ISSN 1977-1002

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 305

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Rocznik 65
10 sierpnia 2022


Spis treści

Strona

 

I   Rezolucje, zalecenia i opinie

 

OPINIE

 

Komisja Europejska

2022/C 305/01

Opinia Komisji z dnia 8 sierpnia 2022 r. dotycząca planu trwałego składowania odpadów promieniotwórczych pochodzących z elektrowni jądrowej Paks II (dwa reaktory VVER-1200) położonej w komitacie Tolna na Węgrzech

1


 

II   Komunikaty

 

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2022/C 305/02

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.10829 – KKR / HITACHI TRANSPORT SYSTEM) ( 1 )

3


 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2022/C 305/03

Komisja Administracyjna ds. Koordynacji systemów Zabezpieczenia Społecznego Decyzja NR H13 z dnia 30 marca 2022 r. dotycząca składu i metod działania Komisji Obrachunkowej przy Komisji Administracyjnej ds. Koordynacji Systemów Zabezpieczenia Społecznego ( 1 )

4

2022/C 305/04

Kursy walutowe euro — 9 sierpnia 2022 r.

8


 

V   Ogłoszenia

 

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja Europejska

2022/C 305/05

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.10861 – HG / TEAM.BLUE) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

9

2022/C 305/06

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.10797 – PCG / PERSTORP) ( 1 )

11

 

INNE AKTY

 

Komisja Europejska

2022/C 305/07

Publikacja informacji dotyczącej zatwierdzenia zmiany standardowej w specyfikacji produktu objętego nazwą pochodzenia w sektorze winorośli i wina, o której to zmianie mowa w art. 17 ust. 2 i 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33

12

2022/C 305/08

Publikacja jednolitego dokumentu, o którym mowa w art. 94 ust. 1 lit. d) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013, oraz odesłania do publikacji specyfikacji produktu objętego nazwą pochodzenia w sektorze wina

18


 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

 


I Rezolucje, zalecenia i opinie

OPINIE

Komisja Europejska

10.8.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 305/1


OPINIA KOMISJI

z dnia 8 sierpnia 2022 r.

dotycząca planu trwałego składowania odpadów promieniotwórczych pochodzących z elektrowni jądrowej Paks II (dwa reaktory VVER-1200) położonej w komitacie Tolna na Węgrzech

(Jedynie tekst w języku węgierskim jest autentyczny)

(2022/C 305/01)

Poniższą ocenę przeprowadzono zgodnie z postanowieniami Traktatu Euratom, bez uszczerbku dla ewentualnych dodatkowych ocen, które mogą zostać przeprowadzone na podstawie Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, oraz zobowiązań wynikających z tego traktatu, a także z prawodawstwa wtórnego (1).

W dniu 9 lutego 2021 r. Komisja Europejska otrzymała od Stałego Przedstawicielstwa Węgier – zgodnie z art. 37 Traktatu Euratom – dane ogólne dotyczące planu trwałego składowania odpadów promieniotwórczych (2) pochodzących z elektrowni jądrowej Paks II.

Komisja zwróciła się o dodatkowe informacje na temat tego planu w dniach 30 marca, 9 czerwca i 12 lipca, a Stałe Przedstawicielstwo Węgier przedstawiło je w dniach 27 kwietnia, 17 czerwca i 23 lipca. Ponadto przedstawiciele węgierskiego rządu przedstawili dodatkowe informacje na posiedzeniu plenarnym grupy ekspertów, które odbyło się w dniach 9–10 czerwca 2021 r. (w formie wideokonferencji). Na podstawie przedstawionych danych ogólnych i informacji dodatkowych Komisja wydała następującą opinię:

1.

Odległość od przedmiotowej elektrowni od najbliższego państwa członkowskiego, którym jest Chorwacja, wynosi 75 km. Granica z Serbią (krajem sąsiadującym) znajduje się w odległości 66 km.

2.

W warunkach normalnej eksploatacji uwolnienia gazowych i ciekłych substancji promieniotwórczych nie będą powodować istotnego narażenia zdrowia ludności w innym państwie członkowskim lub w państwie trzecim, w odniesieniu do dawek granicznych określonych w dyrektywie w sprawie podstawowych norm bezpieczeństwa (dyrektywa Rady 2013/59/Euratom) (3).

3.

Stałe nisko- i średnioaktywne odpady promieniotwórcze będą trwale składowane w podziemnym krajowym składowisku odpadów promieniotwórczych w Bátaapáti. Elementy wypalonego paliwa jądrowego będą tymczasowo składowane na terenie elektrowni (w nowym obiekcie, który ma zostać zbudowany, nieuwzględnionym we wspomnianym zgłoszeniu). Planowany scenariusz odniesienia zakłada, że elementy paliwa będą następnie trwale składowane w głębokich warstwach geologicznych na Węgrzech. Możliwy jest przerób wypalonego paliwa jądrowego. W przypadku przemieszczania wypalonego paliwa jądrowego do państwa trzeciego w celu jego ponownego przerobu, musi ono zostać przemieszczone z powrotem na Węgry w celu jego składowania w zastosowaniu art. 4 ust. 2 dyrektywy w sprawie odpadów promieniotwórczych (dyrektywa Rady 2011/70/Euratom (4)), zgodnie z którym w przypadku gdy wypalone paliwo jądrowe jest przemieszczane w celu ponownego przerobu do państwa trzeciego ostateczna odpowiedzialność za bezpieczne i odpowiedzialne trwałe składowanie tych materiałów – w tym wszelkich odpadów będących produktami ubocznymi – spoczywa na państwie członkowskim pochodzenia. W przypadku przemieszczania wypalonego paliwa jądrowego do państwa trzeciego w celu jego składowania należy spełnić następujące warunki: (i) wypalone paliwo jądrowe musi zostać uznane za „odpady promieniotwórcze” przez właściwy organ regulacyjny Węgier zgodnie z definicją zawartą w art. 3 pkt 7 dyrektywy; (ii) w momencie przemieszczania musi obowiązywać umowa o korzystaniu z obiektu trwałego składowania w państwie trzecim przeznaczenia między tym państwem trzecim a Węgrami; (iii) warunki wymienione w art. 4 ust. 4 dyrektywy muszą zostać spełnione, w szczególności warunek określony w lit. c), zgodnie z którym państwo trzecie przeznaczenia musi posiadać działający obiekt trwałego składowania. Wreszcie należy podkreślić, że cel przemieszczenia wypalonego paliwa jądrowego (w celu ponownego przetworzenia lub składowania) musi być jasno określony i przedstawiony z góry przez właściwe organy.

4.

W przypadku nieplanowanych uwolnień substancji promieniotwórczych w wyniku wypadku o charakterze i skali określonych w danych ogólnych, dawki, na które zostałaby narażona ludność w innym państwie członkowskim lub w państwie trzecim, nie miałyby istotnego znaczenia z punktu widzenia ochrony zdrowia, w odniesieniu do poziomów referencyjnych określonych w dyrektywie w sprawie podstawowych norm bezpieczeństwa (dyrektywa 2013/59/Euratom).

5.

Przedłożone dane ogólne i dodatkowe informacje dostarczyły danych na temat analizy sejsmiczności regionu wokół elektrowni jądrowej (zaklasyfikowanego jako region o średniej aktywności sejsmicznej) oraz prawdopodobnej maksymalnej aktywności sejsmicznej (załącznik I do zalecenia Komisji 2010/635/Euratom). Komisja zachęca władze węgierskie do dalszego ścisłego monitorowania rozwoju wiedzy naukowej na temat sejsmologii regionu wokół elektrowni jądrowej, do podjęcia odpowiednich działań następczych w przypadku wszelkich ustaleń oraz do poinformowania sąsiednich państw członkowskich i Komisji.

W związku z powyższym Komisja wyraża opinię, że wdrożenie planu trwałego składowania wszystkich rodzajów odpadów promieniotwórczych pochodzących z dwóch reaktorów VVER w elektrowni jądrowej Paks II, położonej w komitacie Tolna (Węgry), zarówno w normalnych warunkach działalności, jak i w razie nieplanowanego uwolnienia substancji promieniotwórczych w wyniku wypadku o charakterze i skali określonych w danych ogólnych, nie spowoduje znaczącego z punktu widzenia zdrowia skażenia promieniotwórczego wody, gleby ani powietrza w innym państwie członkowskim ani w państwie trzecim, w odniesieniu do przepisów określonych w podstawowych normach bezpieczeństwa (dyrektywa 2013/59/Euratom).

Sporządzono w Brukseli dnia 8 sierpnia 2022 r.

W imieniu Komisji

Kadri SIMSON

Członek Komisji


(1)  Przykładowo zgodnie z Traktatem o funkcjonowaniu Unii Europejskiej bardziej szczegółowej ocenie należy poddać aspekty środowiskowe. Komisja pragnie w szczególności zwrócić uwagę na przepisy dyrektywy 2011/92/UE w sprawie oceny skutków wywieranych przez niektóre przedsięwzięcia publiczne i prywatne na środowisko, zmienionej dyrektywą 2014/52/UE, dyrektywy 2001/42/WE w sprawie oceny wpływu niektórych planów i programów na środowisko, jak również dyrektywy 92/43/EWG w sprawie ochrony siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory oraz dyrektywy 2000/60/WE ustanawiającej ramy wspólnotowego działania w dziedzinie polityki wodnej.

(2)  Składowanie odpadów radioaktywnych w rozumieniu pkt 1 zalecenia Komisji 2010/635/Euratom z dnia 11 października 2010 r. w sprawie stosowania art. 37 Traktatu Euratom (Dz.U. L 279 z 23.10.2010, s. 36).

(3)  Dyrektywa Rady 2013/59/Euratom z dnia 5 grudnia 2013 r. ustanawiająca podstawowe normy bezpieczeństwa w celu ochrony przed zagrożeniami wynikającymi z narażenia na działanie promieniowania jonizującego oraz uchylająca dyrektywy 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom i 2003/122/Euratom (Dz.U. L 13 z 17.1.2014, s. 1).

(4)  Dyrektywa Rady 2011/70/Euratom z dnia 19 lipca 2011 r. ustanawiająca ramy wspólnotowe w zakresie odpowiedzialnego i bezpiecznego gospodarowania wypalonym paliwem jądrowym i odpadami promieniotwórczymi (Dz.U. L 199 z 2.8.2011, s. 48).


II Komunikaty

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

10.8.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 305/3


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa M.10829 – KKR / HITACHI TRANSPORT SYSTEM)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2022/C 305/02)

W dniu 19 lipca 2022 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:

w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32022M10829. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do prawa Unii Europejskiej.


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

10.8.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 305/4


KOMISJA ADMINISTRACYJNA DS. KOORDYNACJI SYSTEMÓW ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGO DECYZJA NR H13

z dnia 30 marca 2022 r.

dotycząca składu i metod działania Komisji Obrachunkowej przy Komisji Administracyjnej ds. Koordynacji Systemów Zabezpieczenia Społecznego

(Tekst mający znaczenie dla EOG oraz Umowy między UE a Szwajcarią)

(2022/C 305/03)

KOMISJA ADMINISTRACYJNA DS. KOORDYNACJI SYSTEMÓW ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGO,

uwzględniając art. 72 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 883/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego (1), na podstawie którego Komisja Administracyjna ustala czynniki, które należy uwzględniać przy sporządzaniu rachunków dotyczących kosztów przypadających na instytucje państw członkowskich na podstawie przepisów tego rozporządzenia oraz przyjmowaniu dorocznych rozliczeń między tymi instytucjami na podstawie sprawozdania Komisji Obrachunkowej, o której mowa w art. 74,

uwzględniając art. 74 rozporządzenia (WE) nr 883/2004, na podstawie którego Komisja Administracyjna określa skład i metody działania Komisji Obrachunkowej, która przedstawia sprawozdania i uzasadnioną opinię przed wydaniem decyzji przez Komisję Administracyjną na podstawie art. 72 lit. g),

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

1.   Komisja Obrachunkowa ustanowiona na mocy art. 74 rozporządzenia (WE) nr 883/2004 w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego działa przy Komisji Administracyjnej ds. Koordynacji Systemów Zabezpieczenia Społecznego.

2.   Realizując swoje zadania, określone w art. 74 lit. a)–f) rozporządzenia (WE) nr 883/2004, Komisja Obrachunkowa działa pod zwierzchnictwem Komisji Administracyjnej, od której otrzymuje wytyczne. W tym zakresie Komisja Obrachunkowa przedstawia do zatwierdzenia Komisji Administracyjnej długoterminowy program prac.

Artykuł 2

1.   Komisja Obrachunkowa, co do zasady, podejmuje decyzje w oparciu o dokumentację. Może zwracać się do właściwych organów z wnioskiem o udzielenie wszelkich informacji i odpowiedzi na pytania, które uzna za niezbędne do zbadania spraw przedłożonych jej do rozpatrzenia. W razie konieczności Komisja Obrachunkowa może, z zastrzeżeniem uzyskania uprzedniej zgody przewodniczącego Komisji Administracyjnej, oddelegować członka Sekretariatu lub niektórych członków Komisji Obrachunkowej do przeprowadzenia na miejscu wszelkich czynności dochodzeniowych niezbędnych do prowadzenia jej prac. Przewodniczący Komisji Administracyjnej informuje przedstawiciela danego państwa członkowskiego w Komisji Administracyjnej o prowadzeniu takich czynności dochodzeniowych.

2.   Komisja Obrachunkowa ułatwia ostateczne zamknięcie rachunków w przypadkach, w których osiągnięcie porozumienia nie jest możliwe w terminie określonym w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 987/2009 z dnia 16 września 2009 r. dotyczącym wykonywania rozporządzenia (WE) nr 883/2004 w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego (2). Uzasadniony wniosek o opinię Komisji Obrachunkowej w sprawie sporu, o którym mowa w art. 67 ust. 7 rozporządzenia (WE) nr 987/2009, kieruje do Komisji Obrachunkowej jedna ze stron nie później niż na 25 dni przed datą posiedzenia.

3.   Komisja Obrachunkowa może ustanowić zespół pojednawczy, wspierający ją w zakresie rozpatrywania uzasadnionego wniosku o opinię Komisji Obrachunkowej, składanego przez jedną ze stron zgodnie z ust. 2 niniejszego artykułu.

Szczegółowe informacje na temat składu, kadencji, zakresu zadań, metod działania oraz zasad przewodniczenia zespołowi pojednawczemu zawiera mandat ustanowiony przez Komisję Obrachunkową.

Artykuł 3

1.   W skład Komisji Obrachunkowej wchodzi po dwóch przedstawicieli z każdego państwa członkowskiego Unii Europejskiej powołanych przez właściwe organy tego państwa.

Członek Komisji Obrachunkowej, który nie może uczestniczyć w jej pracach, może być zastępowany przez zastępcę powołanego w tym celu przez właściwe organy.

2.   Przedstawiciel Komisji Europejskiej lub jego zastępca w Komisji Administracyjnej pełnią w Komisji Obrachunkowej rolę konsultacyjną.

3.   Komisję Obrachunkową wspomaga niezależny ekspert lub zespół ekspertów, mający wykształcenie i doświadczenie zawodowe w sprawach dotyczących funkcjonowania Komisji Obrachunkowej, w szczególności w kwestiach związanych z zadaniami, o których mowa w art. 64, 65 i 69 rozporządzenia (WE) nr 987/2009.

Artykuł 4

1.   Urząd przewodniczącego Komisji Obrachunkowej sprawuje członek pochodzący z tego państwa członkowskiego, którego przedstawiciel w Komisji Administracyjnej pełni urząd przewodniczącego tej Komisji.

2.   Przewodniczący Komisji Obrachunkowej może, wspólnie z Sekretariatem, podejmować wszelkie działania niezbędne do niezwłocznego rozstrzygnięcia wszelkich problemów należących do kompetencji Komisji Obrachunkowej.

3.   Co do zasady, przewodniczący Komisji Obrachunkowej przewodniczy posiedzeniom grup roboczych powołanych do zbadania kwestii należących do kompetencji Komisji Obrachunkowej; w przypadku jednak, gdy nie może on przewodniczyć tym posiedzeniom lub gdy przedmiotem badania są specyficzne problemy, przewodniczącego może zastępować inna, wyznaczona przez niego osoba.

Artykuł 5

1.   Decyzje są podejmowane zwykłą większością głosów, przy czym każde państwo członkowskie ma jeden głos.

Decyzje i opinie wydawane przez Komisję Obrachunkową w sprawie sporu, o którym mowa w art. 67 ust. 7 rozporządzenia (WE) nr 987/2009, muszą zawierać informacje o tym, czy zostały podjęte jednomyślnie czy też większością głosów. Muszą również, w odpowiednim przypadku, przedstawiać wnioski lub zastrzeżenia złożone przez mniejszość w głosowaniu.

Przedstawiciele państw będących stroną sporu nie uczestniczą w procesie zatwierdzania opinii Komisji Obrachunkowej w sprawie sporu, o którym mowa w art. 67 ust. 7 rozporządzenia (WE) nr 987/2009. Jeżeli opinia w sprawie sporu, o którym mowa w art. 67 ust. 7 rozporządzenia (WE) nr 987/2009, nie została przyjęta jednomyślnie, Komisja Obrachunkowa przesyła ją Komisji Administracyjnej wraz ze sprawozdaniem zawierającym w szczególności oświadczenie o przeciwnych opiniach i ich przyczynach. Komisja Obrachunkowa powołuje również sprawozdawcę odpowiedzialnego za dostarczanie Komisji Administracyjnej wszelkich informacji, które Komisja Administracyjna uzna za niezbędne, w celu umożliwienia jej rozstrzygnięcia danej kwestii spornej. Sprawozdawcy nie wybiera się spośród przedstawicieli państw uczestniczących w sporze.

2.   Komisja Obrachunkowa może zdecydować o przyjęciu decyzji i opinii w sprawie sporu, o którym mowa w art. 67 ust. 7 rozporządzenia (WE) nr 987/2009, w drodze procedury pisemnej, jeśli taka procedura została uzgodniona na wcześniejszym posiedzeniu Komisji Obrachunkowej.

W tym celu przewodniczący przekazuje członkom Komisji Obrachunkowej tekst, który ma zostać przyjęty. W ustalonym terminie, nie krótszym niż 10 dni roboczych, członkowie mają możliwość złożenia oświadczenia o odrzuceniu proponowanego tekstu lub wstrzymaniu się od głosowania. Brak odpowiedzi w określonym terminie jest uznawany za głos za przyjęciem.

Przewodniczący może także zdecydować o rozpoczęciu procedury pisemnej, jeżeli wcześniej nie osiągnięto porozumienia na posiedzeniu Komisji Obrachunkowej. W takim przypadku wyłącznie zgoda na piśmie w sprawie proponowanego tekstu jest uznawana za głos za przyjęciem; należy przy tym przewidzieć termin wynoszący co najmniej 15 dni roboczych.

Po upływie przyjętego terminu przewodniczący informuje członków o wyniku głosowania. Jeżeli decyzja uzyskała wymaganą liczbę głosów za przyjęciem, uważana jest za przyjętą w ostatnim dniu terminu, w którym członkowie mieli udzielić odpowiedzi.

3.   Jeżeli w trakcie procedury pisemnej jeden z członków Komisji Obrachunkowej zaproponuje poprawki do tekstu, przewodniczący:

a)

rozpoczyna ponownie procedurę pisemną, informując członków o zgłoszonej poprawce w trybie określonym w ust. 2 albo

b)

odwołuje procedurę pisemną w celu omówienia kwestii na następnym posiedzeniu,

zależnie od tego, którą procedurę przewodniczący uzna za właściwą w konkretnym przypadku.

4.   Jeżeli przed upływem terminu składania odpowiedzi jeden z członków Komisji Obrachunkowej złoży wniosek o rozpatrzenie proponowanego tekstu na posiedzeniu Komisji Obrachunkowej, procedura pisemna zostaje odwołana.

Sprawa zostaje wówczas rozpatrzona na następnym posiedzeniu Komisji Obrachunkowej.

Artykuł 6

Komisja Obrachunkowa może utworzyć grupy ad hoc, składające się z ograniczonej liczby osób, które przygotowują wnioski do przyjęcia w konkretnych sprawach i przedstawiają je Komisji Obrachunkowej.

Komisja Obrachunkowa decyduje w odniesieniu do każdej grupy ad hoc o wyborze sprawozdawcy, zadaniach do wykonania oraz terminie przedstawienia Komisji Obrachunkowej wyników pracy przez grupę. Określa to pisemny mandat ustanowiony przez Komisję Obrachunkową.

Artykuł 7

1.   Sekretariat Komisji Administracyjnej przygotowuje i organizuje posiedzenia Komisji Obrachunkowej i sporządza ich protokoły. Wykonuje on czynności niezbędne do funkcjonowania Komisji Obrachunkowej. Porządek obrad, data i czas trwania posiedzeń Komisji Obrachunkowej są uzgadniane z przewodniczącym.

2.   Sekretariat Komisji Administracyjnej przesyła porządek obrad członkom Komisji Obrachunkowej i członkom Komisji Administracyjnej na co najmniej 15 dni roboczych przed datą posiedzenia. Dokumenty dotyczące poszczególnych punktów porządku obrad należy udostępnić na co najmniej 10 dni roboczych przed datą posiedzenia. Przepis ten nie dotyczy dokumentów zawierających informacje ogólne, które nie wymagają zatwierdzenia.

3.   Uwagi dotyczące zbliżającego się posiedzenia Komisji Obrachunkowej należy przekazać Sekretariatowi Komisji Administracyjnej na co najmniej 20 dni roboczych przed datą posiedzenia. Przepis ten nie dotyczy dokumentów zawierających informacje ogólne, które nie wymagają zatwierdzenia.

Uwagi zawierające dane do zestawienia rozliczeń rocznych, wymaganego na podstawie art. 69 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 987/2009, muszą być zgodne z formatem i zawierać szczegóły określone przez niezależnego eksperta lub zespół ekspertów, o którym mowa w art. 3 ust. 3 niniejszej decyzji. Każda z delegacji przekazuje takie uwagi Sekretariatowi w terminie do dnia 31 lipca roku następującego po danym roku.

Artykuł 8

W zakresie w jakim jest to niezbędne, regulamin Komisji Administracyjnej ma zastosowanie do Komisji Obrachunkowej.

Artykuł 9

1.   Niniejsza decyzja jest publikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Stosuje się ją od dnia jej publikacji.

2.   Niniejsza decyzja zastępuje decyzję nr H4 z dnia 22 grudnia 2009 r (3).

Przewodnicząca Komisji Administracyjnej

Claire JEAN


(1)  Dz.U. L 166 z 30.4.2004, s. 1.

(2)  Dz.U. L 284 z 30.10.2009, s. 1.

(3)  Decyzja nr H4 z dnia 22 grudnia 2009 r. dotycząca składu i metod działania Komisji Obrachunkowej przy Komisji Administracyjnej ds. Koordynacji Systemów Zabezpieczenia Społecznego (Dz.U. C 107 z 27.4.2010, s. 3).


10.8.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 305/8


Kursy walutowe euro (1)

9 sierpnia 2022 r.

(2022/C 305/04)

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,0234

JPY

Jen

138,26

DKK

Korona duńska

7,4407

GBP

Funt szterling

0,84520

SEK

Korona szwedzka

10,3875

CHF

Frank szwajcarski

0,9763

ISK

Korona islandzka

140,10

NOK

Korona norweska

9,9365

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

24,532

HUF

Forint węgierski

397,35

PLN

Złoty polski

4,7085

RON

Lej rumuński

4,9038

TRY

Lir turecki

18,3342

AUD

Dolar australijski

1,4687

CAD

Dolar kanadyjski

1,3163

HKD

Dolar Hongkongu

8,0334

NZD

Dolar nowozelandzki

1,6304

SGD

Dolar singapurski

1,4110

KRW

Won

1 336,74

ZAR

Rand

17,0500

CNY

Yuan renminbi

6,9106

HRK

Kuna chorwacka

7,5140

IDR

Rupia indonezyjska

15 197,09

MYR

Ringgit malezyjski

4,5592

PHP

Peso filipińskie

56,939

RUB

Rubel rosyjski

 

THB

Bat tajlandzki

36,264

BRL

Real

5,2478

MXN

Peso meksykańskie

20,7145

INR

Rupia indyjska

81,4060


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.


V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja Europejska

10.8.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 305/9


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.10861 – HG / TEAM.BLUE)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2022/C 305/05)

1.   

W dniu 3 sierpnia 2022 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.

Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:

HGCapital LLP („Hg”, Zjednoczone Królestwo), za pośrednictwem swojej spółki zależnej, Hg Pooled Management Limited (Zjednoczone Królestwo),

team.blue Topco SARL („team.blue”, Luksemburg), obecnie kontrolowane wspólnie przez Hg i inwestora prywatnego, Jonasa Dhaenensa.

Przedsiębiorstwo Hg przejmie, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad całym przedsiębiorstwem team.blue.

Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.

2.   

Przedmiot działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji:

Hg jest inwestorem aktywnym w sektorze oprogramowania i usług, który zarządza funduszami inwestycyjnymi głównie w Europie i Ameryce Północnej,

team.blue oferuje różnorodne narzędzia umożliwiające obecność cyfrową oraz dostęp do usług cyfrowych, takie jak infrastruktura stron internetowych czy usługi hostingu internetowego, głównie w Europie.

3.   

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.

4.   

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:

M.10861 – HG / TEAM.BLUE

Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Adres pocztowy:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.


10.8.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 305/11


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.10797 – PCG / PERSTORP)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2022/C 305/06)

1.   

W dniu 3 sierpnia 2022 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.

Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:

PETRONAS Chemicals Group Berhad („PCG”, Malezja),

PERSTORP HOLDING AB (publ.) („Perstorp” lub „Target”, Szwecja).

Przedsiębiorstwo PCG przejmie, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Perstorp.

Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.

2.   

Przedmiot działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji:

PCG jest spółką giełdową, zarejestrowaną i działającą na mocy prawa malezyjskiego. PCG prowadzi działalność głównie w zakresie produkcji i sprzedaży zróżnicowanej gamy produktów petrochemicznych, takich jak olefiny, polimery, nawozy, metanol oraz inne podstawowe chemikalia i produkty pochodne. Wyłączną kontrolę nad PCG sprawuje przedsiębiorstwo Petroliam Nasional Berhad („Petronas”), które jest głównym akcjonariuszem PCG,

Perstorp to spółka z siedzibą w Malmö (Szwecja), która jest spółką dominującą w grupie spółek Perstorp. Perstorp jest dostawcą chemikaliów, skoncentrowanym na dostarczaniu zrównoważonych rozwiązań dla klientów w sektorach żywic i powłok, płynów inżynieryjnych oraz żywienia zwierząt. Perstorp prowadzi działalność na całym świecie i posiada siedem zakładów produkcyjnych w Europie, Ameryce Północnej i Azji.

3.   

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.   

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:

M.10797 – PCG / PERSTORP

Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Adres pocztowy:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).


INNE AKTY

Komisja Europejska

10.8.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 305/12


Publikacja informacji dotyczącej zatwierdzenia zmiany standardowej w specyfikacji produktu objętego nazwą pochodzenia w sektorze winorośli i wina, o której to zmianie mowa w art. 17 ust. 2 i 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33

(2022/C 305/07)

Niniejsza informacja zostaje opublikowana zgodnie z art. 17 ust. 5 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33 (1).

INFORMACJA DOTYCZĄCA STANDARDOWEJ ZMIANY ZMIENIAJĄCEJ JEDNOLITY DOKUMENT

„Vin Santo del Chianti Classico”

PDO-IT-A1514-AM02

Data przekazania informacji: 27.5.2022 r.

OPIS I UZASADNIENIE ZATWIERDZONEJ ZMIANY

1.   Mieszanka odmian – wykaz odmian

Opis: w wykazie umieszczono odmiany Malvasia (Malvasia Bianca Lunga i Malvasia Bianca di Candia). Obok odmiany Trebbiano Toscano stanowią one co najmniej 60 % mieszanki odmian.

Uzasadnienie: zmianę wprowadzono w celu określenia odmian winorośli Malvasia dopuszczonych w kombinacji odmian wykorzystywanych do wytworzenia produktu zgodnie z wykazem odmian winorośli uznanych za nadające się do uprawy w regionie Toskanii.

Zmiana dotyczy pkt 2 specyfikacji produktu oraz pkt 7 [Główne odmiany winorośli] jednolitego dokumentu.

2.   Zasady uprawy winorośli – położenie winnic

Opis: z punktu zawierającego opis położenia winnic usunięto przymiotnik „pagórkowaty”, a słowo „usytuowanie” zastąpiono słowem „ekspozycja”.

Uzasadnienie: cały obszar Chianti jest położony na wysokości co najmniej 150–200 m, a zatem w naturalny sposób nadaje się do produkcji winogron przeznaczonych do suszenia. Dotyczy to również winnic znajdujących się na niżej położonych częściach tego terytorium, ponieważ taka wysokość w dalszym ciągu jest odpowiednia do przedmiotowego rodzaju produkcji. Innym powodem wprowadzenia zmiany jest chęć uniknięcia subiektywnych ocen dotyczących terytorium, które jest w całości pagórkowate i dlatego nadaje się do produkcji win, w przypadku których wymagane są procesy suszenia.

Zmiana dotyczy pkt 4.2 specyfikacji produktu, lecz nie dotyczy jednolitego dokumentu.

3.   Praktyki uprawy – nawadnianie w wyjątkowych sytuacjach

Opis: przewidziano możliwość nawadniania w wyjątkowych sytuacjach.

Uzasadnienie: od ponad 10 lat zmiana klimatu, charakteryzująca się coraz wyższymi temperaturami i małą ilością opadów, ma wpływ na sezon wegetacyjny winorośli. Ta praktyka upraw gwarantuje przetrwanie winnic i zachowanie jakości winogron. W rzeczywistości parametry jakościowe winogron zbieranych w winnicach dotkniętych deficytem wody są znacznie niższe.

Zmiana dotyczy pkt 4.5 specyfikacji produktu, lecz nie dotyczy jednolitego dokumentu.

4.   Praktyki uprawy – odniesienie do starannego sortowania winogron

Opis: w kontekście limitu maksymalnych zbiorów winogron z hektara skreślono odniesienie do „starannego sortowania”.

Uzasadnienie: odniesienie do tej czynności skreślono, ponieważ parametry dotyczące zbiorów zostały już określone w specyfikacji produktu.

Zmiana dotyczy pkt 4.6 specyfikacji produktu, lecz nie dotyczy jednolitego dokumentu.

5.   Praktyki uprawy – odniesienie do wcześniejszego sortowania winogron

Opis: w odniesieniu do osiągnięcia minimalnej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu skreślono odniesienie do czynności „wcześniejszego sortowania winogron”.

Uzasadnienie: odniesienie do tej czynności skreślono, ponieważ techniczne cechy dotyczące produkcji i jakości, które musi spełniać winorośl, zostały już określone w specyfikacji produktu.

Zmiana dotyczy pkt 4.8 specyfikacji produktu, lecz nie dotyczy jednolitego dokumentu.

6.   Odniesienie do butelkowania na wyznaczonym obszarze geograficznym – dostosowanie formalne do obowiązującego warunku

Opis: odniesienie do butelkowania lub pakowania na wyznaczonym obszarze geograficznym uwzględniono w jednolitym dokumencie, ponieważ jest ono dozwolone od momentu uznania nazwy i w związku z tym było już zawarte w pkt 5 ppkt 1 specyfikacji produktu.

Uzasadnienie: jest to dostosowanie formalne, ponieważ warunek ten nie został uwzględniony w jednolitym dokumencie w wyniku pominięcia podczas jego sporządzania.

Aktualizacja ta nie unieważnia związku, o którym mowa w art. 93 ust. 1 lit. a) pkt (i) rozporządzenia (UE) nr 1308/2013, i dotyczy pkt 9 [Dodatkowe wymogi zasadnicze] jednolitego dokumentu.

7.   Zakaz stosowania praktyk wzbogacania

Opis: uwzględniono zakaz wzbogacania.

Uzasadnienie: producenci Vin Santo del Chianti Classico nie stosują tej praktyki; minimalną zawartość cukru należy osiągnąć w drodze naturalnego suszenia. Zakaz stosowania praktyk wzbogacania to zatem wybór mający na celu zapewnienie ciągłej poprawy jakości produktu, którą należy osiągnąć poprzez staranne zarządzanie winnicami i przestrzeganie naturalnego procesu produkcji wina.

Zmiana dotyczy pkt 5.4 specyfikacji produktu oraz pkt 5.1 [Szczególne praktyki enologiczne] jednolitego dokumentu.

8.   Właściwości organoleptyczne

Opis: w przypadku rodzaju „Vin Santo del Chianti Classico” do parametru dotyczącego barwy „intensywnie bursztynowa” dodano słowa „do brązowej”. W przypadku rodzaju „Occhio di Pernice” barwę „od intensywnie różowej do bladoróżowej” zastąpiono następującym opisem: „od różowego złota przez bursztynową do brązowej”.

Uzasadnienie: intencją tych zmian jest, aby opis odzwierciedlał bardziej intensywne barwy, biorąc pod uwagę, że w regionie Chianti, gdzie winnice, w których uprawia się Sangiovese i czerwone winogrona mają szczególne znaczenie, plantatorzy winorośli coraz częściej skupiają się na tym rodzaju winogron, co ma wpływ na kolor wina Vin Santo.

Opis: w przypadku obu rodzajów w odniesieniu do smaku wskazano parametry „od wytrawnego do słodkiego”.

Uzasadnienie: zmiana ma na celu rozszerzenie zakresu smaku zgodnie z danymi analitycznymi dotyczącymi produktów. Obecnie wino Vin Santo jest coraz częściej utożsamiane z winem deserowym i dlatego istnieje preferencja, aby było słodkie w smaku. Jeżeli chodzi o rodzaj Occhio di Pernice, jest to typowy produkt toskański, wykorzystywany w szczególności do przygotowywania typowych dań mięsnych i dań z dziczyzny, do których wymagany jest produkt o niskiej zawartości cukru (tj. wytrawny).

Zmiana dotyczy pkt 6 specyfikacji produktu oraz pkt 4 jednolitego dokumentu.

9.   Właściwości fizykochemiczne

Opis: w przypadku obu rodzajów minimalną całkowitą objętościową zawartość alkoholu, w odniesieniu do wartości „rzeczywistej zawartości alkoholu”, zmniejszono z 12,00 % obj. do 10,50 %.

Uzasadnienie: zmiana jest zgodna z decyzją o zwiększeniu słodkości produktu, podnosząc tym samym poziom cukru resztkowego.

Opis: w przypadku wina „Vin Santo del Chianti Classico” minimalną kwasowość ogólną zwiększono z 4,0 g/l do 4,5 g/l.

Uzasadnienie: w mieszance odmian wykorzystuje się czerwone odmiany winorośli, w szczególności Sangiovese, charakteryzującą się szczególną tendencją do zwiększania kwasowości win, w których jest wykorzystywana. Zmiany są również w pełni zgodne z tendencjami rynkowymi.

Zmiany dotyczą pkt 6 specyfikacji produktu i pkt 4 jednolitego dokumentu.

10.   Zmiany formalne

Opis: wskazano odmiany winorośli, które są reprezentatywne dla przedmiotowego terytorium: Trebbiano Toscano, Malvasia Bianca Lunga, Malvasia Bianca di Candia, Sangiovese i Canaiolo (białe i czerwone), a także wprowadzono pewne odniesienia do win.

Uzasadnienie: tekst dostosowano w świetle zmian dotyczących odmian winorośli już wymienionych w mieszance odmian oraz właściwości fizykochemicznych i organoleptycznych produktów.

Zmiana formalna dotyczy pkt 8 specyfikacji produktu, lecz nie dotyczy jednolitego dokumentu.

11.   Zakres temperatur – zmiana przymiotnika

Opis: jeżeli chodzi o pomieszczenia, w których odbywa się suszenie winogron, za wystarczające uznano wskazanie konieczności zapewnienia „dobrego” zakresu temperatur (a nie „znacznego”) oraz odpowiedniej wentylacji otoczenia.

Uzasadnienie: uznano, że definicja ta jest bardziej dokładna i adekwatna do procesu suszenia.

Zmiana dotyczy pkt 8 specyfikacji produktu, lecz nie dotyczy jednolitego dokumentu.

JEDNOLITY DOKUMENT

1.   Nazwa produktu

Vin Santo del Chianti Classico

2.   Rodzaj oznaczenia geograficznego

ChNP – chroniona nazwa pochodzenia

3.   Kategorie produktów sektora wina

1.

Wino

4.   Opis wina

1.   Vin Santo del Chianti Classico

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Barwa: od słomkowożółtej przez złotą, intensywnie bursztynową do brązowej.

Zapach: przypominający etery, intensywny, charakterystyczny.

Smak: harmonijny, aksamitny, złożony, od wytrawnego po słodki.

Minimalna całkowita objętościowa zawartość alkoholu: 16,00 %, przy czym rzeczywista zawartość alkoholu wynosi co najmniej 10,5 %.

Minimalna zawartość ekstraktu bezcukrowego: 23,0 g/l.

Ogólne cechy analityczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna kwasowość miareczkowa

4,5 grama na litr, wyrażona jako kwas winowy

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

30

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

 

2.   Vin Santo del Chianti Classico Occhio di Pernice

ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY

Barwa: od różowego złota przez bursztynową do brązowej.

Zapach: przypominający etery, intensywny.

Smak: miękki, aksamitny i okrągły, od wytrawnego po słodki;

Minimalna całkowita objętościowa zawartość alkoholu: 16,00 %, przy czym rzeczywista zawartość alkoholu wynosi co najmniej 10,5 %.

Minimalna zawartość ekstraktu bezcukrowego: 26,0 g/l

Ogólne cechy analityczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna kwasowość miareczkowa

4,5 grama na litr, wyrażona jako kwas winowy

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

30

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

 

5.   Praktyki winiarskie

5.1.   Szczególne praktyki enologiczne

1.   ChNP Vin Santo del Chianti Classico, w tym oznaczenie Occhio di Pernice

Szczególna praktyka enologiczna

Tradycyjna metoda winifikacji przebiega w następujący sposób:

po starannym sortowaniu winogrona muszą przejść naturalny proces suszenia; suszenie winogron musi odbywać się w odpowiednich pomieszczeniach; dozwolone jest częściowe odwodnienie za pomocą wentylowanego powietrza, a winogrona muszą uzyskać znaczącą zawartość cukru, zanim zostaną poddane tłoczeniu; niedozwolone są praktyki wzbogacania. Winifikacja, przechowywanie i dojrzewanie Vin Santo del Chianti Classico muszą odbywać się w drewnianych beczkach (znanych jako „caratelli”).

5.2.   Maksymalna wydajność

1.

ChNP Vin Santo del Chianti Classico, w tym oznaczenie Occhio di Pernice

 

8 000 kg winogron z hektara

2.

ChNP Vin Santo del Chianti Classico, w tym oznaczenie Occhio di Pernice

 

28 hektolitrów z hektara

6.   Wyznaczony obszar geograficzny

Obszar, na którym odbywa się produkcja win objętych ChNP „Vin Santo del Chianti Classico”, obejmuje 71 800 hektarów w centralnej część regionu Toskanii, w tym część terytorium prowincji Florencja (30 400 hektarów) i Siena (41 400 hektarów). Obszar ten obejmuje w szczególności wszystkie gminy Greve in Chianti, Castellina in Chianti, Radda in Chianti oraz Gaiole in Chianti. Częściowo obejmuje on gminy San Casciano in Val di Pesa, Barberino Tavarnelle, Castelnuovo Berardenga i Poggibonsi.

7.   Odmiany winorośli

Malvasia Bianca Lunga B. – Malvasia

Malvasia Bianca di Candia B. – Malvasia

Sangiovese N. – Sangioveto

Trebbiano Toscano B. – Trebbiano

8.   Opis związków

ChNP Chianti Classico, w tym oznaczenie Occhio di Pernice

Wino Vin Santo jest ważnym elementem obszaru Chianti Classico od czasów Średniowiecza. Początki tego wina sięgają 1400 r. Produkcja Vin Santo jest prawdziwą sztuką wymagającą doświadczenia. Pierwszym etapem produkcji jest zebranie najbardziej odpowiednich winogron, takich jak Trebbiano Toscano, Malvasia Bianca Lunga, Malvasia Bianca di Candia, Sangiovese i Canaiolo (białe i czerwone), które są prowadzone przy użyciu technik tradycyjnie stosowanych na tym obszarze („łuk toskański”). Suszenie odbywa się metodą naturalną dzięki zakresowi temperatur występującemu na tym obszarze. Czas fermentacji, metody zlewania znad osadu i dojrzewania są związane z doświadczeniem lokalnych plantatorów winorośli. Podczas winifikacji stosuje się typową lokalną metodę „madre” [matki drożdżowej], polegającą na wprowadzeniu drożdży wybranych na przestrzeni czasu przez poszczególne gospodarstwa.

9.   Dodatkowe wymogi zasadnicze (pakowanie, etykietowanie i inne wymogi)

Vin Santo del Chianti Classico – butelkowanie

Ramy prawne:

przepisy UE

Rodzaj wymogów dodatkowych:

pakowanie w obrębie wyznaczonego obszaru geograficznego.

Opis wymogu:

czynności związane z winifikacją, przechowywaniem, dojrzewaniem i butelkowaniem muszą być prowadzone w obrębie obszaru Vin Santo del Chianti Classico, o którym mowa w pkt 3 specyfikacji produktu.

Zgodnie z wyżej wspomnianymi przepisami krajowymi i przepisami UE butelkowanie lub pakowanie musi odbywać się na wyznaczonym obszarze geograficznym w celu ochrony jakości i renomy wina Vin Santo del Chianti Classico, a także w celu zagwarantowania skuteczności odpowiednich kontroli.

Vin Santo del Chianti Classico – winifikacja

Ramy prawne:

przepisy UE

Rodzaj wymogów dodatkowych:

odstępstwo od wymogu produkcji na wyznaczonym obszarze geograficznym

Opis wymogu:

po uzyskaniu zezwolenia Ministerstwa Polityki Rolnej, Żywnościowej i Leśnej oraz po dokonaniu oceny przez Region Toskanii zezwala się na przeprowadzanie czynności winifikacji, przechowywania, dojrzewania i butelkowania w wytwórniach wina znajdujących się poza wyznaczonym obszarem geograficznym, ale nie dalej niż 10 km od jego granic. Warunkiem jest, aby takie wytwórnie wina istniały już w momencie wejścia w życie specyfikacji produktu oraz aby należały do gospodarstw, które indywidualnie lub zbiorowo produkują winogrona odpowiednie do produkcji „Vin Santo del Chianti Classico”, zebrane z winnic będących własnością tych gospodarstw lub przez nie zarządzanych.

Link do specyfikacji produktu

https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/18197


(1)  Dz.U. L 9 z 11.1.2019, s. 2.


10.8.2022   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 305/18


Publikacja jednolitego dokumentu, o którym mowa w art. 94 ust. 1 lit. d) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013, oraz odesłania do publikacji specyfikacji produktu objętego nazwą pochodzenia w sektorze wina

(2022/C 305/08)

Niniejsza publikacja uprawnia do zgłoszenia sprzeciwu zgodnie z art. 98 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 (1) w terminie dwóch miesięcy od daty niniejszej publikacji.

JEDNOLITY DOKUMENT

„Rosalia”

PDO-AT-02594

Data założenia wniosku: 21.2.2020

1.   Nazwa, która ma być zarejestrowana

„Rosalia”

2.   Rodzaj oznaczenia geograficznego

ChNP – chroniona nazwa pochodzenia

3.   Kategorie produktów sektora wina

1.

Wino

4.   Opis wina lub win

Wina czerwone na omawianym obszarze produkowane są z odmian Zweigelt i Blaufränkisch. Barwę wina czerwonego można opisać jako bardzo intensywną i ciemnoczerwoną. Smak jest zasadniczo owocowy i charakteryzuje się umiarkowaną zawartością tanin. Stężenie cukru przed fermentacją nie może przekraczać 4,0 g/l. Wina mogą dojrzewać w stalowych kadziach lub w drewnianych beczkach. Wino czerwone może być również produkowane w formie wina o dodatkowej nazwie „reserve”. W tym przypadku smak określa wyższa zawartość alkoholu (co najmniej 13 % obj.) i bardziej dojrzałe taniny.

Wina różowe na omawianym obszarze produkowane są z odmian Zweigelt i Blaufränkisch. Wino różowe może mieć odcień od łososiowego różu do jasnowiśniowej czerwieni. Aromat i smak win różowych charakteryzują się nutami owoców jagodowych (czerwone porzeczki, maliny); nie występują taniny. Zawartość cukru resztkowego musi być zgodna z wymogami dotyczącymi określenia „wytrawne” (dry). Istotną częścią profilu smakowego win różowych objętych ChNP „Rosalia” jest wyrazista kwasowość. Wina dojrzewają głównie w kadziach stalowych, rzadziej w drewnianych beczkach.

Ogólne cechy analityczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

15

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

12

Minimalna kwasowość ogólna

4 gramy na litr, wyrażona jako kwas winowy

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

18

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

150

5.   Praktyki enologiczne

a)   Podstawowe praktyki enologiczne

-

b)   Maksymalna wydajność

10 000 kilogramów winogron z hektara

6.   Wyznaczony obszar geograficzny

Obszar uprawy winorośli „Rosalia” składa się z powiatu Mattersburg.

7.   Główne odmiany winorośli

Blaufränkisch – Frankovka

Zweigelt – Blauer Zweigelt

Zweigelt – Rotburger

8.   Opis związku lub związków

Obszar ChNP „Rosalia” znajduje się na wschodnich zboczach gór Rosaliengebirge, które rozciągają się wzdłuż granicy między krajem związkowym Dolna Austria a krajem związkowym Burgenland na wschodzie Austrii.

Klimat: obszar objęty ChNP „Rosalia” należy do Kotliny Panońskiej (duża równina nizinna w południowej części Europy Środkowo-Wschodniej, którą przecina środkowy odcinek Dunaju i dolny odcinek Cisy). Kotlina Panońska charakteryzuje się suchym, gorącym latem oraz zimną i suchą zimą.

Gleba: południowo-zachodnia część obszaru objętego ChNP „Rosalia” składa się ze skał krystalicznych, do których od północnego wschodu przylegają coraz młodsze neogenowe osady Kotliny Wiedeńskiej. Osady te to pozostałość dawnego morza, które przed 12–16 milionami lat znajdowało się u podnóża gór Rosalienberge. Na północy i północnym wschodzie do osadów tych przylega pas osadów piaszczystych.

Związek: w przeciwieństwie do warunków glebowych, które mają stosunkowo niewielki wpływ na smak i charakter win, bardzo ważnym czynnikiem determinującym charakter win objętych ChNP „Rosalia” jest klimat. Dzięki ciepłym temperaturom w ciągu dnia winogrona dobrze dojrzewają, wykształcając smak wiśni i śliwek, typowy dla omawianych odmian winorośli. Z drugiej strony chłodne noce powodują wykształcanie się głównie aromatów pierwotnych (a nie słodyczy), dzięki którym wina odznaczają się typowymi nutami owocowymi i umiarkowaną zawartością tanin.

Na obszarze ChNP „Rosalia” stosowana jest również zwyczajowa w Austrii metoda uprawy winnic z wysokim prowadzeniem winorośli, w której większość prac (przycinanie, prowadzenie, przerzedzanie skupisk itp.) wykonuje się ręcznie. Również metoda produkcji i dojrzewania win jest zgodna z metodami stosowanymi w zdecydowanej większości austriackich winnic. W rezultacie metody uprawy i technologia produkcji mają znacznie mniejszy wpływ na charakter i smak win niż czynniki geograficzne, a przede wszystkim klimatyczne.

9.   Dodatkowe wymogi zasadnicze

Ramy prawne:

Określone w prawodawstwie krajowym

Rodzaj wymogów dodatkowych:

Przepisy dodatkowe dotyczące etykietowania

Opis wymogu:

Nazwa pochodzenia „Rosalia” musi być stosowana razem z tradycyjną nazwą „DAC” lub „Districtus Austriae Controllatus”.

Ramy prawne:

Określone w prawodawstwie krajowym

Rodzaj wymogów dodatkowych:

Odstępstwo dotyczące produkcji na wyznaczonym obszarze geograficznym

Opis wymogu:

W odniesieniu do wszystkich win objętych ChNP w austriackiej ustawie o winach określa się, że produkcja wina objętego ChNP musi odbywać się w regionie uprawy winorośli (regionie pochodzenia ChOG), w którym znajduje się obszar objęty ChNP, lub w przylegającym regionie uprawy winorośli. Austria korzysta zatem ogólnie z odstępstwa określonego w art. 5 rozporządzenia (UE) 2019/33.

W odniesieniu do produkcji win objętych ChNP „Rosalia” ustanowiono dodatkowe warunki: produkcja nie może odbywać się poza wyznaczonym obszarem bez zgody Regionalnego Komitetu ds. Wina Kraju Związkowego Burgenland. Takiej zgody można udzielić w szczególności w przypadku, gdy winnice producenta znajdują się na obszarze „Rosalia”, a wino jest produkowane w zakładzie producenta znajdującym się poza tym obszarem, lub gdy zawarto umowę o działkę między producentem posiadającym zakład poza obszarem „Rosalia” a właścicielem winnic na tym obszarze.

Ramy prawne:

Określone w prawodawstwie krajowym

Rodzaj wymogów dodatkowych:

Pakowanie na wyznaczonym obszarze geograficznym

Opis wymogu:

Austriacka ustawa o winach nie ustanawia ogólnych przepisów dotyczących butelkowania win objętych ChNP.

W celu zapewnienia jakości i typowych cech charakterystycznych win objętych ChNP „Rosalia”, w odniesieniu do butelkowania win objętych ChNP „Rosalia” określono następujące warunki: butelkowanie nie może odbywać się poza wyznaczonym obszarem bez zgody Regionalnego Komitetu ds. Wina Kraju Związkowego Burgenland. Takiej zgody można udzielić w szczególności, jeżeli butelkujący posiada zakłady zarówno na obszarze objętym ChNP „Rosalia”, jak i poza jego granicami.

Link do specyfikacji produktu

https://info.bmlrt.gv.at/themen/landwirtschaft/landwirtschaft-in-oesterreich/pflanzliche-produktion/wein/Weinherkunft.html


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.