ISSN 1977-1002

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 141

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Rocznik 66
24 kwietnia 2023


Spis treści

Strona

 

II   Komunikaty

 

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2023/C 141/01

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.10971 – ILS / DANX / JV) ( 1 )

1


 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2023/C 141/02

Kursy walutowe euro – 21 kwietnia 2023 r.

2

2023/C 141/03

Zawiadomienie Komisji w sprawie bieżących stóp procentowych od zwracanej pomocy państwa oraz stóp referencyjnych/dyskontowych obowiązujących od dnia 1 maja 2023 r.(Opublikowano zgodnie z art. 10 rozporządzenia Komisji (WE) nr 794/2004)

3

 

Trybunał Obrachunkowy

2023/C 141/04

Sprawozdanie specjalne 09/2023 – Zabezpieczenie łańcuchów dostaw produktów rolnych podczas pandemii COVID-19 – UE zareagowała szybko, ale państwa członkowskie niedostatecznie ukierunkowały pomoc

4


 

V   Ogłoszenia

 

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja Europejska

2023/C 141/05

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.11006 – ONE / MACQUARIE / YTI) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

5

2023/C 141/06

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.11083 – KBR / SUN CAPITAL / HOMESAFE JV) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

7

2023/C 141/07

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.11090 – EFMS / SK SQUARE / SK SHIELDUS) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

9

2023/C 141/08

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.11070 – CHEMOURS INTERNATIONAL / FUMATECH / JV) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

11

 

INNE AKTY

 

Komisja Europejska

2023/C 141/09

Publikacja informacji dotyczącej zatwierdzenia zmiany standardowej w specyfikacji produktu objętego nazwą pochodzenia w sektorze winorośli i wina, o której to zmianie mowa w art. 17 ust. 2 i 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33

13

2023/C 141/10

Publikacja zatwierdzonej zmiany standardowej w specyfikacji produktu objętego chronioną nazwą pochodzenia lub chronionym oznaczeniem geograficznym w sektorze produktów rolnych i środków spożywczych, o której to zmianie mowa w art. 6b ust. 2 i 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 664/2014

27

2023/C 141/11

Publikacja zatwierdzonej zmiany standardowej w specyfikacji produktu objętego chronioną nazwą pochodzenia lub chronionym oznaczeniem geograficznym w sektorze produktów rolnych i środków spożywczych, o której to zmianie mowa w art. 6b ust. 2 i 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 664/2014

34


 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

 


II Komunikaty

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

24.4.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 141/1


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa M.10971 – ILS / DANX / JV)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2023/C 141/01)

W dniu 24 lutego 2023 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:

w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32023M10971. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do prawa Unii Europejskiej.


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

24.4.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 141/2


Kursy walutowe euro (1)

21 kwietnia 2023 r.

(2023/C 141/02)

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,0978

JPY

Jen

146,92

DKK

Korona duńska

7,4527

GBP

Funt szterling

0,88570

SEK

Korona szwedzka

11,3315

CHF

Frank szwajcarski

0,9795

ISK

Korona islandzka

150,10

NOK

Korona norweska

11,6505

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

23,565

HUF

Forint węgierski

377,23

PLN

Złoty polski

4,6108

RON

Lej rumuński

4,9410

TRY

Lir turecki

21,2999

AUD

Dolar australijski

1,6394

CAD

Dolar kanadyjski

1,4859

HKD

Dolar Hongkongu

8,6157

NZD

Dolar nowozelandzki

1,7913

SGD

Dolar singapurski

1,4651

KRW

Won

1 458,64

ZAR

Rand

19,8967

CNY

Yuan renminbi

7,5619

IDR

Rupia indonezyjska

16 423,09

MYR

Ringgit malezyjski

4,8715

PHP

Peso filipińskie

61,401

RUB

Rubel rosyjski

 

THB

Bat tajlandzki

37,731

BRL

Real

5,5432

MXN

Peso meksykańskie

19,7623

INR

Rupia indyjska

90,1090


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.


24.4.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 141/3


Zawiadomienie Komisji w sprawie bieżących stóp procentowych od zwracanej pomocy państwa oraz stóp referencyjnych/dyskontowych obowiązujących od dnia 1 maja 2023 r.

(Opublikowano zgodnie z art. 10 rozporządzenia Komisji (WE) nr 794/2004 (1))

(2023/C 141/03)

Stopy bazowe obliczono zgodnie z komunikatem Komisji w sprawie zmiany metody ustalania stóp referencyjnych i dyskontowych (Dz.U. C 14 z 19.1.2008, s. 6). W zależności od zastosowania stopy referencyjnej, nadal należy dodawać odpowiednie marże, tak jak określono w komunikacie. W przypadku stosowania stopy referencyjnej jako stopy dyskontowej oznacza to, że do stopy bazowej należy dodać marżę 100 punktów bazowych. Rozporządzenie Komisji (WE) nr 271/2008 z dnia 30 stycznia 2008 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 794/2004 przewiduje, że o ile odrębna decyzja nie stanowi inaczej, także stopę od zwracanej pomocy oblicza się, dodając 100 punktów bazowych do stopy bazowej.

Zmienione stopy zaznaczono pogrubioną czcionką.

Poprzednia tabela została opublikowana w Dz.U. C 95 z 14.3.2023, s. 13.

Od

Do

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

1.5.2023

3,06

3,06

1,80

3,06

7,43

3,06

3,54

3,06

3,06

3,06

3,06

3,06

3,06

15,10

3,06

3,06

3,06

3,06

3,06

3,06

3,06

7,62

3,06

8,31

3,21

3,06

3,06

4,24

1.4.2023

30.4.2023

3,06

3,06

1,51

3,06

7,43

3,06

3,54

3,06

3,06

3,06

3,06

3,06

3,06

15,10

3,06

3,06

3,06

3,06

3,06

3,06

3,06

7,62

3,06

8,31

3,21

3,06

3,06

3,52

1.3.2023

31.3.2023

3,06

3,06

1,10

3,06

7,43

3,06

2,92

3,06

3,06

3,06

3,06

3,06

3,06

15,10

3,06

3,06

3,06

3,06

3,06

3,06

3,06

7,62

3,06

8,31

2,96

3,06

3,06

3,52

1.2.2023

28.2.2023

2,56

2,56

0,79

2,56

7,43

2,56

2,92

2,56

2,56

2,56

2,56

2,56

2,56

15,10

2,56

2,56

2,56

2,56

2,56

2,56

2,56

7,62

2,56

8,31

2,44

2,56

2,56

2,77

1.1.2023

31.1.2023

2,56

2,56

0,36

2,56

7,43

2,56

2,92

2,56

2,56

2,56

2,56

2,56

2,56

15,10

2,56

2,56

2,56

2,56

2,56

2,56

2,56

7,62

2,56

8,31

2,44

2,56

2,56

2,77


(1)  Dz.U. L 140 z 30.4.2004, s. 1


Trybunał Obrachunkowy

24.4.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 141/4


Sprawozdanie specjalne 09/2023

„Zabezpieczenie łańcuchów dostaw produktów rolnych podczas pandemii COVID-19 – UE zareagowała szybko, ale państwa członkowskie niedostatecznie ukierunkowały pomoc”

(2023/C 141/04)

Europejski Trybunał Obrachunkowy opublikował sprawozdanie specjalne 09/2023 pt. „Zabezpieczenie łańcuchów dostaw produktów rolnych podczas pandemii COVID-19 – UE zareagowała szybko, ale państwa członkowskie niedostatecznie ukierunkowały pomoc”.

Sprawozdanie jest dostępne na stronie internetowej Europejskiego Trybunału Obrachunkowego, gdzie można zapoznać się z jego treścią lub pobrać je w formie pliku: https://www.eca.europa.eu/pl/Pages/DocItem.aspx?did=63733


V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja Europejska

24.4.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 141/5


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.11006 – ONE / MACQUARIE / YTI)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2023/C 141/05)

1.   

W dniu 3 kwietnia 2023 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.

Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:

Ocean Network Express Pte. Ltd („ONE”, Singapur);

MIP III (ECI) AIV, L.P. („Macquarie”, Stany Zjednoczone);

Yusen Terminal LLC („YTI”, Stany Zjednoczone).

Przedsiębiorstwa ONE i Macquarie przejmą, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) i art. 3 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad całym przedsiębiorstwem YTI.

Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.

2.   

Przedmiot działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji:

Przedsiębiorstwo ONE jest obecnie kontrolowane przez Ocean Network Express Holdings Ltd. (Japonia), spółkę joint venture Nippon Yusen Kabushiki Kaisha („NYK Group”, Japonia), Mitsui O.S.K Lines i Kawasaki Kisen Kaisha, i prowadzi działalność związaną z żeglugą kontenerową w skali globalnej;

Macquarie, z siedzibą w Delaware, jest alternatywnym instrumentem inwestycyjnym funduszu ostatecznie kontrolowanego przez Macquarie Group Limited, globalnego dostawcę usług zarządzania aktywami z siedzibą w Australii;

YTI jest spółką kontrolowaną przez Macquarie i NYK Group, świadczącą usługi sztauerskie terminali kontenerowych w terminalach w Los Angeles (Stany Zjednoczone).

3.   

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.   

Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.

5.   

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:

M.11006 – ONE / MACQUARIE / YTI

Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą lub pocztą elektroniczną. Należy stosować następujące dane kontaktowe:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Adres pocztowy:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.


24.4.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 141/7


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.11083 – KBR / SUN CAPITAL / HOMESAFE JV)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2023/C 141/06)

1.   

W dniu 14 kwietnia 2023 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.

Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:

KBR Services, LLC („KBR Services”, Stany Zjednoczone) kontrolowanego przez Kellogg Brown & Root Services, Inc. („KBR”, Stany Zjednoczone).

Tier One Relocation, LLC („T.O.”, Stany Zjednoczone) kontrolowanego przez Sun Capital Partners, Inc. („Sun Capital”, Stany Zjednoczone).

Przedsiębiorstwa KBR Services i T.O. przejmą, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) i art. 3 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem HomeSafe Alliance, LLC („HomeSafe”, Stany Zjednoczone).

Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów w nowo utworzonej spółce będącej wspólnym przedsiębiorcą.

2.   

Przedmiot działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji:

KBR Services oferuje szereg usług logistycznych klientom z sektora rządowego Stanów Zjednoczonych. Jest ono kontrolowane przez KBR, które zapewnia rządom/komercyjnym klientom kompleksowe rozwiązania naukowe, technologiczne i inżynieryjne na całym świecie.

T.O. specjalizuje się w przeprowadzkach gospodarstw domowych realizowanych w trybie „od drzwi do drzwi” w sektorze wojskowym. T.O. jest kontrolowane przez Sun Capital, prywatne przedsiębiorstwo inwestycyjne skupiające się na wykupie wspomaganym dźwignią finansową, inwestycjach kapitałowych, inwestycjach w papiery dłużne oraz innych inwestycjach w kilku branżach na całym świecie.

3.   

Przedmiot działalności gospodarczej HomeSafe: przeprowadzki gospodarstw domowych realizowane dla pracowników sektora wojskowego i rządu Stanów Zjednoczonych.

4.   

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.

5.   

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:

M.11083 – KBR / SUN CAPITAL / HOMESAFE JV

Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą lub pocztą elektroniczną. Należy stosować następujące dane kontaktowe:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Adres pocztowy:

Komisja Europejska

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.


24.4.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 141/9


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.11090 – EFMS / SK SQUARE / SK SHIELDUS)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2023/C 141/07)

1.   

12 kwietnia 2023 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.

Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:

EQT Fund Management S.à r.l. („EFMS”, Luksemburg),

SK Square Co., Ltd. („SK Square”, Republika Korei),

SK Shieldus Co., Ltd („SK Shieldus”, Republika Korei).

Przedsiębiorstwa EFMS i SK Square przejmą, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) i art. 3 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem SK Shieldus.

Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.

2.   

Przedmiot działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji:

EFMS to fundusz inwestycyjny, który inwestuje w infrastrukturę oraz aktywa i przedsiębiorstwa infrastrukturalne głównie w Europie i Ameryce Północnej,

SK Square to przedsiębiorstwo, które aktywnie zarządza portfelem i inwestuje w przedsiębiorstwa działające w sektorach nowych technologii informacyjno-komunikacyjnych,

przedsiębiorstwo SK Shieldus prowadzi działalność głównie w zakresie usług ochrony fizycznej i cyberbezpieczeństwa oraz zintegrowanych usług w zakresie bezpieczeństwa, głównie w Korei Południowej, w ograniczonym zakresie również w Stanach Zjednoczonych i w Europie.

3.   

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.

4.   

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:

M.11090 – EFMS / SK SQUARE / SK SHIELDUS

Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą lub pocztą elektroniczną. Należy stosować następujące dane kontaktowe:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Adres pocztowy:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.


24.4.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 141/11


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.11070 – CHEMOURS INTERNATIONAL / FUMATECH / JV)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2023/C 141/08)

1.   

13 kwietnia 2023 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.

Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:

The Chemours Company Inc. („Chemours”, Stany Zjednoczone),

BWT FUMATECH Mobility GmbH („Fumatech”, Austria),

JV (Niemcy).

Przedsiębiorstwa Chemours i Fumatech przejmą, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) i art. 3 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem JV.

Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów w nowo utworzonej spółce będącej wspólnym przedsiębiorcą.

2.   

Przedmiot działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji:

Chemours produkuje i dostarcza środki uszlachetniające, które są stosowane w produktach końcowych i procesach w różnych gałęziach przemysłu, w tym w sektorze powłok, technik chłodzenia i klimatyzacji, transportu, półprzewodników i elektroniki użytkowej, w przemyśle ogólnym oraz ropy naftowej i gazu.

Fumatech prowadzi działalność w zakresie wytwarzania membran i budowy instalacji w dziedzinie technologii ogniw paliwowych i technologii membranowych do uzdatniania wody i do celów rozwiązań technologicznych.

3.   

JV będzie prowadzić działalność w zakresie opracowywania, produkcji i sprzedaży membran do wodorowych ogniw paliwowych i membran służących nawilżaniu w systemach ogniw paliwowych w sektorze transportu.

4.   

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.

5.   

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:

M.11070 – CHEMOURS INTERNATIONAL / FUMATECH / JV

Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą lub pocztą elektroniczną. Należy stosować następujące dane kontaktowe:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Adres pocztowy:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.


INNE AKTY

Komisja Europejska

24.4.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 141/13


Publikacja informacji dotyczącej zatwierdzenia zmiany standardowej w specyfikacji produktu objętego nazwą pochodzenia w sektorze winorośli i wina, o której to zmianie mowa w art. 17 ust. 2 i 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33

(2023/C 141/09)

Niniejsza informacja zostaje opublikowana zgodnie z art. 17 ust. 5 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33 (1).

INFORMACJA DOTYCZĄCA ZATWIERDZENIA ZMIANY STANDARDOWEJ

„Нова Загора”

PDO-BG-A1494-AM01

Data przekazania informacji: 27.1.2023

OPIS I UZASADNIENIE ZATWIERDZONEJ ZMIANY

1.   Dodanie odmiany Pinot Noir do listy odmian wykorzystywanych do produkcji win białych (blancs de noir)

Odmiana Pinot Noir wykazała bardzo dobre wyniki w produkcji białego wina. Wino produkowane z winogron tej odmiany ma znaczny potencjał, również potencjał handlowy. Zmiana dotyczy pkt 4 jednolitego dokumentu i pkt 2 lit. b) specyfikacji produktu dotyczącej wina objętego ChNP „Нова Загора” .

JEDNOLITY DOKUMENT

1.   Nazwa lub nazwy

Нова Загора

2.   Rodzaj oznaczenia geograficznego

ChNP – chroniona nazwa pochodzenia

3.   Kategorie produktów sektora wina

1.

Wino

5.

Gatunkowe wino musujące

4.   Opis wina lub win

1.   Sauvignon Blanc

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Rzeczywista zawartość alkoholu minimum 10,5 % obj.

Całkowita zawartość cukru: 0–4 gramów na litr lub do 9 gramów na litr, pod warunkiem, że ogólna kwasowość wyrażona w gramach kwasu winowego na litr wynosi nie więcej niż 2 gramy poniżej zawartości cukru resztkowego.

Całkowita kwasowość wyrażona jako kwas winowy: minimum 4 g/l.

Kwasowość lotna wyrażona w kwasie octowym: nie więcej niż 13,3 meq

Całkowita zawartość dwutlenku siarki: nie więcej niż 200 mg/l.

Zawartość ekstraktu bezcukrowego: minimum 16 g/l.

Klarowność: klarowne, lśniące. Dopuszczalna jest niewielka ilość zabarwionego osadu powstałego w wyniku długotrwałego leżakowania w butelkach.

Barwa: złota z zielonymi odcieniami.

Aromat i smak: świeży aromat owoców cytrusowych; rozwijające się bogate smaki ananasa i grejpfruta, z subtelnymi nutami owoców egzotycznych i ananasa; delikatna struktura, orzeźwiająca kwasowość i zrównoważony posmak.

Ogólne cechy analityczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna kwasowość ogólna

 

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

 

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

 

2.   Traminer

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Rzeczywista zawartość alkoholu minimalnie 10,5 % obj.

Całkowita zawartość cukru: 0–4 gramów na litr lub do 9 gramów na litr, pod warunkiem, że ogólna kwasowość wyrażona w gramach kwasu winowego na litr wynosi nie więcej niż 2 gramy poniżej zawartości cukru resztkowego.

Całkowita kwasowość wyrażona jako kwas winowy: minimum 4 g/l.

Kwasowość lotna wyrażona w kwasie octowym: nie więcej niż 13,3 meq

Całkowita zawartość dwutlenku siarki: nie więcej niż 200 mg/l.

Zawartość ekstraktu bezcukrowego: minimum 16 g/l.

Klarowność: klarowne, lśniące. Dopuszczalna jest niewielka ilość zabarwionego osadu powstałego w wyniku długotrwałego leżakowania w butelkach.

Barwa: jasnosłomkowa ze złotymi odcieniami.

Aromat i smak: intensywny, wielowarstwowy aromat, który rozwija się w kieliszku i nabiera słodyczy dojrzałych owoców, kwiatów, liczi i róży; dobrze wyważony i harmonijny smak z długim i przyjemnym posmakiem.

Ogólne cechy analityczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna kwasowość ogólna

 

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

 

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

 

3.   Dimiat

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Rzeczywista zawartość alkoholu minimalnie 10,5 % obj.

Całkowita zawartość cukru: 0–4 gramów na litr lub do 9 gramów na litr, pod warunkiem, że ogólna kwasowość wyrażona w gramach kwasu winowego na litr wynosi nie więcej niż 2 gramy poniżej zawartości cukru resztkowego.

Całkowita kwasowość wyrażona jako kwas winowy: minimum 4 g/l.

Kwasowość lotna wyrażona w kwasie octowym: nie więcej niż 13,3 meq

Całkowita zawartość dwutlenku siarki: nie więcej niż 200 mg/l.

Zawartość ekstraktu bezcukrowego: minimum 16 g/l.

Klarowność: klarowne, lśniące. Dopuszczalna jest niewielka ilość zabarwionego osadu powstałego w wyniku długotrwałego leżakowania w butelkach.

Barwa: słomkowożółta z zielonkawymi refleksami.

Aromat i smak: owocowy aromat z akcentami owoców tropikalnych i cytrusów w połączeniu z nutami wanilii i dymu; świeży i harmonijny smak.

Ogólne cechy analityczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna kwasowość ogólna

 

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

 

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

 

4.   Chardonnay

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Rzeczywista zawartość alkoholu minimum 10,5 % obj. Całkowita zawartość cukru: 0–4 gramów na litr lub do 9 gramów na litr, pod warunkiem, że ogólna kwasowość wyrażona w gramach kwasu winowego na litr wynosi nie więcej niż 2 gramy poniżej zawartości cukru resztkowego. Całkowita kwasowość wyrażona jako kwas winowy: minimum 4 g/l. Kwasowość lotna wyrażona w kwasie octowym: nie więcej niż 13,3 meq Całkowita zawartość dwutlenku siarki: nie więcej niż 200 mg/l. Zawartość ekstraktu bezcukrowego: minimum 16 g/l. Klarowność: klarowne, lśniące. Dopuszczalna jest niewielka ilość zabarwionego osadu powstałego w wyniku długotrwałego leżakowania w butelkach. Barwa: złota z zielonymi odcieniami. Aromat i smak: kwiat wanilii z nutą surowych migdałów; aromat suszonej moreli, cytrusów, miodu i oliwy; delikatne, świeże i soczyste, charakteryzujące się bardzo dobrą równowagą i rozgrzewającym, wytrawnym finiszem.

Ogólne cechy analityczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna kwasowość ogólna

 

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

 

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

 

5.   Gatunkowe wino musujące rosé – Pinot Noir

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Rzeczywista zawartość alkoholu minimum 9,0 % obj.

Całkowita zawartość cukru:

brut nature (naturalnie wytrawne): zawartość cukru wynosi mniej niż 3 gramy na litr;

extra brut (szczególnie wytrawne): zawartość cukru wynosi 0–6 gramów na litr;

brut (wytrawne): zawartość cukru wynosi mniej niż 12 gramów na litr;

extra dry (szczególnie wytrawne): zawartość cukru wynosi 12–17 gramów na litr;

dry (wytrawne): zawartość cukru wynosi 17–32 gramów na litr;

semi-dry (półwytrawne): zawartość cukru wynosi 32–50 gramów na litr;

sweet (słodkie): zawartość cukru wynosi więcej niż 50 gramów na litr.

Całkowita kwasowość wyrażona jako kwas winowy: co najmniej 5,5 g/l.

Kwasowość lotna wyrażona w kwasie octowym: nie więcej niż 13,3 meq

Całkowita zawartość dwutlenku siarki: nie więcej niż 185 mg/l.

Zawartość ekstraktu bezcukrowego: minimum 16 g/l.

Klarowność: klarowne, lśniące.

Barwa: subtelny różowy kolor, z subtelnymi łagodnymi odcieniami.

Aromat i smak: intensywny, głównie owocowy, świeży aromat, z nutami sosu truskawkowego i dojrzałej wiśni; wyczuwalne w ustach aromaty orzechów i suszonych moreli z subtelnymi nutami chrupiącego chleba; delikatny, świeży smak i finisz kojarzący się z nutami moreli, z prażonymi akcentami.

Ogólne cechy analityczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna kwasowość ogólna

 

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

 

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

 

6.   Gatunkowe wino musujące – Chardonnay

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Rzeczywista zawartość alkoholu minimum 9,0 % obj.

Całkowita zawartość cukru:

brut nature (naturalnie wytrawne): zawartość cukru wynosi mniej niż 3 gramów na litr;

extra brut (szczególnie wytrawne): zawartość cukru wynosi 0–6 gramów na litr;

brut (wytrawne): zawartość cukru wynosi mniej niż 12 gramów na litr;

extra dry (szczególnie wytrawne): zawartość cukru wynosi 12–17 gramów na litr;

dry (wytrawne): zawartość cukru wynosi 17–32 gramów na litr;

semi-dry (półwytrawne): zawartość cukru wynosi 32–50 gramów na litr;

sweet (słodkie): zawartość cukru wynosi więcej niż 50 gramów na litr.

Całkowita kwasowość wyrażona jako kwas winowy: minimum 5,5 g/l.

Kwasowość lotna wyrażona w kwasie octowym: nie więcej niż 13,3 meq

Całkowita zawartość dwutlenku siarki: nie więcej niż 185 mg/l.

Zawartość ekstraktu bezcukrowego: minimum 16 g/l.

Klarowność: klarowne, lśniące.

Barwa: delikatnie musujące, z zielonkawo-złotymi odcieniami.

Aromat i smak: subtelny aromat świeżej białej morwy i kadzidła; świeże, pełne i wytrawne, delikatnie musujące; aromat miodu, skórki chleba i rodzynek, z nutami kadzidła.

Ogólne cechy analityczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna kwasowość ogólna

 

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

 

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

 

7.   Buket

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Rzeczywista zawartość alkoholu minimalnie 11,5 % obj.

Całkowita zawartość cukru: 0–4 gramów na litr lub do 9 gramów na litr, pod warunkiem, że ogólna kwasowość wyrażona w gramach kwasu winowego na litr wynosi nie więcej niż 2 gramy poniżej zawartości cukru resztkowego.

Całkowita kwasowość wyrażona jako kwas winowy: minimum 4 g/l.

Kwasowość lotna wyrażona w kwasie octowym: nie więcej niż 15 meq.

Całkowita zawartość dwutlenku siarki: nie więcej niż 150 mg/l.

Zawartość ekstraktu bezcukrowego: minimum 20 g/l.

Klarowność: klarowne, lśniące. Dopuszczalna jest niewielka ilość zabarwionego osadu powstałego w wyniku długotrwałego leżakowania w butelkach.

Barwa: jasna rubinowoczerwona.

Aromat i smak: intensywny owocowy aromat świeżych czerwonych owoców leśnych i łagodnych przypraw; harmonijny, soczysty smak, łagodnie taninowy, ze świeżymi, pikantnymi nutami.

Ogólne cechy analityczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna kwasowość ogólna

 

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

 

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

 

8.   Ranna Melnishka Loza

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Rzeczywista zawartość alkoholu minimalnie 11,5 % obj.

Całkowita zawartość cukru: 0–4 gramów na litr lub do 9 gramów na litr, pod warunkiem, że ogólna kwasowość wyrażona w gramach kwasu winowego na litr wynosi nie więcej niż 2 gramy poniżej zawartości cukru resztkowego.

Całkowita kwasowość wyrażona jako kwas winowy: minimum 4 g/l.

Kwasowość lotna wyrażona w kwasie octowym: nie więcej niż 15 meq.

Całkowita zawartość dwutlenku siarki: nie więcej niż 150 mg/l.

Zawartość ekstraktu bezcukrowego: minimum 20 g/l.

Klarowność: klarowne, lśniące. Dopuszczalna jest niewielka ilość zabarwionego osadu powstałego w wyniku długotrwałego leżakowania w butelkach.

Barwa: rubinowoczerwona.

Aromat i smak: aromat suszonych owoców, skóry, suchych liści i grzybów; wino z dobrze zrównoważoną strukturą, o lekko pudrowych taninach, pełne z długim posmakiem.

Ogólne cechy analityczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna kwasowość ogólna

 

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

 

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

 

9.   Rubin

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Rzeczywista zawartość alkoholu minimalnie 11,5 % obj.

Całkowita zawartość cukru: 0–4 gramów na litr lub do 9 gramów na litr, pod warunkiem, że ogólna kwasowość wyrażona w gramach kwasu winowego na litr wynosi nie więcej niż 2 gramy poniżej zawartości cukru resztkowego.

Całkowita kwasowość wyrażona jako kwas winowy: minimum 4 g/l.

Kwasowość lotna wyrażona w kwasie octowym: nie więcej niż 15 meq.

Całkowita zawartość dwutlenku siarki: nie więcej niż 150 mg/l.

Zawartość ekstraktu bezcukrowego: minimum 20 g/l.

Klarowność: klarowne, lśniące. Dopuszczalna jest niewielka ilość zabarwionego osadu powstałego w wyniku długotrwałego leżakowania w butelkach.

Barwa: ciemnoczerwona.

Aromat i smak: aromat z nutami wiśni, czerwonych owoców leśnych i łagodnych przypraw; dobrze zbudowany smak, łagodnie taninowy.

Ogólne cechy analityczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna kwasowość ogólna

 

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

 

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

 

10.   Syrah

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Rzeczywista zawartość alkoholu minimalnie 11,5 % obj.

Całkowita zawartość cukru: 0–4 gramów na litr lub do 9 gramów na litr, pod warunkiem, że ogólna kwasowość wyrażona w gramach kwasu winowego na litr wynosi nie więcej niż 2 gramy poniżej zawartości cukru resztkowego.

Całkowita kwasowość wyrażona jako kwas winowy: minimum 4 g/l.

Kwasowość lotna wyrażona w kwasie octowym: nie więcej niż 15 meq.

Całkowita zawartość dwutlenku siarki: nie więcej niż 150 mg/l.

Zawartość ekstraktu bezcukrowego: minimum 20 g/l.

Klarowność: klarowne, lśniące. Dopuszczalna jest niewielka ilość zabarwionego osadu powstałego w wyniku długotrwałego leżakowania w butelkach.

Barwa: ciemnorubinowa.

Aromat i smak: owocowy aromat ciemnej wiśni i morwy, z nutami dzikich kwiatów i ziół; soczysty, harmonijny smak z łagodnymi taninami i rozgrzewającym finiszem.

Ogólne cechy analityczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna kwasowość ogólna

 

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

 

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

 

11.   Pinot Noir

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Rzeczywista zawartość alkoholu minimalnie 11,5 % obj.

Całkowita zawartość cukru: 0–4 gramów na litr lub do 9 gramów na litr, pod warunkiem, że ogólna kwasowość wyrażona w gramach kwasu winowego na litr wynosi nie więcej niż 2 gramy poniżej zawartości cukru resztkowego.

Całkowita kwasowość wyrażona jako kwas winowy: minimum 4 g/l.

Kwasowość lotna wyrażona w kwasie octowym: nie więcej niż 15 meq.

Całkowita zawartość dwutlenku siarki: nie więcej niż 150 mg/l.

Zawartość ekstraktu bezcukrowego: minimum 20 g/l.

Klarowność: klarowne, lśniące. Dopuszczalna jest niewielka ilość zabarwionego osadu powstałego w wyniku długotrwałego leżakowania w butelkach.

Barwa: czerwona z akcentem terakoty.

Aromat i smak: aromat czeremchy amerykańskiej, wiśni, kawy, dymu i przypraw; złożony smak z wykwintnym aromatem wiśni dopełnionym dębowymi i dymnymi nutami, z intensywnym akcentem waniliowego kremu, łagodnymi taninami i długim posmakiem.

Ogólne cechy analityczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna kwasowość ogólna

 

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

 

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

 

12.   Rosé

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Rzeczywista zawartość alkoholu minimalnie 10,5 % obj.

Całkowita zawartość cukru: 0–4 gramów na litr lub do 9 gramów na litr, pod warunkiem, że ogólna kwasowość wyrażona w gramach kwasu winowego na litr wynosi nie więcej niż 2 gramy poniżej zawartości cukru resztkowego.

Całkowita kwasowość wyrażona jako kwas winowy: minimum 4 g/l.

Kwasowość lotna wyrażona w kwasie octowym: nie więcej niż 13,3 meq

Całkowita zawartość dwutlenku siarki: nie więcej niż 200 mg/l.

Zawartość ekstraktu bezcukrowego: minimum 16 g/l.

Klarowność: klarowne, lśniące. Dopuszczalna jest niewielka ilość zabarwionego osadu powstałego w wyniku długotrwałego leżakowania w butelkach.

Barwa: subtelnie malinoworóżowa.

Aromat i smak: aromat czerwonych owoców leśnych, z przewagą poziomek i malin; soczysty i pełny, a zarazem złożony i świeży smak; w ustach pozostawia słodki posmak, z rozwijającymi się nutami karmelu.

Ogólne cechy analityczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna kwasowość ogólna

 

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

 

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

 

13.   Mavrud

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Rzeczywista zawartość alkoholu minimalnie 11,5 % obj.

Całkowita zawartość cukru: 0–4 gramów na litr lub do 9 gramów na litr, pod warunkiem, że ogólna kwasowość wyrażona w gramach kwasu winowego na litr wynosi nie więcej niż 2 gramy poniżej zawartości cukru resztkowego.

Całkowita kwasowość wyrażona jako kwas winowy: minimum 4 g/l.

Kwasowość lotna wyrażona w kwasie octowym: nie więcej niż 15 meq.

Całkowita zawartość dwutlenku siarki: nie więcej niż 150 mg/l.

Zawartość ekstraktu bezcukrowego: minimum 20 g/l.

Klarowność: klarowne, lśniące. Dopuszczalna jest niewielka ilość zabarwionego osadu powstałego w wyniku długotrwałego leżakowania w butelkach.

Barwa: rubinowoczerwona.

Aromat i smak: aromat czerwonej wiśni i powideł śliwkowych, z eleganckimi nutami bułgarskiego dębu; smak charakteryzujący się wyrafinowaną kwasowością i wyczuwalnymi taninami, co sprawia, że jest to wino długowieczne; długi, łagodny finisz z wyczuwalną łagodnością.

Ogólne cechy analityczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna kwasowość ogólna

 

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

 

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

 

14.   Cabernet Franc

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Rzeczywista zawartość alkoholu minimalnie 11,5 % obj.

Całkowita zawartość cukru: 0–4 gramów na litr lub do 9 gramów na litr, pod warunkiem, że ogólna kwasowość wyrażona w gramach kwasu winowego na litr wynosi nie więcej niż 2 gramy poniżej zawartości cukru resztkowego.

Całkowita kwasowość wyrażona jako kwas winowy: minimum 4 g/l.

Kwasowość lotna wyrażona w kwasie octowym: nie więcej niż 15 meq.

Całkowita zawartość dwutlenku siarki: nie więcej niż 150 mg/l.

Zawartość ekstraktu bezcukrowego: minimum 20 g/l.

Klarowność: klarowne, lśniące. Dopuszczalna jest niewielka ilość zabarwionego osadu powstałego w wyniku długotrwałego leżakowania w butelkach.

Barwa: fioletowa z jasnymi refleksami.

Aromat i smak: aromat o świeżych nutach ciepłych przypraw i dojrzałej czeremchy amerykańskiej; w ustach dominuje aromat dojrzałej jagody i czarnej porzeczki, harmonijnie połączony z delikatnymi nutami prażonymi i akcentami ciepłych przypraw; soczysty i wykwintny smak, z długim finiszem obfitującym w łagodną świeżość, kojarzący się z soczystymi owocami.

Ogólne cechy analityczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna kwasowość ogólna

 

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

 

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

 

15.   Muscat Ottonel

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Rzeczywista zawartość alkoholu minimalnie 10,5 % obj.

Całkowita zawartość cukru: 0–4 gramów na litr lub do 9 gramów na litr, pod warunkiem, że ogólna kwasowość wyrażona w gramach kwasu winowego na litr wynosi nie więcej niż 2 gramy poniżej zawartości cukru resztkowego.

Całkowita kwasowość wyrażona jako kwas winowy: minimum 4 g/l.

Kwasowość lotna wyrażona w kwasie octowym: nie więcej niż 13,3 meq

Całkowita zawartość dwutlenku siarki: nie więcej niż 200 mg/l.

Zawartość ekstraktu bezcukrowego: minimum 16 g/l.

Klarowność: klarowne, lśniące. Dopuszczalna jest niewielka ilość zabarwionego osadu powstałego w wyniku długotrwałego leżakowania w butelkach.

Barwa: wyrazista, słomkowożółta z zielonkawymi refleksami;

Aromat i smak: wybuchowy aromat muskatu, liczi, skórki pomarańczowej i delikatnych białych kwiatów; zrównoważony i subtelny smak z nutami miodu i egzotycznymi akcentami.

Ogólne cechy analityczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna kwasowość ogólna

 

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

 

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

 

16.   Pamid

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Rzeczywista zawartość alkoholu minimalnie 11,5 % obj.

Całkowita zawartość cukru: 0–4 gramów na litr lub do 9 gramów na litr, pod warunkiem, że ogólna kwasowość wyrażona w gramach kwasu winowego na litr wynosi nie więcej niż 2 gramy poniżej zawartości cukru resztkowego.

Całkowita kwasowość wyrażona jako kwas winowy: minimum 4 g/l.

Kwasowość lotna wyrażona w kwasie octowym: nie więcej niż 15 meq.

Całkowita zawartość dwutlenku siarki: nie więcej niż 150 mg/l.

Zawartość ekstraktu bezcukrowego: minimum 20 g/l.

Klarowność: klarowne, lśniące. Dopuszczalna jest niewielka ilość zabarwionego osadu powstałego w wyniku długotrwałego leżakowania w butelkach.

Barwa: jasnoczerwona.

Aromat i smak: typowy owocowy aromat czerwonych owoców; delikatny, świeży i łagodny smak.

Ogólne cechy analityczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna kwasowość ogólna

 

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

 

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

 

17.   Merlot

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Rzeczywista zawartość alkoholu minimalnie 11,5 % obj.

Całkowita zawartość cukru: 0–4 gramów na litr lub do 9 gramów na litr, pod warunkiem, że ogólna kwasowość wyrażona w gramach kwasu winowego na litr wynosi nie więcej niż 2 gramy poniżej zawartości cukru resztkowego.

Całkowita kwasowość wyrażona jako kwas winowy: minimum 4 g/l.

Kwasowość lotna wyrażona w kwasie octowym: nie więcej niż 15 meq.

Całkowita zawartość dwutlenku siarki: nie więcej niż 150 mg/l.

Zawartość ekstraktu bezcukrowego: minimum 20 g/l.

Klarowność: klarowne, lśniące. Dopuszczalna jest niewielka ilość zabarwionego osadu powstałego w wyniku długotrwałego leżakowania w butelkach.

Barwa: ciemnorubinowa.

Aromat i smak: aromat z nutami czarnych owoców, rodzynek, czekolady i wanilii; harmonijny, pełny, łagodny i długo utrzymujący się smak.

Ogólne cechy analityczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna kwasowość ogólna

 

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

 

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

 

18.   Cabernet Sauvignon

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Rzeczywista zawartość alkoholu minimalnie 11,5 % obj. Całkowita zawartość cukru: 0–4 gramów na litr lub do 9 gramów na litr, pod warunkiem, że ogólna kwasowość wyrażona w gramach kwasu winowego na litr wynosi nie więcej niż 2 gramy poniżej zawartości cukru resztkowego. Całkowita kwasowość wyrażona jako kwas winowy: minimum 4 g/l. Kwasowość lotna wyrażona w kwasie octowym: nie więcej niż 15 meq. Całkowita zawartość dwutlenku siarki: nie więcej niż 150 mg/l. Zawartość ekstraktu bezcukrowego: minimum 20 g/l. Klarowność: klarowne, lśniące. Dopuszczalna jest niewielka ilość zabarwionego osadu powstałego w wyniku długotrwałego leżakowania w butelkach. Barwa: głęboka barwa owocu granatu. Aromat i smak: aromat czerwonych owoców, papryki i oliwy; mocny i pełny smak, z lekko pieprznym akcentem i wyczuwalną dębową nutą.

Ogólne cechy analityczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna kwasowość ogólna

 

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

 

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

 

19.   Wina białe – Pinot Noir

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Klarowność: klarowne, lśniące. Dopuszczalna jest niewielka ilość zabarwionego osadu powstałego w wyniku długotrwałego leżakowania w butelkach. Barwa: delikatna słomkowa z zielonkawymi odcieniami. Aromat i smak: świeży, subtelny aromat jabłek z nutą truskawki, uzupełniony delikatnymi dymnymi akcentami; smak z subtelnymi nutami śmietanki, o złożonej strukturze, połączony z oliwnymi nutami i harmonijnym posmakiem.

Ogólne cechy analityczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

10,5

Minimalna kwasowość ogólna

4 g/l, wyrażona jako kwas winowy

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

13,3

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

200

5.   Praktyki enologiczne

5.1.   Podstawowe praktyki enologiczne

1.   Plony

Ograniczenie mające zastosowanie do produkcji win

Maksymalna wydajność produkcji wina ze 100 kg winogron:

65 litrów w przypadku win czerwonych;

60 litrów w przypadku win białych i różowych oraz win produkowanych z odmiany Pamid;

60 litrów w przypadku win musujących (wina włączone do mieszanki).

2.   Wymogi dotyczące uprawy

Metoda uprawy

Wymogi dotyczące uprawy winorośli:

prowadzenie winorośli: prowadzenie winorośli w formie parasola, metodą Mosera, z zastosowaniem dwustronnego kordonu o średniej długości drutu;

przycinanie: przycinanie łączone i niskie, z zachowaniem do 54 pąków na pnączu;

odległości między sadzonkami: 2,0–3,4 m między rzędami, w odstępach 1,0–1,5 m między roślinami w tym samym rzędzie, maksymalnie 450 winorośli na dekar.

5.2.   Maksymalna wydajność

1.

9 000 kg winogron z hektara

6.   Wyznaczony obszar geograficzny

Wyznaczony obszar produkcji wina objętego ChNP „Нова Загора” / „Nova Zagora” znajduje się w granicach następujących miejscowości: wsie Aleksandrowo, Bratja Kunczewi, Winarowo, Gawraiłowo, Gurkowo, Dolno Paniczerewo, Dragodanowo, Ezero, Elenowo, Kałojanowo, Korten, Nauczene, Nikołaewo, Sboriszte, Sokol, Sredno Gradiszte, Sziwaczewo, Asenowec, Bikowo, Brjastowo, Zagortsi, Karanowo, Kermen, Konjowo, Mladowo, Pitowo, Polsko Padarewo, Radewo, Sarbano, Sadnewo, Sadijsko Pole i Kamenowo, położone w obwodach Sliwen i Stara Zagora.

7.   Odmiany winorośli

 

Buket

 

Dimiat – Smederevka

 

Cabernet Sauvignon

 

Cabernet Franc

 

Mavrud

 

Merlot

 

Muscat Ottonel

 

Pamid

 

Pinot Noir

 

Ranna Melnishka Loza - Melnik 55

 

Rubin

 

Syrah - Shiraz

 

Sauvignon Blanc

 

Traminer

 

Chardonnay

8.   Opis związku lub związków

Winnice położone na terenie wsi Aleksandrowo, Bratja Kunczewi, Winarowo, Gawraiłowo, Gurkowo, Dolno Paniczerewo, Dragodanowo, Ezero, Elenowo, Kałojanowo, Korten, Nauczene, Nikołaewo, Sboriszte, Sokol, Sredno Gradiszte, Sziwaczewo, Asenowec, Bikowo, Brjastowo, Zagortsi, Karanowo, Kermen, Konjowo, Mladowo, Pitowo, Polsko Padarewo, Radewo, Sarbano, Sadnewo, Sadijsko Pole i Kamenowo znajdują się w północnej części Niziny Górnotrackiej. Na północy zbocza gór Sredna Gora i Stara Płanina chronią winnice przed północnymi prądami zimnego powietrza. Przejściowy klimat kontynentalny jest do pewnego stopnia łagodzony, głównie dzięki ochronie zapewnianej przez łańcuch górski Stara Płanina. Zimy są łagodne, a lata chłodne. Suma temperatur w okresie występowania średnich dziennych sum temperatur powyżej 10 oС (od kwietnia do października) wynosi od 3 400 do 3 800oС. Średnia temperatura dzienna najcieplejszego miesiąca wynosi 23,1 oС. Średnia roczna suma opadów wynosi od 550 do 600 mm. Na obszarze dominują gleby lekko lub umiarkowanie gliniaste, wyługowane wertisole czarnoziemne. Wina białe mają świeże aromaty owoców cytrusowych przeplatane nutami kwiatowymi; charakteryzują się świeżym, soczystym i dobrze zrównoważonym smakiem i orzeźwiającą kwasowością.

Wina różowe mają delikatną malinowo-różową barwę i aromat czerwonych owoców leśnych, z przewagą poziomek i malin; charakteryzują się soczystym i pełnym, a zarazem złożonym i świeżym smakiem; w ustach pozostawiają słodki posmak, z rozwijającymi się nutami karmelu.

W winach czerwonych dominują aromaty świeżych czerwonych owoców leśnych przeplatane nutami przypraw; charakteryzują się świeżym i dobrze zrównoważonym smakiem oraz łagodnymi taninami.

Wina naturalnie musujące:

Chardonnay – delikatnie musujące, z zielonkawo-złotymi odcieniami; charakteryzuje się subtelnym aromatem świeżej białej morwy i kadzidła; wina te są świeże, pełne i wytrawne, delikatnie musujące; dominuje aromat miodu, skórki chleba i rodzynek, z nutami kadzidła.

Wina różowe mają intensywny, głównie owocowy, świeży aromat, z nutami sosu truskawkowego i dojrzałej wiśni; w ustach wyczuwalne są aromaty orzechów i suszonych moreli z subtelnymi nutami chrupiącego chleba; charakteryzują się delikatnym, świeżym smakiem i finiszem kojarzącym się z nutami moreli, z prażonymi akcentami. Cechy przejściowego klimatu kontynentalnego, kształtowane przez bliskość pasm górskich Sredna Gora i Stara Płanina oraz regularne inwersje temperatury, w połączeniu z typowymi dla tego obszaru wyługowanymi wertisolami czarnoziemnymi oraz ograniczeniami wynikającymi z czynnika ludzkiego, umożliwiają uprawę winorośli, których grona posiadają cechy techniczne pozwalające na produkcję winogron odpowiednich do wytwarzania typowych dla tego obszaru win białych i czerwonych.

9.   Dodatkowe wymogi zasadnicze (pakowanie, etykietowanie i inne wymogi)

Ramy prawne:

przepisy krajowe

Rodzaj wymogów dodatkowych:

przepisy dodatkowe dotyczące etykietowania

Opis wymogu

Dopuszcza się wskazanie na etykiecie mniejszej jednostki geograficznej (mikroregionu lub masywu) pod warunkiem, że wino jest produkowane z winogron uzyskanych w całości z danego mikroregionu lub masywu (art. 32 rozporządzenia w sprawie oznaczania i prezentacji handlowej win, napojów spirytusowych i wyrobów winiarskich).

Link do specyfikacji produktu

https://eavw.com/updocs/1822101666119880_PDO_Nova%20Zagora.docx


(1)  Dz.U. L 9 z 11.1.2019, s. 2.


24.4.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 141/27


Publikacja zatwierdzonej zmiany standardowej w specyfikacji produktu objętego chronioną nazwą pochodzenia lub chronionym oznaczeniem geograficznym w sektorze produktów rolnych i środków spożywczych, o której to zmianie mowa w art. 6b ust. 2 i 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 664/2014

(2023/C 141/10)

Informacja ta zostaje opublikowana zgodnie z art. 6b ust. 5 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 664/2014 (1).

Powiadomienie o zatwierdzeniu zmiany standardowej w specyfikacji produktu oznaczonego chronioną nazwą pochodzenia lub chronionym oznaczeniem geograficznym, pochodzącego z państwa członkowskiego

„Barèges-Gavarnie”

Nr UE: PDO-FR-0306-AM01 - 2.2.2023

ChNP (X) ChOG ( )

1.   Nazwa produktu

„Barèges-Gavarnie”

2.   Państwo członkowskie, do którego należy obszar geograficzny

Francja

3.   Organ państwa członkowskiego powiadamiający o zmianie standardowej

Ministerstwo Rolnictwa i Gospodarki Żywnościowej

4.   Opis zatwierdzonych zmian

1.   Określenie obszaru geograficznego

Opis

Skreślono ustęp dotyczący opisu roślinności i klimatu. Skreślono również przepis przypominający, że granice „strefy hal górskich” zostały zatwierdzone przez komitet krajowy. Dodano datę oficjalnego kodu geograficznego (COG), do którego odnosi się wyznaczenie gmin wskazanych w specyfikacji produktu.

Zmiana ta ma wpływ na jednolity dokument.

2.   Dowód na pochodzenie produktu z danego obszaru

Opis

Podpunkt „Znakowanie mięsa jako objętego ChNP”

Przepis zmieniono, aby wykreślić obowiązek systematycznej kontroli organoleptycznej, zastąpionej kontrolą wyrywkową.

Zmiana ta ma wpływ na jednolity dokument.

3.   Metoda produkcji

Opis

Podpunkt „Chów stada”

Zaproponowano przeredagowanie przepisu ustanawiającego zasady odnawiania jarek: skreślenie określenia „odnawianie” i doprecyzowanie pojęcia „średniej” w proporcji. Obliczenie wykonywane jest nie w odniesieniu do całkowitej liczby owiec maciorek (obejmującej wcześniej wszystkie samice w wieku powyżej roku), ale w odniesieniu do całkowitej liczby owiec maciorek w trakcie dwóch ostatnich sezonów. W celu zachowania spójności z pozostałymi częściami specyfikacji produktu w punkcie „Rasa” skreślono następujący przepis: „Owca to owca w wieku powyżej roku”.

Zmiana ta nie ma wpływu na jednolity dokument.

Liczbę samców wykastrowanych, wynoszącą 20 %, zmniejszono do 10 %. Datę ustaloną na „najpóźniej 31 grudnia 2012 r.” zastąpiono określeniem „przed wypędem na hale”. Kalendarz ustanowiony do osiągnięcia tego odsetka wykreślono.

Zmiana ta nie ma wpływu na jednolity dokument.

Podpunkt „Żywienie”

Zaproponowano przeredagowanie akapitu dotyczącego odstępstwa przyznanego gospodarstwom mieszanym: określenie „bydło” zastąpiono określeniami „zwierzęta inne niż owce”, a następnie „inne gatunki”. Ponadto coroczne odstępstwo, które mogło być udzielane przez wydziały Krajowego Instytutu ds. Pochodzenia i Jakości (Institut national de l’origine et de la qualité) na wniosek danego producenta zastąpiono określeniem „z zastrzeżeniem złożenia do grupy deklaracji o tej produkcji”.

Zmiana ta nie ma wpływu na jednolity dokument.

Ilość produktów na bazie zbóż lub rozdrobnionych produktów zbożowych w podawanym pożywieniu zwiększono ze 100 gramów do 300 gramów, tj. z 18 kg na zwierzę do 54 kg na zwierzę. Ta dawka pokarmowa nie jest już zastrzeżona wyłącznie dla owiec i wykastrowanych samców, ale ma zastosowanie do wszystkich zwierząt w wieku powyżej 160 dni. Podobnie jak w przypadku zbóż, które dotychczas były dopuszczone jako jedyne, dodano krótki wykaz surowców, aby ustalić zasady podawania pożywienie i uściślono, że pożywienie to nie pochodzi z produktów transgenicznych.

Zmiana ta nie ma wpływu na jednolity dokument.

W przypadku drugiej kategorii zwierząt, tj. osobników nadal uznawanych za jagnięta, przedział wiekowy zwiększono z 4 miesięcy do 160 dni (tj. do pięciu i pół miesiąca).

Ilość pożywienia podawanego tym zwierzętom, wcześniej ustalona na 150 g owsa, jęczmienia lub kukurydzy dziennie, przez maksymalnie 90 dni, zastąpiono wykazem dozwolonych surowców, minerałów i dodatków. Uściślono, że mocznik i jego pochodne są zabronione.

W jednolitym dokumencie wprowadzono odpowiednie zmiany.

4.   Związek

Opis

Punkt „Związek z obszarem geograficznym” przeredagowano, aby był bardziej zwięzły (krótszy rys historyczny, zmiana niektórych części w celu zachowania większej spójności) i aby w bardziej oczywisty sposób pokazywał związek między ChNP „Barèges-Gavarnie” i jej obszarem geograficznym, bez zmiany istoty tego związku.

Podpunkt „specyfika produktu” uzupełniono o elementy opisu mięsa. Wykreślono części historyczne związane z ceną sprzedaży.

Zmiana ta ma wpływ na jednolity dokument.

5.   Etykietowanie

Opis

Wprowadzono następujące zmiany:

symbol europejski oraz określenie „Chroniona Nazwa Pochodzenia” lub „ChNP” w miejsce określenia „Kontrolowana Nazwa Pochodzenia” lub „AOC”;

Przeniesienie informacji dotyczących znakowania tuszy do punktu „Dowód na pochodzenie produktu z danego obszaru”

Zmiana ta ma wpływ na jednolity dokument.

6.   Właściwy organ państwa członkowskiego

Opis

Dodano dane kontaktowe Krajowego Instytutu ds. Jakości i Pochodzenia (Institut national de la qualité et de l’origine, INAO) jako właściwego organu państwa członkowskiego zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1151/2012.

Zmiana ta ma wpływ na jednolity dokument.

7.   Organ kontrolny

Opis

Zgodnie z instrukcjami obowiązującymi na szczeblu krajowym, które mają na celu ujednolicenie formułowania specyfikacji produktów, usuwa się nazwę i dane kontaktowe jednostki certyfikującej.

Punkt ten zawiera obecnie dane kontaktowe Krajowego Instytutu ds. Pochodzenia i Jakości (Institut national de l’origine et de la qualité [INAO]) oraz Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji, Konsumpcji i Walki z Nadużyciami (Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes [DGCCRF]). Nazwa i dane kontaktowe jednostki certyfikującej są dostępne na stronie internetowej INAO oraz w bazie danych Komisji Europejskiej.

Zmiana ta ma wpływ na jednolity dokument.

8.   Wymogi krajowe

Opis

W wyniku zmian w specyfikacji punkt ten zaktualizowano.

Zmiana ta ma wpływ na jednolity dokument.

9.   Spis treści

Opis

Wycofanie

Zmiana ta nie ma wpływu na jednolity dokument.

JEDNOLITY DOKUMENT

„Barèges-Gavarnie”

Nr UE: PDO-FR-0306-AM01 - 2.2.2023

ChNP (X) ChOG ( )

1.   Nazwa

„Barèges-Gavarnie”

2.   Państwo członkowskie lub państwo trzecie

Francja

3.   Opis produktu rolnego lub środka spożywczego

3.1.   Typ produktu

Klasa 1.1. Mięso świeże (i podroby)

3.2.   Opis produktu, do którego odnosi się nazwa podana w pkt 1

„Barèges-Gavarnie” to mięso dorosłych owiec rasy barégeoise, uzyskiwane:

z owiec w wieku od 2 do 6 lat, które wypasały się na halach co najmniej przez dwa sezony i wykociły się maksymalnie 5 razy. Owce mogą być poddawane ubojowi nie wcześniej niż 6 miesięcy po wykocie, z wyjątkiem tych, których jagnięta padły przy urodzeniu;

z samców wykastrowanych nazywanych „dublonami”, w wieku ponad 18 miesięcy, które wypasały się na halach co najmniej przez dwa sezony. W czasie drugiego wypasu na halach samce kastrowane nie mogą być poddawane ubojowi przed dniem 1 lipca.

Tusza waży minimalnie 22 kg w przypadku owiec i 23 kg w przypadku dublonów. Tusza jest podługowata, udźce wydłużone i płaskie, comber szeroki u podstawy. Tłuszcz powierzchniowy ma zdecydowanie biały kolor. Wybiera się wyłącznie tusze posiadające:

uformowanie odpowiadające klasom R, O w skali klasyfikacji EUROP;

stopień otłuszczenia odpowiadający klasom 2, 3, 4 w skali klasyfikacji EUROP.

Mięso może być wprowadzane do obrotu w postaci całych tusz lub w postaci części z rozbioru, świeżych. Mięso jest w kolorze zdecydowanie czerwonym, o żywym czystym odcieniu, błyszczące. Mięso przecinane jest punktami tłuszczu, ale bez jego nadmiaru. Mięso nie posiada silnego zapachu baraniny ani zapachu tłuszczu z wełny.

3.3.   Pasza (wyłącznie w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego) i surowce (wyłącznie w odniesieniu do produktów przetworzonych)

Żywienie odbywa się głównie poprzez wypas na łąkach kośnych, wspólnych łąkach niżowych i halach.

Kiedy ze względu na warunki klimatyczne w okresie zimowym (od listopada do marca) wyjście zwierząt na pastwisko nie jest możliwe, pożywienie składa się głównie z siana i potrawu suszonego, zebranego na obszarze produkcji.

W uzupełnieniu do paszy suchej i wyłącznie w okresie zimowym dopuszcza się podawanie zboża w postaci całych lub rozdrobnionych ziaren zwierzętom w wieku ponad 160 dni, w maksymalnej ilości 300 g na dzień przez maksymalnie 180 dni, tj. najwyżej 54 kg na zwierzę i na rok kalendarzowy. W przypadku tego pożywienia, dopuszcza się jedynie surowce i dodatki z poniższego wykazu:

ziarna zbóż i ich produkty pochodne: jęczmień, kukurydza, pszenica, pszenżyto, owies;

nasiona oleiste, owoce oleiste i ich produkty pochodne: soja, słonecznik, rzepak, len;

nasiona roślin strączkowych i ich produkty pochodne: groch, łubin, bobik;

rośliny bulwiaste, rośliny korzeniowe i ich produkty pochodne: buraki. Melasa nie może stanowić ponad 5 % masy pożywienia;

pasze objętościowe i włókniste i ich produkty pochodne: lucerna;

minerały i ich produkty pochodne z wyjątkiem mączki kostnej i popiołu kostnego;

produkty uboczne fermentacji mikroorganizmów: drożdże i ich składniki (drożdże piwne), wywar melasowy [(skondensowana rozpuszczalna melasa)]

różne: skrobia

dodatki dietetyczne: witaminy, związki pierwiastków śladowych. Mocznik i jego pochodne są zabronione;

dodatki technologiczne: przeciwutleniacze, spoiwa, środki przeciwzbrylające;

dodatki sensoryczne: substancje aromatyzujące;

dodatki zootechniczne: substancje polepszające strawność, stabilizatory flory jelitowej.

W pożywieniu owiec obecnych w gospodarstwie dopuszcza się wyłącznie rośliny, ich produkty pochodne oraz paszę pochodzącą z produktów nietransgenicznych.

Zabrania się podawania mieszanek paszowych pełnoporcjowych zwierzętom w wieku powyżej 160 dni, przeznaczonych do produkcji mięsa objętego nazwą pochodzenia „Barèges-Gavarnie”.

Zwierzęta w wieku poniżej 160 dni mogą otrzymywać mieszanki paszowe uzupełniające.

Dopuszcza się następujące surowce i dodatki wchodzące w skład tego pożywienia:

ziarna zbóż i ich produkty pochodne;

nasiona oleiste, owoce oleiste i ich produkty pochodne, z wyjątkiem produktów palmowych i produktów z ziaren palmowych, które są wykluczone z pasz dla zwierząt;

nasiona roślin strączkowych i ich produkty pochodne;

rośliny bulwiaste, rośliny korzeniowe i ich produkty pochodne;

inne nasiona, owoce i ich produkty pochodne;

pasze objętościowe i włókniste i ich produkty pochodne: susz paszowy;

inne rośliny, algi i ich produkty pochodne: melasa z trzciny cukrowej; melasa z trzciny cukrowej częściowo odcukrzona; cukier (trzcinowy) [sacharoza]; wytłoczyny z trzciny cukrowej;

minerały i ich produkty pochodne z wyjątkiem mączki kostnej i popiołu kostnego;

produkty (uboczne) fermentacji mikroorganizmów: białko Methylophilus methylotrophus; białko Methylococcus capsulatus (Bath); drożdże i ich części; wywar melasowy; produkty uboczne wytwarzania kwasu L-glutaminowego; produkty uboczne wytwarzania monochlorowodorku L-lizyny;

różne: skrobia; skrobia preżelowana; mono-, dwu- i trójglicerydy kwasów tłuszczowych;

dodatek zabroniony: mocznik i jego pochodne

3.4.   Poszczególne etapy produkcji, które muszą odbywać się na wyznaczonym obszarze geograficznym

Zwierzęta rodzą się, są utrzymywane i podlegają ubojowi na obszarze geograficznym ChNP „Barèges-Gavarnie”.

3.5.   Szczegółowe zasady dotyczące krojenia, tarcia, pakowania itp. produktu, do którego odnosi się zarejestrowana nazwa

3.6.   Szczegółowe zasady dotyczące etykietowania produktu, do którego odnosi się zarejestrowana nazwa

Tusza i części mięsa z rozbioru opatrzone są etykietą, która zawiera co najmniej następujące informacje:

logo europejskie i zapis „Chroniona Nazwa Pochodzenia” lub „ChNP”;

nazwa pochodzenia: Barèges-Gavarnie

zapis „doublon”, jeżeli mięso pochodzi z wykastrowanych samców, które spełniają warunki niniejszej specyfikacji produktu;

numer identyfikacyjny zwierzęcia;

data uboju;

wyraźnie zaznaczona nazwa hodowcy;

nazwa i adres zakładu, gdzie dokonano rozbioru lub uboju;

zapis „tusza nie może być dzielona przed upływem 5 dni od daty uboju”.

4.   Zwięzłe określenie obszaru geograficznego

Obszar geograficzny obejmuje następujące gminy w departamencie Hautes-Pyrénées:

Barèges, Betpouey, Chèze, Esquièze-Sère, Esterre, Gavarnie-Gèdre, Grust, Luz-St-Sauveur, Saligos Vizos, Sassis, Sazos, Sers, Viella, Viey, Viscos i część gminy Cauterets. W przypadku tej gminy odsyła się do planów katastralnych złożonych w urzędzie gminy.

5.   Związek z obszarem geograficznym

Związek z pochodzeniem „Barèges-Gavarnie” opiera się na jego renomie i marmurkowatym mięsie o kolorze zdecydowanie czerwonym, o żywym, czystym odcieniu i błyszczącym, które dzięki pożywieniu opartym na wypasie, szczególnie na florze występującej na halach, nie posiada silnego zapachu baraniny ani zapachu tłuszczu z wełny, a także na specjalistycznej wiedzy hodowców owiec w tej pirenejskiej dolinie.

Wykorzystanie rasy barégeoise, szczególnie przystosowanej do tego obszaru, głównie dzięki stosowaniu sezonowego pasterstwa wędrownego, sprawia, że mięso dorosłych osobników (owiec i samców wykastrowanych, nazywanych dublonami) posiada podługowatą tuszę, udźce wydłużone i płaskie, comber szeroki u podstawy i tłuszcz powierzchniowy o zdecydowanie białym kolorze.

Region produkcji jest w całości położony w górach wysokich i średniowysokich i tworzy go wysokie zlewisko Gave de Gavarnie.

Ten region Pirenejów środkowych posiada cechy klimatyczne właściwe dla łagodnego klimatu oceanicznego o tendencjach kontynentalnych, charakteryzującego się dużą ilością światła, względnym brakiem opadów, na który wpływają gwałtowne wiatry (efekt działania fenu i efekt Venturiego); ze względu na kluczowy wpływ wysokości i kierunku przebiegu dolin na klimat, występują różnice w roślinności (okres porostu, specjalna flora na każdym poziomie i na każdym zboczu).

W ten sposób można wyróżnić poziom pagórkowaty, poziom górski, poziom subalpejski i poziom alpejski:

Poziom pagórkowaty, położony w głębi doliny, charakteryzuje się znacznym poziomem padów i ich dobrym rozkładem.

Poziom górski, położony na wysokości od 1 000 do 1 800 m. n.p.m. cechuje się wysoką wilgotnością i częstym występowaniem śniegu zimą, który na wiosnę wcześnie topnieje. Poziom ten posiada cechy środowiska stworzonego przez człowieka, ponieważ ludzie karczowali go pod pastwiska.

Poziom subalpejski, odpowiadający rozległym obszarom wrzosowisk i łąk wykorzystywanych jako hale, rozciąga się na wysokości od 1 800 do około 2 500 metrów. W Pirenejach ten poziom jest najbardziej rozwinięty właśnie na obszarze geograficznym Barèges-Gavarnie. Poziom ten cechuje mniejsze zachmurzenie. Okres wegetacji jest skrócony przez pokrywę śnieżną.

Poziom alpejski zaczyna się na wysokości około 2 400 m. n.p.m. Panują tu surowe warunki dla roślinności, która w związku z tym w znacznym stopniu się do nich przystosowała (niskie rośliny itp.).

Hodowla jest prawdziwym źródłem bogactwa tej doliny i dała nawet początek osadnictwu człowieka i jego utrzymaniu w centralnej części krainy Barèges.

Obszar geograficzny nazwy pochodzenia, który obejmuje zaledwie kilka gmin, stanowi zamkniętą całość.

Aż do XX wieku, dolina ta pozostawała w całkowitej izolacji, głównie zimą, i mieszkańcy musieli bardzo dobrze się zorganizować, aby w niej żyć w sposób prawie samowystarczalny.

Oprócz funkcji rolniczej, stado pełni funkcję społeczną, gospodarczą i środowiskową. Stado pozwala utrzymać relacje na obszarze Pirenejów poprzez handel (sprzedaż żywca była jednym z głównych źródeł dochodów) i sezonowe pasterstwo wędrowne, albo w kierunku równiny, albo w kierunku dolin aragońskich (Hiszpania).

Aby lepiej chronić pastwiska, lasy i wody oraz wspólnie nimi zarządzać, ludność zrzeszyła się we wspólnotę doliny. Górale z Barèges wprowadzili system zbiorowego korzystania z otaczającej przestrzeni i wykorzystali go głównie dzięki hodowli owiec, która zresztą pozwalała użyźniać pola uprawne.

Od tego czasu nigdy nie doszło do podziału majątku gminnego, a zbiorowe zarządzanie obszarem utrzymano w innej formie: Komisji Związkowej Doliny Barège. Powołano ją do życia w 1873 r. w celu zarządzania wspólnymi gruntami i rozwiązania problemu nadmiernej eksploatacji środowiska.

Obecnie 95 % terenu jest objęte wspólnym zarządem. System pozostawia niewiele miejsca na własność prywatną, ale ma tę zaletę, że hodowcy z doliny mogą korzystać nieodpłatnie z terenów w dowolnej wiosce.

Wraz z polepszeniem szlaków komunikacyjnych, a tym samym możliwości handlu z terenami równinnymi i gór niskich, uprawy żywności znacznie zmalały w XX wieku. W 1970 r. zniknęły całkowicie. W ich miejsce rozwinęły się użytki zielone w związku z hodowlą owiec, która umożliwiała optymalne wykorzystanie sąsiednich gór. Od tego czasu liczba owiec maciorek cały czas rośnie.

Tusza jest podługowata, udźce wydłużone i płaskie, comber szeroki u podstawy. Tłuszcz powierzchniowy ma zdecydowanie biały kolor.

Mięso ma zdecydowanie czerwony kolor, żywy czysty odcień, jest błyszczące. Mięso jest marmurkowate, ale bez przerostu tłuszczu. Mięso nie ma silnego zapachu baraniny ani zapachu tłuszczu z wełny.

Struktura tego systemu opiera się głównie na następujących elementach:

Ukształtowanie terenu ogranicza obszar, którego mikroklimat posiada szczególne właściwości.

Obszar ten położony jest w centralnej części regionu, która cechuje się dużym bogactwem roślinności, ze szczególnie wysokim odsetkiem roślin endemicznych, który na poziomie alpejskim sięga 24 %, a na poziomie subalpejskim 34 %. Czynniki ekologiczne powodują pionowe uwarstwienie roślinności, łatwo zauważalne w krajobrazie.

Wielowiekowe pasterstwo owiec ukształtowało obecny krajobraz od poziomu pagórkowatego do poziomu alpejskiego, z zachowaniem otwartych przestrzeni łąkowych.

Miejscowej rasie owiec, Barégeoise, dostosowanej do warunków wypasu i życia na różnych poziomach obszaru górskiego dzięki swojej morfologii, metabolizmowi i zachowaniu. Została ona wybrana w szczególności ze względu na możliwość sezonowego pasterstwa wędrownego na halach i jej uniezależnienie się od pór roku (wykot przede wszystkim jesienią na poziomie „granges foraines” (poziom bacówek), gdzie występuje trawa). Odpowiada celom produkcji baraniny z dorosłych osobników (owce i samce wykastrowane zwane „dublonami”) o szczególnych cechach charakterystycznych.

Ścisłym związku prastarych praktyk pasterskich z warunkami środowiska i ich zbiorowej realizacji. Dają one możliwość wykorzystania różnych poziomów wysokości do wypasu zwierząt.

Praktyki te ukierunkowane są na poszukiwanie autonomii żywnościowej stada wraz ze zmianami pór roku.

W okresie zimowym stado przebywa w najniżej położonej części gospodarstwa, w owczarni. W tym okresie zwierzęta wychodzą codziennie na wypas na pobliskie łąki, chyba że pokrywa śnieżna jest duża. Przeprowadzenie zwierząt na poziom pośredni, nazywany „granges foraines” (poziom bacówek) na wiosnę umożliwia jak najszybsze zwolnienie łąk w głębi doliny.

Poziom pośredni jest wykorzystywany w szczególny sposób: zwierzęta pasą się na nim wiosną i jesienią; latem, kiedy są wypasane na halach, ten poziom jest koszony pod produkcję paszy suchej. Okres zimowania jest ograniczony do absolutnego minimum. Tradycyjne budynki znajdujące się na poziomie pośrednim, nazywanym „granges foraines”, pozwalają składować zebrane na nim siano oraz schronić stado w przypadku opadów śniegu. Dają możliwość dostosowywania się do nagłych zmian klimatu, które charakteryzują klimat Pirenejów w przejściowych porach roku.

Zależnie od porostu trawy, w okolicach maja, stada opuszczają poziom „grandes foraines” i udają się na hale. Powierzchnia hal stanowi 60 % całkowitej powierzchni obszaru geograficznego.

Na halach zwierzęta pasą się swobodnie w dzień jak i w nocy, od połowy XIX wieku. Dzięki tej swobodzie zwierzęta mogą same wybierać miejsca wypasu, zależnie od roślinności i usytuowania porostów. Oprócz codziennego wypasu, zwierzęta wybierają czas jedzenia i odpoczynku według własnego rytmu biologicznego. W okresach gorących, w czerwcu, lipcu i sierpniu, zwierzęta przerywają wypas na czas od końca poranka do połowy popołudnia. Mówi się, że stado odbywa „acalura”, tj. że zwierzęta walczą z gorącem pozostając bez ruchu w cieniu skał. Kończą żywienie wypasem nocnym, w godzinach chłodu poprzedzających świt. To na halach zwierzęta osiągają zadowalający stopień otłuszczenia.

Zwierzęta rozwijają się dzięki wykorzystaniu tych obszarów pasterskich, zapewniając mięso o szczególnych cechach charakterystycznych:

kolor zdecydowanie czerwony, o żywym czystym odcieniu, błyszczące;

poprzecinanie punktami tłuszczu, ale bez jego nadmiaru;

brak silnego zapachu baraniny lub zapachu tłuszczu z wełny.

Jego właściwości są niepodważalne, uznawane i cenione.

Odesłanie do publikacji specyfikacji produktu

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-dbd75c68-b1f3-42db-93eb-5a36cedbf367


(1)  Dz.U. L 179 z 19.6.2014, s. 17.


24.4.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 141/34


Publikacja zatwierdzonej zmiany standardowej w specyfikacji produktu objętego chronioną nazwą pochodzenia lub chronionym oznaczeniem geograficznym w sektorze produktów rolnych i środków spożywczych, o której to zmianie mowa w art. 6b ust. 2 i 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 664/2014

(2023/C 141/11)

Informacja ta zostaje opublikowana zgodnie z art. 6b ust. 5 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 664/2014 (1).

Powiadomienie o zatwierdzeniu zmiany standardowej w specyfikacji produktu oznaczonego chronioną nazwą pochodzenia lub chronionym oznaczeniem geograficznym, pochodzącego z państwa członkowskiego

„Taureau de Camargue”

Nr UE: PDO-FR-0041-AM05 - 3.2.2021

ChNP (X) ChOG ( )

1.   Nazwa produktu

„Taureau de Camargue”

2.   Państwo członkowskie, do którego należy obszar geograficzny

Francja

3.   Organ państwa członkowskiego powiadamiający o zmianie standardowej

Ministerstwo Rolnictwa i Suwerenności Żywnościowej

4.   Opis zatwierdzonych zmian

1.   Grupa składająca wniosek

Opis

Zaktualizowano dane kontaktowe grupy składającej wniosek.

Zmiana ta nie ma wpływu na jednolity dokument.

2.   Opis produktu

Opis

Wykreślono krzyżowanie obu ras. Nazwę rasy „de combat” (bojowej) zmieniono na „Brave”, aby brzmienie było zgodne z oficjalną nazwą.

Cechy charakterystyczne tusz uzupełniono zgodnie z systemem klasyfikacji EUROP (stopień otłuszczenia i rozwój mięśni).

Uzupełniono opis mięsa na etapie wprowadzania do obrotu (mięso świeże i surowe).

Zmiany te mają wpływ na jednolity dokument.

3.   Obszar geograficzny

Opis

Zniesiono wymóg, aby zakłady rozbioru mięsa znajdowały się na obszarze geograficznym.

Jednolity dokument zmieniono w pkt 3.2 „Opis produktu, do którego odnosi się nazwa podana w pkt 1”; w pkt 3.4. „Poszczególne etapy produkcji, które muszą odbywać się na wyznaczonym obszarze geograficznym”; w pkt 3.5. „Szczegółowe zasady dotyczące krojenia, tarcia, pakowania itp. produktu, do którego odnosi się zarejestrowana nazwa” i w pkt 4 „Zwięzłe określenie obszaru geograficznego”.

Zmieniono datę zatwierdzenia granic obszaru, zatwierdzoną przez krajowy komitet produktów rolno-spożywczych Krajowego Instytutu ds. Pochodzenia i Jakości (Institut national de l’origine et de la qualité). Zmiana ta nie ma wpływu na obszar geograficzny.

Wprowadzono dwie poprawki do wykazu gmin: zmieniono nazwę jednej z nich (z Mézoargues na Saint-Pierre-de-Mézoargues); w drugim przypadku poprawiono błąd popełniony przy wprowadzaniu danych (Saint-Geniès–de-Varensal zastąpiono Saint-Geniès-des Mourgues).

Wprowadzono poprawki w pisowni niektórych gmin i dodano datę oficjalnego kodu geograficznego (COG), do którego odnosi się wyznaczenie gmin wskazanych w specyfikacji produktu.

Zmiany te nie mają wpływu na jednolity dokument.

4.   Dowód na pochodzenie produktu z danego obszaru

Opis

Sprecyzowanie dat przekazania deklaracji identyfikacyjnej w przypadku hodowców i rzeźników.

Zmiana terminologii dotyczącej poszczególnych deklaracji i danych przekazywanych przez hodowców i rzeźnie.

Wykreślenie obowiązków w zakresie składania deklaracji w przypadku zakładów rozbioru mięsa.

Zmiana liczby punktów umieszczania pieczęci na tuszy (6 punktów zamiast 8)

Zmiany te mają wpływ na jednolity dokument.

5.   Metoda produkcji

Opis

—   Podpunkt „praktyka gospodarska”

Gęstość obsady zmieniono z 0,6 DJP na hektar na 1,4 DJP na hektar.

Zmiana ta nie ma wpływu na jednolity dokument.

Ponadto zmieniono sposób wyliczania DJP, ustanawiając różnicę między dorosłymi samcami i samicami: samiec w wieku powyżej 24 miesięcy odpowiada 1 DJP (wartość niezmieniona dla tej kategorii), a samica w wieku powyżej 24 miesięcy odpowiada 0,8 DJP. Obsada w przypadku zwierząt w wieku od 6 miesięcy do 2 lat pozostaje taka sama, tj. odpowiada 0,6 DJP, podobnie jak w przypadku zwierząt w wieku poniżej 6 miesięcy, tj. 0 DJP.

Zmiana ta nie ma wpływu na jednolity dokument.

W zdaniu „Hodowlę prowadzi się wyłącznie na wolnym wybiegu, w sposób ekstensywny, aby zachować dziki charakter zwierząt”, dodano określenie „wyłącznie”.

Jednolity dokument zmieniono w pkt 3.3 „Pasza (wyłącznie w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego) i surowce (wyłącznie w odniesieniu do produktów przetworzonych)”

Wykreślono okres obecności zwierząt w ustalonej dacie od kwietnia do listopada w strefie nazywanej „podmokłą”, ale utrzymano obowiązek niepodawania paszy w tej strefie przez minimum 6 miesięcy, jako gwarancję związku z pochodzeniem nazwy.

Jednolity dokument zmieniono w pkt 3.3 „Pasza (wyłącznie w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego) i surowce (wyłącznie w odniesieniu do produktów przetworzonych)”.

Karmienie zwierząt zmieniono, zastępując określenie „siano” określeniem „pasza” w przypadku suplementów żywnościowych. Opisano skład paszy. Dodano zezwolenie na stosowanie paszy owijanej wyłącznie w przypadku zielonki. Dodano możliwość podawania paszy spoza obszaru w proporcji 20 %.

Dodano możliwość stosowania pożywienia na bazie ziaren i ich produktów pochodnych, wraz z opisem składu, które podaje się bydłu wybranemu i uczestniczącemu w walkach byków.

—   Podpunkt „Ubój”:

Uściślono, że zwierzęta mają być ogłuszane „niezwłocznie” po ich unieruchomieniu, a nie „w mniej niż 5 sekund”.

Zmiana ta nie ma wpływu na jednolity dokument.

Przepisy odnoszące się do uboju zwierząt zostały zmienione i uzupełnione: wprowadzono uściślenia dotyczące rozładunku zwierząt, rozmiaru korytarza, klatki ograniczającej dostosowanej do rozmiaru tych zwierząt oraz wykrwawiania. Dodano zakaz usuwania tłuszczu zewnętrznego.

Zmiana ta nie ma wpływu na jednolity dokument.

Zmiana ta ma wpływ na jednolity dokument.

6.   Związek

Opis

Punkt „Związek z obszarem geograficznym” dostosowano do wymogów Komisji Europejskiej (krótszy rys historyczny, zmiana niektórych części w celu zachowania większej spójności) i w bardziej oczywisty sposób uwidacznia on związek między ChNP „Taureau de Camargue” i jego obszarem geograficznym, bez zmiany istoty tego związku.

Podpunkt „specyfika produktu” zmieniono, aby wykreślić odniesienia historyczne i uzupełniono go o opis mięsa na etapie wprowadzania do obrotu.

Zmiana ta ma wpływ na jednolity dokument.

7.   Etykietowanie

Opis

Znakowanie tusz przeniesiono do części „Dowód na pochodzenie produktu z danego obszaru geograficznego”. Wykreślono obowiązek wydawania pieczęci identyfikacyjnej przez Krajowy Instytut ds. Pochodzenia i Jakości (Institut national de l’origine et de la qualité).

Dodano następujące uściślenia:

Numer rzeźni może zastąpić identyfikator ubojowy;

Numer stada, w którego skład wchodzi zwierzę może zastąpić wyraźnie zaznaczoną nazwę hodowli;

Sposób uboju po uprzednim ogłuszeniu jest wskazywany na etykiecie;

Wykreślono nazwę i adres zakładu rozbioru mięsa lub ubojni, ponieważ wykreślono obowiązek, aby zakłady rozbioru mięsa znajdowały się na obszarze, a nazwa i adres ubojni znajduje się w numerze rzeźni.

Zmiany te mają wpływ na jednolity dokument.

8.   Organ kontrolny

Opis

Wykreślono nazwę i dane kontaktowe jednostki certyfikującej. Punkt ten zawiera obecnie dane kontaktowe właściwych organów kontroli na szczeblu krajowym we Francji: Krajowego Instytutu ds. Pochodzenia i Jakości (Institut national de l’origine et de la qualité [INAO]) oraz Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji, Konsumpcji i Walki z Nadużyciami (Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes [DGCCRF]). Nazwa i dane kontaktowe jednostki certyfikującej są dostępne na stronie internetowej INAO oraz w bazie danych Komisji Europejskiej.

Zmiana ta nie ma wpływu na jednolity dokument.

9.   Wymogi krajowe

Opis

Niektóre punkty zmieniono w celu dostosowania ich do zmian wprowadzonych w treści specyfikacji produktu.

Zmiany te nie mają wpływu na jednolity dokument.

10.   Spis treści

Opis

Wycofanie

Zmiana ta nie ma wpływu na jednolity dokument.

JEDNOLITY DOKUMENT

„Taureau de Camargue”

Nr UE: PDO-FR-0041-AM05 - 3.2.2021

ChNP (X) ChOG ( )

1.   Nazwa lub nazwy

„Taureau de Camargue”

2.   Państwo członkowskie lub państwo trzecie

Francja

3.   Opis produktu rolnego lub środka spożywczego

3.1.   Typ produktu

Klasa 1.1. Mięso świeże (i podroby)

3.2.   Opis produktu, do którego odnosi się nazwa podana w pkt 1

Produkt objęty nazwą pochodzenia „Taureau de Camargue” jest świeżym mięsem zwierząt – samców lub samic – ras miejscowych (czyli rasy „raço di Biou” i rasy „Brave”), urodzonych, utrzymywanych i poddawanych ubojowi na obszarze geograficznym.

Wiek zwierząt to co najmniej 18 miesięcy.

Czas poubojowego dojrzewania mięsa wynosi co najmniej 48 godzin i nie więcej niż 5 dni. Masa tuszy do celów podatkowych nie może być niższa niż 100 kg z wyjątkiem jałówek w wieku 18–30 miesięcy, w odniesieniu do których masa ta jest ustalona na 85 kg.

Mięso „Taureau de Camargue” charakteryzuje się jednolitym, intensywnie czerwonym kolorem; jest błyszczące, z niską zawartością tłuszczu, zwarte i w niewielkim stopniu marmurkowate.

3.3.   Pasza (wyłącznie w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego) i surowce (wyłącznie w odniesieniu do produktów przetworzonych)

Zasadniczo pożywienie musi pochodzić z pastwiska, a dodatkowo można podać wyłącznie pożywienie na bazie pasz pochodzących w 80 % z obszaru geograficznego, w granicach 6 miesięcy na rok i maksymalnie 5,5 kg ekwiwalentu suchej masy na DJP i na dzień. W żadnym wypadku nie dopuszcza się pełnoporcjowych mieszanek paszowych, w tym leczniczych.

3.4.   Poszczególne etapy produkcji, które muszą odbywać się na wyznaczonym obszarze geograficznym

Zwierzęta muszą być urodzone i utrzymywane na wyznaczonym obszarze geograficznym, gdzie dokonuje się też ich uboju.

3.5.   Szczegółowe zasady dotyczące krojenia, tarcia, pakowania itp. produktu, do którego odnosi się zarejestrowana nazwa

3.6.   Szczegółowe zasady dotyczące etykietowania produktu, do którego odnosi się zarejestrowana nazwa

Znakowanie mięsa objętego chronioną nazwą pochodzenia „Taureau de Camargue” ma miejsce na etapie całej tuszy, w momencie ważenia w linii ubojowej. Polega ono na umieszczeniu pieczęci identyfikacyjnej ChNP na różnych częściach (sześć punktów). Pieczęć wydają służby Krajowego Instytutu Pochodzenia i Jakości. Dopóki tusza i pochodzące z niej części mięsa nie trafią do dystrybutora końcowego, są opatrzone etykietą zawierającą przynajmniej:

nazwę pochodzenia;

identyfikator ubojowy lub numer rzeźni;

wyraźnie zaznaczoną nazwę hodowli lub numer odnośnego stada, w którego skład wchodzi zwierzę;

sposób uboju po uprzednim ogłuszeniu;

symbol ChNP Unii europejskiej w tym samym polu widzenia co nazwa pochodzenia.

4.   Zwięzłe określenie obszaru geograficznego

Aby mieć prawo do nazwy pochodzenia mięso musi pochodzić z „manades” (hodowli byków rasy „raço di Biou”) lub „ganaderias” (hodowli byków rasy „Brave”) znajdujących się na obszarze geograficznym.

Zwierzęta muszą być urodzone i utrzymywane na następującym obszarze geograficznym, gdzie dokonuje się też ich uboju:

w departamencie Bouches-du-Rhône:

kanton Arles: wszystkie gminy,

kanton Châteaurenard: wszystkie gminy,

kanton Eyguières: Aureilles, Eyguières, Lamanon i Mouriès,

kanton Istres: Fos-sur-Mer, Istres,

kanton Orgon: wszystkie gminy,

kanton Port-Saint-Louis-du-Rhône: Port-Saint-Louis-du-Rhône,

kanton Salon-de-Provence: Grans, Miramas, Salon-de-Provence,

kanton Saintes-Maries-de-la-Mer: Saintes-Maries-de-la-Mer: Saintes-Maries-de-la-Mer,

kanton Saint-Rémy-de-Provence: wszystkie gminy,

kanton Tarascon-sur-Rhône: wszystkie gminy,

Departament Gard:

kanton Aigues-Mortes: wszystkie gminy,

kanton Aramon: wszystkie gminy, z wyjątkiem gmin Estézargues i Domazan,

kanton Beaucaire: wszystkie gminy,

kanton Lédignan: Mauressargues,

kanton Marguerittes: wszystkie gminy,

kanton Nîmes: wszystkie gminy,

kanton Quissac: wszystkie gminy, z wyjątkiem gminy Quissac,

kanton Remoulins: Argilliers, Collias, Remoulins, Vers-Pont-du-Gard,

kanton Rhony-Vidourle: wszystkie gminy,

kanton Saint-Chaptes: wszystkie gminy, z wyjątkiem gmin Aubussargues, Collorgues, Baron, Foissac, Saint-Dézéry,

kanton Saint-Gilles: wszystkie gminy,

kanton Saint-Mamert: wszystkie gminy,

kanton Sommières: wszystkie gminy,

kanton Uzès: Arpaillargues-et-Aureillac, Blauzac, Sanilhac-Sagriès, Saint-Maximin, Uzès,

kanton Vauvert: wszystkie gminy,

kanton Vistrenque: wszystkie gminy,

Departament Hérault:

kanton Castries: wszystkie gminy,

kanton Claret: Campagne, Fontanès, Garrigues, Sauteyrargues, Vacquières,

kanton Lunel: wszystkie gminy,

kanton Matelles: Prades-le-Lez, Saint-Bauzille-de-Montmel, Sainte-Croix-de-Quintillargues, Saint-Vincent-de-Barbeyrargues,

kanton Mauguio: wszystkie gminy,

kanton Montpellier: Castelnau-le-Lez, Clapiers, Le Crès, Lattes, Montpellier, Pérols.

Wewnątrz tego obszaru wyznaczona została „strefa podmokła”.

5.   Związek z obszarem geograficznym

Obszar geograficzny ChNP odpowiada obszarowi prowadzonego zimą wypasu „Taureau de Camargue”, czyli gminom, gdzie zwierzęta tradycyjnie spędzają zimę, na rozległych obszarach pokrytych garigiem i łąkach. Wewnątrz tego obszaru znajduje się strefa zwana „podmokłą”, która odpowiada granicom krainy Camargue, gdzie zwierzęta przebywają co najmniej przez sześć miesięcy w okresie letnim.

Te bezkresne pastwiska, tworzone przez rośliny słonolubne w przypadku Camargue i suche łąki w przypadku strefy zimowej wpływają na fizyczny i mentalny rozwój zwierząt. Sama hodowla także wywiera ważny wpływ na środowisko, ponieważ wpływa na rozwój dynamiki roślinnej środowiska naturalnego (słone bagna, słone łąki, bagna i murawy): byki ograniczają wzrost niektórych gatunków roślin i wykorzystują duże grupy roślinności złożone z szeregu siedlisk położonych obok siebie i wzajemnie przenikających się.

Wiele dzieł traktowało o wyjątkowości „Taureau de Camargue”, związanej z jednej strony z izolacją rasy spowodowaną szczególnym położeniem Camargue, a z drugiej strony z rozwiniętym przez człowieka sposobem hodowli związanym z potrzebą przystosowania się do wymogów tego środowiska.

Zwierzęta te są prawie dzikie, nieudomowione, wytrzymałe i odporne. Są nieufne wobec człowieka i mogą być agresywne.

Mięso pochodzące od tych zwierząt ma więc szczególne właściwości opisane w badaniu INRAE (5 grudnia 2007 r. – kongres „Spotkania wokół badań nad przeżuwaczami”), którego główne rezultaty pokazują, że mięśnie tych zwierząt mają intensywnie czerwony kolor, a mięso – niską zawartość tłuszczu.

Świeże mięso „Taureau de Camargue” jest ciemnoczerwone, błyszczące, zwarte i w niewielkim stopniu marmurkowate.

Wyjątkowość mięsa „Taureau de Camargue” ściśle wiąże się ze środowiskiem, z którego się ono wywodzi, oraz z przeznaczeniem hodowli, czyli walką byków, do której potrzebne są zwierzęta prawie dzikie hodowane w chronionym środowisku naturalnym.

Nerwowość i agresywność tych zwierząt jest ponadto idealna dla przeznaczenia zwierząt i nadaje mięsu jego właściwości.

Pochodzący z tradycyjnych ras miejscowych, czyli rasy z Camargue i rasy bojowej, „Taureau de Camargue” jest wyjątkowo dobrze przystosowany do środowiska Camargue.

Hodowany na wolności „Taureau de Camargue” żywi się na miejscowych pastwiskach i przebywa przez co najmniej sześć miesięcy w strefie podmokłej. Obszar ten charakteryzują płaskie pejzaże o szczególnym ukształtowaniu terenu i charakterystyce glebowej, naznaczone w większym lub mniejszym stopniu obecnością soli. Na tych ubogich z agronomicznego punktu widzenia glebach występują specyficzne ekosystemy (soliród, obione, solanka).

Właściwości organoleptyczne i charakterystyczne cechy mięsa wyjaśnia różnorodność odmian roślin w miejscach wypasu:

rośliny słonolubne (soliród, solanka, obione…) w środowisku słonym,

trzciny i kostrzewa w środowisku słodkim,

naturalna roślinność garigu na obszarze suchym,

roślinność łąkowa na całym obszarze geograficznym.

Intensywnie czerwony kolor mięsa jest spowodowany jego wskaźnikiem pH, na który może wpływać alkaliczny pokarm roślin słonolubnych. Jego drobnoziarnista struktura jest charakterystyczna dla włókien mięśniowych zwierząt nawykłych do regularnego ruchu na pastwiskach w systemie ekstensywnym. Dowolne i częste przemieszczanie się zwierząt prowadzi do tego, iż w celu pokrycia zapotrzebowania energetycznego mięśnie czerpią z zapasów tłuszczu, czego efektem jest mięso o niskiej zawartości tłuszczu.

„Taureau de Camargue” jest bardzo charakterystyczny ze względu na połączone oddziaływanie gleb, środowiska i warunków życia.

Ukształtowany w środowisku, w którym żyje, i hodowany od dawnych czasów według ekstensywnej metody „Taureau de Camargue” stał się ważnym elementem zachowania bioróżnorodności Camargue.

Odesłanie do publikacji specyfikacji produktu

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-34669263-8fe4-49be-8b70-41cf3a389500


(1)  Dz.U. L 179 z 19.6.2014, s. 17.