokojenie, że decyzja ta jest częścią szerszego ataku na społeczność LGBTQI+ we Włoszech; wzywa rząd włoski do natychmiastowego uchylenia decyzji; |
|
11. |
wzywa Komisję do wykorzystania odpowiednich elementów metodyki stosowanej w rocznych sprawozdaniach na temat praworządności w swojej ocenie wszystkich krajów kandydujących i potencjalnych krajów kandydujących do przystąpienia do UE; |
Zalecenia dla poszczególnych państw
|
12. |
z zadowoleniem przyjmuje dodanie zaleceń dla poszczególnych państw w odpowiedzi na wielokrotnie ponawiane postulaty Parlamentu i społeczeństwa obywatelskiego; przypomina, że sprawozdania roczne stanowią podstawę merytorycznych dyskusji na temat sytuacji w zakresie praworządności w państwach członkowskich i w instytucjach UE; stwierdza, że wspomniane zalecenia dla poszczególnych państw pomagają w rozwiązywaniu konkretnych problemów w celu osiągnięcia rzeczywistej poprawy w państwach członkowskich; ubolewa jednak nad faktem, że zalecenia te nie są wiążące; zwraca się do Komisji o kontynuowanie prac nad rocznym cyklem sprawozdawczym dotyczącym praworządności przez ocenę wdrażania zaleceń dla poszczególnych państw w ramach kolejnego sprawozdania rocznego, z uwzględnieniem konkretnych punktów odniesienia i jasnego harmonogramu realizacji i z wyraźnym wskazaniem postępów i regresu; |
|
13. |
ubolewa, że wiele z tych zaleceń jest zbyt ogólnikowych i brakuje im precyzji wymaganej do zapewnienia ich skutecznego wdrożenia; przypomina o konieczności opracowania harmonogramu wdrażania zaleceń oraz wyszczególnienia możliwych konsekwencji w przypadku ich niewykonania; |
|
14. |
wzywa Komisję, aby bez wahania i niezwłocznie wszczęła odpowiednie procedury, szczególnie w przypadku, gdy rządy nie przejawiają woli zastosowania się do zaleceń dla poszczególnych państw; |
|
15. |
pochwala wysiłki Komisji zmierzające do zwiększenia zaangażowania zainteresowanych stron krajowych; uznaje społeczeństwo obywatelskie za podmiot o zasadniczym znaczeniu dla praworządności, który ma do odegrania ważną rolę w działaniach podejmowanych w następstwie sprawozdania rocznego i jego realizacji; apeluje do Komisji o konsekwentne i konstruktywne włączanie społeczeństwa obywatelskiego zarówno w przygotowanie sprawozdania, jak i w działania podejmowane w jego następstwie na szczeblu krajowym i we współpracy z FRA, w tym przez zapewnienie wystarczającego czasu na wniesienie wkładu w ten proces i szeroko zakrojone kontakty z organizacjami społeczeństwa obywatelskiego podczas wizyt w poszczególnych krajach; wzywa Komisję do zagwarantowania bardziej integracyjnego, przejrzystego i przyjaznego dla użytkownika podejścia do tego cyklu, aby zapewnić konstruktywny udział i rozliczalność zainteresowanych stron w całym procesie; wzywa do bardziej systematycznego przedstawiania wkładu społeczeństwa obywatelskiego i organizacji zawodowych, w tym w sądownictwie, aby uzupełniać informacje przekazywane przez rządy państw członkowskich; |
|
16. |
uznaje kluczową rolę społeczeństwa obywatelskiego i zdrowej przestrzeni obywatelskiej w utrzymywaniu i ochronie praworządności oraz ponawia swój apel o poświęcenie osobnego rozdziału sytuacji społeczeństwa obywatelskiego w państwach członkowskich; podkreśla powiązania między przestrzenią obywatelską a kwestiami praworządności; wzywa Komisję do dalszego inwestowania, z wykorzystaniem przeznaczonych na ten cel środków finansowych, w budowanie zdolności organizacji społeczeństwa obywatelskiego do monitorowania sytuacji w zakresie praworządności w państwach członkowskich i sprawozdawczości na jej temat, a także do zapewnienia odpowiedniej ochrony społeczeństwu obywatelskiemu zaangażowanemu w ten proces; wyraża zaniepokojenie, że stronniczy podział finansowania w niektórych państwach wpływa na organizacje społeczeństwa obywatelskiego propagujące prawa słabszych grup społecznych lub działające ogólnie na rzecz spraw, na które rządy nie przeznaczają wsparcia; zachęca do dogłębnej oceny tych kwestii we wszystkich państwach objętych zakresem sprawozdania i podkreśla, że należy opracować zalecenia dla poszczególnych krajów dotyczące tych kwestii; wzywa Komisję do rozważenia bezpośredniego zarządzania funduszami UE, również po to, by dopilnować, że beneficjenci końcowi, w tym organizacje społeczeństwa obywatelskiego współpracujące ze słabszymi grupami, otrzymają przeznaczone dla nich finansowanie UE; wzywa Komisję do monitorowania wpływu programu „Obywatele, równość, prawa i wartości” na społeczeństwo obywatelskie w państwach członkowskich; wzywa Radę i Komisję do zapewnienia odpowiedniego finansowania z przeznaczeniem na niezależne, ogólnoeuropejskie dziennikarstwo wysokiej jakości na szczeblu krajowym, regionalnym i lokalnym; |
|
17. |
podkreśla konieczność opracowania zaleceń dla poszczególnych państw w sprawie krajowych rozwiązań dotyczących pandemii COVID-19 i ich wpływu na funkcjonowanie demokracji, praworządności i praw podstawowych w Unii; wzywa Komisję do dalszego monitorowania przebiegu tych procesów krajowych i składania sprawozdań na ich temat, w tym z uwzględnieniem najlepszych praktyk; |
|
18. |
wyraża ubolewanie z powodu braku zaleceń dla poszczególnych państw w związku z bezprawnym stosowaniem przez państwa członkowskie oprogramowania szpiegującego służącego do inwigilacji, takiego jak Pegasus czy Predator, mimo istnienia konkretnych i coraz liczniejszych dowodów na jego wykorzystanie przeciwko dziennikarzom, politykom, funkcjonariuszom organów ścigania, dyplomatom, prawnikom, przedsiębiorcom, podmiotom społeczeństwa obywatelskiego i innym podmiotom; jest głęboko zaniepokojony zagrożeniami dla społeczeństwa obywatelskiego, demokracji, praworządności i poszanowania praw podstawowych, jakie stwarza niekontrolowane stosowanie oprogramowania szpiegującego przez krajowe organy władzy; ubolewa nad brakiem współpracy ze strony władz niektórych państw członkowskich z parlamentarną komisją śledczą, której zadaniem jest zbadanie wykorzystania oprogramowania szpiegującego Pegasus i równoważnych programów służących do inwigilacji; |
Wezwania Parlamentu w sprawie rocznego sprawozdania na temat praworządności, do których się jeszcze nie ustosunkowano
|
19. |
ponawia apel do Komisji o rozszerzenie zakresu sprawozdań, tak aby objąć nim wszystkie wartości zapisane w art. 2 TUE; przypomina o istnieniu nierozerwalnego związku między praworządnością, demokracją i prawami podstawowymi; nalega, aby Komisja i Rada niezwłocznie rozpoczęły rozmowy z Parlamentem na temat porozumienia międzyinstytucjonalnego w sprawie unijnego mechanizmu na rzecz demokracji, praworządności i praw podstawowych, który powinien obejmować pełen zakres wartości określonych w art. 2 TUE; ubolewa, że naruszenia praw człowieka wobec migrantów, które zdarzają się na zewnętrznych granicach UE, nie są częścią oceny prowadzonej przez Komisję; |
|
20. |
apeluje o uwzględnienie w sprawozdaniu rocznym brakujących istotnych elementów listy kontrolnej Komisji Weneckiej z 2016 r. dotyczącej praworządności, takich jak zapobieganie nadużywaniu władzy, równość wobec prawa i niedyskryminacja; |
|
21. |
z zadowoleniem przyjmuje działanie Komisji polegające na uwzględnieniu w jej sprawozdaniu wykonywania przez państwa członkowskie orzeczeń Europejskiego Trybunału Praw Człowieka jako wskaźnika jakości i przestrzegania praworządności; wzywa Komisję do uwzględnienia w tej analizie również kwestii właściwego wykonania tych orzeczeń na szczeblu krajowym; |
|
22. |
uważa, że współpraca z Radą Europy i innymi organizacjami międzynarodowymi ma szczególne znaczenie dla rozwoju demokracji, praworządności i praw podstawowych w UE; wzywa Komisję do przeanalizowania poszczególnych komunikatów organów traktatowych ONZ; |
|
23. |
ponownie wzywa Komisję do włączenia odrębnego nowego, poświęconego instytucjom unijnym rozdziału, w którym oceniono by sytuację związaną z podziałem władzy, ramami antykorupcyjnymi i odpowiedzialnością oraz mechanizmami kontroli i równowagi; |
|
24. |
wyraża głębokie ubolewanie z powodu niezdolności Rady do poczynienia znaczących postępów w toku trwających postępowań na podstawie art. 7 ust. 1 TUE; wzywa Radę do zajęcia się każdym nowym zdarzeniem mającym wpływ na praworządność, demokrację i prawa podstawowe; ponownie zwraca się do Rady, aby uwzględniła zalecenia w ramach tej procedury, podkreślając, że dalsze zwlekanie z podjęciem takich działań będzie oznaczać naruszenie zasady praworządności przez samą Radę; domaga się poszanowania roli i kompetencji Parlamentu; |
|
25. |
zdecydowanie potępia władze państw członkowskich, które odmawiają udziału w dorocznym dialogu Komisji na temat praworządności; |
|
26. |
ubolewa, że w sprawozdaniu nie uwzględniono w jasny sposób zamierzonego procesu erozji praworządności w kilku państwach członkowskich; wzywa Komisję do wyraźnego zaznaczenia, że w przypadku systematycznego, celowego, poważnego i ciągłego naruszania wartości określonych w art. 2 TUE przez pewien czas państwa członkowskie mogą nie spełniać wszystkich kryteriów demokracji; przypomina, że Parlament wskazał już, iż – jak wynika z odnośnych wskaźników – Węgry przekształciły się w hybrydowy system autokracji wyborczej; ponawia zalecenia dla Komisji, aby stosowała rozróżnienie między naruszeniami systemowymi a indywidualnymi, tak by uniknąć trywializacji najpoważniejszych naruszeń praworządności, a także aby zaleceniom dla poszczególnych państw towarzyszyły terminy ich realizacji, cele i konkretne działania, które należy podjąć; |
|
27. |
przypomina swoje stanowisko dotyczące zaangażowania panelu niezależnych ekspertów, którzy doradzaliby trzem instytucjom, w ścisłej współpracy z FRA; powtórnie wzywa Komisję, aby zwróciła się do Agencji Praw Podstawowych o doradztwo metodologiczne i przeprowadzenie badań porównawczych w celu doprecyzowania kluczowych obszarów sprawozdania rocznego, przy uwzględnieniu ścisłego związku między prawami podstawowymi a praworządnością; wobec niechęci Komisji i Rady zwraca się do Prezydium o zorganizowanie procedury udzielania zamówień publicznych, aby utworzyć taki zespół pod auspicjami Parlamentu, w myśl zobowiązania podjętego we wcześniejszych rezolucjach (26); zespół taki doradzałby Parlamentowi w kwestii przestrzegania wartości zapisanych w art. 2 TUE w poszczególnych państwach członkowskich, a także dałby przykład funkcjonowania takiego zespołu w praktyce; |
|
28. |
przypomina, że coroczny cykl sprawozdawczy w zakresie praworządności powinien służyć jako wkład w uruchomienie innych instrumentów służących do reagowania na zagrożenia lub naruszenia praworządności na szczeblu krajowym, takich jak art. 7 TUE, rozporządzenie dotyczące warunkowości w zakresie praworządności, ramy w sprawie praworządności, postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego, w tym postępowania w trybie przyspieszonym, wnioski o zastosowanie procedur tymczasowych przed wydaniem wyroku przez Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej (TSUE) oraz działania podejmowane w razie niewykonania wyroków TSUE, lub instrumenty dotyczące naruszeń przewidziane w prawodawstwie finansowym UE; ponownie apeluje do Komisji o stworzenie bezpośredniego powiązania między m.in. rocznymi sprawozdaniami na temat praworządności a mechanizmem warunkowości w zakresie praworządności; |
o
o o
|
29. |
zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania niniejszej rezolucji Radzie i Komisji, Agencji Praw Podstawowych Unii Europejskiej, Radzie Europy, Organizacji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie, Organizacji Narodów Zjednoczonych oraz rządom i parlamentom państw członkowskich. |
(1) Dz.U. L 433 I z 22.12.2020, s. 1.
(2) Dz.U. L 156 z 5.5.2021, s. 1.
(3) Dz.U. C 215 z 19.6.2018, s. 162.
(4) Dz.U. C 129 z 5.4.2019, s. 13.
(5) Dz.U. C 390 z 18.11.2019, s. 117.
(6) Dz.U. C 433 z 23.12.2019, s. 66.
(7) Dz.U. C 363 z 28.10.2020, s. 45.
(8) Dz.U. C 395 z 29.9.2021, s. 2.
(9) Dz.U. C 415 z 13.10.2021, s. 36.
(10) Dz.U. C 67 z 8.2.2022, s. 86.
(11) Dz.U. C 81 z 18.2.2022, s. 27.
(12) Dz.U. C 99 z 1.3.2022, s. 146.
(13) Dz.U. C 205 z 20.5.2022, s. 2.
(14) Dz.U. C 251 z 30.6.2022, s. 48.
(15) Dz.U. C 347 z 9.9.2022, s. 2.
(16) Dz.U. C 347 z 9.9.2022, s. 168.
(17) Dz.U. C 479 z 16.12.2022, s. 18.
(18) Dz.U. C 493 z 27.12.2022, s. 108.
(19) Teksty przyjęte, P9_TA(2022)0324.
(20) Teksty przyjęte, P9_TA(2022)0325.
(21) Teksty przyjęte, P9_TA(2022)0371.
(22) Teksty przyjęte, P9_TA(2022)0372.
(23) Teksty przyjęte, P9_TA(2022)0389.
(24) Teksty przyjęte, P9_TA(2022)0422.
(25) Rezolucje z 24 czerwca 2021 r. w sprawie sprawozdania Komisji na temat praworządności z 2020 r. oraz z 19 maja 2022 r. w sprawie sprawozdania Komisji na temat praworządności z 2021 r.
(26) Rezolucje z 24 czerwca 2021 r. w sprawie sprawozdania Komisji na temat praworządności z 2020 r. oraz z 19 maja 2022 r. w sprawie sprawozdania Komisji na temat praworządności z 2021 r.
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Parlament Europejski
Czwartek, 30 marca 2023 r.
|
27.9.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 341/10 |
P9_TA(2023)0087
Wniosek o uchylenie immunitetu Anny Júlii Donáth
Decyzja Parlamentu Europejskiego z dnia 30 marca 2023 r. w sprawie wniosku o uchylenie immunitetu Anny Júlii Donáth (2022/2208(IMM))
(2023/C 341/02)
Parlament Europejski,
|
— |
uwzględniając wniosek Sądu Rejonowego w Kecskemét na Węgrzech z 21 października 2022 r. o uchylenie immunitetu Anny Júlii Donáth w związku z postępowaniem karnym wszczętym przeciwko niej z oskarżenia prywatnego toczącym się przed Sądem Rejonowym w Kecskemét, ogłoszony na posiedzeniu plenarnym 24 listopada 2022 r., |
|
— |
uwzględniając zrzeczenie się przez Annę Júlię Donáth prawa do udzielenia wyjaśnień zgodnie z art. 9 ust. 6 Regulaminu, |
|
— |
uwzględniając art. 8 i 9 Protokołu nr 7 w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej, jak również art. 6 ust. 2 aktu z dnia 20 września 1976 r. dotyczącego wyboru członków Parlamentu Europejskiego w powszechnych wyborach bezpośrednich, |
|
— |
uwzględniając art. 4 ust. 2 węgierskiej ustawy zasadniczej, art. 10 ust. 2 i art. 12 ust. 1 Aktu LVII z 2004 r. w sprawie statusu prawnego węgierskich posłów do Parlamentu Europejskiego oraz art. 74 Aktu XXXVI z 2012 r. o Zgromadzeniu Narodowym Węgier, |
|
— |
uwzględniając wyroki wydane przez Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej w dniach 21 października 2008 r., 19 marca 2010 r., 6 września 2011 r., 17 stycznia 2013 r. i 19 grudnia 2019 r. (1), |
|
— |
uwzględniając art. 5 ust. 2, art. 6 ust. 1 oraz art. 9 Regulaminu, |
|
— |
uwzględniając sprawozdanie Komisji Prawnej (A9-0071/2023), |
|
A. |
mając na uwadze, że 21 października 2022 r. Sąd Rejonowy w Kecskemét (Węgry) złożył wniosek o uchylenie immunitetu poselskiego Anny Júlii Donáth, posłanki do Parlamentu Europejskiego wybranej na Węgrzech, w kontekście postępowania karnego w sprawie o zniesławienie, wszczętego przeciwko niej z oskarżenia prywatnego; mając na uwadze, że wniosek ten zawiera wcześniejszy wniosek o uchylenie immunitetu Anny Júlii Donáth złożony przez ten sam Sąd Rejonowy 28 czerwca 2022 r., który jednak najwyraźniej nigdy nie wpłynął do Parlamentu Europejskiego; |
|
B. |
mając na uwadze, że 20 stycznia 2022 r. na portalu internetowym Momentum Mozgalom Párt (Partii Momentum Mozgalom) i na Facebooku opublikowano oświadczenie Komitetu Wykonawczego tej partii, dotyczące zawieszenia członkostwa w partii skarżącego i zawierające stwierdzenie, że zawieszenie to nastąpiło po serii naruszeń etycznych popełnionych przez skarżącego; mając na uwadze, że w okresie od 21 listopada 2021 r. do 29 maja 2022 r. Anna Júlia Donáth pełniła funkcję przewodniczącej Komitetu Wykonawczego Momentum Mozgalom Párt; |
|
C. |
mając na uwadze, że 31 stycznia 2022 r. skarżący wniósł do Sądu Rejonowego w Kecskemét prywatny akt oskarżenia przeciwko Annie Júlii Donáth, jako przewodniczącej Komitetu Wykonawczego Momentum Mozgalom Párt, twierdząc, że popełniła przestępstwo w świetle art. 226 ust. 2 lit. b) ustawy C z 2012 r. – węgierski kodeks karny; mając na uwadze, że zgodnie z art. 231 ust. 2 węgierskiego kodeksu karnego przestępstwo to może zostać ukarane jedynie w ramach postępowania wszczętego z oskarżenia prywatnego; |
|
D. |
mając na uwadze, że immunitet parlamentarny ma na celu ochronę Parlamentu i jego członków przed postępowaniami sądowymi w związku z działaniami podejmowanymi w ramach wykonywania obowiązków parlamentarnych, których nie można oddzielić od tych obowiązków; |
|
E. |
mając na uwadze, że zarzucany czyn nie dotyczy opinii wyrażonych lub głosów oddanych przez Annę Júlię Donáth w ramach wykonywania obowiązków posłanki do Parlamentu Europejskiego w rozumieniu art. 8 Protokołu nr 7 w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej; mając na uwadze, że domniemane przestępstwo dotyczy natomiast działań o charakterze krajowym, prowadzonych przez nią jako przewodniczącą partii krajowej; |
|
F. |
mając na uwadze, że zgodnie z art. 9 Protokołu nr 7 w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej posłowie do Parlamentu Europejskiego na terytorium swojego państwa korzystają z immunitetów przyznawanych posłom do parlamentu ich państwa, a na terytorium innego państwa członkowskiego – z immunitetu chroniącego przed zatrzymaniem oraz immunitetu jurysdykcyjnego; mając na uwadze, że nie można powoływać się na immunitet w przypadku, gdy poseł został schwytany na gorącym uczynku i nie może on stanowić przeszkody w wykonywaniu przez Parlament Europejski prawa uchylenia immunitetu w odniesieniu do któregokolwiek ze swoich posłów; |
|
G. |
mając na uwadze, że zgodnie z art. 4 ust. 2 węgierskiej ustawy zasadniczej posłom do węgierskiego parlamentu przysługuje immunitet; mając na uwadze, że zgodnie z art. 10 ust. 2 Aktu LVII z 2004 r. w sprawie statusu prawnego węgierskich posłów do Parlamentu Europejskiego posłom tym przysługuje taki sam immunitet jak posłom do parlamentu Węgier, oraz że zgodnie z art. 12 ust. 1 decyzja o uchyleniu immunitetu posła do Parlamentu Europejskiego należy do kompetencji Parlamentu Europejskiego; mając na uwadze, że zgodnie z art. 74 ust. 1 ustawy XXXVI z 2012 r. o Zgromadzeniu Narodowym postępowanie karne może zostać wszczęte przeciwko posłowi wyłącznie za uprzednią zgodą Zgromadzenia Narodowego; |
|
H. |
mając na uwadze, że w tym przypadku Parlament nie znalazł dowodów wskazujących na zaistnienie fumus persecutionis, czyli okoliczności wskazujących na leżący u podstaw postępowania sądowego zamiar zaszkodzenia działalności politycznej posłanki jako posłanki do Parlamentu Europejskiego; |
|
I. |
mając na uwadze, że decyzja o uchyleniu immunitetu w danej sprawie należy wyłącznie do Parlamentu; mając również na uwadze, że Parlament może w sposób rozsądny uwzględnić stanowisko posła przy podejmowaniu decyzji o uchyleniu jego immunitetu (2); mając na uwadze, że Anna Júlia Donáth oświadczyła, że nie sprzeciwia się uchyleniu jej immunitetu poselskiego; |
|
J. |
mając na uwadze, że, z jednej strony, Parlamentu nie można uznawać za sąd, a z drugiej – że posła nie można uznawać za „oskarżonego” w kontekście procedury uchylenia immunitetu (3); |
|
1. |
podejmuje decyzję o uchyleniu immunitetu Anny Júlii Donáth; |
|
2. |
zobowiązuje swoją przewodniczącą do niezwłocznego przekazania niniejszej decyzji oraz sprawozdania właściwej komisji właściwym władzom Węgier i Annie Júlii Donáth. |
(1) Wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 21 października 2008 r. w sprawie Marra przeciwko De Gregorio i Clemente, C-200/07 i C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579; wyrok Sądu z dnia 19 marca 2010 r. w sprawie Gollnisch przeciwko Parlamentowi, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102; wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 6 września 2011 r. w sprawie Patriciello, C-163/10, ECLI: EU:C:2011:543; wyrok Sądu z dnia 17 stycznia 2013 r. w sprawie Gollnisch przeciwko Parlamentowi, T-346/11 i T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23; wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 19 grudnia 2019 r. w sprawie Junqueras Vies, C-502/19, ECLI:EU:C:2019:1115.
(2) Wyrok Sądu z dnia 15 października 2008 r. w sprawie Mote przeciwko Parlamentowi, T-345/05, ECLI:EU:T:2008:440, pkt 28.
(3) Wyrok Sądu z dnia 30 kwietnia 2019 r. w sprawie Briois przeciwko Parlamentowi, T-214/18, ECLI:EU:T:2019:266.
III Akty przygotowawcze
Parlament Europejski
Czwartek, 30 marca 2023 r.
|
27.9.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 341/12 |
P9_TA(2023)0088
Platforma współpracy mająca na celu wspieranie funkcjonowania wspólnych zespołów dochodzeniowo-śledczych
Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 30 marca 2023 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego platformę współpracy mającą na celu wspieranie funkcjonowania wspólnych zespołów dochodzeniowo-śledczych i zmieniającego rozporządzenie (UE) 2018/1726 (COM(2021)0756 – C9-0448/2021 – 2021/0391(COD))
(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)
(2023/C 341/03)
Parlament Europejski,
|
— |
uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2021)0756), |
|
— |
uwzględniając art. 294 ust. 2 i art. 82 ust. 1 akapit drugi lit. d) Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C9-0448/2021), |
|
— |
uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, |
|
— |
uwzględniając wstępne porozumienie zatwierdzone przez komisję przedmiotowo właściwą na podstawie art. 74 ust. 4 Regulaminu oraz przekazane pismem z dnia 20 grudnia 2022 r. zobowiązanie przedstawiciela Rady do zatwierdzenia stanowiska Parlamentu, zgodnie z art. 294 ust. 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, |
|
— |
uwzględniając art. 59 Regulaminu, |
|
— |
uwzględniając sprawozdanie Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych (A9-0245/2022), |
|
1. |
przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu; |
|
2. |
zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli zastąpi ona pierwotny wniosek, wprowadzi w nim istotne zmiany lub planuje ich wprowadzenie; |
|
3. |
zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym. |
P9_TC1-COD(2021)0391
Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 30 marca 2023 r. w celu przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/… ustanawiającego platformę współpracy mającą na celu wspieranie funkcjonowania wspólnych zespołów dochodzeniowo-śledczych oraz zmieniającego rozporządzenie (UE) 2018/1726
(Jako że pomiędzy Parlamentem i Radą osiągnięte zostało porozumienie, stanowisko Parlamentu odpowiada ostatecznej wersji aktu prawnego, rozporządzenia (UE) 2023/969.)
|
27.9.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 341/13 |
P9_TA(2023)0089
Europejski Rok Umiejętności 2023
Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 30 marca 2023 r. w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie Europejskiego Roku Umiejętności 2023 (COM(2022)0526 – C9-0344/2022 – 2022/0326(COD))
(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)
(2023/C 341/04)
Parlament Europejski,
|
— |
uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2022)0526), |
|
— |
uwzględniając art. 294 ust. 2 i art. 149 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C9-0344/2022), |
|
— |
uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, |
|
— |
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z dnia 15 grudnia 2022 r. (1), |
|
— |
po konsultacji z Komitetem Regionów, |
|
— |
uwzględniając wstępne porozumienie zatwierdzone przez komisję przedmiotowo właściwą na podstawie art. 74 ust. 4 Regulaminu oraz przekazane pismem z dnia 17 marca 2023 r. zobowiązanie przedstawiciela Rady do zatwierdzenia stanowiska Parlamentu, zgodnie z art. 294 ust. 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, |
|
— |
uwzględniając art. 59 Regulaminu, |
|
— |
uwzględniając pismo przesłane przez Komisję Kultury i Edukacji, |
|
— |
uwzględniając sprawozdanie Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych (A9-0028/2023), |
|
1. |
przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu; |
|
2. |
zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli zastąpi ona pierwotny wniosek, wprowadzi w nim istotne zmiany lub planuje ich wprowadzenie; |
|
3. |
zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym. |
P9_TC1-COD(2022)0326
Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 30 marca 2023 r. w celu przyjęcia decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/… w sprawie Europejskiego Roku Umiejętności
(Jako że pomiędzy Parlamentem i Radą osiągnięte zostało porozumienie, stanowisko Parlamentu odpowiada ostatecznej wersji aktu prawnego, decyzji (UE) 2023/936.)
|
27.9.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 341/14 |
P9_TA(2023)0090
Rozporządzenie w sprawie ogólnego bezpieczeństwa produktów
Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 30 marca 2023 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ogólnego bezpieczeństwa produktów, zmieniającego rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1025/2012 oraz uchylającego dyrektywę Rady 87/357/EWG i dyrektywę 2001/95/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (COM(2021)0346 – C9-0245/2021 – 2021/0170(COD))
(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)
(2023/C 341/05)
Parlament Europejski,
|
— |
uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2021)0346), |
|
— |
uwzględniając art. 294 ust. 2 i art. 114 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C9-0245/2021), |
|
— |
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z 20 października 2021 r. (1), |
|
— |
uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, |
|
— |
uwzględniając wstępne porozumienie zatwierdzone przez komisję przedmiotowo właściwą na podstawie art. 74 ust. 4 Regulaminu oraz przekazane pismem z dnia 21 grudnia 2022 r. zobowiązanie przedstawiciela Rady do zatwierdzenia stanowiska Parlamentu, zgodnie z art. 294 ust. 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, |
|
— |
uwzględniając art. 59 Regulaminu, |
|
— |
uwzględniając opinię przedstawioną przez Komisję Prawną, |
|
— |
uwzględniając sprawozdanie Komisji Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów (A9-0191/2022), |
|
1. |
przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu; |
|
2. |
zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli zastąpi ona pierwotny wniosek, wprowadzi w nim istotne zmiany lub planuje ich wprowadzenie; |
|
3. |
zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym. |
P9_TC1-COD(2021)0170
Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 30 marca 2023 r. w celu przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/… w sprawie ogólnego bezpieczeństwa produktów, zmieniającego rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1025/2012 i dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/1828 oraz uchylającego dyrektywę 2001/95/WE Parlamentu Europejskiego i Rady i dyrektywę Rady 87/357/EWG
(Jako że pomiędzy Parlamentem i Radą osiągnięte zostało porozumienie, stanowisko Parlamentu odpowiada ostatecznej wersji aktu prawnego, rozporządzenia (UE) 2023/988.)
|
27.9.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 341/15 |
P9_TA(2023)0091
Wzmocnienie zasady równości wynagrodzeń dla kobiet i mężczyzn za taką samą pracę lub pracę o takiej samej wartości
Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 30 marca 2023 r. w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wzmocnienia stosowania zasady równości wynagrodzeń dla kobiet i mężczyzn za taką samą pracę lub pracę o takiej samej wartości za pośrednictwem mechanizmów przejrzystości wynagrodzeń oraz mechanizmów egzekwowania (COM(2021)0093 – C9-0089/2021 – 2021/0050(COD))
(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)
(2023/C 341/06)
Parlament Europejski,
|
— |
uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2021)0093), |
|
— |
uwzględniając art. 294 ust. 2 i art. 157 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C9-0089/2021), |
|
— |
uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, |
|
— |
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z 9 czerwca 2021 r. (1), |
|
— |
uwzględniając wstępne porozumienie zatwierdzone przez komisję przedmiotowo właściwą na podstawie art. 74 ust. 4 Regulaminu oraz przekazane pismem z dnia 21 grudnia 2022 r. zobowiązanie przedstawiciela Rady do zatwierdzenia stanowiska Parlamentu, zgodnie z art. 294 ust. 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, |
|
— |
uwzględniając art. 59 Regulaminu, |
|
— |
uwzględniając wspólne obrady Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych oraz Komisji Praw Kobiet i Równouprawnienia zgodnie z art. 58 Regulaminu, |
|
— |
uwzględniając sprawozdanie Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych oraz Komisji Praw Kobiet i Równouprawnienia (A9-0056/2022), |
|
1. |
przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu; |
|
2. |
przyjmuje do wiadomości oświadczenie Komisji załączone do niniejszej rezolucji; |
|
3. |
zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli zastąpi ona pierwotny wniosek, wprowadzi w nim istotne zmiany lub planuje ich wprowadzenie; |
|
4. |
zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym. |
P9_TC1-COD(2021)0050
Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 30 marca 2023 r. w celu przyjęcia dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/… w sprawie wzmocnienia stosowania zasady równości wynagrodzeń dla mężczyzn i kobiet za taką samą pracę lub pracę o takiej samej wartości za pośrednictwem mechanizmów przejrzystości wynagrodzeń oraz mechanizmów egzekwowania
(Jako że pomiędzy Parlamentem i Radą osiągnięte zostało porozumienie, stanowisko Parlamentu odpowiada ostatecznej wersji aktu prawnego, dyrektywy (UE) 2023/970.)
ZAŁĄCZNIK DO REZOLCJI USTAWODAWCZEJ
Oświadczenie Komisji
Komisja przyjmuje do wiadomości osiągnięty przez współprawodawców kompromis w sprawie trzyletniego okresu transpozycji w odniesieniu do rozpoczęcia stosowania nowych przepisów dotyczących przejrzystości wynagrodzeń. Komisja pragnie podkreślić, że to odstępstwo od standardowego dwuletniego okresu transpozycji nie powinno być postrzegane jako precedens. Jego celem jest jedynie zapewnienie, aby pracodawcy dysponowali niedyskryminującymi strukturami wynagrodzeń, tak aby zapewnić pełne stosowanie nowych przepisów w momencie transpozycji.
|
27.9.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 341/17 |
P9_TA(2023)0092
Rozporządzenie w sprawie gazów fluorowanych
Poprawki przyjęte przez Parlament Europejski w dniu 30 marca 2023 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie fluorowanych gazów cieplarnianych zmieniającego dyrektywę (UE) 2019/1937 i uchylającego rozporządzenie (UE) nr 517/2014 (COM(2022)0150 – C9-0142/2022 – 2022/0099(COD)) (1)
(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)
(2023/C 341/07)
Poprawka 1
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 2
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 3
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 4 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 4
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 6 b (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 5
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 7
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 6
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 8
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 7
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 9
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 8
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 10
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 9
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 10 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 10
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 10 b (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 11
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 11
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 12
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 11 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 13
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 11 b (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 14
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 12
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 15
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 12 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 16
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 13
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 159
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 13 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 17
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 13 b (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 18
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 13 c (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 19
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 13 d (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 20
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 13 e (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 21
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 13 f (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 22
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 13 g (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 23
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 15
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 24
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 15 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 25
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 17
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 26
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 20
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 27
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 25
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 28
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 28 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 29
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 29
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 30
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 32
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 31
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 34 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 32
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 37
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 33
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 37 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 34
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 39
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 35
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 40
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 36
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 41
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 37
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do fluorowanych gazów cieplarnianych wymienionych w załącznikach I, II i III, występujących samodzielnie lub w mieszaninie. |
1. (Nie dotyczy polskiej wersji językowej) |
Poprawka 38
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Niniejsze rozporządzenie ma również zastosowanie do produktów i urządzeń oraz ich części , które zawierają fluorowane gazy cieplarniane lub których działanie jest zależne od tych gazów. |
2. Niniejsze rozporządzenie ma również zastosowanie do produktów i urządzeń, które zawierają fluorowane gazy cieplarniane lub których działanie jest częściowo lub w całości zależne od tych gazów. |
Poprawka 39
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – akapit 1 – punkt 5
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 40
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – akapit 1 – punkt 6
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 41
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – akapit 1 – punkt 27
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 42
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 5 – akapit 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
Do celów przedstawienia takich dowodów importerzy i producenci sporządzają deklarację zgodności i dołączają dokumentację uzupełniającą dotyczącą zakładu produkcyjnego i środków ograniczających przyjętych w celu zapobiegania emisjom trifluorometanu. Producenci i importerzy przechowują deklarację zgodności i dokumentację uzupełniającą przez co najmniej pięć lat po wprowadzeniu do obrotu i udostępniają ją swoim właściwym organom krajowym i Komisji na ich wniosek. |
Do celów przedstawienia takich dowodów importerzy i producenci sporządzają deklarację zgodności i dołączają dokumentację uzupełniającą , która zawiera: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Producenci i importerzy przechowują deklarację zgodności i dokumentację uzupełniającą przez co najmniej pięć lat po wprowadzeniu do obrotu i udostępniają ją swoim właściwym organom krajowym i Komisji na ich wniosek. |
Poprawka 43
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 5 – akapit 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Komisja może – w drodze aktów wykonawczych – określić szczegółowe warunki dotyczące deklaracji zgodności i dokumentacji uzupełniającej, o których mowa w akapicie drugim. Takie akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z art. 34 ust. 2. |
Komisja określa – w drodze aktów wykonawczych – szczegółowe warunki dotyczące deklaracji zgodności i dokumentacji uzupełniającej, o których mowa w akapicie drugim , oraz ich szczegółowe elementy . Takie akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z art. 34 ust. 2. |
Poprawka 44
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 4 – ustęp 6 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
6a. Bez uszczerbku dla ust. 1–6 operatorzy dopilnowują, aby fluorek sulfurylu był wychwytywany i odzyskiwany po fumigacji. Operatorzy dopilnowują, by odzysk przeprowadzały odpowiednio wykwalifikowane osoby fizyczne, aby zagwarantować recykling, regenerację lub zniszczenie tych gazów. |
|
|
Aby przedstawić dowód zniszczenia, operatorzy sporządzają deklarację zgodności i dołączają dokumentację uzupełniającą, która zawiera informacje na temat zakładu, dowód dostępności i stosowania najlepszej dostępnej technologii odzysku w tym zakładzie oraz dowód zastosowania środków w celu odzyskania emisji fluorku sulfurylu. Skuteczność systemu należy zweryfikować naukowo w niezależny sposób. |
|
|
Jeżeli odzysk nie jest wykonalny z technicznego lub ekonomicznego punktu widzenia, operatorzy stosują alternatywne metody obróbki, chyba że nie są one dostępne. W takim przypadku operator sporządza dokumentację potwierdzającą brak możliwości odzysku fluorku sulfurylu oraz brak alternatywnych metod obróbki. |
|
|
Operator przechowuje deklarację zgodności i dokumentację przez pięć lat i udostępnia ją właściwym organom państwa członkowskiego i Komisji na ich wniosek. |
Poprawka 45
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5 – ustęp 1 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Operatorzy urządzeń, które zawierają fluorowane gazy cieplarniane wymienione w załączniku I w ilości co najmniej 5 ton ekwiwalentu CO2 lub fluorowane gazy cieplarniane wymienione w sekcji 1 załącznika II w ilości co najmniej jednego kg, niezawarte w piankach zapewniają, aby urządzenia zostały poddane kontroli szczelności. |
Producenci i operatorzy urządzeń, które zawierają fluorowane gazy cieplarniane wymienione w załączniku I w ilości co najmniej 5 ton ekwiwalentu CO2 lub fluorowane gazy cieplarniane wymienione w sekcji 1 załącznika II w ilości co najmniej jednego kg, niezawarte w piankach zapewniają, aby urządzenia zostały poddane kontroli szczelności , w tym podczas ich produkcji . |
Poprawka 46
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5 – ustęp 1 – akapit 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Hermetycznie zamknięte urządzenie, które zawiera fluorowane gazy cieplarniane wymienione w załączniku I w ilości mniejszej niż 10 ton ekwiwalentu CO2 lub fluorowane gazy cieplarniane wymienione w sekcji I załącznika II w ilości mniejszej niż 2 kg nie są poddawane kontroli szczelności, pod warunkiem że urządzenie jest opatrzone etykietą jako hermetycznie zamknięte i zbadany poziom wycieków jego połączonych części jest mniejszy niż 3 gramy rocznie przy ciśnieniu wynoszącym co najmniej jedną czwartą maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia. |
Hermetycznie zamknięte urządzenie w budynkach mieszkalnych , które zawiera fluorowane gazy cieplarniane wymienione w załączniku I w ilości mniejszej niż 10 ton ekwiwalentu CO2 lub fluorowane gazy cieplarniane wymienione w sekcji I załącznika II w ilości mniejszej niż 2 kg nie są poddawane kontroli szczelności, pod warunkiem że urządzenie jest opatrzone etykietą jako hermetycznie zamknięte i zbadany poziom wycieków jego połączonych części jest mniejszy niż 3 gramy rocznie przy ciśnieniu wynoszącym co najmniej jedną czwartą maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia. |
Poprawka 47
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5 – ustęp 1 – akapit 3 – litera c
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreśla się |
Poprawka 48
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5 – ustęp 2 – akapit 1 – litera e
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 49
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 5 – ustęp 2 – akapit 1 – litera e a (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 50
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Operatorzy urządzeń wymienionych w art. 5 ust. 2 lit. f) i g), zawierających fluorowane gazy cieplarniane wymienione w załączniku I w ilości co najmniej 500 ton ekwiwalentu CO2, które zainstalowano po 1 stycznia 2017 r., zapewniają, aby urządzenia te były wyposażone w system wykrywania wycieków, który alarmuje operatora lub firmę serwisową o każdym wycieku. |
2. Operatorzy urządzeń wymienionych w art. 5 ust. 2 lit. f) i g), zawierających fluorowane gazy cieplarniane wymienione w załączniku I w ilości co najmniej 500 ton ekwiwalentu CO2, które zainstalowano po 1 stycznia 2017 r., zapewniają, aby urządzenia te były wyposażone w system wykrywania wycieków, który alarmuje operatora lub firmę serwisową o każdym wycieku. Do celów art. 5 ust. 2 lit. g) system wykrywania wycieków powinien mieć większą czułość niż przyrząd do monitorowania ciśnienia lub gęstości. |
Poprawka 51
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 7 – ustęp 1 – litera b
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 52
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 7 – ustęp 1 – litera c
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 53
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 8 – ustęp 1 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Operatorzy stacjonarnych urządzeń lub agregatów chłodniczych w samochodach ciężarowych chłodniach i przyczepach chłodniach, które zawierają fluorowane gazy cieplarniane wymienione w sekcji 1 załączników I i II, niezawarte w piankach, zapewniają, aby odzysk tych gazów był prowadzony przez osoby fizyczne posiadające odpowiednie certyfikaty przewidziane w art. 10, w celu zapewnienia recyklingu, regeneracji lub zniszczenia tych gazów. |
Operatorzy stacjonarnych urządzeń lub agregatów chłodniczych w samochodach dostawczych chłodniach, samochodach ciężarowych chłodniach , przyczepach chłodniach i statkach chłodniach, które zawierają fluorowane gazy cieplarniane wymienione w sekcji 1 załączników I i II, niezawarte w piankach, zapewniają, aby odzysk tych gazów był prowadzony przez osoby fizyczne posiadające odpowiednie certyfikaty przewidziane w art. 10, w celu zapewnienia recyklingu, regeneracji lub zniszczenia tych gazów. |
Poprawka 54
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 8 – ustęp 1 – akapit 2 – litera b
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 55
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 8 – ustęp 8
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
8. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 32 w celu uzupełnienia niniejszego rozporządzenia przez ustanowienie wykazu produktów i urządzeń, w których przypadku odzysk fluorowanych gazów cieplarnianych, wymienionych w sekcji 1 załączników I i II, lub zniszczenie produktów i urządzeń zawierających takie gazy bez wcześniejszego odzysku tych gazów są uważane za osiągalne z technicznego i ekonomicznego punktu widzenia, określając w odpowiednich przypadkach technologie, które należy stosować. |
8. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 32 w celu uzupełnienia niniejszego rozporządzenia przez ustanowienie wykazu produktów i urządzeń, w których przypadku odzysk fluorowanych gazów cieplarnianych, wymienionych w załącznikach I i II, lub zniszczenie produktów i urządzeń zawierających takie gazy bez wcześniejszego odzysku tych gazów są uważane za osiągalne z technicznego i ekonomicznego punktu widzenia, określając w odpowiednich przypadkach technologie, które należy stosować. |
Poprawka 56
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 8 – ustęp 9
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
9. Państwa członkowskie wspierają odzysk, recykling, regenerację i niszczenie fluorowanych gazów cieplarnianych wymienionych w sekcji 1 załączników I i II. |
9. Państwa członkowskie wspierają odzysk, recykling, regenerację i niszczenie fluorowanych gazów cieplarnianych wymienionych w załącznikach I i II. |
Poprawka 57
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – nagłówek
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Systemy odpowiedzialności producenta |
Systemy rozszerzonej odpowiedzialności producenta |
Poprawka 58
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Bez uszczerbku dla obowiązującego prawodawstwa Unii państwa członkowskie wspierają tworzenie systemów odpowiedzialności producenta w odniesieniu do odzysku fluorowanych gazów cieplarnianych wymienionych w załącznikach I i II i ich recyklingu, regeneracji lub niszczenia . |
Bez uszczerbku dla obowiązującego prawodawstwa Unii państwa członkowskie wymagają, aby do 31 grudnia 2027 r. ustanowiono systemy rozszerzonej odpowiedzialności producenta w odniesieniu do odzysku , recyklingu, regeneracji lub niszczenia fluorowanych gazów cieplarnianych wymienionych w załącznikach I i II , z uwzględnieniem już obowiązujących systemów odpowiedzialności producenta . |
Poprawka 59
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – akapit 1 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Do 31 grudnia 2025 r. Komisja przyjmie akty delegowane zgodnie z art. 32, aby uzupełnić niniejsze rozporządzenie, określając minimalne wymogi dotyczące systemów odpowiedzialności producenta, o których mowa w ust. 1, w tym zbierania, odzysku, recyklingu, zakładów unieszkodliwiania, dostarczania urządzeń certyfikowanym technikom, sprawozdawczości i zwiększania wiedzy. |
Poprawka 60
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – akapit 1 b (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Państwa członkowskie dopilnowują, aby producenci i importerzy fluorowanych gazów cieplarnianych wymienionych w załącznikach I i II pokrywali koszty zgodnie z przepisami dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/98/WE (*2) dotyczącymi rozszerzonej odpowiedzialności producenta oraz pokrywali co najmniej następujące koszty, o ile ich jeszcze nie uwzględniono: |
Poprawka 61
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – akapit 1 b – litera a (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 62
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – akapit 1 b – litera b (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 63
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – akapit 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Państwa członkowskie informują Komisję o podjętych działaniach. |
skreśla się |
Poprawka 64
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 1 – wprowadzenie
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Państwa członkowskie, na podstawie minimalnych wymogów, o których mowa w ust. 5, ustanawiają lub dostosowują programy certyfikacji, w tym procedury oceny, a także zapewniają dostęp do szkoleń – obejmujących zarówno umiejętności praktyczne, jak i wiedzę teoretyczną – osobom fizycznym wykonującym następujące zadania związane z wykorzystaniem fluorowanych gazów cieplarnianych, wymienionych w sekcji 1 załączników I i II, oraz innych rozwiązań stanowiących alternatywę dla fluorowanych gazów cieplarnianych: |
1. Państwa członkowskie, na podstawie minimalnych wymogów, o których mowa w ust. 5, ustanawiają lub dostosowują programy certyfikacji, w tym procedury oceny, a także zapewniają dostęp do szkoleń – obejmujących zarówno umiejętności praktyczne, jak i wiedzę teoretyczną – osobom fizycznym wykonującym następujące zadania związane z wykorzystaniem fluorowanych gazów cieplarnianych, wymienionych w załącznikach I i II, oraz innych rozwiązań stanowiących alternatywę dla fluorowanych gazów cieplarnianych: |
Poprawka 65
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Państwa członkowskie zapewniają, aby dostępne były programy szkoleń dla osób fizycznych prowadzących odzysk fluorowanych gazów cieplarnianych wymienionych w sekcji 1 załączników I i II z urządzeń klimatyzacyjnych w pojazdach silnikowych wchodzących w zakres stosowania dyrektywy 2006/40/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (42), zgodnie z ust. 5. |
2. Państwa członkowskie zapewniają, aby dostępne były programy szkoleń dla osób fizycznych prowadzących odzysk fluorowanych gazów cieplarnianych wymienionych w sekcji 1 załączników I i II , a także innych odpowiednich substancji alternatywnych dla fluorowanych gazów cieplarnianych, z urządzeń klimatyzacyjnych w pojazdach silnikowych wchodzących w zakres stosowania dyrektywy 2006/40/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (42), zgodnie z ust. 5. |
Poprawka 66
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 3 – wprowadzenie
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. Programy certyfikacji i szkoleń przewidziane w ust. 1 i 2 obejmują następujące elementy: |
3. Programy certyfikacji i szkoleń przewidziane w ust. 1 i 2 obejmują co najmniej następujące elementy: |
Poprawka 67
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 3 – litera e a (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 68
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 6 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
6a. W stosownych przypadkach państwa członkowskie ustanawiają lub przyjmują programy certyfikacji i szkoleń na podstawie ust. 1, 2, 3 i 6 w terminie sześciu miesięcy od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. |
Poprawka 69
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 7
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
7. Istniejące certyfikaty i zaświadczenia o odbytym szkoleniu wydane zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 517/2014 pozostają ważne, zgodnie z warunkami, na których zostały pierwotnie wydane. |
7. Istniejące zaświadczenia o odbytym szkoleniu wydane zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 517/2014 pozostają ważne, zgodnie z warunkami, na których zostały pierwotnie wydane. Ważność istniejących certyfikatów może podlegać dodatkowym wymogom, aby uwzględnić rozszerzenie systemu certyfikacji na inne odpowiednie substancje alternatywne dla fluorowanych gazów cieplarnianych. |
Poprawka 70
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 8 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Do dnia 1 stycznia [Urząd Publikacji, należy wstawić datę = rok po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia] państwa członkowskie powiadamiają Komisję o programach certyfikacji i szkoleń. |
Do dnia 1 stycznia [Urząd Publikacji, należy wstawić datę = rok po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia] państwa członkowskie powiadamiają Komisję o programach certyfikacji i szkoleń oraz o liczbie osób, które uzyskały certyfikat lub przeszły szkolenie dotyczące fluorowanych gazów cieplarnianych i odpowiednich substancji alternatywnych w poszczególnych sektorach. Jeżeli liczba osób certyfikowanych i przeszkolonych w zakresie odpowiednich substancji alternatywnych jest niższa niż próg minimalny, państwa członkowskie dołączają do powiadomienia plan działań, sporządzony w porozumieniu z zainteresowanymi stronami, w tym partnerami społecznymi, w celu zwiększenia od następnego roku kalendarzowego liczby certyfikacji i szkoleń w zakresie odpowiednich substancji alternatywnych. |
Poprawka 71
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 9
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
9. Komisja może ustalić w drodze aktów wykonawczych format powiadomienia, o których mowa w ust. 8. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 34 ust. 2. |
9. Komisja ustala w drodze aktów wykonawczych minimalny próg działań służących zwiększeniu liczby certyfikacji i szkoleń dotyczących odpowiednich alternatyw i format powiadomienia, o których mowa w ust. 8. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 34 ust. 2. |
Poprawka 72
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 10
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
10. Każde przedsiębiorstwo, które zleca czynność , o której mowa w ust. 1, innemu przedsiębiorstwu, podejmuje uzasadnione działania służące upewnieniu się , że to inne przedsiębiorstwo posiada certyfikaty niezbędne do wymaganych czynności, o których mowa w ust. 1. |
10. Przedsiębiorstwo może powierzyć innemu przedsiębiorstwu zadanie , o którym mowa w ust. 1, dopiero po sprawdzeniu , czy to drugie przedsiębiorstwo ma certyfikaty niezbędne do wymaganych czynności, o których mowa w ust. 1. |
Poprawka 160
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 – ustęp 1 – akapit 1 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego dozwolone jest wprowadzanie do obrotu części wymaganych do naprawy i serwisowania istniejących urządzeń, pod warunkiem że naprawa lub serwisowanie nie powoduje zwiększenia wydajności urządzenia, ilości gazów fluorowanych zawartych w urządzeniu ani zastosowanych gazów fluorowanych. |
Poprawka 74
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 – ustęp 1 – akapit 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Po upływie dwóch lat od poszczególnych terminów wymienionych w załączniku IV dalsze dostarczanie lub udostępnianie innym stronom w Unii, za opłatą lub nieodpłatnie, produktów lub urządzeń wprowadzonych do obrotu zgodnie z prawem przed upływem terminu, o którym mowa w akapicie pierwszym, jest dozwolone tylko wtedy, gdy istnieją dowody na to, że produkt lub urządzenie zostały wprowadzone do obrotu zgodnie z prawem przed upływem odnośnego terminu. |
Po upływie sześciu miesięcy od poszczególnych terminów wymienionych w załączniku IV dalsze dostarczanie lub udostępnianie innym stronom w Unii, za opłatą lub nieodpłatnie, produktów lub urządzeń wprowadzonych do obrotu zgodnie z prawem przed upływem terminu, o którym mowa w akapicie pierwszym, jest dozwolone tylko wtedy, gdy istnieją dowody na to, że produkt lub urządzenie zostały wprowadzone do obrotu zgodnie z prawem przed upływem odnośnego terminu. |
Poprawka 75
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 – ustęp 3 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. Oprócz zakazu wprowadzenia do obrotu, o którym mowa w pkt 1 załącznika IV zakazuje się przywozu, wprowadzenia do obrotu, wszelkich późniejszych dostaw lub udostępniania innym podmiotom w Unii za opłatą lub nieodpłatnie, użytkowania lub wywozu pustych, całkowicie lub częściowo napełnionych, nienadających się do ponownego napełnienia pojemników przeznaczonych do fluorowanych gazów cieplarnianych wymienionych w sekcji 1 załączników I i II . Takie pojemniki mogą być przechowywane lub transportowane wyłącznie w celu ich późniejszego unieszkodliwienia. Zakaz ten nie ma zastosowania do pojemników wykorzystywanych do celów laboratoryjnych lub analitycznych. |
3. Oprócz zakazu wprowadzenia do obrotu, o którym mowa w pkt 1 załącznika IV zakazuje się przywozu, wprowadzenia do obrotu, wszelkich późniejszych dostaw lub udostępniania innym podmiotom w Unii za opłatą lub nieodpłatnie, użytkowania lub wywozu pustych, całkowicie lub częściowo napełnionych, nienadających się do ponownego napełnienia pojemników przeznaczonych do fluorowanych gazów cieplarnianych. Takie pojemniki mogą być przechowywane lub transportowane wyłącznie w celu ich późniejszego unieszkodliwienia. Zakaz ten nie ma zastosowania do pojemników wykorzystywanych do celów laboratoryjnych lub analitycznych. |
Poprawka 76
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 – ustęp 3 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
3a. Przedsiębiorstwa wprowadzające do obrotu nadające się do ponownego napełnienia pojemniki na fluorowane gazy cieplarniane przedstawiają deklarację zgodności obejmującą dowody na to, że wprowadzono rozwiązania umożliwiające zwrot tych pojemników w celu ponownego napełnienia. Rozwiązania te zawierają wiążące obowiązki dotyczące przestrzegania przepisów przez podmiot dostarczający te pojemniki użytkownikom końcowym. |
|
|
Przedsiębiorstwa, o których mowa w akapicie pierwszym, przechowują deklarację zgodności przez co najmniej pięć lat od wprowadzenia do obrotu pojemników nadających się do ponownego napełnienia i na żądanie udostępniają ją właściwym organom państw członkowskich oraz Komisji. Podmioty dostarczające pojemniki użytkownikom końcowym przechowują dowody zgodności z tymi rozwiązaniami przez co najmniej pięć lat po dostarczeniu użytkownikowi końcowemu i na żądanie udostępniają je właściwym organom państw członkowskich oraz Komisji. |
|
|
Komisja może w drodze aktów wykonawczych uzupełnić niniejsze rozporządzenie przez określenie, jakie informacje musi zawierać deklaracja zgodności. Takie akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z art. 34 ust. 2. |
Poprawka 77
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 – ustęp 4 – akapit 1 – wprowadzenie
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
W następstwie uzasadnionego wniosku właściwego organu państwa członkowskiego i uwzględniając cele niniejszego rozporządzenia, Komisja może wyjątkowo, w drodze aktów wykonawczych, zezwolić na zwolnienie trwające maksymalnie cztery lata, umożliwiające wprowadzanie do obrotu produktów i urządzeń wymienionych w załączniku IV , w tym ich części , które zawierają fluorowane gazy cieplarniane lub których działanie jest od nich zależne, w przypadku gdy zostanie wykazane, że: |
Bez uszczerbku dla odstępstwa dla części zamiennych, o którym mowa w akapicie 1a, w następstwie uzasadnionego wniosku właściwego organu państwa członkowskiego i uwzględniając cele niniejszego rozporządzenia, Komisja może wyjątkowo, w drodze aktów wykonawczych, zezwolić na zwolnienie trwające maksymalnie cztery lata, umożliwiające wprowadzanie do obrotu produktów i urządzeń wymienionych w załączniku IV, które zawierają fluorowane gazy cieplarniane lub których działanie jest od nich zależne, w przypadku gdy zostanie wykazane, że: |
Poprawka 78
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 – ustęp 6 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
6a. Przedsiębiorstwa mogą wprowadzać do obrotu i sprzedawać fluorowane gazy cieplarniane luzem, tylko jeżeli: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Wyłącznym przedstawicielem może być przedstawiciel wyznaczony na podstawie art. 8 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady. |
Poprawka 79
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 11 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Artykuł 11a Ograniczenie wywozu niektórych produktów i urządzeń zawierających fluorowane gazy cieplarniane Wywóz produktów i urządzeń, w tym ich części, wymienionych w załączniku IV, z wyłączeniem sprzętu wojskowego, jest zakazany od dnia określonego w tym załączniku, przy dokonaniu w stosownych przypadkach rozróżnienia w zależności od typu lub współczynnika globalnego ocieplenia gazów. |
Poprawka 80
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Produkty lub urządzenia objęte zwolnieniem, o którym mowa w art. 11 ust. 4, muszą być opatrzone odpowiednią etykietą i zawierać informację, że te produkty lub urządzenia mogą być stosowane wyłącznie do celów, do jakich zwolnienie na podstawie tego artykułu zostało przyznane. |
2. Produkty lub urządzenia objęte zwolnieniem, o którym mowa w art. 11 ust. 4, muszą być opatrzone odpowiednią etykietą wskazującą koniec okresu zwolnienia, i zawierać informację, że te produkty lub urządzenia mogą być stosowane wyłącznie do celów, do jakich zwolnienie na podstawie tego artykułu zostało przyznane. |
Poprawka 81
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – ustęp 3 – akapit 1 – litera c
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 82
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – ustęp 3 – akapit 2 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
W stosownych przypadkach zmodernizowane produkty lub urządzenia zawierające fluorowane gazy cieplarniane opatruje się ponownie etykietą, podając aktualne informacje, o których mowa w niniejszym ustępie. |
Poprawka 83
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – ustęp 5 (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
5a. W stosownych przypadkach ponownie napełnione pojemniki na fluorowane gazy cieplarniane opatruje się ponownie etykietą, podając aktualne informacje, o których mowa w ust. 3 akapit pierwszy. |
Poprawka 84
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – ustęp 10
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
10. Fluorowane gazy cieplarniane wymienione w załącznikach I i II oraz wprowadzane do obrotu w celu trawienia materiałów półprzewodnikowych lub czyszczenia komór do wytrącania z fazy gazowej pozostałości substancji chemicznych w sektorze produkcji półprzewodników muszą być opatrzone etykietą ze wskazaniem, że zawartość pojemnika może być zastosowana wyłącznie do tego celu. |
skreśla się |
Poprawka 85
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – ustęp 13 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
W przypadku wodorofluorowęglowodorów etykieta, o której mowa w ust. 7– 11 , musi być opatrzona wskazaniem „wyłączone z kontyngentu na podstawie rozporządzenia (UE) nr…/… [Urząd Publikacji: należy dodać odesłanie do rozporządzenia]”. |
W przypadku wodorofluorowęglowodorów etykieta, o której mowa w ust. 7– 9 oraz 11 , musi być opatrzona wskazaniem „wyłączone z kontyngentu na podstawie rozporządzenia (UE) nr…/… [Urząd Publikacji: należy dodać odesłanie do rozporządzenia]”. |
Poprawka 86
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 12 – ustęp 13 – akapit 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
W razie braku wymogów dotyczących etykietowania, o których mowa w akapicie pierwszym i w ust. 7–11, wodorofluorowęglowodory podlegają wymogom systemu kontyngentów zgodnie z art. 16 ust. 1. |
W razie braku wymogów dotyczących etykietowania, o których mowa w akapicie pierwszym i w ust. 7– 9 oraz 11 , wodorofluorowęglowodory podlegają wymogom systemu kontyngentów zgodnie z art. 16 ust. 1. |
Poprawka 152
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 3 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Od 1 stycznia 2024 r. zabrania się stosowania fluorowanych gazów cieplarnianych wymienionych w załączniku I o współczynniku globalnego ocieplenia wynoszącym co najmniej 2 500 , do serwisowania lub konserwacji urządzeń chłodniczych. |
Od dnia 1 stycznia 2024 r. zabrania się następujących zastosowań: serwisowania lub konserwacji urządzeń klimatyzacyjnych i pomp ciepła, ruchomych i stacjonarnych urządzeń chłodniczych i agregatów chłodniczych za pomocą fluorowanych gazów cieplarnianych wymienionych w załączniku I, o współczynniku ocieplenia globalnego wynoszącym co najmniej 2 500 . |
|
|
Od dnia 1 stycznia 2030 r. zabrania się następujących zastosowań: serwisowania lub konserwacji stacjonarnych urządzeń chłodniczych , z wyłączeniem agregatów chłodniczych, za pomocą fluorowanych gazów cieplarnianych wymienionych w załączniku I, o współczynniku ocieplenia globalnego co najmniej 150 . |
Poprawka 88
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 3 – akapit 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Niniejszy ustęp nie ma zastosowania do sprzętu wojskowego lub urządzeń przeznaczonych do zastosowań służących schładzaniu produktów do temperatur poniżej – 50 °C. |
Niniejszy ustęp nie ma zastosowania do sprzętu wojskowego lub urządzeń przeznaczonych do zastosowań służących schładzaniu produktów leczniczych do temperatur poniżej – 50 °C lub urządzeń przeznaczonych do zastosowań służących schładzaniu elektrowni jądrowych . |
Poprawka 89
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 3 – akapit 3 – litera a
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 90
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 3 – akapit 3 – litera a a (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 91
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 3 – akapit 3 – litera b
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 92
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 3 – akapit 3 – litera b a (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 156
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 4
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
4. Od 1 stycznia 2026 r. stosowanie desfluranu jako wziewnego środka znieczulającego jest zabronione , z wyjątkiem sytuacji , gdy takie zastosowanie jest ściśle wymagane, a z przyczyn medycznych nie można zastosować żadnego innego środka znieczulającego. Użytkownik przedstawia na żądanie właściwemu organowi państwa członkowskiego i Komisji dowody dotyczące uzasadnienia medycznego . |
4. Od 1 stycznia 2026 r. stosowanie desfluranu jako wziewnego środka znieczulającego jest zabronione i dopuszczalne tylko w przypadku , gdy takie zastosowanie jest ściśle wymagane, a z przyczyn medycznych nie można zastosować żadnego innego środka znieczulającego lub gdy zapewniono jego stosowanie w połączeniu z systemem wychwytywania . Zakład opieki zdrowotnej przechowuje dowody dotyczące uzasadnienia medycznego i przedstawia je na żądanie właściwemu organowi państwa członkowskiego i Komisji. |
Poprawka 94
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 4 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
4a. Od 1 stycznia 2030 r. zabrania się stosowania fluorku sulfurylu do fumigacji po zbiorach oraz do impregnacji drewna i produktów drewnianych do ochrony przed szkodnikami, chyba że takie zastosowanie jest ściśle wymagane do uzyskania świadectwa fitosanitarnego i nie można zastosować innych metod. |
Poprawka 95
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 16 – ustęp 2 – litera e
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
skreśla się |
Poprawka 96
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 16 – ustęp 3 – akapit 1 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Komisja stale monitoruje unijny rynek dostaw półprzewodników. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 32 w celu zmiany ust. 2 niniejszego artykułu i wyłączenia z systemu kontyngentów określonego w ust. 1 niniejszego artykułu materiałów półprzewodnikowych lub komór do wytrącania z fazy gazowej pozostałości substancji chemicznych w sektorze półprzewodników, jeżeli stwierdzi, że w wyniku włączenia sektora półprzewodników do systemu kontyngentów wodorofluorowęglowodorów występują niedobory lub zakłócenia dostaw na unijny rynek materiałów półprzewodnikowych lub komór do wytrącania z fazy gazowej pozostałości substancji chemicznych. |
Poprawka 97
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 16 – ustęp 4 – akapit 1 – wprowadzenie
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
W następstwie uzasadnionego wniosku właściwego organu państwa członkowskiego i uwzględniając cele niniejszego rozporządzenia, Komisja może wyjątkowo, w drodze aktów wykonawczych, zezwolić na zwolnienie trwające maksymalnie cztery lata, wyłączające z wymogu dotyczącego kontyngentów ustanowionego w ust. 1 wodorofluorowęglowodory do użycia w szczególnych zastosowaniach lub szczególne kategorie produktów lub urządzeń, w przypadku gdy we wniosku zostanie wykazane, że: |
W następstwie uzasadnionego wniosku właściwego organu państwa członkowskiego lub agencji UE i uwzględniając cele niniejszego rozporządzenia, Komisja może wyjątkowo, w drodze aktów wykonawczych, zezwolić na zwolnienie trwające maksymalnie cztery lata, wyłączające z wymogu dotyczącego kontyngentów ustanowionego w ust. 1 wodorofluorowęglowodory do użycia w szczególnych zastosowaniach lub szczególne kategorie produktów lub urządzeń, w przypadku gdy we wniosku zostanie wykazane, że: |
Poprawka 98
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 16 – ustęp 4 – akapit 1 – litera a
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 99
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 – ustęp 5 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Warunkiem przydziału kontyngentów jest zapłacenie kwoty należnej, która wynosi trzy euro za każdą tonę ekwiwalentu dwutlenku węgla w ramach kontyngentu, który ma zostać przydzielony. Importerów i producentów powiadamia się za pośrednictwem portalu fluorowanych gazów cieplarnianych o całkowitej kwocie należnej za obliczony dla nich przydział maksymalnego kontyngentu na następny rok kalendarzowy oraz o terminie dokonania płatności. Komisja może – w drodze aktów wykonawczych – określić warunki i szczegółowe ustalenia dotyczące płatności należnej kwoty. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 34 ust. 2. |
Warunkiem przydziału kontyngentów jest zapłacenie kwoty należnej, która wynosi pięć euro za każdą tonę ekwiwalentu dwutlenku węgla w ramach kontyngentu, który ma zostać przydzielony w latach 2024–2026, a następnie zwiększa się co trzy lata, aby zapewnić stały dochód, w świetle stopniowego zmniejszenia kontyngentów określonego w załączniku VII . Importerów i producentów powiadamia się za pośrednictwem portalu fluorowanych gazów cieplarnianych o całkowitej kwocie należnej za obliczony dla nich przydział maksymalnego kontyngentu na następny rok kalendarzowy oraz o terminie dokonania płatności. Komisja może – w drodze aktów wykonawczych – określić warunki i szczegółowe ustalenia dotyczące płatności należnej kwoty. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 34 ust. 2. |
Poprawka 100
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 – ustęp 6
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
6. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 32 w celu zmiany ust. 5 w odniesieniu do kwot należnych za przydział kontyngentów oraz mechanizmu przydziału pozostałych kontyngentów, jeżeli jest to konieczne, aby zapobiec poważnym zakłóceniom na rynku wodorofluorowęglowodorów lub jeżeli mechanizm nie spełnia swojego celu i powoduje niepożądane lub niezamierzone skutki. |
6. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 32 w celu zmiany ust. 5 w odniesieniu do kwot należnych za przydział kontyngentów oraz mechanizmu przydziału pozostałych kontyngentów, jeżeli jest to konieczne, aby zapobiec poważnym zakłóceniom na rynku wodorofluorowęglowodorów lub jeżeli mechanizm nie spełnia swojego celu i powoduje niepożądane lub niezamierzone skutki , w tym dla zdrowia publicznego i użytkowników inhalatorów ciśnieniowych z dozownikiem . |
Poprawka 101
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 – ustęp 6 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
6a. Do dnia… [rok po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia], a następnie co roku Komisja, w porozumieniu z odpowiednimi zainteresowanymi stronami, ocenia wpływ zmniejszenia kontyngentów HFC na unijny rynek pomp ciepła i przedkłada sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. |
|
|
Komisja przyjmuje akty delegowane zgodnie z art. 32 w celu zmiany załącznika VII i zezwolenia na ograniczoną ilość dodatkowych kontyngentów na wprowadzanie HFC do obrotu w Unii, które mają być stosowane w pompach ciepła, do 2029 r., jeżeli z oceny, o której mowa w akapicie pierwszym, wynika, że stopniowe zmniejszenie kontyngentów HFC określone w załączniku VII powoduje zakłócenia na unijnym rynku pomp ciepła w stopniu zagrażającym osiągnięciu celów RePowerEU w zakresie wprowadzania pomp ciepła. |
|
|
W sprawozdaniu, o którym mowa w akapicie pierwszym, Komisja przedstawia uzasadnienie swojej decyzji o przyjęciu lub nieprzyjęciu aktów delegowanych, o których mowa w akapicie drugim. |
|
|
W przypadku przyjęcia przez Komisję aktów delegowanych, o których mowa w akapicie drugim, dodatkowe kontyngenty są rozdzielane wśród producentów i importerów na podstawie ich wniosków złożonych na portalu fluorowanych gazów cieplarnianych, do których dołączyli dowody, w postaci umów sprzedaży, że kontyngenty zostaną wykorzystane na pompy ciepła. |
Poprawka 102
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 – ustęp 7
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
7. Dochody wygenerowane z kwoty z tytułu przydziału kontyngentu stanowią zewnętrzne dochody przeznaczone na określony cel zgodnie z art. 21 ust. 5 rozporządzenia (UE, Euratom) 2018/1046. Dochody te przeznacza się na program LIFE i dział 7 wieloletnich ram finansowych (Europejska administracja publiczna), aby pokryć koszty personelu zewnętrznego zajmującego się zarządzaniem przydziałem kontyngentów, usługami informatycznymi i systemami wydawania licencji w celu wdrożenia niniejszego rozporządzenia i zapewnienia przestrzegania Protokołu. Wszelkie dochody pozostające po pokryciu tych kosztów wprowadza się do budżetu ogólnego. |
7. Dochody wygenerowane z kwoty z tytułu przydziału kontyngentu stanowią zewnętrzne dochody przeznaczone na określony cel zgodnie z art. 21 ust. 5 rozporządzenia (UE, Euratom) 2018/1046. Dochody te przeznacza się na program LIFE i dział 7 wieloletnich ram finansowych (Europejska administracja publiczna): |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Wszelkie dochody pozostające po pokryciu tych kosztów wprowadza się do budżetu ogólnego. |
Poprawka 103
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 18 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Kontyngenty przydziela się wyłącznie producentom lub importerom, którzy mają siedzibę na terytorium Unii lub którzy wyznaczyli wyłącznego przedstawiciela mającego siedzibę na terytorium Unii, który ponosi pełną odpowiedzialność za przestrzeganie przepisów niniejszego rozporządzenia. Wyłącznym przedstawicielem może być przedstawiciel wyznaczony na podstawie art. 8 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (43). |
1. Kontyngenty przydziela się wyłącznie producentom lub importerom, którzy mają siedzibę na terytorium Unii lub którzy wyznaczyli wyłącznego przedstawiciela mającego siedzibę na terytorium Unii, który ponosi pełną odpowiedzialność za przestrzeganie przepisów niniejszego rozporządzenia i odbywa się to zgodnie z wymogami tytułu II rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1907/2006. Wyłącznym przedstawicielem może być przedstawiciel wyznaczony na podstawie art. 8 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (43). |
Poprawka 104
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 19 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Urządzenia chłodnicze, klimatyzacyjne i pompy ciepła napełnione wodorofluorowęglowodorami są wprowadzane do obrotu wyłącznie w przypadku, gdy wodorofluorowęglowodory, którymi napełnione są te urządzenia, są wliczone do systemu kontyngentów, o którym mowa w niniejszym rozdziale. |
1. Urządzenia chłodnicze, klimatyzacyjne , inhalatory ciśnieniowe z dozownikiem i pompy ciepła napełnione wodorofluorowęglowodorami są wprowadzane do obrotu wyłącznie w przypadku, gdy wodorofluorowęglowodory, którymi napełnione są te urządzenia, są wliczone do systemu kontyngentów, o którym mowa w niniejszym rozdziale. |
Poprawka 105
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 19 – ustęp 2 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Przy wprowadzaniu do obrotu fabrycznie napełnionych urządzeń, o których mowa w ust. 1, producenci i importerzy urządzeń zapewniają, aby przestrzeganie ust. 1 było w pełni udokumentowane, i sporządzają w tym względzie deklarację zgodności. |
Przy wprowadzaniu do obrotu fabrycznie napełnionych urządzeń lub produktów , o których mowa w ust. 1, producenci i importerzy urządzeń lub produktów zapewniają, aby przestrzeganie ust. 1 było w pełni udokumentowane, i sporządzają w tym względzie deklarację zgodności. |
Poprawka 106
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 19 – ustęp 2 – akapit 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Sporządzając deklarację zgodności, producenci i importerzy urządzeń przyjmują odpowiedzialność za przestrzeganie niniejszego ustępu i ust. 1. |
Sporządzając deklarację zgodności, producenci i importerzy urządzeń lub produktów przyjmują odpowiedzialność za przestrzeganie niniejszego ustępu i ust. 1. |
Poprawka 107
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 19 – ustęp 2 – akapit 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Producenci i importerzy urządzeń przechowują tę dokumentację oraz deklarację zgodności przez co najmniej pięć lat po wprowadzeniu danego urządzenia do obrotu oraz udostępniają je na żądanie właściwych organów państw członkowskich i Komisji. |
Producenci i importerzy urządzeń lub produktów przechowują tę dokumentację oraz deklarację zgodności przez co najmniej pięć lat po wprowadzeniu danego urządzenia lub produktu do obrotu oraz udostępniają je na żądanie właściwych organów państw członkowskich i Komisji. |
Poprawka 108
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 19 – ustęp 3 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
W przypadku gdy wodorofluorowęglowodory zawarte w urządzeniach, o których mowa w ust. 1, nie zostały wprowadzone do obrotu przed napełnieniem urządzeń, importerzy tych urządzeń zapewniają, aby do 30 kwietnia [Urząd Publikacji Unii Europejskiej: należy wstawić rok rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia], a następnie co roku, dokładność dokumentacji, deklaracji zgodności i prawdziwość ich sprawozdań na podstawie art. 26 była potwierdzana w odniesieniu do poprzedniego roku kalendarzowego na wystarczającym poziomie pewności przez niezależnego audytora zarejestrowanego w portalu fluorowanych gazów cieplarnianych. |
W przypadku gdy wodorofluorowęglowodory zawarte w urządzeniach lub produktach , o których mowa w ust. 1, nie zostały wprowadzone do obrotu przed napełnieniem urządzeń, importerzy tych urządzeń lub produktów zapewniają, aby do 30 kwietnia [Urząd Publikacji Unii Europejskiej: należy wstawić rok rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia], a następnie co roku, dokładność dokumentacji, deklaracji zgodności i prawdziwość ich sprawozdań na podstawie art. 26 była potwierdzana w odniesieniu do poprzedniego roku kalendarzowego na wystarczającym poziomie pewności przez niezależnego audytora zarejestrowanego w portalu fluorowanych gazów cieplarnianych. |
Poprawka 109
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 19 – ustęp 5
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
5. Importerzy urządzeń, o których mowa w ust. 1, którzy nie mają siedziby w Unii, wyznaczają wyłącznego przedstawiciela mającego siedzibę na terytorium Unii, który ponosi pełną odpowiedzialność za przestrzeganie przepisów niniejszego rozporządzenia. Wyłącznym przedstawicielem może być przedstawiciel wyznaczony na podstawie art. 8 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006. |
5. Importerzy urządzeń lub produktów , o których mowa w ust. 1, którzy nie mają siedziby w Unii, wyznaczają wyłącznego przedstawiciela mającego siedzibę na terytorium Unii, który ponosi pełną odpowiedzialność za przestrzeganie przepisów niniejszego rozporządzenia. Wyłącznym przedstawicielem może być przedstawiciel wyznaczony na podstawie art. 8 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006. |
Poprawka 110
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 19 – ustęp 6
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
6. Niniejszy artykuł nie ma zastosowania do przedsiębiorstw wprowadzających do obrotu wodorofluorowęglowodory w ilości mniejszej niż 100 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla rocznie, zawartych w urządzeniach, o których mowa w ust. 1. |
6. Niniejszy artykuł nie ma zastosowania do przedsiębiorstw wprowadzających do obrotu wodorofluorowęglowodory w ilości mniejszej niż 100 ton ekwiwalentu dwutlenku węgla rocznie, zawartych w urządzeniach lub produktach , o których mowa w ust. 1. |
Poprawka 111
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 20 – ustęp 4 – akapit 1 – wprowadzenie
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Przedsiębiorstwa muszą posiadać ważną rejestrację w portalu fluorowanych gazów cieplarnianych przed przywozem lub wywozem fluorowanych gazów cieplarnianych oraz produktów i urządzeń zawierających fluorowane gazy cieplarniane lub których funkcjonowanie jest zależne od tych gazów, z wyjątkiem przypadków czasowego składowania oraz następujących działań: |
Przedsiębiorstwa muszą posiadać ważną rejestrację w portalu fluorowanych gazów cieplarnianych przed przywozem lub wywozem fluorowanych gazów cieplarnianych oraz produktów i urządzeń zawierających fluorowane gazy cieplarniane lub których funkcjonowanie jest zależne od tych gazów, z wyjątkiem następujących działań: |
Poprawka 112
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 20 – ustęp 4 – akapit 1 – litera c
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 113
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 20 – ustęp 7 – akapit 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
Komisja i właściwe organy państw członkowskich zapewniają poufność danych zawartych w portalu fluorowanych gazów cieplarnianych. |
Komisja i właściwe organy państw członkowskich zapewniają , że następujące dane zawarte w portalu fluorowanych gazów cieplarnianych są dostępne publicznie: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Poprawka 114
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 22 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Przywóz i wywóz fluorowanych gazów cieplarnianych oraz produktów i urządzeń zawierających te gazy lub których funkcjonowanie zależy od tych gazów , z wyjątkiem przypadków czasowego składowania, podlega obowiązkowi przedstawienia organom celnym ważnego pozwolenia zgodnie z art. 20 ust. 4. |
Przywóz i wywóz fluorowanych gazów cieplarnianych oraz produktów i urządzeń zawierających te gazy lub których funkcjonowanie zależy od tych gazów podlega obowiązkowi przedstawienia organom celnym ważnego pozwolenia zgodnie z art. 20 ust. 4. |
Poprawka 115
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 22 – akapit 1 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego niniejszego artykułu i od art. 20 Komisja w drodze aktów wykonawczych ustala uproszczone zasady wydawania pozwoleń na portalu fluorowanych gazów cieplarnianych w przypadku czasowego składowania zdefiniowanego w art. 5 pkt 17) rozporządzenia (UE) nr 952/2013. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 34. |
Poprawka 116
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 23 – akapit 6
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
6. Importerzy fluorowanych gazów cieplarnianych wymienionych w sekcji 1 załączników I i II , przywożonych w pojemnikach nadających się do ponownego napełnienia udostępniają organom celnym w momencie składania zgłoszenia celnego dotyczącego dopuszczenia do swobodnego obrotu deklarację zgodności zawierającą dowody potwierdzające obowiązujące ustalenia dotyczące zwrotu pojemnika do ponownego napełnienia. |
6. Importerzy fluorowanych gazów cieplarnianych, przywożonych w pojemnikach nadających się do ponownego napełnienia udostępniają organom celnym w momencie składania zgłoszenia celnego dotyczącego dopuszczenia do swobodnego obrotu deklarację zgodności zawierającą dowody potwierdzające obowiązujące ustalenia dotyczące zwrotu pojemnika do ponownego napełnienia. |
Poprawka 117
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 23 – ustęp 12 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Organy celne konfiskują lub zajmują pojemniki nienadające się do ponownego napełnienia, z których korzystanie jest zabronione na mocy niniejszego rozporządzenia, w celu ich unieszkodliwienia zgodnie z art. 197 i 198 rozporządzenia (UE) nr 952/2013. Ponadto organy nadzoru rynku wycofują takie pojemniki z obrotu lub odzyskują je zgodnie z art. 16 rozporządzenia Parlament Europejskiego i Rady (UE) 2019/1020 (45). |
Organy celne konfiskują lub zajmują pojemniki nienadające się do ponownego napełnienia, z których korzystanie jest zabronione na mocy niniejszego rozporządzenia, w celu ich unieszkodliwienia zgodnie z art. 197 i 198 rozporządzenia (UE) nr 952/2013 , i je niszczą . Ponadto organy nadzoru rynku wycofują takie pojemniki z obrotu lub odzyskują je zgodnie z art. 16 rozporządzenia Parlament Europejskiego i Rady (UE) 2019/1020 (45). |
Poprawka 118
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 23 – ustęp 12 – akapit 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
W odniesieniu do innych substancji oraz produktów i urządzeń objętych zakresem stosowania niniejszego rozporządzenia można zastosować alternatywne środki w celu zapobieżenia przywozowi, dalszym dostawom lub wywozowi, które są niezgodne z prawem, w szczególności w przypadku wodorofluorowęglowodorów wprowadzanych do obrotu luzem lub w napełnionych nimi produktach i urządzeniach z naruszeniem wymogów dotyczących kontyngentów i upoważnień określonych w niniejszym rozporządzeniu. |
W odniesieniu do innych substancji oraz produktów i urządzeń objętych zakresem stosowania niniejszego rozporządzenia organy celne zajmują lub konfiskują fluorowane gazy cieplarniane przywożone lub wywożone z naruszeniem niniejszego rozporządzenia i zgodnie z [dyrektywą w sprawie przestępstw przeciwko środowisku 2021/0422(COD)] w celu zapobieżenia przywozowi, dalszym dostawom lub wywozowi, które są niezgodne z prawem, w szczególności w przypadku wodorofluorowęglowodorów wprowadzanych do obrotu luzem lub w napełnionych nimi produktach i urządzeniach z naruszeniem wymogów dotyczących kontyngentów i upoważnień określonych w niniejszym rozporządzeniu. |
Poprawka 119
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 24 – akapit -1 (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
-1. Do 30 czerwca 2025 r. Komisja publikuje sprawozdanie oceniające potencjalne ryzyko nielegalnego handlu i określające dodatkowe środki mające na celu zmniejszenie tego ryzyka związanego z przemieszczaniem fluorowanych gazów cieplarnianych oraz produktów i urządzeń, które zawierają takie gazy lub których działanie jest od nich zależne, objętych procedurą czasowego składowania lub procedurą celną, w tym procedurą składowania celnego lub wolnego obszaru celnego lub znajdujących się w tranzycie przez obszar celny Unii, w tym metod śledzenia gazów wprowadzonych do obrotu, takich jak kody QR. |
Poprawka 120
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 26 – ustęp 1 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Do 31 marca [Urząd Publikacji Unii Europejskiej: należy wstawić rok rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia], a następnie co roku, każdy producent, importer i eksporter , który w poprzednim roku kalendarzowym wyprodukował, przywiózł lub wywiózł więcej niż jedną tonę metryczną lub 100 ton ekwiwalentu CO2 wodorofluorowęglowodorów lub innych fluorowanych gazów cieplarnianych, przedkłada Komisji sprawozdanie zawierające dane określone w załączniku IX w odniesieniu do każdej z tych substancji za ten rok kalendarzowy. Niniejszy ustęp ma także zastosowanie do wszystkich przedsiębiorstw otrzymujących kontyngenty na podstawie art. 21 ust. 1. |
Do 31 marca [Urząd Publikacji Unii Europejskiej: należy wstawić rok rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia], a następnie co roku każdy producent, importer i eksporter fluorowanych gazów cieplarnianych, przedkłada Komisji sprawozdanie zawierające dane określone w załączniku IX w odniesieniu do każdej z tych substancji za ten rok kalendarzowy. Niniejszy ustęp ma także zastosowanie do wszystkich przedsiębiorstw otrzymujących kontyngenty na podstawie art. 21 ust. 1. |
Poprawka 121
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 26 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Do 31 marca [Urząd Publikacji Unii Europejskiej: należy wstawić rok rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia], a następnie co roku, każde przedsiębiorstwo, które w poprzednim roku kalendarzowym zniszczyło więcej niż jedną tonę metryczną lub 100 ton ekwiwalentu CO2 wodorofluorowęglowodorów lub innych fluorowanych gazów cieplarnianych , przedkłada Komisji sprawozdanie zawierające dane określone w załączniku IX w odniesieniu do każdej z tych substancji za ten rok kalendarzowy. |
2. Do 31 marca [Urząd Publikacji Unii Europejskiej: należy wstawić rok rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia], a następnie co roku, każde przedsiębiorstwo, które w poprzednim roku kalendarzowym zniszczyło fluorowane gazy cieplarniane , przedkłada Komisji sprawozdanie zawierające dane określone w załączniku IX w odniesieniu do każdej z tych substancji za ten rok kalendarzowy. |
Poprawka 122
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 26 – ustęp 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. Do 31 marca [Urząd Publikacji Unii Europejskiej: należy wstawić rok rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia], a następnie co roku, każde przedsiębiorstwo, które w poprzednim roku kalendarzowym zastosowało jako substrat co najmniej 1 000 ton ekwiwalentu CO2 fluorowanych gazów cieplarnianych określonych w załączniku I, przedkłada Komisji sprawozdanie zawierające dane określone w załączniku IX w odniesieniu do każdej z tych substancji za ten rok kalendarzowy. |
3. Do 31 marca [Urząd Publikacji Unii Europejskiej: należy wstawić rok rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia], a następnie co roku każde przedsiębiorstwo, które w poprzednim roku kalendarzowym zastosowało jako substrat fluorowane gazy cieplarniane określone w załączniku I, przedkłada Komisji sprawozdanie zawierające dane określone w załączniku IX w odniesieniu do każdej z tych substancji za ten rok kalendarzowy. |
Poprawka 123
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 26 – ustęp 4
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
4. Do 31 marca [Urząd Publikacji Unii Europejskiej: należy wstawić rok rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia], a następnie co roku, każde przedsiębiorstwo, które w poprzednim roku kalendarzowym wprowadziło do obrotu co najmniej 100 ton ekwiwalentu CO2 wodorofluorowęglowodorów lub co najmniej 500 ton ekwiwalentu CO2 innych fluorowanych gazów cieplarnianych zawartych w produktach lub urządzeniach, przedkłada Komisji sprawozdanie zawierające dane określone w załączniku IX w odniesieniu do każdej z tych substancji za ten roku kalendarzowy. |
4. Do 31 marca [Urząd Publikacji Unii Europejskiej: należy wstawić rok rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia], a następnie co roku każde przedsiębiorstwo, które w poprzednim roku kalendarzowym wprowadziło do obrotu fluorowane gazy cieplarniane zawarte w produktach lub urządzeniach, przedkłada Komisji sprawozdanie zawierające dane określone w załączniku IX w odniesieniu do każdej z tych substancji za ten roku kalendarzowy. |
Poprawka 124
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 26 – ustęp 6
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
6. Do 31 marca [Urząd Publikacji Unii Europejskiej: należy wstawić rok rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia], a następnie co roku, każde przedsiębiorstwo, które zregenerowało ilości przekraczające jedną tonę metryczną lub 100 ton ekwiwalentu CO2 fluorowanych gazów cieplarnianych , przedkłada Komisji sprawozdanie zawierające dane określone w załączniku IX w odniesieniu do każdej z tych substancji za ten rok kalendarzowy. |
6. Do 31 marca [Urząd Publikacji Unii Europejskiej: należy wstawić rok rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia], a następnie co roku, każde przedsiębiorstwo, które zregenerowało fluorowane gazy cieplarniane , przedkłada Komisji sprawozdanie zawierające dane określone w załączniku IX w odniesieniu do każdej z tych substancji za ten rok kalendarzowy. |
Poprawka 125
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 26 – ustęp 7
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
7. Do 30 kwietnia [Urząd Publikacji Unii Europejskiej: należy wstawić rok rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia] każdy importer urządzeń, który wprowadził do obrotu fabrycznie napełnione urządzenia, o których mowa w art. 19, zawierające co najmniej 1 000 ton ekwiwalentu CO2 wodorofluorowęglowodorów , w przypadku gdy te wodorofluorowęglowodory nie zostały wprowadzone do obrotu przed napełnieniem nimi urządzeń, przedkłada Komisji sprawozdanie weryfikacyjne wydane na podstawie art. 19 ust. 3. |
7. Do 30 kwietnia [Urząd Publikacji Unii Europejskiej: należy wstawić rok rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia] każdy importer urządzeń, który wprowadził do obrotu fabrycznie napełnione urządzenia, o których mowa w art. 19, zawierające wodorofluorowęglowodory , w przypadku gdy te wodorofluorowęglowodory nie zostały wprowadzone do obrotu przed napełnieniem nimi urządzeń, przedkłada Komisji sprawozdanie weryfikacyjne wydane na podstawie art. 19 ust. 3. |
Poprawka 126
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 26 – ustęp 8 – akapit 1 – wprowadzenie
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Do 30 kwietnia [Urząd Publikacji Unii Europejskiej: należy wstawić rok rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia], a następnie co roku, każde przedsiębiorstwo, które na podstawie ust. 1 składa sprawozdanie z wprowadzenia do obrotu w poprzednim roku kalendarzowym co najmniej 1 000 ton ekwiwalentu CO2 wodorofluorowęglowodorów, zapewnia dodatkowo, by prawdziwość tego sprawozdania została potwierdzona – na wystarczającym poziomie pewności – przez niezależnego audytora. Audytor ten musi być zarejestrowany na portalu fluorowanych gazów cieplarnianych oraz: |
Do 30 kwietnia [Urząd Publikacji Unii Europejskiej: należy wstawić rok rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia], a następnie co roku, każde przedsiębiorstwo, które na podstawie ust. 1 składa sprawozdanie z wprowadzenia do obrotu w poprzednim roku kalendarzowym wodorofluorowęglowodorów, zapewnia dodatkowo, by prawdziwość tego sprawozdania została potwierdzona – na wystarczającym poziomie pewności – przez niezależnego audytora. Audytor ten musi być zarejestrowany na portalu fluorowanych gazów cieplarnianych oraz: |
Poprawka 127
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – akapit 2 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Do 31 grudnia 2024 r. Komisja przyjmuje akt delegowany w sprawie wspólnych ogólnych ram, które państwa członkowskie stosują do projektowania scentralizowanych systemów elektronicznych. |
Poprawka 128
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 29 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Właściwe organy państw członkowskich przeprowadzają kontrole w celu ustalenia, czy przedsiębiorstwa wypełniają swoje zobowiązania wynikające z niniejszego rozporządzenia. |
1. Właściwe organy państw członkowskich przeprowadzają regularne kontrole w celu ustalenia, czy przedsiębiorstwa wypełniają swoje zobowiązania wynikające z niniejszego rozporządzenia. |
Poprawka 129
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 29 – ustęp 3 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Kontrole, o których mowa w ust. 1 i 2, obejmują kontrole na miejscu w zakładach przeprowadzane z odpowiednią częstotliwością oraz weryfikację stosownej dokumentacji i urządzeń. |
Kontrole, o których mowa w ust. 1 i 2, obejmują kontrole na miejscu w zakładach przeprowadzane z odpowiednią częstotliwością oraz weryfikację stosownej dokumentacji i urządzeń, a także kontrole platform internetowych, które sprzedają luzem fluorowane gazy lub produkty i urządzenia, które zawierają takie gazy . |
Poprawka 130
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 29 – ustęp 5
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
5. Każde państwo członkowskie może , na wniosek innego państwa członkowskiego, przeprowadzić kontrole przedsiębiorstw prowadzących działalność na terytorium tego państwa członkowskiego i podejrzewanych o udział w nielegalnym przemieszczaniu gazów oraz produktów i urządzeń objętych zakresem stosowania niniejszego rozporządzenia. Państwo członkowskie składające wniosek jest informowane o wyniku kontroli. |
5. Każde państwo członkowskie, na wniosek innego państwa członkowskiego, przeprowadza kontrole przedsiębiorstw prowadzących działalność na terytorium tego państwa członkowskiego i podejrzewanych o udział w nielegalnym przemieszczaniu gazów oraz produktów i urządzeń objętych zakresem stosowania niniejszego rozporządzenia. Państwo członkowskie składające wniosek jest informowane o wyniku kontroli. |
Poprawka 131
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 29 – ustęp 7 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
7a. Do 1 kwietnia każdego roku państwa członkowskie przekazują Komisji roczne podsumowanie danych zebranych z dzienników. Komisja publikuje roczne podsumowanie i ocenę danych otrzymanych od państw członkowskich. |
Poprawka 132
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 31 – ustęp 5 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
W przypadku niezgodnych z prawem produkcji, przywozu, wywozu, wprowadzania do obrotu lub stosowania fluorowanych gazów cieplarnianych lub produktów i urządzeń, które zawierają takie gazy lub których działanie jest od nich zależne, państwa członkowskie przewidują maksymalne administracyjne kary pieniężne wynoszące co najmniej pięciokrotność wartości rynkowej danych gazów lub produktów i urządzeń. W przypadku powtarzających się naruszeń w okresie pięciu lat państwa członkowskie przewidują maksymalne administracyjne kary pieniężne wynoszące co najmniej ośmiokrotność wartości danych gazów lub produktów i urządzeń. |
W przypadku niezgodnych z prawem produkcji, przywozu, wywozu, wprowadzania do obrotu lub stosowania fluorowanych gazów cieplarnianych lub produktów i urządzeń, które zawierają takie gazy lub których działanie jest od nich zależne, państwa członkowskie ustanawiają minimalne administracyjne kary pieniężne wynoszące co najmniej czterokrotność wartości rynkowej danych gazów lub produktów i urządzeń oraz maksymalne administracyjne kary pieniężne wynoszące co najmniej sześciokrotność wartości rynkowej danych gazów lub produktów i urządzeń. W przypadku powtarzających się naruszeń w okresie pięciu lat państwa członkowskie przewidują minimalne administracyjne kary pieniężne wynoszące co najmniej siedmiokrotność wartości danych gazów lub produktów i urządzeń oraz maksymalne administracyjne kary pieniężne wynoszące co najmniej dziesięciokrotność wartości danych gazów lub produktów i urządzeń w łańcuchu wartości niższego szczebla . |
Poprawka 133
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 32 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 8 ust. 8, art. 12 ust. 17, art. 16 ust. 3, art. 17 ust. 6, art. 24, art. 25 ust. 2 i art. 35, powierza się Komisji na czas nieokreślony [od daty rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia]. |
2. Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 8 ust. 8, art. 9 ust. 1a, art. 12 ust. 17, art. 16 ust. 3 akapit pierwszy , art. 16 ust. 3 akapit drugi, art. 17 ust. 6 , art. 17 ust. 6a , art. 24, art. 25 ust. 2 , art. 27 akapit trzeci, art. 35 ust. 1, art. 35 ust. 1a i art. 35 ust. 1b , powierza się Komisji na czas nieokreślony [od daty rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia]. |
Poprawka 134
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 32 – ustęp 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 8 ust. 8, art. 12 ust. 17, art. 16 ust. 3 , art. 17 ust. 6, art. 24 , art. 25 ust. 2 i art. 35, może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w określonym w tej decyzji późniejszym terminie. Nie wpływa ona na ważność jakichkolwiek już obowiązujących aktów delegowanych. |
3. Przekazanie uprawnień, o których mowa w art. 8 ust. 8, art. 9 ust. 1a, art. 12 ust. 17, art. 16 ust. 3 akapit pierwszy, art. 16 ust. 3 akapit drugi , art. 17 ust. 6, art. 17 ust. 6a , art. 24, art. 25 ust. 2 , art. 27 akapit trzeci, art. 35 ust. 1, art. 35 ust. 1a oraz art. 35 ust. 1b , może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w określonym w tej decyzji późniejszym terminie. Nie wpływa ona na ważność jakichkolwiek już obowiązujących aktów delegowanych. |
Poprawka 135
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 32 – ustęp 6
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
6. Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 8 ust. 8, art. 12 ust. 17, art. 16 ust. 3, art. 17 ust. 6, art. 24, art. 25 ust. 2 i art. 35 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub gdy, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady. |
6. Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 8 ust. 8, art. 9 ust. 1a, art. 12 ust. 17, art. 16 ust. 3, art. 16 ust. 3 akapit drugi , art. 17 ust. 6, art. 17 ust. 6 a , art. 24, art. 25 ust. 2 , art. 27 akapit trzeci, art. 35 ust. 1, art. 35 ust. 1a i art. 35 ust. 1b wchodzi w życie, tylko wówczas, gdy ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyrażą sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub gdy, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformują Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady. |
Poprawka 136
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 33 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
Komisja ustanawia forum konsultacyjne w celu przekazywania opinii i wiedzy fachowej w związku z wykonywaniem niniejszego rozporządzenia. Regulamin forum konsultacyjnego jest ustalany przez Komisję i publikowany. |
Komisja ustanawia forum konsultacyjne w celu przekazywania opinii i wiedzy fachowej w związku z wykonywaniem niniejszego rozporządzenia. Forum konsultacyjne zapewnia zrównoważony udział: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Forum konsultacyjne blisko współpracuje z odpowiednimi agencjami UE. Regulamin forum konsultacyjnego jest ustalany przez Komisję i publikowany. |
Poprawka 137
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 35 – akapit 1 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Komisja stale monitoruje rozwój technologii i rynku w odniesieniu do stosowania fluorowanych gazów cieplarnianych i ich naturalnych substancji alternatywnych w Unii. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 32, aby zmienić niniejsze rozporządzenie i zaostrzyć zakaz wprowadzania do obrotu fluorowanych gazów cieplarnianych o wysokim GWP, jeżeli znajdzie dowody na pojawienie się lub przyspieszenie stosowania fluorowanych gazów cieplarnianych o niskim GWP lub naturalnych substancji alternatywnych w produktach i urządzeniach wprowadzanych do obrotu w Unii. |
Poprawka 138
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 35 – akapit 1 b (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 32 w celu zmiany załączników I, II i III polegającej na przeniesieniu fluorowanych gazów cieplarnianych z załącznika III do załącznika I lub II lub wprowadzeniu fluorowanych gazów cieplarnianych do załącznika I lub II, jeżeli posiada dowody na wprowadzanie do obrotu fluorowanych gazów cieplarnianych wymienionych w załączniku III lub fluorowanych gazów cieplarnianych niewymienionych, odpowiednio, w załączniku I, II lub III. |
Poprawka 139
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 35 – akapit 1 c (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Nie później niż trzy miesiące po przyjęciu nowej wersji rozporządzenia REACH Komisja ocenia, czy niniejsze rozporządzenie jest z nim spójne. W stosownych przypadkach ocenie Komisji towarzyszy wniosek ustawodawczy w sprawie zmiany rozporządzenia, jeżeli stwierdzi ona, że niniejsze rozporządzenie nie jest spójne z potencjalnymi nowymi ograniczeniami stosowania PFAS, które wprowadza to rozporządzenie. |
Poprawka 140
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 35 – akapit 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Komisja publikuje sprawozdanie z wdrażania niniejszego rozporządzenia do 1 stycznia 2033 r. |
Komisja publikuje sprawozdanie z wdrażania niniejszego rozporządzenia do 1 stycznia 2027 r. , w tym z wpływu rozporządzenia na sektor zdrowia, zwłaszcza dostępność inhalatorów ciśnieniowych z dozownikiem do podawania składników farmaceutycznych, a także z wpływu na rynek urządzeń chłodniczych stosowanych w połączeniu z akumulatorami . |
Poprawka 141
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 35 – akapit 2 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Europejski Naukowy Komitet Doradczy ds. Zmiany Klimatu ustanowiony na mocy art. 10a rozporządzenia (WE) nr 401/2009 może z własnej inicjatywy udzielać porad naukowych i wydawać sprawozdania na temat spójności niniejszego rozporządzenia z celami rozporządzenia (WE) nr 401/2009 i międzynarodowymi zobowiązaniami Unii wynikającymi z porozumienia paryskiego. |
Poprawka 142
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik I – sekcja 3
Tekst proponowany przez Komisję
|
Sekcja 3: Inne związki perfluorowane |
||||
|
|
Heksafluorek siarki |
SF6 |
25 200 |
18 300 |
Poprawka
|
Sekcja 3: Pozostałe związki (per-)fluorowane i fluorowane ketony |
||||
|
|
Heksafluorek siarki |
SF6 |
25 200 |
18 300 |
|
|
Heptafluoroizobutanonitryl (2,3,3,3-tetrafluoro-2-(trifluorometylo)-propanonitryl) |
Iso-C3F7CN |
2 750 |
4 580 |
|
|
1,1,1,3,4,4,4-heptafluoro-3-(trifluorometylo)butan-2-on |
CF3C(O)CF(CF3)2 |
0,29 (2) |
(*) |
Poprawka 143
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik III – sekcja 1 – wiersz 37
Tekst proponowany przez Komisję
|
1,1,1,3,4,4,4-heptafluoro-3-(trifluorometylo)butan-2-on |
CF3C(O)CF(CF3)2 |
0,29 (3) |
(*) |
Poprawka
skreśla się
Poprawka 144
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik III – sekcja 1 – wiersz 4
Tekst proponowany przez Komisję
|
Heptafluoroizobutanonitryl (2,3,3,3-tetrafluoro-2-(trifluorometylo)-propanonitryl) |
Iso-C3F7CN |
2 750 |
4 580 |
Poprawka
skreśla się
Poprawki 145, 153 odpowiednia część 1, 157 odpowiednia część 1, 153 odpowiednia część 2, 153 odpowiednia część 3 i 153 odpowiednia część 4
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik IV – tabela
Tekst proponowany przez Komisję
|
Produkty i urządzenia W stosownych przypadkach współczynnik globalnego ocieplenia (GWP) mieszanin zawierających fluorowane gazy cieplarniane oblicza się zgodnie z załącznikiem VI, jak określono w art. 3 pkt 1 |
Data wprowadzenia zakazu |
|||||
|
4 lipca 2007 r. |
|||||
|
4 lipca 2007 r. |
|||||
|
zawierające PFC |
4 lipca 2007 r. |
||||
|
zawierające HFC-23 |
1 stycznia 2016 r. |
|||||
|
zawierające inne fluorowane gazy cieplarniane wymienione w załączniku I, lub których działanie jest od nich zależne, z wyjątkiem sytuacji, gdy jest to wymagane do spełnienia norm bezpieczeństwa |
1 stycznia 2024 r. |
|||||
|
4 lipca 2007 r. |
|||||
|
4 lipca 2008 r. |
|||||
|
4 lipca 2006 r. |
|||||
|
4 lipca 2007 r. |
|||||
|
4 lipca 2008 r. |
|||||
|
4 lipca 2009 r. |
|||||
|
1 stycznia 2015 r. |
|||||
|
|
1 stycznia 2020 r. |
||||
|
1 stycznia 2022 r. |
|||||
|
1 stycznia 2024 r. |
|||||
|
1 stycznia 2025 r. |
|||||
|
1 stycznia 2020 r. |
|||||
|
1 stycznia 2024 r. |
|||||
|
1 stycznia 2022 r. |
|||||
|
1 stycznia 2020 r. |
|||||
|
1 stycznia 2025 r. |
|||||
|
1 stycznia 2025 r. |
|||||
|
1 stycznia 2027 r. |
|||||
|
|
1 stycznia 2020 r. |
||||
|
1 stycznia 2023 r. |
|||||
|
1 stycznia 2018 r. |
|||||
|
1 stycznia 2024 r. |
|||||
|
1 stycznia 2024 r. |
|||||
|
|
1 stycznia 2026 r. |
||||
|
1 stycznia 2030 r. |
|||||
|
1 stycznia 2028 r. |
|||||
|
1 stycznia 2031 r. |
|||||
Poprawka
|
Produkty i urządzenia W stosownych przypadkach współczynnik globalnego ocieplenia (GWP) mieszanin zawierających fluorowane gazy cieplarniane oblicza się zgodnie z załącznikiem VI, jak określono w art. 3 pkt 1 |
Data wprowadzenia zakazu |
|||||||
|
4 lipca 2007 r. |
|||||||
|
4 lipca 2007 r. |
|||||||
|
zawierające PFC |
4 lipca 2007 r. |
||||||
|
zawierające HFC-23 |
1 stycznia 2016 r. |
|||||||
|
zawierające inne fluorowane gazy cieplarniane wymienione w załączniku I, lub których działanie jest od nich zależne, z wyjątkiem sytuacji, gdy jest to wymagane do spełnienia norm bezpieczeństwa |
1 stycznia 2024 r. |
|||||||
|
4 lipca 2007 r. |
|||||||
|
4 lipca 2008 r. |
|||||||
|
4 lipca 2006 r. |
|||||||
|
4 lipca 2007 r. |
|||||||
|
4 lipca 2008 r. |
|||||||
|
4 lipca 2009 r. |
|||||||
|
1 stycznia 2015 r. |
|||||||
|
1 stycznia 2025 r. |
|||||||
|
|
1 stycznia 2020 r. |
||||||
|
1 stycznia 2022 r. |
|||||||
|
zawierające fluorowane gazy cieplarniane |
1 stycznia 2024 r. |
|||||||
|
1 stycznia 2025 r. |
|||||||
|
1 stycznia 2020 r. |
|||||||
|
1 stycznia 2025 r. |
|||||||
|
1 stycznia 2027 r. |
|||||||
|
1 stycznia 2022 r. |
|||||||
|
w samochodach dostawczych lub na statkach, który zawiera fluorowane gazy cieplarniane lub którego działanie jest od nich uzależnione. |
1 stycznia 2027 r. |
||||||
|
w pojazdach ciężarowych, przyczepach i kontenerach chłodniczych, który zawiera fluorowane gazy cieplarniane lub którego działanie jest od nich uzależnione. |
1 stycznia 2029 r. |
|||||||
|
1 stycznia 2020 r. |
|||||||
|
1 stycznia 2026 r. |
|||||||
|
1 stycznia 2028 r. |
|||||||
|
1 stycznia 2028 r. |
|||||||
|
|
1 stycznia 2020 r. |
||||||
|
1 stycznia 2023 r. |
|||||||
|
1 stycznia 2030 r. |
|||||||
|
1 stycznia 2018 r. |
|||||||
|
1 stycznia 2030 r. |
|||||||
|
1 stycznia 2024 r. |
|||||||
|
1 stycznia 2024 r. |
|||||||
|
|
1 stycznia 2026 r. |
||||||
|
1 stycznia 2028 r. |
|||||||
|
1 stycznia 2028 r. |
|||||||
|
1 stycznia 2031 r. |
|||||||
|
1 stycznia 2029 r. |
|||||||
|
1 stycznia 2027 r. |
|||||||
Poprawka 146
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik IV – punkt 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 147
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – akapit 1 – litera d
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 148
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – akapit 1 – litera d a (nowa)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 149
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik V – tytuł
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Metoda obliczania całkowitego GWP mieszaniny, o której mowa w art. 3 pkt 1 |
Metoda obliczania całkowitego GWP mieszaniny, o której mowa w art. 3 pkt 2 |
Poprawka 150
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VII
Tekst proponowany przez Komisję
|
Lata |
Maksymalna ilość w tonach ekwiwalentu dwutlenku węgla |
|
2024 – 2026 |
41 701 077 |
|
2027 – 2029 |
17 688 360 |
|
2030 – 2032 |
9 132 097 |
|
2033 – 2035 |
8 445 713 |
|
2036 – 2038 |
6 782 265 |
|
2039 – 2041 |
6 136 732 |
|
2042 – 2044 |
5 491 199 |
|
2045 – 2047 |
4 845 666 |
|
2048 i kolejne lata |
4 200 133 |
Poprawka
|
Lata |
Maksymalna ilość w tonach ekwiwalentu dwutlenku węgla |
|
2024 – 2026 |
41 701 077 |
|
2027 – 2029 |
20 888 360 |
|
2030 – 2032 |
9 132 097 |
|
2033 – 2035 |
8 445 713 |
|
2036 – 2038 |
6 782 265 |
|
2039 – 2041 |
4 138 941 |
|
2042 – 2044 |
3 247 259 |
|
2045 – 2047 |
1 623 629 |
|
2048 - 2049 |
811 814 |
|
2050 i kolejne lata |
0 |
Poprawka 151
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VIII – punkt 1 – akapit 2 – tiret 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
(1) Sprawa została odesłana do komisji właściwej w celu przeprowadzenia negocjacji międzyinstytucjonalnych na podstawie art. 59 ust. 4 akapit czwarty Regulaminu (A9-0048/2023).
(1a) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1119 z dnia 30 czerwca 2021 r. ustanawiające ramy na potrzeby osiągnięcia neutralności klimatycznej i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 401/2009 i rozporządzenie (UE) 2018/1999 (Europejskie prawo o klimacie) (Dz.U. L 243 z 9.7.2021, s. 1).
(26) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 517/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie fluorowanych gazów cieplarnianych (Dz.U. L 150 z 20.5.2014, s. 195).
(26) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 517/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie fluorowanych gazów cieplarnianych (Dz.U. L 150 z 20.5.2014, s. 195).
(30) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (Dz.U. L 197 z 24.7.2012, s. 38).
(30) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (Dz.U. L 197 z 24.7.2012, s. 38).
(36) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1937 z dnia 23 października 2019 r. w sprawie ochrony osób zgłaszających naruszenia prawa Unii (Dz.U. L 305 z 26.11.2019, s. 17).
(36) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1937 z dnia 23 października 2019 r. w sprawie ochrony osób zgłaszających naruszenia prawa Unii (Dz.U. L 305 z 26.11.2019, s. 17).
(37) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).
(37) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).
(38) Dz.U. L 123 z 12.5.2016, s. 1.
(38) Dz.U. L 123 z 12.5.2016, s. 1.
(*1) Dyrektywa 2006/40/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 maja 2006 r. dotycząca emisji z systemów klimatyzacji w pojazdach silnikowych oraz zmieniająca dyrektywę Rady 70/156/EWG (Dz.U. L 161 z 14.6.2006, s. 12).
(*2) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/98/WE z dnia 19 listopada 2008 r. w sprawie odpadów oraz uchylająca niektóre dyrektywy (Dz.U. L 312 z 22.11.2008, s. 3).
(42) Dyrektywa 2006/40/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 maja 2006 r. dotycząca emisji z systemów klimatyzacji w pojazdach silnikowych oraz zmieniająca dyrektywę Rady 70/156/EWG (Dz.U. L 161 z 14.6.2006, s. 12).
(42) Dyrektywa 2006/40/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 maja 2006 r. dotycząca emisji z systemów klimatyzacji w pojazdach silnikowych oraz zmieniająca dyrektywę Rady 70/156/EWG (Dz.U. L 161 z 14.6.2006, s. 12).
(43) Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH), utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów, zmieniające dyrektywę 1999/45/WE oraz uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 i rozporządzenie Komisji (WE) nr 1488/94, jak również dyrektywę Rady 76/769/EWG i dyrektywy Komisji 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/WE i 2000/21/WE (Dz.U. L 396 z 30.12.2006, s. 1)
(43) Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH), utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów, zmieniające dyrektywę 1999/45/WE oraz uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 i rozporządzenie Komisji (WE) nr 1488/94, jak również dyrektywę Rady 76/769/EWG i dyrektywy Komisji 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/WE i 2000/21/WE (Dz.U. L 396 z 30.12.2006, s. 1)
(45) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1020 z dnia 20 czerwca 2019 r. w sprawie nadzoru rynku i zgodności produktów oraz zmieniające dyrektywę 2004/42/WE oraz rozporządzenia (WE) nr 765/2008 i (UE) nr 305/2011 (Dz.U. L 169 z 25.6.2019, s. 1).
(45) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1020 z dnia 20 czerwca 2019 r. w sprawie nadzoru rynku i zgodności produktów oraz zmieniające dyrektywę 2004/42/WE oraz rozporządzenia (WE) nr 765/2008 i (UE) nr 305/2011 (Dz.U. L 169 z 25.6.2019, s. 1).
(2) Ren i in. (2019). „Atmospheric Fate and Impact of Perfluorinated Butanone and Pentanone” [„Perflouorowany butanon i pentanon w atmosferze oraz ich oddziaływanie”]. Environ. Sci. Technol. 2019, 53, 15, 8862–8871
(3) Ren i in. (2019). „Atmospheric Fate and Impact of Perfluorinated Butanone and Pentanone” [„Perflouorowany butanon i pentanon w atmosferze oraz ich oddziaływanie”]. Environ. Sci. Technol. 2019, 53, 15, 8862–8871
|
27.9.2023 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 341/80 |
P9_TA(2023)0093
Substancje zubożające warstwę ozonową
Poprawki przyjęte przez Parlament Europejski w dniu 30 marca 2023 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1005/2009 (COM(2022)0151 – C9-0143/2022 – 2022/0100(COD)) (1)
(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)
(2023/C 341/08)
Poprawka 1
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 4
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 2
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 5
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 3
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 7
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 4
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 7 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 5
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 9 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 6
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 12
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 7
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 13 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 8
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 16
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 9
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 17
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 10
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 18
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 11
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 19
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 12
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 23
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 13
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 28 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 14
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 28 b (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 15
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 32
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 16
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 33 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 17
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 36
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 18
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Motyw 40 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 19
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 1 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Niniejsze rozporządzenie ustanawia przepisy dotyczące produkcji, przywozu, wywozu, wprowadzania do obrotu, dalszych dostaw, jak również stosowania, odzysku, recyklingu, regeneracji i niszczenia substancji zubożających warstwę ozonową, przepisy dotyczące przekazywania informacji o tych substancjach oraz przepisy dotyczące przywozu, wywozu, wprowadzania do obrotu, dalszych dostaw i stosowania produktów i urządzeń, które zawierają substancje zubożające warstwę ozonową lub których działanie jest zależne od tych substancji. |
Niniejsze rozporządzenie ustanawia przepisy dotyczące produkcji, przywozu, wywozu, wprowadzania do obrotu, składowania, dalszych dostaw, jak również stosowania, odzysku, recyklingu, regeneracji i niszczenia substancji zubożających warstwę ozonową, przepisy dotyczące przekazywania informacji o tych substancjach oraz przepisy dotyczące przywozu, wywozu, wprowadzania do obrotu, dalszych dostaw i wykorzystywania produktów i urządzeń, które zawierają substancje zubożające warstwę ozonową lub których działanie jest zależne od tych substancji. |
Poprawka 20
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 2 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Niniejsze rozporządzenie ma również zastosowanie do produktów i urządzeń oraz ich części, które zawierają substancje zubożające warstwę ozonową lub których działanie jest zależne od tych substancji. |
2. Niniejsze rozporządzenie ma również zastosowanie do produktów i urządzeń oraz ich części, które zawierają substancje zubożające warstwę ozonową lub których działanie jest częściowo lub całkowicie zależne od tych substancji. |
Poprawka 21
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – akapit 1 – punkt 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 22
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – akapit 1 – punkt 5
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 23
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – akapit 1 – punkt 6 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 24
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – akapit 1 – punkt 10 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
|
Poprawka 25
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 3 – akapit 1 – punkt 11
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 26
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Na zasadzie odstępstwa od przepisów art. 4 ust. 1 substancje zubożające warstwę ozonową wymienione w załączniku I mogą być produkowane, wprowadzane do obrotu i później dostarczane lub udostępniane innej osobie w Unii za opłatą lub nieodpłatnie w celu stosowania jako substrat. |
Na zasadzie odstępstwa od przepisów art. 4 ust. 1 substancje zubożające warstwę ozonową wymienione w załączniku I mogą być produkowane, wprowadzane do obrotu i później dostarczane lub udostępniane innej osobie w Unii za opłatą lub nieodpłatnie , tylko gdy są dozwolone do stosowania jako substrat. |
Poprawka 27
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – akapit 1 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Do … [12 miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia] Komisja przyjmie akty delegowane zgodnie z art. 29 w celu uzupełnienia niniejszego rozporządzenia o wykaz substancji zubożających warstwę ozonową wymienionych w załączniku I, które można stosować jako substraty, odpowiednich zastosowań każdej z tych substancji jako substratu oraz ich poziomu emisji. |
Poprawka 28
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – akapit 1 b (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Do 1 stycznia 2025 r., a następnie co dwa i pół roku Komisja ocenia obecną i przyszłą dostępność rozwiązań alternatywnych dla substancji zubożających warstwę ozonową wymienionych w załączniku I, które można stosować w Unii jako substraty, i uwzględnia przy tym zalecenia naukowe, wpływ pod względem potencjału niszczenia ozonu oraz dostępność dokładniejszych danych o emisji gazów cieplarnianych z substratów, rozwój technologiczny przynoszący dostępność technicznie wykonalnych rozwiązań alternatywnych, a także zużycie energii, efektywność, wykonalność ekonomiczną i koszt tych rozwiązań alternatywnych. Komisja przedstawia wyniki tych ocen Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. |
Poprawka 29
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – akapit 1 c (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Jeżeli Komisja stwierdzi w ocenie, że dla określonego zastosowania danej substancji zubożającej warstwę ozonową jako substratu dostępna jest wykonalna alternatywa, w ciągu trzech miesięcy przyjmie zgodnie z art. 29 akty delegowane uzupełniające niniejsze rozporządzenie przez ustalenie maksymalnego poziomu emisji oraz harmonogramu znoszenia limitów ilościowych stosowania danej substancji zubożającej warstwę ozonową w wykazie, o którym mowa w ust. 2 niniejszego artykułu. |
Poprawka 30
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 6 – akapit 1 d (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Substancje zubożające warstwę ozonową produkowane, wprowadzane do obrotu, a następnie dostarczane lub udostępniane, odpłatnie lub nieodpłatnie, innej osobie w Unii do stosowania jako substrat mogą być stosowane wyłącznie w tym celu. Pojemniki zawierające substancje zubożające warstwę ozonową przeznaczone do takich zastosowań są opatrzone etykietą z jednoznacznym oznaczeniem, że dana substancja może być stosowana wyłącznie do przewidzianego celu. Jeżeli substancje takie są objęte wymogami dotyczącymi oznakowania przewidzianymi w rozporządzeniu (WE) nr 1272/2008, oznaczenie takie podaje się na etykietach, o których mowa w tym rozporządzeniu. |
Poprawka 31
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 29 w celu zmiany załącznika V, w przypadku gdy nie są dostępne możliwe pod względem technicznym i ekonomicznym rozwiązania alternatywne lub technologie na potrzeby zastosowań wymienionych w tym załączniku w ramach czasowych określonych w załączniku V lub gdy takie rozwiązania lub technologie są nie do przyjęcia ze względu na ich wpływ na środowisko lub zdrowie, lub gdy jest to konieczne do zapewnienia zgodności z zobowiązaniami międzynarodowymi Unii dotyczącymi zastosowań krytycznych halonów ustanowionych w szczególności na mocy Protokołu, przez Organizację Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO) lub na podstawie Międzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki (MARPOL). |
3. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 29 w celu zmiany załącznika V, w przypadku gdy możliwe pod względem technicznym i ekonomicznym rozwiązania alternatywne lub technologie są dostępne na potrzeby zastosowań wymienionych w tym załączniku przed upływem dat końcowych określonych w tym załączniku lub gdy takie rozwiązania lub technologie nie są dostępne na potrzeby zastosowań wymienionych w tym załączniku w ramach czasowych określonych w tym załączniku, lub są nie do przyjęcia ze względu na ich wpływ na środowisko lub zdrowie, lub gdy jest to konieczne do zapewnienia zgodności z zobowiązaniami międzynarodowymi Unii dotyczącymi zastosowań krytycznych halonów ustanowionych w szczególności na mocy Protokołu, przez Organizację Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO) lub na podstawie Międzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki (MARPOL). |
Poprawka 32
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 9 – ustęp 4
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
4. Komisja może – w drodze aktów wykonawczych i na uzasadniony wniosek właściwego organu państwa członkowskiego – przyznać ograniczone w czasie odstępstwa od dat końcowych lub granicznych określonych w załączniku V w odniesieniu do określonego przypadku, w przypadku gdy we wniosku wykazano, że dla tego konkretnego zastosowania nie jest dostępne żadne możliwe pod względem technicznym i ekonomicznym rozwiązanie alternatywne. Komisja może włączyć do tych aktów wykonawczych wymogi w zakresie sprawozdawczości i może wymagać przedstawienia dowodów potwierdzających niezbędnych do monitorowania stosowania odstępstw, w tym dowodów potwierdzających ilości odzyskane w celu recyklingu lub regeneracji, wyniki kontroli szczelności oraz ilości niewykorzystanych halonów w zapasach. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 28 ust. 2. |
4. Komisja może – w drodze aktów wykonawczych i na uzasadniony wniosek właściwego organu państwa członkowskiego – przyznać ograniczone w czasie odstępstwa od dat końcowych lub granicznych określonych w załączniku V w odniesieniu do określonego przypadku, w przypadku gdy we wniosku wykazano, że dla tego konkretnego zastosowania nie jest dostępne żadne możliwe pod względem technicznym i ekonomicznym rozwiązanie alternatywne. Komisja włącza do tych aktów wykonawczych wymogi w zakresie sprawozdawczości i wymaga przedstawienia dowodów potwierdzających niezbędnych do monitorowania stosowania odstępstw, w tym dowodów potwierdzających ilości odzyskane w celu recyklingu lub regeneracji, wyniki kontroli szczelności oraz ilości niewykorzystanych halonów w zapasach. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 28 ust. 2. |
Poprawka 33
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. W nagłych przypadkach wywołanych przez nieprzewidziane gwałtowne rozprzestrzenianie się szczególnych szkodników lub chorób Komisja może w drodze aktów wykonawczych zezwolić na czasową produkcję, wprowadzanie do obrotu i stosowanie bromku metylu, na wniosek właściwego organu państwa członkowskiego, pod warunkiem że wprowadzanie do obrotu i stosowanie bromku metylu dopuszczają odpowiednio rozporządzenie (WE) nr 1107/2009 i rozporządzenie (UE) nr 528/2012. Wszelkie niewykorzystane ilości bromku metylu są niszczone. |
1. W nagłych przypadkach wywołanych przez nieprzewidziane gwałtowne rozprzestrzenianie się szczególnych szkodników lub chorób Komisja może w drodze aktów wykonawczych i po powiadomieniu Sekretariatu ds. Ozonu zgodnie z decyzją IX/7 stron Protokołu zezwolić na czasową produkcję, wprowadzanie do obrotu i stosowanie bromku metylu, na wniosek właściwego organu państwa członkowskiego, pod warunkiem że wprowadzanie do obrotu i stosowanie bromku metylu dopuszczają odpowiednio rozporządzenie (WE) nr 1107/2009 i rozporządzenie (UE) nr 528/2012. Wszelkie niewykorzystane ilości bromku metylu są niszczone. |
Poprawka 34
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 10 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Akty wykonawcze, o których mowa w ust. 1, określają środki, które należy przyjąć w celu redukcji emisji bromku metylu podczas stosowania, i mają zastosowanie przez okres nie dłuższy niż 120 dni oraz do ilości nieprzekraczającej 20 ton metrycznych bromku metylu. Komisja może włączyć do tych aktów wykonawczych wymogi w zakresie sprawozdawczości i może wymagać przedstawienia dowodów potwierdzających niezbędnych do monitorowania stosowania bromku metylu, w tym dowodów potwierdzających zniszczenie substancji po wygaśnięciu odstępstwa. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 28 ust. 2. |
2. Akty wykonawcze, o których mowa w ust. 1, określają środki, które należy przyjąć w celu redukcji emisji bromku metylu podczas stosowania, i mają zastosowanie przez okres nie dłuższy niż 120 dni oraz do ilości nieprzekraczającej 20 ton metrycznych bromku metylu. Komisja włącza do tych aktów wykonawczych wymogi w zakresie sprawozdawczości i wymaga przedstawienia dowodów potwierdzających niezbędnych do monitorowania stosowania bromku metylu, w tym dowodów potwierdzających zniszczenie substancji po wygaśnięciu odstępstwa. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 28 ust. 2. |
Poprawka 35
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 13 – ustęp 2 – akapit 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Licencja, o której mowa w akapicie pierwszym, nie jest wymagana w przypadkach czasowego składowania. |
Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego niniejszego ustępu i od art. 16 Komisja w drodze aktów wykonawczych ustala uproszczone zasady wydawania pozwoleń w przypadku czasowego składowania zdefiniowanego w art. 5 pkt 17 rozporządzenia (UE) nr 952/2013. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 28 ust. 2. |
Poprawka 36
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 14 – ustęp 2 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Na zasadzie odstępstwa od art. 5 ust. 2 Komisja może – w drodze aktów wykonawczych, na wniosek właściwego organu państwa członkowskiego – zezwolić na wywóz produktów i urządzeń zawierających wodorochlorofluorowęglowodory, w przypadku gdy zostało wykazane, że ze względu na wartość ekonomiczną danego towaru i jego przewidywany pozostały okres użytkowania zakaz wywozu stanowiłby nieproporcjonalne obciążenie dla eksportera, a taki wywóz jest zgodny z przepisami krajowymi kraju przywozu. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 28 ust. 2. |
Na zasadzie odstępstwa od art. 5 ust. 2 Komisja może – w drodze aktów wykonawczych, na wniosek właściwego organu państwa członkowskiego – zezwolić na wywóz produktów i urządzeń zawierających wodorochlorofluorowęglowodory, w przypadku gdy zostało wykazane, że ze względu na wartość ekonomiczną danego towaru i jego przewidywany pozostały okres użytkowania zakaz wywozu stanowiłby nieproporcjonalne obciążenie dla eksportera, taki wywóz jest zgodny z przepisami krajowymi kraju przywozu , a po zakończeniu cyklu życia tych produktów i urządzeń państwo przeznaczenia na podstawie przepisów krajowych będzie się z nimi obchodziło tak, by nie doprowadzić do uwolnienia substancji zubożających warstwę ozonową do środowiska zewnętrznego . Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 28 ust. 2. |
Poprawka 37
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 14 – ustęp 3 – akapit 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Licencja, o której mowa w akapicie pierwszym, nie jest wymagana w przypadkach powrotnego wywozu po czasowym składowaniu . |
Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego niniejszego ustępu i od art. 16 Komisja w drodze aktów wykonawczych ustala uproszczone zasady wydawania pozwoleń w przypadku czasowego składowania zdefiniowanego w art. 5 pkt 17 rozporządzenia (UE) nr 952/2013. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 28 ust. 2. |
Poprawka 38
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 15 – ustęp 1 – akapit 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Wszelkie zakazane pojemniki nienadające się do ponownego napełnienia, o których mowa w akapicie pierwszym, są konfiskowane, zajmowane, wycofywane z obrotu lub odzyskiwane przez organy celne lub organy nadzoru rynku w celu usunięcia . Zakazuje się powrotnego wywozu zakazanych pojemników nienadających się do ponownego napełnienia. |
Wszelkie zakazane pojemniki nienadające się do ponownego napełnienia, o których mowa w akapicie pierwszym, są konfiskowane, zajmowane, wycofywane z obrotu lub odzyskiwane i niszczone przez organy celne lub organy nadzoru rynku. Zakazuje się powrotnego wywozu zakazanych pojemników nienadających się do ponownego napełnienia. |
Poprawka 39
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 15 – akapit 1 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
1a. Przedsiębiorstwa wprowadzające do obrotu nadające się do ponownego napełnienia pojemniki na substancje zubożające warstwę ozonową przedstawiają deklarację zgodności obejmującą dowody na to, że wprowadzono rozwiązania umożliwiające zwrot tych pojemników w celu ponownego napełnienia. Rozwiązania te zawierają wiążące obowiązki dotyczące przestrzegania przepisów przez podmiot dostarczający te pojemniki użytkownikom końcowym. |
|
|
Przedsiębiorstwa, o których mowa w ustępie pierwszym, przechowują deklarację zgodności przez co najmniej pięć lat od wprowadzenia do obrotu pojemników nadających się do ponownego napełnienia i na żądanie udostępniają ją właściwym organom państw członkowskich. Podmioty dostarczające te pojemniki użytkownikom końcowym przechowują dowody zgodności z tymi rozwiązaniami przez co najmniej pięć lat po dostarczeniu użytkownikowi końcowemu i na żądanie udostępniają je właściwym organom państw członkowskich. |
|
|
Komisja może w drodze aktów wykonawczych uzupełnić niniejsze rozporządzenie przez określenie, jakie informacje musi zawierać deklaracja zgodności. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 28 ust. 2. |
Poprawka 40
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 15 – ustęp 2 – akapit 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
Do celów przedstawienia dowodów importerzy i producenci sporządzają deklarację zgodności i dołączają dokumentację uzupełniającą dotyczącą zakładu produkcyjnego i środków ograniczających przyjętych w celu zapobiegania emisjom trifluorometanu. Producenci i importerzy przechowują deklarację zgodności i dokumentację uzupełniającą przez co najmniej pięć lat po wprowadzeniu do obrotu i udostępniają je właściwym organom krajowym i Komisji na ich wniosek. |
Do celów przedstawienia dowodów , o których mowa w ust. 1a akapit pierwszy. importerzy i producenci sporządzają deklarację zgodności zweryfikowaną przez akredytowanego audytora i dołączają dokumentację uzupełniającą zawierającą: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Producenci i importerzy przechowują deklarację zgodności i dokumentację uzupełniającą przez co najmniej pięć lat po wprowadzeniu do obrotu i udostępniają je właściwym organom krajowym i Komisji na ich wniosek. |
Poprawka 41
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 15 – ustęp 2 – akapit 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Komisja może – w drodze aktów wykonawczych – określić szczegółowe warunki dotyczące deklaracji zgodności i dokumentacji uzupełniającej, o których mowa w akapicie drugim. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 28 ust. 2. |
Komisja określa – w drodze aktów wykonawczych – szczegółowe warunki dotyczące deklaracji zgodności i dokumentacji uzupełniającej, o których mowa w akapicie drugim , oraz podaje szczegółowo ich elementy . Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 28 ust. 2. |
Poprawka 42
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 15 – ustęp 3 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Substancje zubożające warstwę ozonową wyprodukowane lub wprowadzone do obrotu jako substrat, czynniki ułatwiające procesy chemiczne lub do nieodzownych zastosowań laboratoryjnych i analitycznych, o których mowa w art. 6, 7 i 8, mogą być stosowane wyłącznie do tych celów. |
Substancje zubożające warstwę ozonową wyprodukowane lub wprowadzone do obrotu oraz produkty i urządzenia, które zawierają substancje zubożające warstwę ozonową lub których funkcjonowanie zależy od tych substancji, produkowane lub wprowadzane do obrotu, a następnie dostarczane lub udostępniane zgodnie z art. 6, 7, 8 , 9 i 10 , mogą być stosowane wyłącznie do tych celów. Substancje zubożające warstwę ozonową oraz produkty i urządzenia, które zawierają substancje zubożające warstwę ozonową lub których działanie jest uzależnione od tych substancji, wprowadzane do obrotu w celu zniszczenia zgodnie z art. 12, mogą być stosowane lub wykorzystywane wyłącznie do tego celu. |
Poprawka 43
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 15 – ustęp 3 – akapit 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Pojemniki zawierające substancje przeznaczone do zastosowań, o których mowa w art. 6, 7 i 8, muszą być opatrzone etykietą z czytelnym oznaczeniem, że substancja może być stosowana wyłącznie do przewidzianego celu. Jeżeli substancje takie podlegają wymogom dotyczącym oznakowania przewidzianym w rozporządzeniu (WE) nr 1272/2008, oznaczenie takie stanowi element etykiet, o których mowa w tym rozporządzeniu. |
Pojemniki zawierające substancje przeznaczone do zastosowań, o których mowa w art. 6, 7, 8 , 9, 10, 11 i 12 , muszą być opatrzone etykietą z czytelnym oznaczeniem, że substancja może być stosowana wyłącznie do przewidzianego celu. Etykieta ta zawiera przyjętą nazwę przemysłową danej substancji zubożającej warstwę ozonową lub, jeśli nazwa taka nie istnieje, jej nazwę chemiczną, potencjał niszczenia ozonu odnośnej substancji oraz, jeśli informacja taka jest dostępna, jej współczynnik globalnego ocieplenia w okresie 100 i 20 lat. Jeżeli substancje takie zregenerowano lub poddano recyklingowi, etykieta zawiera taką informacje, a także informację o numerze partii oraz nazwę i adres zakładu regeneracji lub recyklingu. Jeżeli substancje takie podlegają wymogom dotyczącym oznakowania przewidzianym w rozporządzeniu (WE) nr 1272/2008, oznaczenie takie stanowi element etykiet, o których mowa w tym rozporządzeniu. W stosownych przypadkach ponownie napełnione pojemniki opatruje się etykietą zawierającą zaktualizowane informacje. |
Poprawka 44
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 16 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Komisja ustanawia elektroniczny system wydawania licencji w odniesieniu do substancji zubożających warstwę ozonową wymienionych w załączniku I oraz produktów i urządzeń, które zawierają te substancje lub których działanie jest zależne od tych substancji („system wydawania licencji”), i zapewnia funkcjonowanie tego systemu. |
1. Komisja ustanawia elektroniczny system wydawania licencji w odniesieniu do substancji zubożających warstwę ozonową wymienionych w załącznikach I i II oraz produktów i urządzeń, które zawierają te substancje lub których działanie jest zależne od tych substancji („system wydawania licencji”), i zapewnia funkcjonowanie tego systemu. |
Poprawka 45
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 16 – ustęp 5
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
5. Każde przedsiębiorstwo posiadające licencję zgłasza Komisji w okresie ważności licencji wszelkie zmiany informacji przedłożonych zgodnie z załącznikiem VII, które mogą wystąpić w okresie ważności licencji. |
5. Każde przedsiębiorstwo posiadające licencję bez zbędnej zwłoki zgłasza Komisji w okresie ważności licencji wszelkie zmiany informacji przedłożonych zgodnie z załącznikiem VII, które mogą wystąpić w okresie ważności licencji. |
Poprawka 46
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 – ustęp 3 – wprowadzenie
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. W przypadku przywozu substancji zubożających warstwę ozonową wymienionych w załączniku I oraz produktów i urządzeń, które zawierają te substancje lub których działanie jest zależne od tych substancji, importer lub, jeżeli nie jest on dostępny, zgłaszający wskazany w zgłoszeniu celnym lub w deklaracji do czasowego składowania, a w przypadku wywozu eksporter wskazany w zgłoszeniu celnym w stosownych przypadkach przekazuje organom celnym następujące informacje w zgłoszeniu: |
3. W przypadku przywozu substancji zubożających warstwę ozonową wymienionych w załączniku I oraz produktów i urządzeń, które zawierają te substancje lub których działanie jest częściowo lub całkowicie zależne od tych substancji, importer lub, jeżeli nie jest on dostępny, zgłaszający wskazany w zgłoszeniu celnym lub w deklaracji do czasowego składowania, a w przypadku wywozu eksporter wskazany w zgłoszeniu celnym w stosownych przypadkach przekazuje organom celnym następujące informacje w zgłoszeniu: |
Poprawka 47
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 – ustęp 11 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Organy celne konfiskują lub zajmują substancje oraz produkty i urządzenia zakazane na mocy niniejszego rozporządzenia w celu ich usunięcia zgodnie z art. 197 i 198 rozporządzenia (UE) nr 952/2013. Ponadto organy nadzoru rynku wycofują takie substancje oraz produkty i urządzenia z obrotu lub odzyskują je zgodnie z art. 16 rozporządzenia Parlament Europejskiego i Rady (UE) 2019/1020 (33). |
(Nie dotyczy polskiej wersji językowej) |
Poprawka 48
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 17 – ustęp 12 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Organy celne państw członkowskich wyznaczają lub uznają urzędy celne lub inne miejsca oraz określają trasę do tych urzędów i miejsc zgodnie z art. 135 i 267 rozporządzenia (UE) nr 952/2013 w celu przedstawienia organom celnym substancji zubożających warstwę ozonową wymienionych w załączniku I oraz produktów i urządzeń, które zawierają te substancje lub których działanie jest zależne od tych substancji, w miejscu ich wprowadzenia na obszar celny Unii lub w miejscu ich wyprowadzenia z tego obszaru. Wspomniane urzędy celne lub miejsca są w wystarczającym stopniu przygotowane do przeprowadzania odpowiednich kontroli fizycznych w oparciu o analizę ryzyka oraz są kompetentne w zakresie kwestii związanych z zapobieganiem nielegalnej działalności na mocy niniejszego rozporządzenia. |
Organy celne państw członkowskich wyznaczają lub uznają urzędy celne lub inne miejsca oraz określają trasę do tych urzędów i miejsc zgodnie z art. 135 i 267 rozporządzenia (UE) nr 952/2013 w celu przedstawienia organom celnym substancji zubożających warstwę ozonową wymienionych w załączniku I oraz produktów i urządzeń, które zawierają te substancje lub których działanie jest zależne od tych substancji, w miejscu ich wprowadzenia na obszar celny Unii lub w miejscu ich wyprowadzenia z tego obszaru. Wspomniane urzędy celne lub miejsca są w wystarczającym stopniu wyposażone w niezbędne zasoby ludzkie i materialne, aby przeprowadzać odpowiednie kontrole fizyczne w oparciu o analizę ryzyka, oraz są kompetentne w zakresie kwestii związanych z zapobieganiem nielegalnej działalności na mocy niniejszego rozporządzenia. |
Poprawka 49
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 20 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Substancje zubożające warstwę ozonową wymienione w załączniku I, zawarte w urządzeniach chłodniczych, klimatyzacyjnych oraz pompach ciepła, urządzeniach zawierających rozpuszczalniki lub systemach przeciwpożarowych i gaśnicach odzyskuje się w trakcie konserwacji lub serwisowania urządzeń lub przed ich demontażem bądź usunięciem, w celu zniszczenia, recyklingu lub regeneracji. |
1. Substancje zubożające warstwę ozonową wymienione w załącznikach I i II , zawarte w urządzeniach chłodniczych, klimatyzacyjnych oraz pompach ciepła, urządzeniach zawierających rozpuszczalniki lub systemach przeciwpożarowych i gaśnicach odzyskuje się w trakcie konserwacji lub serwisowania urządzeń lub przed ich demontażem bądź usunięciem, w celu zniszczenia, recyklingu lub regeneracji. |
Poprawka 50
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 20 – ustęp 6
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
6. Substancje zubożające warstwę ozonową wymienione w załączniku I, zawarte w produktach i urządzeniach innych niż te określone w ust. 1–5, jeżeli jest to osiągalne z technicznego i ekonomicznego punktu widzenia, są odzyskiwane celem zniszczenia, poddania recyklingowi lub regeneracji lub są niszczone bez wcześniejszego odzysku. |
6. Substancje zubożające warstwę ozonową wymienione w załącznikach I i II , zawarte w produktach i urządzeniach innych niż te określone w ust. 1–5, jeżeli jest to osiągalne z technicznego i ekonomicznego punktu widzenia, są odzyskiwane celem zniszczenia, poddania recyklingowi lub regeneracji lub są niszczone bez wcześniejszego odzysku. |
Poprawka 51
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 20 – ustęp 9
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
9. Państwa członkowskie promują odzysk, recykling, regenerację i niszczenie substancji zubożających warstwę ozonową wymienionych w załączniku I oraz ustanawiają minimalne wymagania kwalifikacyjne wobec zaangażowanego personelu. |
9. Państwa członkowskie promują odzysk, recykling, regenerację i niszczenie substancji zubożających warstwę ozonową wymienionych w załączniku I oraz ustanawiają minimalne wymagania kwalifikacyjne wobec zaangażowanego personelu. Państwa członkowskie zapewniają udostępnienie programów szkoleniowych dla osób fizycznych wykonujących te zadania. |
Poprawka 52
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 21 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Przedsiębiorstwa wprowadzają wszelkie środki ostrożności w celu zapobiegania niezamierzonemu uwalnianiu substancji zubożających warstwę ozonową wymienionych w załączniku I podczas produkcji, w tym wyprodukowanych w sposób niezamierzony w czasie wytwarzania innych chemikaliów, a także podczas procesu produkcji urządzeń, stosowania, składowania i przenoszenia z jednego pojemnika lub systemu do innego lub podczas transportu, oraz w celu minimalizowania takiego uwalniania. |
2. Przedsiębiorstwa wprowadzają wszelkie środki ostrożności w celu zapobiegania niezamierzonemu uwalnianiu substancji zubożających warstwę ozonową wymienionych w załącznikach I i II podczas produkcji, w tym wyprodukowanych w sposób niezamierzony w czasie wytwarzania innych chemikaliów, a także podczas procesu produkcji urządzeń, stosowania, składowania i przenoszenia z jednego pojemnika lub systemu do innego lub podczas transportu, oraz w celu minimalizowania takiego uwalniania. |
Poprawka 53
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 21 – ustęp 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. Przedsiębiorstwa obsługujące urządzenia zawierające substancje zubożające warstwę ozonową wymienione w załączniku I zapewniają naprawę wszelkich wykrytych wycieków bez zbędnej zwłoki, bez uszczerbku dla zakazu stosowania substancji zubożających warstwę ozonową. |
3. Przedsiębiorstwa obsługujące urządzenia zawierające substancje zubożające warstwę ozonową wymienione w załącznikach I i II zapewniają naprawę wszelkich wykrytych wycieków bez zbędnej zwłoki, bez uszczerbku dla zakazu stosowania substancji zubożających warstwę ozonową. |
Poprawka 54
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 21 – akapit 3 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||
|
|
3a. Przedsiębiorstwa obsługujące urządzenia chłodnicze i klimatyzacyjne lub pompy ciepła, lub systemy ochrony przeciwpożarowej zawierające substancje zubożające warstwę ozonową, w tym ich obiegi, zapewniają, w przypadku urządzeń lub systemów stacjonarnych napełnionych czynnikiem chłodniczym zawierającym: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Poprawka 55
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 21 – ustęp 5
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
5. Państwa członkowskie ustanawiają minimalne wymagania kwalifikacyjne wobec personelu wykonującego zadania, o których mowa w ust. 3. |
5. Państwa członkowskie ustanawiają minimalne wymagania kwalifikacyjne wobec personelu wykonującego zadania, o których mowa w ust. 3. Państwa członkowskie zapewniają udostępnienie programów szkoleniowych dla osób fizycznych wykonujących te zadania. |
Poprawka 56
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 22 – ustęp 3
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 29 w celu wprowadzenia do załączników I i II zmian dotyczących współczynnika ocieplenia globalnego i potencjału niszczenia ozonu wymienionych substancji, jeżeli jest to niezbędne w świetle nowych sprawozdań z oceny sporządzonych przez Międzyrządowy Zespół ds. Zmian Klimatu lub nowych sprawozdań sporządzonych przez Panel ds. Oceny Naukowej ustanowiony na mocy Protokołu. |
3. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 29 w celu wprowadzenia do załączników I i II zmian polegających na aktualizacji współczynnika ocieplenia globalnego i potencjału niszczenia ozonu wymienionych substancji, jeżeli jest to niezbędne w świetle nowych sprawozdań z oceny sporządzonych przez Międzyrządowy Zespół ds. Zmian Klimatu lub nowych sprawozdań sporządzonych przez Panel ds. Oceny Naukowej ustanowiony na mocy Protokołu , oraz na dodaniu współczynnika globalnego ocieplenia w okresie 20 lat . |
Poprawka 57
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 24 – ustęp 1 – akapit 3 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Co roku do 31 marca … [proszę wstawić rok rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia], a następnie co roku każde przedsiębiorstwo, które wprowadziło do obrotu substancje zubożające warstwę ozonową, przedkłada Komisji sprawozdanie, w którym wykazuje zgodność z art. 15 ust. 2. |
Poprawka 58
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 24 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2) Komisja i właściwe organy państw członkowskich podejmują właściwe działania w celu ochrony poufności informacji przedłożonych jej zgodnie z niniejszym artykułem. |
2) Komisja i właściwe organy państw członkowskich podejmują właściwe działania w celu ochrony poufności informacji przedłożonych jej zgodnie z niniejszym artykułem oraz utrzymania warunków przyznawania dostępu do danych . |
Poprawka 59
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 26 – ustęp 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Właściwe organy państw członkowskich przeprowadzają kontrole w celu ustalenia, czy przedsiębiorstwa wypełniają swoje zobowiązania wynikające z niniejszego rozporządzenia. |
1. Właściwe organy państw członkowskich przeprowadzają regularne kontrole w celu ustalenia, czy przedsiębiorstwa wypełniają swoje zobowiązania wynikające z niniejszego rozporządzenia. |
Poprawka 60
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 4 – litera c
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 61
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 – ustęp 5 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
W przypadku bezprawnej produkcji, przywozu, wywozu, wprowadzania do obrotu lub stosowania substancji zubożających warstwę ozonową wymienionych w załączniku I lub produktów i urządzeń, które zawierają te substancje lub których działanie jest zależne od tych substancji, państwa członkowskie przewidują maksymalne administracyjne kary pieniężne wynoszące co najmniej pięciokrotność wartości rynkowej danych substancji lub produktów i urządzeń. W przypadku powtarzających się naruszeń w okresie pięciu lat państwa członkowskie przewidują maksymalne administracyjne kary pieniężne wynoszące co najmniej ośmiokrotność wartości rynkowej danych substancji lub produktów i urządzeń. |
W przypadku bezprawnej produkcji, przywozu, wywozu, wprowadzania do obrotu lub stosowania substancji zubożających warstwę ozonową wymienionych w załączniku I lub produktów i urządzeń, które zawierają te substancje lub których działanie jest zależne od tych substancji, państwa członkowskie wprowadzają minimalne administracyjne kary pieniężne wynoszące co najmniej czterokrotność wartości rynkowej danych substancji zubożających warstwę ozonową lub produktów i urządzeń oraz maksymalne administracyjne kary pieniężne wynoszące co najmniej sześciokrotność wartości rynkowej danych substancji lub produktów i urządzeń. W przypadku powtarzających się naruszeń w okresie pięciu lat państwa członkowskie wprowadzają minimalne administracyjne kary pieniężne wynoszące co najmniej siedmiokrotność wartości danych substancji zubożających warstwę ozonową lub produktów i urządzeń oraz maksymalne administracyjne kary pieniężne wynoszące co najmniej dziesięciokrotność wartości danych substancji lub produktów i urządzeń. |
Poprawka 62
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 27 a (nowy)
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
Artykuł 27a Gdy mają być stosowane administracyjne kary pieniężne na mocy art. 27 ust. 5, państwa członkowskie zapewniają możliwość ich nałożenia w drodze postępowania administracyjnego albo przez wszczęcie postępowania w celu nałożenia grzywny, lub na oba te sposoby. |
Poprawka 63
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 29 – ustęp 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 7 ust. 4, art. 8 ust. 7, art. 9 ust. 3, art. 16 ust. 13, art. 18, art. 19 ust. 2, art. 20 ust. 8, art. 22, art. 23 ust. 3 i art. 24 ust. 4, powierza się Komisji na czas nieokreślony [od daty rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia]. |
2. Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 6 ust. 1, art. 7 ust. 4, art. 8 ust. 7, art. 9 ust. 3, art. 16 ust. 13, art. 18, art. 19 ust. 2, art. 20 ust. 8, art. 22, art. 23 ust. 3 i art. 24 ust. 4, powierza się Komisji na czas nieokreślony [od daty rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia]. |
Poprawka 64
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Artykuł 30 – akapit 1
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Komisja publikuje sprawozdanie z wdrażania niniejszego rozporządzenia do 1 stycznia 2033 r . |
Do 1 stycznia 2030 r. Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z wdrażania i skuteczności niniejszego rozporządzenia . Komisja ocenia w szczególności dostępność rozwiązań alternatywnych dla substancji zubożających warstwę ozonową, które objęte są odstępstwem na mocy art. 6, 7, 8 i 9. Komisja ocenia również wpływ niniejszego rozporządzenia na zwalczanie nielegalnego handlu substancjami zubożającymi warstwę ozonową. Po przedstawieniu sprawozdania i wymaganych ocen Komisja może w stosownym przypadku przedłożyć wniosek ustawodawczy. |
|
|
Europejski Naukowy Komitet Doradczy ds. Zmiany Klimatu ustanowiony na mocy art. 10a rozporządzenia (WE) nr 401/2009 („komitet doradczy”) może z własnej inicjatywy udzielać porad naukowych i wydawać sprawozdania dotyczące niniejszego rozporządzenia. Komisja uwzględnia odpowiednie porady i sprawozdania komitetu doradczego, zwłaszcza dotyczące spójności niniejszego rozporządzenia z celami rozporządzenia (WE) nr 401/2009 oraz międzynarodowymi zobowiązaniami Unii wynikającymi z porozumienia paryskiego. |
Poprawka 65
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – punkt 2 – litera f
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 66
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – punkt 3 –litera d
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 67
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – punkt 4 – litera b
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 68
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – punkt 5 – akapit 1 – litera a
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 69
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – punkt 5 – akapit 1 – litera b
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 70
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – punkt 5 – akapit 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Każde przedsiębiorstwo, które niszczy substancje zubożające warstwę ozonową wymienione w załączniku I i które nie jest objęte pkt 2 lit. e) niniejszego załącznika, przekazuje również dane dotyczące wszelkich zakupów od innych przedsiębiorstw w Unii i wszelkiej sprzedaży takim przedsiębiorstwom. |
Każde przedsiębiorstwo, które niszczy substancje zubożające warstwę ozonową , a nie jest objęte pkt 2 lit. e) niniejszego załącznika, przekazuje również dane dotyczące wszelkich zakupów od innych przedsiębiorstw w Unii i wszelkiej sprzedaży takim przedsiębiorstwom. |
Poprawka 71
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – punkt 6 – akapit 1 – litera b
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 72
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – punkt 6 – akapit 1 – litera c
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
||||
|
|
Poprawka 73
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Załącznik VI – punkt 6 – akapit 2
|
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Każde przedsiębiorstwo stosujące jako substrat lub czynniki ułatwiające procesy chemiczne substancje zubożające warstwę ozonową określone w załączniku I przekazuje również dane dotyczące wszelkich zakupów od innych przedsiębiorstw w Unii i wszelkiej sprzedaży takim przedsiębiorstwom. |
Każde przedsiębiorstwo stosujące jako substrat lub czynniki ułatwiające procesy chemiczne substancje zubożające warstwę ozonową przekazuje również dane dotyczące wszelkich zakupów od innych przedsiębiorstw w Unii i wszelkiej sprzedaży takim przedsiębiorstwom. |
(1) Sprawa została odesłana do komisji właściwej w celu przeprowadzenia negocjacji międzyinstytucjonalnych na podstawie art. 59 ust. 4 akapit czwarty Regulaminu (A9-0050/2023).
(18) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1005/2009 z dnia 16 września 2009 r. w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową (Dz.U. L 286 z 16.9.2009, s. 1).
(19) Ocena rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1005/2009 z dnia 16 września 2009 r. w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową, SWD(2019)0407 final z 26.11.2019.
(18) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1005/2009 z dnia 16 września 2009 r. w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową (Dz.U. L 286 z 16.9.2009, s. 1).
(19) Ocena rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1005/2009 z dnia 16 września 2009 r. w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową, SWD(2019)0407 final z 26.11.2019.
(1a) „Ozone Depleting Substances 2022” [Substancje zubożające warstwę ozonową, 2022], Europejska Agencja Środowiska.
(1b) „Narrowing feedstock exemptions under the Montreal Protocol has multiple environmental benefits” [Zmniejszenie liczby substratów objętych odstępstwem na mocy protokołu montrealskiego przynosi liczne korzyści dla środowiska], Stephen O. Andersen i in., 2021: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8665836/ oraz „Unfinished business after five decades of ozone-layer science and policy” [Niezakończone sprawy po pięciu dekadach badań nad warstwą ozonową i polityki w tym zakresie], Susan Salomon i in., 2020.
(1a) „The increasing threat to stratospheric ozone from dichloromethane” [Rosnące zagrożenie dla ozonu w stratosferze spowodowane dichlorometanem] Hossaini i in., 2017: https://doi.org/10.1038/s41467-019-13899-4
(1b) „Ozone Depleting Substances 2022” [Substancje zubożające warstwę ozonową, 2022], Europejska Agencja Środowiska.
(24) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin (Dz.U. L 353 z 31.12.2008, s. 1).
(24) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin (Dz.U. L 353 z 31.12.2008, s. 1).
(27) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/99/WE z dnia 19 listopada 2008 r. w sprawie ochrony środowiska poprzez prawo karne (Dz.U. L 328 z 6.12.2008, s. 28).
(27) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/99/WE z dnia 19 listopada 2008 r. w sprawie ochrony środowiska poprzez prawo karne (Dz.U. L 328 z 6.12.2008, s. 28).
(1a) Zob. np.: „Drawing Down N2O To Protect Climate and the Ozone Layer” [Zmniejszenie emisji N2O w celu ochrony klimatu i warstwy ozonowej], UNEP, 2013.
(33) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1020 z dnia 20 czerwca 2019 r. w sprawie nadzoru rynku i zgodności produktów oraz zmieniające dyrektywę 2004/42/WE oraz rozporządzenia (WE) nr 765/2008 i (UE) nr 305/2011 (Dz.U. L 169 z 25.6.2019, s. 1).