ISSN 1977-1002

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 138

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Rocznik 66
21 kwietnia 2023


Spis treści

Strona

 

I   Rezolucje, zalecenia i opinie

 

ZALECENIA

 

Europejski Bank Centralny

2023/C 138/01

Zalecenie Europejskiego Banku Centralnego z dnia 13 kwietnia 2023 r. udzielane Radzie Unii Europejskiej w sprawie zewnętrznych audytorów Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique (EBC/2023/10)

1


 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2023/C 138/02

Kursy walutowe euro – 20 kwietnia 2023 r.

2

 

INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

2023/C 138/03

Ogłoszenie Komisji zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 17 ust. 5 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty – Zaproszenie do składania ofert w zakresie wykonywania regularnych przewozów lotniczych zgodnie z obowiązkiem użyteczności publicznej ( 1 )

3


 

V   Ogłoszenia

 

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ

 

Komisja Europejska

2023/C 138/04

Zawiadomienie o zbliżającym się wygaśnięciu niektórych środków antydumpingowych

4

 

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja Europejska

2023/C 138/05

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.11087 – PAI PARTNERS / GEGENBAUER GROUP) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

5

2023/C 138/06

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.11097 – ROCKY / CENTERBRIDGE / INDUS REIT) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

7

 

INNE AKTY

 

Komisja Europejska

2023/C 138/07

Publikacja informacji dotyczącej zatwierdzenia zmiany standardowej w specyfikacji produktu objętego nazwą pochodzenia w sektorze winorośli i wina, o której to zmianie mowa w art. 17 ust. 2 i 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33

9

2023/C 138/08

Publikacja wniosku o rejestrację nazwy zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych

17


 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

 


I Rezolucje, zalecenia i opinie

ZALECENIA

Europejski Bank Centralny

21.4.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 138/1


ZALECENIE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO

z dnia 13 kwietnia 2023 r.

udzielane Radzie Unii Europejskiej w sprawie zewnętrznych audytorów Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

(EBC/2023/10)

(2023/C 138/01)

RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności art. 27 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Sprawozdania finansowe Europejskiego Banku Centralnego (EBC) oraz krajowych banków centralnych państw członkowskich, których walutą jest euro, podlegają badaniu prowadzonemu przez niezależnych zewnętrznych biegłych rewidentów rekomendowanych przez Radę Prezesów EBC i zatwierdzanych przez Radę Unii Europejskiej.

(2)

Mandat obecnych zewnętrznych biegłych rewidentów Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique, spółki Mazars Réviseurs d’Entreprises/Mazars Bedrijfsrevisoren SCRL/CVBA, wygasł po przeprowadzeniu badania za rok obrachunkowy 2022. Niezbędne jest zatem wyznaczenie zewnętrznego biegłego rewidenta na okres od roku obrachunkowego 2023.

(3)

Na swoich zewnętrznych biegłych rewidentów na lata obrachunkowe 2023–2028 Nationale Bank van België/ Banque Nationale de Belgique wybrał spółkę KPMG Bedrijfsrevisoren/KPMG Réviseurs d’Entreprises BV/SRL,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ZALECENIE:

Zaleca się wyznaczenie spółki KPMG Bedrijfsrevisoren/KPMG Réviseurs d’Entreprises BV/SRL na zewnętrznych biegłych rewidentów Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique na lata obrachunkowe 2023–2028.

Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 13 kwietnia 2023 r.

Prezes EBC

Christine LAGARDE


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

21.4.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 138/2


Kursy walutowe euro (1)

20 kwietnia 2023 r.

(2023/C 138/02)

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,0944

JPY

Jen

147,46

DKK

Korona duńska

7,4524

GBP

Funt szterling

0,88153

SEK

Korona szwedzka

11,3280

CHF

Frank szwajcarski

0,9810

ISK

Korona islandzka

149,50

NOK

Korona norweska

11,6040

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

23,502

HUF

Forint węgierski

377,68

PLN

Złoty polski

4,6110

RON

Lej rumuński

4,9308

TRY

Lir turecki

21,2348

AUD

Dolar australijski

1,6290

CAD

Dolar kanadyjski

1,4757

HKD

Dolar Hongkongu

8,5907

NZD

Dolar nowozelandzki

1,7763

SGD

Dolar singapurski

1,4599

KRW

Won

1 450,34

ZAR

Rand

19,8552

CNY

Yuan renminbi

7,5298

IDR

Rupia indonezyjska

16 364,81

MYR

Ringgit malezyjski

4,8564

PHP

Peso filipińskie

61,429

RUB

Rubel rosyjski

 

THB

Bat tajlandzki

37,609

BRL

Real

5,5484

MXN

Peso meksykańskie

19,8156

INR

Rupia indyjska

89,9365


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.


INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

21.4.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 138/3


Ogłoszenie Komisji zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 17 ust. 5 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty

Zaproszenie do składania ofert w zakresie wykonywania regularnych przewozów lotniczych zgodnie z obowiązkiem użyteczności publicznej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2023/C 138/03)

Państwo członkowskie

Francja

Trasa

Rodez – Paryż (Orly)

Okres obowiązywania umowy

20 stycznia 2024 r. – 19 stycznia 2028 r.

Ostateczny termin składania wniosków i ofert

21 czerwca 2023 r. do godz. 12.00 czasu lokalnego

Adres, pod którym udostępnia się tekst zaproszenia do składania ofert oraz wszelkie niezbędne informacje lub dokumentację dotyczące zaproszenia do składania ofert i obowiązku użyteczności publicznej

Syndicat Mixte pour l’Aménagement et

l’Exploitation de l’aéroport de Rodez-Aveyron

Hôtel du Département 7 place Charles de Gaulle

BP 724

12007 Rodez Cedex

FRANCE

E-mail: smaeroport-rodez-aveyron@orange.fr

Adres profilu nabywcy: https://www.e-occitanie.fr


V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ

Komisja Europejska

21.4.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 138/4


Zawiadomienie o zbliżającym się wygaśnięciu niektórych środków antydumpingowych

(2023/C 138/04)

1.

Zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (1) Komisja zawiadamia, iż o ile nie zostanie wszczęty przegląd zgodnie z przedstawioną dalej procedurą, wymienione poniżej środki antydumpingowe wygasną w terminie podanym w poniższej tabeli.

2.   Procedura

Producenci unijni mogą złożyć pisemny wniosek o dokonanie przeglądu. Wniosek ten musi zawierać wystarczające dowody na to, że wygaśnięcie środków prawdopodobnie doprowadziłoby do kontynuacji lub ponownego wystąpienia dumpingu i szkody. Jeżeli Komisja postanowi dokonać przeglądu odnośnych środków, importerzy, eksporterzy, przedstawiciele państwa wywozu oraz producenci unijni będą mieli możliwość rozwinięcia, odparcia lub skomentowania argumentów przedstawionych we wniosku o wszczęcie tego przeglądu.

3.   Termin

Producenci unijni mogą przedłożyć pisemny wniosek o dokonanie przeglądu na podstawie określonej powyżej procedury, na adres: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit G-1), CHAR 4/39, 1049 Brussels, Belgia (2), w dowolnym terminie od dnia opublikowania niniejszego zawiadomienia, lecz nie później niż trzy miesiące przed datą podaną w poniższej tabeli.

4.

Niniejsze zawiadomienie zostaje opublikowane zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/1036.

Produkt

Państwo(-a) pochodzenia lub wywozu

Środki

Podstawa prawna

Data wygaśnięcia (3)

Grzejniki aluminiowe

Chińska Republika Ludowa

Cło antydumpingowe

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/59 z dnia 14 stycznia 2019 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz grzejników aluminiowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 (Dz.U. L 12 z 15.1.2019, s. 13)

16.1.2024


(1)  Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.

(2)  TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu

(3)  Środek wygasa o północy (00:00) w dniu podanym w niniejszej kolumnie.


POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja Europejska

21.4.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 138/5


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.11087 – PAI PARTNERS / GEGENBAUER GROUP)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2023/C 138/05)

1.   

W dniu 14 kwietnia 2023 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.

Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:

PAI Partners SAS („PAI Partners”, Francja),

Gegenbauer Holding SE & Co. KG (Niemcy) i Gegenbauer Holding Verwaltung SE (Niemcy) (zwanych dalej łącznie „Gegenbauer Group” (Niemcy)).

Przedsiębiorstwo PAI Partners przejmie, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Gegenbauer Group.

Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.

2.   

Przedmiot działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji:

PAI Partners to przedsiębiorstwo działające na niepublicznym rynku kapitałowym z siedzibą we Francji, świadczące usługi zarządzania lub doradztwa na rzecz funduszy będących właścicielami spółek prowadzących działalność w różnych sektorach działalności gospodarczej, obejmujących m.in. usługi dla przedsiębiorstw, branżę produktów spożywczych i konsumpcyjnych, branże produkcyjne o profilu ogólnym i opiekę zdrowotną;

Gegenbauer Group prowadzi działalność w zakresie zarządzania budynkami i infrastrukturą techniczną, w tym również działalność powiązaną i pomocniczą.

3.   

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.

4.   

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:

M.11087 – PAI PARTNERS / GEGENBAUER GROUP

Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą lub pocztą elektroniczną. Należy stosować następujące dane kontaktowe:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Adres pocztowy:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.


21.4.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 138/7


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.11097ROCKY / CENTERBRIDGE / INDUS REIT)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2023/C 138/06)

1.   

W dniu 13 kwietnia 2023 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.

Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:

Rocky Industrial LLC („Rocky”, Stany Zjednoczone), kontrolowane przez GIC (Realty) Private Limited („GIC Realty”, Singapur),

Centerbridge Partners, L.P. („Centerbridge”, Stany Zjednoczone),

INDUS Realty Trust, Inc. („INDUS”, Stany Zjednoczone).

Przedsiębiorstwa Rocky i Centerbridge przejmą, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem INDUS.

Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.

2.   

Przedmiot działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji:

Rocky jest pośrednią spółką zależną GIC Realty, która ma siedzibę w Singapurze i która specjalizuje się w posiadaniu aktywów w zakresie nieruchomości w imieniu rządu Singapuru. Działalność Rocky ogranicza się do Stanów Zjednoczonych.

Centerbridge jest przedsiębiorstwem zarządzającym inwestycjami, inwestującym w przedsiębiorstwa na całym świecie. Centerbridge stosuje elastyczne podejście w różnych dyscyplinach inwestycyjnych – od inwestycji na niepublicznym rynku kapitałowym po strategie kredytowe i powiązane, a także nieruchomości – w celu znalezienia najbardziej atrakcyjnych możliwości dla inwestorów i partnerów biznesowych.

INDUS jest przedsiębiorstwem zajmującym się nieruchomościami zaangażowanym w rozwój, nabywanie i leasing wysokiej jakości nieruchomości przemysłowych i logistycznych w Stanach Zjednoczonych oraz zarządzaniem nimi. INDUS jest spółką giełdową notowaną na giełdzie NASDAQ.

3.   

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.

4.   

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:

M.11097 – ROCKY / CENTERBRIDGE / INDUS REIT

Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą lub pocztą elektroniczną. Należy stosować następujące dane kontaktowe:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Adres pocztowy:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.


INNE AKTY

Komisja Europejska

21.4.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 138/9


Publikacja informacji dotyczącej zatwierdzenia zmiany standardowej w specyfikacji produktu objętego nazwą pochodzenia w sektorze winorośli i wina, o której to zmianie mowa w art. 17 ust. 2 i 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33

(2023/C 138/07)

Niniejsza informacja zostaje opublikowana zgodnie z art. 17 ust. 5 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33 (1).

INFORMACJA DOTYCZĄCA ZATWIERDZENIA ZMIANY STANDARDOWEJ

„Toro”

PDO-ES-A0886-AM05

Data przekazania informacji: 2.2.2023

OPIS I UZASADNIENIE ZATWIERDZONEJ ZMIANY

1.   Poprawki redakcyjne

Opis

Odniesienie do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 w kontekście kategorii produktów sektora wina zostało zastąpione ogólnym odniesieniem do przepisów UE.

Zmieniono pkt 1 specyfikacji, ale zmiana ta nie ma wpływu na jednolity dokument.

Jest to standardowa zmiana, ponieważ uznano, że nie odpowiada ona żadnemu z rodzajów zmian przewidzianych w art. 105 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.

Uzasadnienie

Celem było uniknięcie konieczności zmiany specyfikacji w przypadku wprowadzenia zmian we wspomnianym rozporządzeniu.

2.   Dodanie nowych rodzajów wina: półwytrawne, półsłodkie i słodkie w kategorii 1 – wino

Opis

Poza winem wytrawnym, które było już uwzględnione, dodano wina półwytrawne, półsłodkie i słodkie (w zależności od zawartości cukru) wraz z opisami ich właściwości analitycznych i organoleptycznych.

Zmiana dotyczy pkt 2 lit. a) i b) specyfikacji oraz pkt 4 jednolitego dokumentu.

Rodzaj zmiany: STANDARDOWA (wymagająca zmiany jednolitego dokumentu) Zmiana ta nie odpowiada żadnemu z rodzajów zmian przewidzianych w art. 105 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. Opisy właściwości i profilu przedstawione w części dotyczącej związku z obszarem produkcji pozostają niezmienione. Stanowią one rezultat interakcji między czynnikami naturalnymi i ludzkimi.

Uzasadnienie

Wspomniane nowe rodzaje wina zostały uwzględnione w rezultacie wprowadzenia poprzedniej zmiany w specyfikacji, w ramach które dodano historyczne białe odmiany winorośli takie jak Moscatel de Grano Menudo i Albillo Real, a także zapewniono możliwość produkowania win jednoodmianowych z winorośli Garnacha Tinta. Choć wina te były już produkowane przez piwnice winiarskie na omawianym obszarze z winogron hodowanych w winnicach objętych ChNP, nie można było wprowadzać ich do obrotu z etykietą, na której figurowała ChNP „Toro”.

Analiza wykazała, że przedmiotowe wina charakteryzują się potężnym aromatem o nutach kwiatowych lub owocowych i pozostawiają intensywny posmak w ustach: posiadają one wyraźną strukturę. Wszystkie te właściwości są związane z terroir omawianego obszaru. Opisane powyżej cechy są charakterystyczne dla win objętych ChNP. Krótko mówiąc, zachowują one specyficzny charakter win objętych ChNP „Toro”, który jest jednak zniuansowany z uwagi na wyższą zawartość cukru.

Należy ponadto określić ich podstawowe właściwości fizyczne, chemiczne i organoleptyczne zgodnie z wymogami przewidzianymi w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2019/34 ustanawiającym szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013.

3.   Dostosowanie warunków produkcji wina (praktyki enologiczne: ograniczenia w zakresie wyrobu wina) w celu uwzględnienia nowych rodzajów wina

Opis

Ograniczenie związane z minimalną prawdopodobną zawartością alkoholu zostało zniesione dla winogron przeznaczonych do produkcji win półwytrawnych, półsłodkich i słodkich, które nie mogą być wykorzystywane w żadnym innym celu. Określono metodę produkcji win słodkich.

Zmiana ta dotyczy pkt 3 lit. b) ppkt 1 specyfikacji produktu oraz pkt 5.1 jednolitego dokumentu.

Rodzaj zmiany: STANDARDOWA (wymagająca zmiany jednolitego dokumentu) Istotne cechy produktu, tj. wina objętego ChNP „Toro”, są wynikiem połączenia czynników naturalnych i ludzkich. Zmiana nie pociąga za sobą zmiany tych cech, ponieważ nowo uwzględnione wina zachowują specyficzny charakter win z omawianego obszaru, który jest jednak zniuansowany z uwagi na wyższą zawartość cukru. Zmiana ta nie wpływa na związek a zatem uznaje się, że nie odpowiada ona żadnemu z rodzajów zmian przewidzianych w art. 105 ust. 2 rozporządzenia (UE) 1308/2013.

Uzasadnienie

Uwzględnienie nowych metod produkcji win półwytrawnych, półsłodkich i słodkich wiąże się z koniecznością dostosowania praktyk enologicznych. Te nowe warunki są zgodne z obowiązującymi przepisami i preferencjami rynku.

4.   Uwzględnienie dodatkowych elementów w punkcie poświęconym związkowi win półwytrawnych, półsłodkich i słodkich

Opis

Ponieważ uwzględniono nowe rodzaje wina, należy je opisać. Dlatego też w następujących literach dodano odniesienia do tych win: b) Szczegółowe informacje o produkcie i c) Związek przyczynowy. Wina te produkuje się z tych samych odmian co wina wytrawne. Charakteryzują się one tym samym profilem sensorycznym i fizykochemicznym, który jest jednak zniuansowany z uwagi na obecność cukru.

Skorygowano także odniesienia do odmiany winogron białych Malvasía, które obecnie występują pod swoją pełną nazwą Malvasía Castellana, aby zapobiec myleniu ich z winogronami innych odmian również określanych mianem Malvasía.

Zmiana ta dotyczy pkt 7 specyfikacji oraz pkt 8 jednolitego dokumentu.

Rodzaj zmiany: STANDARDOWA (wymagająca zmiany jednolitego dokumentu) Choć uzupełniono brzmienie punktu poświęconego związkowi przyczynowemu, sam związek pozostaje niezmieniony. Punkt ten rozszerzono jedynie, aby zawrzeć w nim opis nowych win i wyjaśnić związek przyczynowy w szczególności w odniesieniu do tych win. W związku z powyższym zmiany tej nie można przyporządkować do żadnego z rodzajów zmian przewidzianych w art. 105 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.

Uzasadnienie

Choć omawiane wina były zawsze wytwarzane na tym obszarze, nie wprowadzano ich do obrotu z oznaczeniem wskazującym, że są objęte ChNP „Toro”. Uwzględnienie tych win w specyfikacji było konieczne, ponieważ są one produktem wysokiej jakości, który idealnie oddaje autentyczny charakter win „Toro” wzbogacony o podwyższoną zawartość cukru.

5.   Zmiana przepisów dotyczących butelkowania

Opis i uzasadnienie

Opakowaniami mogą być wyłącznie szklane butelki, przy czym kwestie dotyczące rodzaju ich zamknięcia regulują stosowne przepisy.

Zmiana ta dotyczy pkt 8 lit. b) ppkt 2 specyfikacji i nie ma wpływu na jednolity dokument.

Rodzaj zmiany: STANDARDOWA. Istotne cechy produktu, tj. wina objętego ChNP „Toro”, są wynikiem połączenia czynników naturalnych i ludzkich. Zmiana nie pociąga za sobą zmiany tych cechy. Zmiana ta nie wpływa na związek a zatem uznaje się, że nie odpowiada ona żadnemu z rodzajów zmian przewidzianych w art. 105 ust. 2 rozporządzenia (UE) 1308/2013.

Uzasadnienie

Aby zachować jakość i ochronić wizerunek win opatrzonych ChNP „Toro”, należy określić typ materiału wykorzystywanego do butelkowania tych win oraz rodzaj stosowanego zamknięcia zgodnie z aktualnymi wymogami obowiązującymi na rynku win gatunkowych.

6.   Poprawki redakcyjne w punkcie poświęconym postanowieniom dotyczącym etykietowania

Opis

Zmiana ta ma wyłącznie charakter redakcyjny. Nie wiąże się ze zmianą przepisów dotyczących etykietowania.

Zmiana dotyczy pkt 8 lit. b) ppkt 3 specyfikacji oraz pkt 9 jednolitego dokumentu.

Rodzaj zmiany: STANDARDOWA (wymagająca zmiany jednolitego dokumentu) Ponieważ zmiana odnosi się wyłącznie do formy, a nie do treści, uznano, że nie odpowiada ona żadnemu z rodzajów zmian przewidzianych w art. 105 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.

Uzasadnienie

Poprawka redakcyjna.

7.   Aktualizacja punktu poświęconego kontroli

Opis

Zaktualizowano dane kontaktowe właściwego organu i podmiotu upoważnionego. Odniesienie do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 zostało zastąpione ogólnym odniesieniem do przepisów UE.

Zmiana ta dotyczy pkt 9 lit. a) oraz pkt 9 lit. b) ppkt 1 specyfikacji i nie ma wpływu na jednolity dokument.

Rodzaj zmiany: STANDARDOWA (zmiana nie dotyczy jednolitego dokumentu). Zmiana ta nie odpowiada żadnemu z rodzajów zmian przewidzianych w art. 105 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.

Uzasadnienie

Rada Regulacyjna ds. ChNP „Toro” uzyskała akredytację zgodnie z normą ISO/IEC 17065:2012. Po uzyskaniu tej akredytacji Instituto Tecnológico Agrario de Castilla y León [Instytut Technologii Rolnictwa Wspólnoty Autonomicznej Kastylia i León] przekaże Radzie Regulacyjnej zadania związane z kontrolą zgodności zgodnie z art. 116a rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.

JEDNOLITY DOKUMENT

1.   Nazwa lub nazwy

Toro

2.   Rodzaj oznaczenia geograficznego

ChNP – chroniona nazwa pochodzenia

3.   Kategorie produktów sektora wina

1.

Wino

4.   Opis wina lub win

1.   Wino – wytrawne wina białe i różowe

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Wina białe

Wygląd: barwa od bladożółtej po złotożółtą, przejrzysta. Aromat: zdecydowany z nutami owocowymi lub kwiatowymi, lub trawiastymi o intensywności od średniej do średniowysokiej. Smak: lekki na podniebieniu, o finiszu od średniego do długiego i kwasowości od średniej do średniowysokiej, charakteryzujący się odpowiednim zrównoważeniem alkoholu i kwasowości.

Wina białe fermentowane lub leżakowane w beczkach.

Wygląd: barwa od bladożółtej po złotożółtą, przejrzysta. Aromat: zdecydowany z nutami owocowymi lub kwiatowymi, lub trawiastymi, charakteryzujący się aromatami pobocznymi typowymi dla dojrzewania w beczce. Intensywność od średniej do średniowysokiej. Smak: o finiszu od średniego do długiego, średniowysokiej kwasowości i średniej do dużej cielistości na podniebieniu. Zrównoważone poboczne aromaty drewna.

Wina różowe

Wygląd: barwa od bladoróżowej do łososiowej, przejrzysta. Aromat: zdecydowany, charakteryzujący się aromatami świeżych (nieprzejrzałych) czerwonych lub czarnych owoców, o intensywności od średniej do średniowysokiej. Smak: lekki na podniebieniu, o finiszu od średniego do długiego i kwasowości od średniej do średniowysokiej, charakteryzujący się odpowiednim zrównoważeniem alkoholu i kwasowości.

(*)

Jeżeli zawartość cukrów resztkowych w winach wynosi co najmniej 5 gramów/litr, górny limit zawartości dwutlenku siarki wynosi 250 miligramów/litr.

(**)

W każdym przypadku parametry fizykochemiczne określone w niniejszym punkcie muszą być zgodne z limitami ustanowionymi w prawie Unii.

Ogólne analityczne cechy charakterystyczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

11

Minimalna kwasowość ogólna

3,5 grama na litr, wyrażona jako kwas winowy

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

18

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

200

2.   Wino – wytrawne wina czerwone

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Młode wino czerwone:

Wygląd: barwa od wiśniowej do rubinowoczerwonej, przejrzysta. Aromat: zdecydowany, charakteryzujący się aromatami czerwonych lub czarnych owoców, o intensywności od średniej do średniowysokiej. Smak: o średniej do dużej cielistości, finiszu od średniego do długiego i kwasowości od średniej do średniowysokiej, charakteryzujący się odpowiednim zrównoważeniem alkoholu i kwasowości.

Wino czerwone leżakowane w beczkach (w tym opatrzone określeniami „Roble” [dąb], „Crianza”, „Reserva” i „Gran Reserva”).

Wygląd: barwa od wiśniowej do terakotowej, przejrzysta. Aromat: zdecydowany, charakteryzujący się aromatami czerwonych lub czarnych lub dojrzałych owoców, o średniej intensywności. Aromaty poboczne typowe dla leżakowania w beczce, o intensywności od średniej do średniowysokiej, w zależności od długości okresu leżakowania. Smak: odpowiednio zrównoważony, o średniej do dużej cielistości i finiszu od średniego do długiego.

(*)

W każdym przypadku parametry fizykochemiczne określone w niniejszym punkcie są zgodne z limitami ustanowionymi w prawie Unii.

Ogólne analityczne cechy charakterystyczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

12,5

Minimalna kwasowość ogólna

3,5 grama na litr, wyrażona jako kwas winowy

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

20

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

150

3.   Wina półwytrawne, półsłodkie i słodkie (białe, różowe i czerwone)

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Wina białe: barwa od bladożółtej po złotożółtą, przejrzysta. Zdecydowane z nutami owocowymi lub kwiatowymi, lub trawiastymi o intensywności od średniej do średniowysokiej. Cielistość: średnia (wina półwytrawne), od średniej do średnio dużej (wina półsłodkie) i duża (wina słodkie); finisz od średniego do długiego; kwasowość od średniej do średnio wysokiej (wina półwytrawne i półsłodkie) i średnia (wina słodkie); zrównoważona zawartość alkoholu i kwasowość.

Wina różowe: barwa od bladoróżowej do łososiowej, przejrzysta; zdecydowany aromat świeżych (nieprzejrzałych) czerwonych lub czarnych owoców, o intensywności od średniej do wysokiej (wina półwytrawne) i od średniej do średnio wysokiej (wina półsłodkie i słodkie). Cielistość: średnia (wina półwytrawne), od średniej do średnio dużej (wina półsłodkie) i duża (wina słodkie); finisz: od średniego do długiego (wina półwytrawne i słodkie) i od średniego do średnio długiego (wina półsłodkie); kwasowość: od średniej do średnio wysokiej (wina półwytrawne i półsłodkie) i średnia (wina słodkie), a także zrównoważona zawartość alkoholu i kwasowość.

Wina czerwone: barwa od wiśniowej do rubinowoczerwonej, przejrzysta. Zdecydowany aromat czerwonych lub czarnych owoców, o intensywności od średniej do wysokiej (wina półwytrawne) i średniej (wina półsłodkie i słodkie). Cielistość: średnia (wina półwytrawne i półsłodkie) i duża (wina słodkie); finisz od średniego do długiego, zrównoważona zawartość alkoholu i kwasowość.

*

We wszystkich przypadkach parametry fizykochemiczne określone w niniejszym punkcie są zgodne z limitami ustanowionymi w prawie Unii.

Ogólne analityczne cechy charakterystyczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

9

Minimalna kwasowość ogólna

3,5 grama na litr, wyrażona jako kwas winowy

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

18

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

200

5.   Praktyki enologiczne

5.1.   Szczególne praktyki enologiczne

1.   Szczególne praktyki enologiczne

minimalna prawdopodobna zawartość alkoholu w winogronach: 10,5 %, z wyjątkiem winogron przeznaczonych do produkcji win półwytrawnych, półsłodkich i słodkich, w przypadku których wynosi ona 9 %. Wspomniane powyżej winogrona nie mogą być wykorzystywane do produkcji żadnego innego rodzaju wina.

maksymalna wydajność: 72 l na 100 kg winogron.

wina słodkie wytwarza się, zachowując część cukrów naturalnie występujących w winogronach poprzez przerwanie procesu fermentacji alkoholowej przy wykorzystaniu metod dopuszczalnych na mocy obowiązujących przepisów. Metody te nie obejmują dodawania alkoholu.

2.   Ograniczenie dotyczące wyrobu wina

Wina białe wytwarza się wyłącznie z białych odmian winorośli (Malvasía Castellana, Verdejo, Moscatel de Grano Menudo i Albillo Real).

Wina różowe wytwarza się z dopuszczonych czerwonych i białych odmian winorośli (głównych i drugorzędnych odmian winorośli).

Wina czerwone wytwarza się wyłącznie z odmian winorośli Tinta de Toro i Garnacha Tinta, a produkcja ogranicza się do następujących dwóch rodzajów win czerwonych: wino czerwone produkowane przynajmniej w 85 % z winogron odmiany Garnacha Tinta i wino czerwone produkowane w przynajmniej 75 % z winogron odmiany Tinta de Toro.

3.   Metoda uprawy

Minimalna gęstość obsady: 500 roślin na hektar.

Winorośl można prowadzić w formie kielicha lub poddać ją palikowaniu.

Mieszane winnice, w których niemożliwe jest oddzielenie poszczególnych odmian winorośli w czasie zbiorów, są niedopuszczalne.

5.2.   Maksymalna wydajność

1.

Garnacha Tinta, Malvasía Castellana (Doña Blanca), Verdejo, Albillo Real i Moscatel de Grano Menudo.

9 000 kg winogron z hektara

2.

 

64,80 hektolitrów z hektara

3.

Tinta de Toro

7 500 kg winogron z hektara

4.

 

54 hektolitry z hektara

6.   Wyznaczony obszar geograficzny

Obszar geograficzny ChNP „Toro” położony jest na zachodnim krańcu regionu Kastylia i León, na południowym wschodzie prowincji Zamora, i obejmuje części naturalnych comarcas, takich jak Tierra del Vino, Valle del Guareña i Tierra de Toro. Sąsiaduje z nieurodzajnymi obszarami Tierra del Pan i Tierra de Campos, a jego powierzchnia wynosi 62 000 hektarów.

Obszar obejmuje następujące gminy:

w prowincji Zamora:

Argujillo, La Bóveda de Toro, Morales de Toro, El Pego, Peleagonzalo, El Piñero, San Miguel de la Ribera, Sanzoles, Toro, Valdefinjas, Venialbo i Villabuena del Puente;

w prowincji Valladolid:

San Román de Hornija, Villafranca del Duero oraz pagos Villaester de Arriba i Villaester de Abajo, na obszarze gminy Pedrosa del Rey.

7.   Odmiany winorośli

DOÑA BLANCA – MALVASÍA CASTELLANA

TEMPRANILLO – TINTA DE TORO

VERDEJO

8.   Opis związku lub związków

Opisane warunki klimatyczne (zimą klimat wyjątkowo zimny, duża liczba godzin słonecznych i ekstremalne temperatury), które ograniczają wydajność produkcyjną winnic. To, które odmiany winorośli uprawiają plantatorzy, zależy od poszczególnych rodzajów gleb (gliny piaszczyste). Wspomniane czynniki, a także obojętne pH, ograniczona ilość materii organicznej oraz polepszacze gleby stosowane przez plantatorów winorośli wpływają na aromat i strukturę win oraz (wysoką) zawartość alkoholu w winach. Ponadto wysoka zawartość żelaza w glebie, prowadzenie winorośli w formie kielicha oraz zaawansowany wiek winnicy przyczyniają się do wyjątkowo wysokiej zawartości barwników w przedmiotowych winach.

Co więcej, lata doświadczenia w produkcji win słodkich i półsłodkich na obszarze geograficznym ChNP „Toro” potwierdzają zdolność do produkcji tego rodzaju win. Wina te wytwarza się zgodnie z najbardziej rygorystycznymi normami jakości i przy zachowaniu klasycznego profilu organoleptycznego charakterystycznego dla tradycyjnych win „Toro”. Idealnie oddają one autentyczny charakter win „Toro” wzbogacony o podwyższoną zawartość cukru.

9.   Dodatkowe wymogi zasadnicze (pakowanie, etykietowanie i inne wymogi)

Ramy prawne

przepisy krajowe

Rodzaj wymogów dodatkowych

pakowanie w obrębie wyznaczonego obszaru geograficznego

Opis wymogu

Proces produkcji wina obejmuje butelkowanie i dojrzewanie win; występowanie organoleptycznych cech charakterystycznych i właściwości fizykochemicznych, które opisano w niniejszej specyfikacji produktu, można bowiem zapewnić tylko wtedy, gdy wszystkie czynności podejmowane w odniesieniu do wina będą miały miejsce na obszarze produkcji. Butelkowanie wina objętego ChNP „Toro” jest jednym z czynników mających podstawowe znaczenie dla uzyskania cech charakterystycznych wskazanych w specyfikacji. W związku z powyższym oraz w celu zapewnienia jakości i zagwarantowania pochodzenia i kontroli butelkowanie musi odbywać się w piwnicach rozlewni położonych na obszarze produkcji.

Ramy prawne

przepisy krajowe

Rodzaj wymogów dodatkowych

przepisy dodatkowe dotyczące etykietowania

Opis wymogu

Zamiast określenia „DENOMINACIÓN DE ORIGEN” („NAZWA POCHODZENIA”) oraz inicjałów „D.O.” na etykiecie można umieścić tradycyjne określenie „DENOMINACIÓN DE ORIGEN PROTEGIDA” („CHRONIONA NAZWA POCHODZENIA”).

Na etykietach win można umieścić określenia „ROBLE” (dąb) lub „FERMENTADO EN BARRICA” (poddane fermentacji w beczce), a na etykietach win czerwonych tradycyjne określenia „CRIANZA”, „RESERVA” i „GRAN RESERVA”, o ile spełniono warunki dotyczące wykorzystania tych określeń ustanowione w obowiązujących przepisach.

Link do specyfikacji produktu

www.itacyl.es/documents/20143/342640/PCC+DO+TORO+Rev+en+vigor.docx/38b794e5-f14e-cd14-70d2-bcd031712969


(1)  Dz.U. L 9 z 11.1.2019, s. 2.


21.4.2023   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 138/17


Publikacja wniosku o rejestrację nazwy zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych

(2023/C 138/08)

Niniejsza publikacja uprawnia do zgłoszenia sprzeciwu zgodnie z art. 51 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 (1) w terminie trzech miesięcy od daty niniejszej publikacji.

JEDNOLITY DOKUMENT

„Cerdo de Teruel”

Nr UE: PGI-ES-2633 — 16.9.2020

ChNP ( ) ChOG (X)

1.   Nazwa lub nazwy [ChNP lub ChOG]

„Cerdo de Teruel”

2.   Państwo członkowskie lub państwo trzecie

Hiszpania

3.   Opis produktu rolnego lub środka spożywczego

3.1.   Typ produktu

Klasa 1.1. Mięso świeże (i podroby)

3.2.   Opis produktu, do którego odnosi się nazwa podana w pkt 1

Chronione oznaczenie geograficzne „Cerdo de Teruel” stosuje się w celu określenia wieprzowiny – tj. mięsa wieprzowego – spełniającej następujące wymogi:

mięso o barwie różowo-czerwonej, charakteryzujące się marmurkowatością wynikającą z warstwy tłuszczu między mięśniami;

mięso łagodne w smaku, soczyste i pozostawiające delikatny posmak.

Wieprzowinę można prezentować w postaci elementów zasadniczych, elementów do sprzedaży detalicznej lub w postaci filetów.

Wieprzowinę „Cerdo de Teruel” otrzymuje się po odcięciu nogi i łopatki od tuszy wieprzowej (z nogi można otrzymać „Jamón de Teruel”, a z łopatki – „Paleta de Teruel”; wymogi dotyczące tuszy w przypadku tych produktów objętych ChNP odpowiadają wymogom dotyczącym przedmiotowego ChOG).

Mięso należy pozyskiwać od świń posiadających następujący genotyp: ze strony matki: Landrace (rasa „standardowa”), Large White lub krzyżówki między tymi rasami, ze strony ojca: Duroc.

Po uboju tusze muszą spełniać następujące wymogi:

masa tuszy ciepłej musi wynosić co najmniej 86 kg,

grubość słoniny grzbietowej mierzona w odcinku lędźwiowym na wysokości końca nogi musi wynosić 16–45 mm.

3.3.   Pasza (wyłącznie w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego) i surowce (wyłącznie w odniesieniu do produktów przetworzonych)

Podstawę wyżywienia świń stanowią zboża, przy czym ich zawartość w składzie surowcowym paszy musi wynosić co najmniej 50 %. Zboża, o ile to możliwe, muszą pochodzić z określonego obszaru geograficznego.

Jeżeli świnie, z których pochodzi mięso objęte ChOG, są żywione mieszanką paszową, producenci takich mieszanek paszowych muszą mieć swoją siedzibę na obszarze geograficznym lub w sąsiednich prowincjach: Saragossa, Guadalajara, Cuenca, Walencja, Castellón i Tarragona.

Konieczność geograficznego ograniczenia lokalizacji producentów pasz wynika z faktu, iż z tusz wieprzowych, z których otrzymuje się mięso objęte tym ChOG, pochodzą również szynki objęte ChNP „Jamón de Teruel” / „Paleta de Teruel”. Na tym etapie produkcji w odniesieniu do obu znaków jakości obowiązują te same wymogi, ponieważ części tuszy nieobjęte ChOG – tj. nogi i łopatki – można wykorzystywać do otrzymania „Jamón de Teruel” (nogi) i „Paleta de Teruel” (łopatki). Wymogi dotyczące produkcji podstawowej określone w specyfikacji produktu ChNP „Jamón de Teruel” / „Paleta de Teruel” powielono zatem w specyfikacji produktu ChOG „Cerdo de Teruel”.

3.4.   Poszczególne etapy produkcji, które muszą odbywać się na wyznaczonym obszarze geograficznym

Następujące etapy produkcji odbywają się na określonym obszarze geograficznym:

hodowla świń: chów i tucz;

ubój;

rozbiór tuszy w celu usunięcia nóg i łopatek.

3.5.   Szczegółowe zasady dotyczące krojenia, tarcia, pakowania itp. produktu, do którego odnosi się zarejestrowana nazwa

Krojenie, filetowanie, pakowanie i etykietowanie produktu może odbywać się w zakładach przetwórstwa mięsnego zarejestrowanych przez organ zarządzający i znajdujących się na obszarze geograficznym lub w zakładach znajdujących się poza obszarem geograficznym na podstawie umów o współpracy zawartych z certyfikowanymi podmiotami po wcześniejszym uzyskaniu zgody ze strony organu zarządzającego.

3.6.   Szczegółowe zasady dotyczące etykietowania produktu, do którego odnosi się zarejestrowana nazwa

Wieprzowinę objętą ChOG „Cerdo de Teruel” można sprzedawać w postaci elementów zasadniczych, elementów do sprzedaży detalicznej lub w postaci filetów.

Każdą tuszę, bez nóg i łopatek, dostarczoną przez zarejestrowany podmiot należy oznaczyć po obu stronach za pomocą etykietą ChOG zawierającą logo ChOG i napis Indicación Geográfica Protegida Cerdo de Teruel [chronione oznaczenie geograficzne „Cerdo de Teruel”] lub IGP Cerdo de Teruel [ChOG „Cerdo de Teruel”].

Wysyłkę elementów i filetów mogą prowadzić wyłącznie upoważnione podmioty (tj. podmioty upoważnione do stosowania oznakowania zgodności ChOG) i dopiero po opatrzeniu wysyłanych elementów i filetów numerowaną etykietą certyfikacyjną zawierającą przynajmniej logo ChOG i napis Indicación Geográfica Protegida [chronione oznaczenie geograficzne] i „Cerdo de Teruel”. Etykietę tę należy umieścić bezpośrednio na elementach zasadniczych i na opakowaniach elementów i filetów w sprzedaży detalicznej.

4.   Zwięzłe określenie obszaru geograficznego

Obszarem geograficznym, na którym odbywa się hodowla (etap wzrostu i etap końcowy) i ubój świń oraz usunięcie nóg i łopatek z tusz, jest prowincja Teruel.

5.   Związek z obszarem geograficznym

Podstawą do rejestracji przedmiotowego chronionego oznaczenia geograficznego jest renoma, jaką cieszy się produkt.

Udokumentowane odniesienia do „Cerdo de Teruel” sięgają dawnych czasów, gdyż już w przeszłości hodowla świń i produkty z mięsa wieprzowego stanowiły ważne źródło utrzymania dla mieszkańców prowincji Teruel.

Znaczenie świń i ich hodowli w prowincji podkreślono w różnego rodzaju dokumentach. Zasady hodowli świń i płatności ustanowiono edyktem królewskim prowincji Teruel z 1177 r. wydanym przez Alfonsa II (Castañé, J., 1991: „El Fuero de Teruel. Edición Crítica con introducción y traducción” [„Edykt prowincji Teruel. Edycja krytyczna zawierająca wprowadzenie i tłumaczenie”]).

W „Historia de la Economía Política de Aragón” (1978 r.) [„Historia ekonomii politycznej Aragonii”] przyrodnik, prawnik i historyk Jordán de Asso napisał: „świnie hodowane w Partido de Albarracín są bardzo cenione ze względu na delikatne mięso”.

W wyniku tego tradycyjnego lokalnego związku z hodowlą zwierząt gospodarskich w 1984 r. zarejestrowano „Jamón de Teruel” jako chronioną nazwę pochodzenia. Dzięki temu z czasem w prowincji Teruel doszło do umocnienia produkcji świń prowadzonej w oparciu o tradycyjną wiedzę. Na skutek działań podejmowanych przez sumiennych hodowców w celu ochrony systemów produkcji produkty zyskały swoją nazwę – począwszy od peklowanych produktów mięsnych „Jamón de Teruel” i „Paleta de Teruel”) a obecnie kolejne części świeżego mięsa stanowiące elementy tuszy.

Ta konsolidacja chowu świń i fakt monitorowania tej działalności przez jednostkę certyfikującą mają bezpośredni wpływ na właściwości tuszy wieprzowej. Ze względu na dobór genetyczny świń, dietę na bazie zbóż oraz czas tuczu (potrzebny do uzyskania masy tuszy wynoszącej co najmniej 86 kg) otrzymywane w ten sposób świeże mięso zyskało renomę produktu o wartości dodanej zawdzięczającego swoje właściwości w szczególności czynnikom ludzkim: hodowla, dieta i chów.

Pierwszym z tych czynników jest genetyka: w ramach procesu krzyżowania zapewnia się, aby świnie wykorzystywane do produkcji „Cerdo de Teruel” były zawsze w połowie rasy Duroc (ze strony ojca) i w połowie rasy Large White, Landrace lub krzyżówką tych dwóch ras (ze strony matki), dzięki czemu świeże mięso pochodzące ze świń ras krzyżowanych w wyżej wskazany sposób charakteryzuje się marmurkowatością wynikającą z wysokiej zawartości tłuszczu między mięśniami (Garitano, I. i in., 2013).

Drugim elementem jest decyzja o stosowaniu diety świń opartej na zbożach (co najmniej 50 % zbóż) przed cały okres wzrostu – a nie jedynie w porach roku, w których dostępne są określone surowce – z myślą o bardziej stopniowym wzroście. Na przykład w badaniach postawiono tezę (Daza, A. i in., 2010b), że żywienie świń wyłącznie granulowanym jęczmieniem na etapie końcowym może skutkować większą zawartością kwasów tłuszczowych w tłuszczu śródmięśniowym, oraz wykazano (Daza, A. i in., 2012 i Garitano, I. i in., 2012), że dieta ta ma również wpływ na niektóre parametry związane z jakością mięsa takie jak barwa i zdolność zatrzymywania wody.

Trzecim czynnikiem jest sposób chowu świń pozwalający na osiągnięcie żywej wagi zwierzęcia wynoszącej 110–140 kg w momencie uboju – przekraczającej zwykłą wagę zwierząt hodowanych w celach komercyjnych, tj. 85–100 kg – co ma na celu zapewnienie, aby tusze ciepłe spełniały wymogi określone w odniesieniu do tego ChOG, a mięso miało marmurkowatą strukturę wynikającą z warstwy tłuszczu między mięśniami. Co więcej, rzeźnie i gospodarstwa dzieli nieznaczna odległość, dzięki czemu skróceniu ulega czas transportu i tym samym czas, w którym zwierzęta są narażone na stres przed ubojem, co sprawia, że mięso „Cerdo de Teruel” zyskuje odcień różowo–czerwony wyraźnie wyróżniający się na tle innego chudszego i jaśniejszego mięsa wieprzowego.

W ten sposób dzięki konsekwentnemu korzystaniu z wiedzy uzyskanej na temat tych trzech czynników możliwa jest produkcja rodzaju mięsa – które stanowi przedmiot wniosku o ochronę i które opisano w pkt 3.2 – o charakterystycznej barwie i marmurkowatej strukturze wynikającej z zawartości tłuszczu między mięśniami.

Za uznaniem „Cerdo de Teruel” opowiadają się organy publiczne. W latach 2004–2010 Rada Prowincji Teruel sfinansowała badania nad poprawą i optymalizacją systemów produkcji świń, których mięso jest objęte ChOG, na podstawie umowy partnerstwa podpisanej również przez Stowarzyszenie Przemysłu Rolno-Spożywczego w Teruel i Radę Regulacyjną ds. ChNP „Jamón de Teruel” / „Paleta de Teruel”.

W ramach innych projektów badano wpływ, jaki na właściwości tusz wywierają różne czynniki, w tym kastracja, żywienie i genetyka. W wyniku tych projektów badawczych stwierdzono, że świeże mięso można pozyskiwać zarówno z wieprzy, jak i loszek (Latorre i in., 2009a), dieta oparta na zbożach ma wpływ na właściwości tłuszczu zawartego w tuszy (Daza, A. i in., 2010b), a stosowanie rasy Duroc w linii ojca ma pozytywny wpływ na wynik produkcji, tj. skutkuje nieznacznym zwiększeniem pokrycia tuszy tłuszczem (Garitano, I. i in., 2013).

Ze względu na historię „Cerdo de Teruel” i znaczenie tego mięsa na rynku przeprowadzono również badania dotyczące szczególnych właściwości wieprzowiny: na Wydziale Medycyny Weterynaryjnej Uniwersytetu w Saragossie prowadzone są badania nad fizycznymi i chemicznymi właściwościami niektórych kawałków wieprzowiny (schabu i polędwicy oraz kawałków zwanych w Hiszpanii secreto [z tylnej części stawu ramiennego] ipresa [część karku]) otrzymywanej ze świń o właściwościach wymaganych w przypadku przedmiotowego ChOG („Physicochemical characteristics of muscles from pigs intended for dry-cured ham from Teruel (Spain)” [„Fizyko-chemiczne właściwości mięśni świń przeznaczonych na szynkę peklowaną na sucho, hodowanych w prowincji Teruel (Hiszpania)”], Calvo et al, 2011). W badaniach prowadzonych przez dr Virginię Resconi podkreślono wartość odżywczą wieprzowiny „Cerdo de Teruel” ze świń hodowanych i żywionych w określony sposób (informacje opublikowane na stronie internetowej Portal Veterinario w 2011 r. pt. „Wartość odżywcza wieprzowiny z prowincji Teruel”).

Ponadto w 2015 r. Wydział Technologii Produkcji Zwierzęcej (należący do Centrum Badań i Technologii Rolno-Spożywczych w Aragonii, hiszp. CITA) opublikował wyniki projektu badawczego pt. „Effect of diet, packaging and exposure time on visual appraisal and intention to purchase »Cerdo de Teruel« PGI pork” [„Wpływ diety, opakowania i czasu ekspozycji na docenienie walorów wizualnych i zamiar zakupu wieprzowiny ChOG »Cerdo de Teruel«”] (Panea, B. i in., 2015). Warto zaznaczyć, że we wnioskach z tego badania wskazano między innymi, iż wyższy wynik osiągnęła grupa kontrolna – wieprzowina „Cerdo de Teruel” pochodząca od świń żywionych tak jak zwykle – a nie pozostałe grupy, które próbowały wieprzowiny ze świń, u których stosowano inne rodzaje paszy.

W 2016 r. badacze CITA zakończyli projekt realizowany w ramach Funduszu Inwestycyjnego Teruel pt. „Health management, production and marketing alternatives for »Cerdo de Teruel« pork:a proposal for sustainability” [„Alternatywy w zakresie dbania o zdrowie, produkcji i wprowadzania do obrotu wieprzowiny »Cerdo de Teruel«: wniosek dotyczący zrównoważonego rozwoju”] (Panea, B. i in., 2016).

Od tamtego czasu prowadzono dalsze badania z udziałem CITA, które przedstawiono w ramach programów współfinansowanych z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego: „Healthy sausages made from pork from Teruel: Reduced content of saturated fat and salt” [„Zdrowe kiełbaski z wieprzowiny z Teruel o obniżonej zawartości tłuszczów nasyconych i soli”] (Panea, B. i in., 2019).

Odniesienia do „Cerdo de Teruel” można również znaleźć w zupełnie innego rodzaju publikacjach cieszących się szeroką publicznością i powszechnym uznaniem, tj. w literaturze. Jako przykład można podać jeden rozdział powieści pt. Animales urbanos [„Zwierzęta miejskie”] (Leiz, K. 2018) zatytułowany „Del cerdo de Teruel y del amor” [„O »Cerdo de Teruel« i o miłości”].

O renomie „Cerdo de Teruel” nie świadczą wyłącznie tradycja oraz publikacje naukowe i informacyjne, ale również uznanie na rynku. Producenci i sprzedawcy używają nazwy „Cerdo de Teruel” w odniesieniu do tego niezwykle pożądanego mięsa. Co więcej, nazwa ta jest powszechnie stosowana na rynku oraz w supermarketach i w sklepach mięsnych w całej Hiszpanii.

Potrawy przyrządzane z wieprzowiny „Cerdo de Teruel” stanowią również stałą pozycję w menu restauracji w całym kraju.

Co więcej, przepisy, w których jednym ze składników jest „Cerdo de Teruel”, można znaleźć na cenionych platformach cyfrowych. Jako przykład można podać przepis na polędwiczki wieprzowe „Cerdo de Teruel” ze śliwkami i orzeszkami piniowymi pochodzący z El Gran Libro de la Cocina Aragonesa [„Wielka księga kuchni aragońskiej”] (Aneto Publicaciones, SL, 2011) i opublikowany w części dotyczącej potraw i napojów na poświęconym Aragonii portalu internetowym RedAragón. Szefowie kuchni udostępniają również przepisy takie jak przepis na secreto z wieprzowiny „Cerdo de Teruel” z bakłażanem i sosem z białej czekolady (na stronie internetowej mającej na celu promowanie kuchni Aragonii „Comparte el Secreto. Aragón, alimentos nobles” [„Podziel się tajemnicą: Wykwintne potrawy Aragonii”]) oraz policzki wieprzowe „Cerdo de Teruel” jak u Altamirasa [chodzi o Jauna Atamirasa, osiemnastowiecznego zakonnika i mistrza kulinarnego] (część dotycząca potraw i napojów w gazecie Heraldo).

Wieprzowina „Cerdo de Teruel” została również wyróżniona w mediach:

„Świnie, z których otrzymuje się mięso objęte nazwą pochodzenia »Jamón de Teruel«, są żywione najwyższej jakości pokarmem, dzięki czemu stanowią źródło nie tylko wyśmienitych szynek, ale również najwyższej jakości świeżego mięsa o ciemnoróżowej barwie, subtelnym smaku oraz delikatnej i wyjątkowo soczystej konsystencji” (2011, Indisa; 2014, A la carta para dos, [„Stół dla dwojga à la carte”]);

„Jakość, produkcja i sprzedaż wieprzowiny Teruel (2016, »Aragón hoy« [»Aragonia Dzisiaj«]).

Wieprzowina »Cerdo de Teruel« jest uważana za mięso wykwintne, dzięki czemu na przestrzeni lat stanowiła istotny punkt wielu wydarzeń.

Wielokrotnie wieprzowina »Cerdo de Teruel« odgrywała istotną rolę w konkursie kulinarnym Teruel Gusto Mudéjar [Smaki Mudéjar] organizowanym od 2006 r., którego głównym elementem jest narodowa konkurencja polegająca na tworzeniu potraw oddających »smak Mudéjar«. W szóstej edycji tego kulinarnego wydarzenia zawodowi kucharze i wschodzące gwiazdy gastronomii mieli za zadanie stworzyć własną interpretację przepisu na ziemniaki Cella nadziewane wieprzowiną »Cerdo de Teruel« podawane z truflą czarnozarodnikową (Tuber melanosporum).

W 2012 r. odbyła się pierwsza edycja poświęconego »Cerdo de Teruel« festiwalu »Jornada Gastronómica de Cerdo de Teruel«, w którym udział wzięło 40 zakładów z prowincji Teruel. Motto wydarzenia brzmiało »Wieprzowina w nowym świetle.Nowa ekscytująca podróż i nie tylko...«.

W 2020 r. na międzynarodowych targach »Madrid Fusión« wieprzowina »Cerdo de Teruel« stała się jednym z tematów przewodnich dotyczących jakości: »Wieprzowina ‘Cerdo de Teruel’ na targach kulinarnych Madrid Fusión«(gazeta La Comarca).

Wszystkie te czynniki – a w szczególności chęć zachowania produktu silnie związanego z miejscem pochodzenia – skłoniły producentów do założenia Stowarzyszenia Producentów »Cerdo de Teruel« z myślą o zachowaniu renomy produktu, zapewnieniu, aby konsumenci byli należycie poinformowani, oraz zarządzaniu produkcją wieprzowiny »Cerdo de Teruel«.

Znaczenie produkcji »Cerdo de Teruel« dla lokalnego obszaru, zaangażowanie władz w ochronę tradycji i praktyk hodowlanych, badania prowadzone nad tym produktem przez badaczy, dążenie producentów do otrzymania wysokiej jakości produktów oraz handlowa reputacja produktu – wszystko to sprawia, że »Cerdo de Teruel« można wprowadzać do obrotu jako mięso o wartości dodanej, co stanowi ochronę interesów producentów przez zagwarantowanie docenienia ich producentów.

Dzięki tego typu wyrazowi docenienia nazwy, która ma być chroniona – »Cerdo de Teruel« – możliwe będzie zachowanie reputacji rynkowej produktu: zachowane zostaną kryteria produkcji, którym wieprzowina zawdzięcza swoje szczególne właściwości, konsumenci będą mogli w łatwy sposób zidentyfikować produkt oraz zagwarantowane zostanie sprawowanie nad nim kontroli.

Odesłanie do publikacji specyfikacji produktu

https://www.aragon.es/-/indicacion-geografica-protegida-cerdo-teruel

(w części zatytułowanej »Propuesta del Documento Único y del Pliego de condiciones« [projekt jednolitego dokumentu i specyfikacji produktu”] i następnie Fecha: Junio de 2022” [data: grudzień 2022 r.]).


(1)  Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.