|
ISSN 1977-1002 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 265 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Rocznik 65 |
|
Spis treści |
Strona |
|
|
|
II Komunikaty |
|
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2022/C 265/01 |
||
|
2022/C 265/02 |
Wycofanie zgłoszenia koncentracji (Sprawa M.10560 – SIKA / MBCC GROUP) ( 1 ) |
|
|
IV Informacje |
|
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2022/C 265/03 |
||
|
|
Trybunał Obrachunkowy |
|
|
2022/C 265/04 |
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2022/C 265/05 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.10811 – INPEX / SC / SEML) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
2022/C 265/06 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.10656 – FLUTTER ENTERTAINMENT / SISAL) ( 1 ) |
|
|
2022/C 265/07 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.10756 – ACC / EVONIK / JV) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
|
INNE AKTY |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2022/C 265/08 |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
|
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
11.7.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 265/1 |
ZAWIADOMIENIE KOMISJI
w sprawie informacji związanych z ryzykiem i niezgodnością z przepisami w kontekście okresowych przeglądów rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/1793
(2022/C 265/01)
1. Wprowadzenie
W niniejszym zawiadomieniu Komisji wyjaśniono właściwe kryteria i kwestie do uwzględnienia w kontekście okresowych przeglądów przeprowadzanych na podstawie art. 12 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/1793 (1). Celem niniejszego zawiadomienia jest zapewnienie przejrzystości procesu dla obywateli, podmiotów gospodarczych i właściwych organów krajowych, zarówno w Unii, jak i na terytoriach i w państwach trzecich, z których żywność i pasze pochodzenia niezwierzęcego objęte rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2019/1793 są przywożone do Unii.
Celem niniejszego zawiadomienia jest pomoc obywatelom, podmiotom gospodarczym i właściwym organom krajowym w lepszym zrozumieniu stosowania art. 12 i rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793. Wykładni prawa Unii może dokonywać wyłącznie Trybunał Sprawiedliwości Unii. Poglądy przedstawione w niniejszym zawiadomieniu nie mogą przesądzać o stanowisku, jakie Komisja może zająć przed sądami unijnymi i krajowymi.
2. Zakres rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/1793
W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2019/1793 ustanowiono przepisy dotyczące tymczasowego zwiększenia kontroli urzędowych i środków nadzwyczajnych regulujących wprowadzanie do Unii niektórych rodzajów żywności i pasz niepochodzących od zwierząt z niektórych państw trzecich, w oparciu o uprawnienia przewidziane w art. 47 ust. 2 lit. b) i art. 54 ust. 4 lit. a) i b) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 (2), a także w art. 53 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady (3).
Celem rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 jest ochrona konsumentów w Unii przed znanymi lub pojawiającymi się zagrożeniami dla zdrowia lub ze względu na istniejące dowody na powszechne poważne przypadki niezgodności z przepisami Unii dotyczącymi łańcucha rolno-spożywczego (zob. art. 1 ust. 2 lit. a) i c) rozporządzenia (UE) 2017/625 w odniesieniu do żywności i pasz pochodzenia niezwierzęcego). W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2019/1793 przewidziano zharmonizowane podejście do kontroli urzędowych dotyczących niektórych rodzajów żywności i pasz pochodzenia niezwierzęcego wprowadzanych do Unii i ma ono celu zapewnienie stosowania przepisów Unii dotyczących łańcucha rolno-spożywczego w odniesieniu do takich towarów.
Towary pochodzące z państw trzecich i podlegające tymczasowemu zwiększeniu kontroli, środkom nadzwyczajnym lub zawieszeniu wprowadzania do Unii ujęto w wykazach w załącznikach do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793. Częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i kontroli bezpośrednich towarów podlegających tymczasowemu zwiększeniu kontroli i środkom nadzwyczajnym jest ustalana z uwzględnieniem w szczególności poziomu ryzyka związanego z rozpatrywanym zagrożeniem, niezgodności z przepisami wykrytych podczas kontroli urzędowych przeprowadzanych przez właściwe organy na rynku wewnętrznym oraz faktycznej częstotliwości odrzuceń na granicy. W zależności od konkretnego zagrożenia konieczne będzie uwzględnienie różnych kryteriów; różne będą też wagi poszczególnych kryteriów (zob. sekcje 3.1 i 3.2.2 poniżej).
W załącznikach do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 wymieniono żywność i pasze pochodzenia niezwierzęcego z niektórych państw trzecich oraz odpowiednie środki w następujący sposób:
W załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 wymieniono żywność i pasze niepochodzące od zwierząt z niektórych państw trzecich podlegające tymczasowemu zwiększeniu kontroli urzędowych przy ich wprowadzaniu do Unii.
W załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 wymieniono żywność i pasze podlegające szczególnym warunkom, np. wymogowi przedstawienia świadectwa urzędowego i wyników analiz laboratoryjnych, regulującym ich wprowadzanie do Unii ze względu na ryzyko zanieczyszczenia mikotoksynami, w tym aflatoksynami, pozostałościami pestycydów, pentachlorofenolem i dioksynami, a także zanieczyszczenia mikrobiologicznego.
W załączniku IIa do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/1793 wymieniono żywność i pasze pochodzenia niezwierzęcego w przypadku których zawieszono ich przywóz do Unii.
Załączniki II i IIa stanowią środki nadzwyczajne w rozumieniu art. 53 rozporządzenia (WE) nr 178/2002.
Towary są ujęte w wykazach na podstawie państwa trzeciego pochodzenia, opisu towaru, połączenia kodu Nomenklatury scalonej (CN) i klasyfikacji zintegrowanej taryfy celnej Unii Europejskiej (TARIC) oraz zagrożenia. Towary z państwa trzeciego mogą jednocześnie podlegać tymczasowemu zwiększeniu kontroli urzędowych lub środkom nadzwyczajnym (z wyjątkiem zawieszenia wprowadzania do Unii) w przypadku więcej niż jednego zagrożenia.
W art. 12 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1793 zobowiązano Komisję do regularnego dokonywania przeglądu wykazów zawartych w załącznikach, nie rzadziej niż co sześć miesięcy, w świetle nowych informacji związanych z ryzykiem i niezgodnością z przepisami. Ponadto w przypadku pojawiającego się ryzyka lub w przypadku wystąpienia powszechnych poważnych przypadków niezgodności z przepisami Unii dotyczącymi łańcucha rolno-spożywczego można w każdej chwili nałożyć środek ochronny, począwszy od specjalnych warunków przywozu (wymienienie towaru w załączniku I lub II) po zawieszenie wprowadzania do Unii (wymienienie w załączniku IIa), w odpowiedzi na bezpośrednie zagrożenia, niezależnie od regularnych przeglądów.
Niezbędne zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2019/1793 przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 58 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 i art. 145 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/625.
Konieczne mogą być okresy przejściowe, aby umożliwić wprowadzanie do Unii przesyłek towarów wysłanych z państwa pochodzenia przed wejściem w życie zmiany rozporządzenia. Takie okresy pozwalają podmiotom i państwom trzecim na dostosowanie się do wymogów ustanowionych w rozporządzeniu zmieniającym wykazy towarów zawarte w załącznikach, a w razie potrzeby na zorganizowanie systemu certyfikacji przez właściwe organy państw trzecich. W niektórych sytuacjach, w zależności od poziomu ryzyka, nie przewidziano okresu przejściowego.
3. Etapy przeglądu zgodnie z art. 12 rozporządzenia wykonawczego(UE) 2019/1793
3.1. Zagrożenia uwzględnione w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2019/1793
Towary są ujmowane w wykazie na podstawie połączenia pochodzenia/kodu CN/zagrożenia.
Wykaz zagrożeń, które mogą stanowić podstawę zwiększenia kontroli urzędowych lub nałożenia środków nadzwyczajnych, zawarty w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2019/1793, nie jest wyczerpujący. Obecnie rozporządzenie wykonawcze obejmuje między innymi następujące zagrożenia:
|
a) |
mikrobiologiczne: Salmonella; |
|
b) |
chemiczne:
|
Powyższy wykaz zagrożeń może zostać rozszerzony na pewnym etapie, gdy zachodzi potrzeba uwzględnienia niektórych towarów z niektórych państw z uwagi na określone zagrożenie, w związku z czym przedstawiony wykaz nie jest wyczerpujący, a w niniejszym zawiadomieniu wymieniono jedynie obecne zagrożenia.
3.2. Gromadzenie informacji
Źródła informacji, uzyskane informacje i okres odniesienia dla gromadzenia informacji w przypadku każdego towaru opisanego poniżej.
3.2.1 Źródła informacji
Do gromadzenia informacji niezbędnych w kontekście oceny ewentualnych zmian rozporządzenia (UE) 2019/1793 wykorzystuje się kilka źródeł informacji:
|
a) |
informacje wymieniane między Komisją a państwami członkowskimi – propozycje nowych wykazów połączeń produktów/zagrożeń, uwagi, wnioski o wprowadzenie zmian; |
|
b) |
informacje otrzymane od państw trzecich, działania podjęte przez państwa trzecie w celu zapewnienia zgodności z odpowiednimi wymogami Unii; |
|
c) |
informacje na temat kontroli przeprowadzonych przez Komisję w państwach trzecich zgodnie z art. 120 rozporządzenia (UE) 2017/625 – sprawozdania z audytu; |
|
d) |
informacje z Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA); |
|
e) |
zapisy dotyczące wyników kontroli urzędowych w systemie TRACES-NT. |
3.2.2 Informacje uzyskane w odniesieniu do każdego towaru
|
a) |
Wyniki kontroli urzędowych przeprowadzonych przez państwa członkowskie w odniesieniu do towarów ujętych w wykazie, zarejestrowane w systemie TRACES-NT:
|
|
b) |
Powiadomienia przekazywane w systemie wczesnego ostrzegania o niebezpiecznej żywności i paszach (RASFF) oraz – w ramach systemu pomocy i współpracy administracyjnej (AAC) – w systemach AAC niezgodności z przepisami i fałszowania żywności: liczba powiadomień o odrzuceniu na granicy w ramach systemu RASFF oraz powiadomień o niezgodności z przepisami i o fałszowaniu żywności w systemach AAC w odniesieniu do połączeń pochodzenia/produktu/zagrożenia. |
|
c) |
Wielkości handlu odnośnymi towarami zgodnie z danymi przekazanymi przez Eurostat. |
3.2.3 Okres odniesienia dla gromadzenia informacji
Okres odniesienia, w którym Komisja gromadzi informacje opisane w pkt 3.2.2 dla każdego towaru, odpowiada pełnemu półroczu (w roku poprzedzającym lub w trakcie tego samego roku) przed rozpoczęciem nowego procesu przeglądu. Okres odniesienia (półrocze) trwa od stycznia do czerwca oraz od lipca do grudnia danego roku. W celu zapewnienia w pełni świadomej decyzji uwzględnia się nowsze zmiany i tendencje tam, gdzie są one istotne w kontekście oceny konkretnych tendencji. W przypadku towarów, które mają zostać po raz pierwszy ujęte w wykazie w załącznikach, można uwzględnić informacje z kilku okresów półrocznych.
3.3. Analiza informacji
3.3.1. Etapy procesu analizy informacji
Proces regularnego przeglądu rozpoczyna się od gromadzenia odpowiednich informacji opisanych w pkt 3.2.3 i analizy dostępnych informacji. Wyniki analizy, przegląd połączenia pochodzenia/towaru/zagrożenia oraz proponowane zmiany załączników są omawiane z państwami członkowskimi w ramach grupy roboczej Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz. Wyniki uzgodnione z państwami członkowskimi przedkłada się Stałemu Komitetowi ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz (5) do zaopiniowania przez państwa członkowskie.
3.3.2. Kwestie uwzględniane podczas analizy informacji
W ocenie informacji zgromadzonych na potrzeby ewentualnych zmian rozporządzenia (UE) 2019/1793 uwzględnia się szereg czynników.
Podstawą analizy są wszystkie zgromadzone informacje, o których mowa w pkt 3.2.2., dotyczące określonego towaru. W zależności od połączenia pochodzenia/towaru/zagrożenia przeprowadza się jednak analizę poszczególnych przypadków. W szczególności środki mogą zostać utrzymane, nawet gdy faktyczny handel został wstrzymany, jeżeli nie ma dowodów na poprawę zarządzania ryzykiem w odniesieniu do danego zagrożenia, zagrożenia w miejscu pochodzenia towaru, a zatem, na podstawie dostępnych informacji, nadal istnieje ryzyko wywozu niebezpiecznych towarów do Unii.
Wśród czynników branych pod uwagę znajdują się sezonowe wzorce wymiany handlowej, tendencje w czasie i wielkość handlu.
W przypadku wykrycia w państwie trzecim potencjalnego problemu systemowego, który wykracza poza ustalenia dotyczące odpowiedzialności poszczególnych podmiotów za zgodność ich wywozu z przepisami unijnymi, oraz w przypadku gdy państwa członkowskie zgłaszają poziomy niezgodności, które nie ulegają znacznej poprawie, podejmuje się zharmonizowane, stopniowe działania, w zależności od zakresu problemu i przewidywalnego zarządzania:
|
a) |
ujęcie w wykazie w załączniku I/zwiększenie częstotliwości kontroli produktów już ujętych w wykazie w załączniku I (jako środek mający wpływ na podmioty dokonujące przywozu przesyłek żywności i pasz pochodzenia niezwierzęcego do Unii i pośrednio państwa trzecie); |
|
b) |
ujęcie w wykazie w załączniku II/wprowadzenie szczególnych warunków przywozu ma miejsce w przypadku, gdy na właściwe organy państw trzecich wywozu nakłada się szczególną odpowiedzialność w drodze nałożenia na nie obowiązku badania w miejscu pochodzenia i poświadczania zgodności przesyłek z przepisami unijnymi; |
|
c) |
ujęcie w wykazie w załączniku IIa/w przypadku gdy żywność lub pasze pochodzenia niezwierzęcego przywożone do Unii stanowią poważne zagrożenie dla zdrowia ludzi, zdrowia zwierząt lub dla środowiska, możliwe jest – w charakterze najbardziej restrykcyjnego środka – zawieszenie wprowadzania do Unii niektórych towarów ze względu na poważne/powtarzające się problemy zdrowotne lub nierozwiązane problemy systemowe. |
3.4. Ewentualne zmiany wynikające z analizy informacji
Podstawą decyzji dotyczących każdego poszczególnego towaru są analizy informacji i dyskusje z państwami członkowskimi podczas posiedzeń grupy roboczej, których przedmiotem są środki tymczasowe dotyczące przywozu żywności i pasz pochodzenia niezwierzęcego. Decyzję podejmuje się indywidualnie dla każdego towaru, z uwzględnieniem wieloczynnikowego połączenia zagrożeń, częstotliwości występowania przypadków niezgodności, wielkości handlu, zakresu problemu i przewidywań dotyczących zadowalającego rozwiązania go.
Możliwe decyzje dotyczące zmiany załączników do rozporządzenia (UE) 2019/1793 są następujące:
|
a) |
włączenie towaru do załącznika; |
|
b) |
usunięcie towaru z załącznika; |
|
c) |
usunięcie towaru z załącznika i przeniesienie go do innego załącznika; |
|
d) |
zmiany częstotliwości kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich wymaganych przy wprowadzaniu do Unii: zwiększenie lub zmniejszenie częstotliwości. Częstotliwość ustala się na 5 %, 10 %, 20 %, 30 % i 50 %. Częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich może się różnić w poszczególnych przypadkach w zależności od połączenia czynników opisanych w pkt 3.1 i 3.2 powyżej oraz na podstawie porozumienia z państwami członkowskimi osiągniętego podczas posiedzeń grupy roboczej. |
3.5. Procedura
Projekt aktu zmieniającego, przygotowany na podstawie analizy informacji i wyników dyskusji z państwami członkowskimi podczas posiedzeń grupy roboczej, przedkłada się do zaopiniowania Stałemu Komitetowi ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz. Projekt aktu zmieniającego, po uzyskaniu pozytywnej opinii w głosowaniu Komitetu, jest przyjmowany przez Komisję i publikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (Dz.U. UE). W okresie między otrzymaniem pozytywnej opinii Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz a przyjęciem projektu przez Komisję ta ostatnia informuje zainteresowane państwo trzecie pismem o planowanych zmianach (np. ujęciu w wykazie/usunięciu z wykazu w załącznikach, zmianie dotyczącej częstotliwości kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich) w odniesieniu do towarów ujętych w wykazach w załącznikach do projektu aktu zmieniającego. Po opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej Unia przekazuje Światowej Organizacji Handlu (WTO) powiadomienie o środkach sanitarnych i fitosanitarnych (SPS).
4. Glosariusz
|
AAC |
System pomocy i współpracy administracyjnej (AAC) jest systemem opracowanym i zarządzanym przez Komisję, w ramach którego członkowie unijnej sieci na rzecz przeciwdziałania fałszowaniu żywności wymieniają się informacjami. Państwo członkowskie może skontaktować się z właściwymi organami innego państwa członkowskiego i prowadzić z nimi bezpieczną wymianę informacji, co może skutkować podjęciem działań administracyjnych, nałożeniem kar administracyjnych lub wszczęciem postępowania sądowego. W 2020 r. system ten został w pełni włączony do systemu wczesnego ostrzegania o niebezpiecznej żywności i paszach (RASFF). |
|
Zgodność |
Zgodność z przepisami, o których mowa w art. 1 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2017/625. |
|
Kod CN |
Kod Nomenklatury scalonej (kod CN) jest narzędziem służącym do klasyfikacji towarów stworzonym w celu spełnienia wymogów zarówno wspólnej taryfy celnej, jak i unijnych statystyk dotyczących handlu zewnętrznego. Jest on stosowany głównie wtedy, gdy towary są zgłaszane organom celnym w Unii, i określa, jaka stawka celna ma zastosowanie. Odpowiada on nomenklaturze towarowej ustanowionej w załączniku I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87. Obejmuje nomenklaturę systemu zharmonizowanego. |
|
Klasyfikacja TARIC |
Odpowiada zintegrowanej taryfie Unii opartej na Nomenklaturze scalonej. Zawiera ona między innymi dodatkowe podpodziały, zwane „podpozycjami Taric”, które są potrzebne do opisu towarów objętych szczególnymi środkami unijnymi, oraz mające zastosowanie stawki celne i inne opłaty, jak określono w art. 2 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87. |
|
Przesyłka |
Odpowiada ilości towarów objętych tym samym świadectwem urzędowym, poświadczeniem urzędowym lub innym dokumentem, przewożonych tym samym środkiem transportu i pochodzących z tego samego terytorium lub państwa trzeciego oraz, z wyjątkiem towarów podlegających przepisom, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. g) rozporządzenia (UE) 2017/625– należących do tego samego rodzaju, tej samej klasy lub mających taki sam opis, jak określono w art. 3 pkt 37 tego rozporządzenia. |
|
EFSA |
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA) jest agencją europejską utworzoną w 2002 r. przez Unię na mocy rozporządzenia (WE) nr 178/2002. Urząd odpowiada za ocenę ryzyka w całym łańcuchu żywnościowym oraz za udzielanie niezależnych porad naukowych decydentom, którzy regulują kwestie bezpieczeństwa żywności w Unii. Działa niezależnie od europejskich instytucji ustawodawczych i wykonawczych (Komisji, Rady i Parlamentu) oraz od państw członkowskich Unii. |
|
Wprowadzanie do Unii |
Czynność sprowadzenia na jedno z terytoriów ujętych w wykazie w załączniku I do rozporządzenia (UE) 2017/625 spoza tych terytoriów, jak określono w art. 3 pkt 40 tego rozporządzenia. |
|
UE |
Unia Europejska |
|
Eurostat |
Eurostat jest urzędem statystycznym Unii. Koordynuje on działania statystyczne na poziomie Unii oraz dostarcza wysokiej jakości statystyk i danych dotyczących Unii. |
|
Żywność i pasze pochodzenia niezwierzęcego |
Wyrażenie „żywność i pasze pochodzenia niezwierzęcego” odnosi się do „żywności” oznaczającej jakiekolwiek substancje lub produkty, przetworzone, częściowo przetworzone lub nieprzetworzone, przeznaczone do spożycia przez ludzi lub których spożycia przez ludzi można się spodziewać, zgodnie z definicją zawartą w art. 2 rozporządzenia (WE) nr 178/2002; a „pasza” oznacza substancje lub produkty, w tym dodatki, przetworzone, częściowo przetworzone lub nieprzetworzone, przeznaczone do karmienia zwierząt, zgodnie z definicją w art. 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 178/2002, które są pochodzenia roślinnego (np. owoce i warzywa, przyprawy korzenne, herbata) lub jakiegokolwiek innego pochodzenia niezwierzęcego, takiego jak minerały (sól). |
|
Zagrożenie |
Czynnik lub warunek, który może mieć niepożądany skutek dla zdrowia ludzi, zwierząt lub roślin, dobrostanu zwierząt lub środowiska, zgodnie z definicją w art. 3 pkt 23 rozporządzenia (UE) 2017/625. |
|
Przywóz żywności i pasz |
Przywóz żywności i pasz oznacza żywność i pasze pochodzenia niezwierzęcego spoza Unii przeznaczone do wprowadzenia na rynek unijny lub do prywatnego użytku lub konsumpcji na obszarze celnym Unii. |
|
Kontrole urzędowe |
Kontrole urzędowe zdefiniowano w art. 2 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2017/625 jako czynności przeprowadzane przez właściwe organy, jednostki upoważnione lub osoby fizyczne, którym zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2017/625 przekazano pewne zadania w ramach kontroli urzędowych, podejmowane w celu weryfikacji a) przestrzegania przez podmioty tego rozporządzenia oraz przepisów, o których mowa w art. 1 ust. 2; oraz b) czy zwierzęta lub towary spełniają wymogi określone przepisami, o których mowa w art. 1 ust. 2, w tym wymogi określone do celu wydawania świadectw urzędowych lub poświadczeń urzędowych. |
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej (Dz.U. UE) |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej (Dz.U. UE) jest oficjalnym dziennikiem służącym do rejestracji aktów prawnych Unii Europejskiej. |
|
Stały Komitet ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz |
Stały Komitet ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz składa się z przedstawicieli wszystkich państw członkowskich i przewodniczy mu przedstawiciel Komisji. Komitet odgrywa kluczową rolę w zapewnianiu, by środki unijne dotyczące bezpieczeństwa żywności i pasz, zdrowia i dobrostanu zwierząt oraz zdrowia roślin były praktyczne i skuteczne. Wydaje opinie na temat projektów środków, które Komisja zamierza przyjąć. Mandat Komitetu obejmuje cały łańcuch dostaw żywności – od kwestii zdrowia zwierząt w gospodarstwie po produkt znajdujący się na stole konsumenta – co pomaga Unii skutecznie radzić sobie z zagrożeniami dla zdrowia na każdym etapie łańcucha produkcji. |
|
Wprowadzenie do obrotu |
Wprowadzenie do obrotu zdefiniowano pod pojęciem wprowadzenie na rynek w art. 3 pkt 8 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 jako posiadanie żywności lub pasz w celu sprzedaży, z uwzględnieniem oferowania do sprzedaży lub innej formy dysponowania, bezpłatnego lub nie oraz sprzedaż, dystrybucję i inne formy dysponowania. |
|
RASFF |
System wczesnego ostrzegania o niebezpiecznej żywności i paszach (RASFF) został ustanowiony na mocy art. 50 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 jako system wczesnego ostrzegania dla powiadamiania o bezpośrednim lub pośrednim niebezpieczeństwie grożącym zdrowiu ludzkiemu w związku z żywnością lub paszą i odpowiada sieci obejmującej państwa członkowskie Unii, Komisję jako członka i zarządzającego systemem, EFSA. W jego skład wchodzą również państwa Europejskiego Stowarzyszenia Wolnego Handlu (EFTA) oraz Urząd Nadzoru EFTA. Poszczególne rodzaje powiadomień zdefiniowano w art. 2 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/1715. W rozporządzeniu tym ustanowiono również środki wykonawcze służące skutecznemu funkcjonowaniu systemu RASFF. Powiadomienia RASFF sklasyfikowane jako odrzucenia na granicy dotyczą przesyłek żywności, pasz lub materiału przeznaczonego do kontaktu z żywnością, w odniesieniu do których właściwy organ odmówił wprowadzenia do Unii w punkcie granicznym w Unii ze względu na ryzyko dla zdrowia ludzi, zdrowia zwierząt lub dla środowiska. |
|
Ryzyko |
Funkcja prawdopodobieństwa wystąpienia – w wyniku zagrożenia – niepożądanych skutków dla zdrowia ludzi, zwierząt lub roślin, dobrostanu zwierząt lub dla środowiska oraz stopnia ciężkości tych skutków, zgodnie z definicją w art. 3 pkt 24 rozporządzenia (UE) 2017/625. |
|
SPS |
Sanitarne i fitosanitarne (SPS) |
|
TRACES-NT |
Zintegrowany skomputeryzowany system weterynaryjny (system TRACES) to prowadzona przez Komisję Europejską wielojęzyczna platforma internetowa w zakresie świadectw sanitarnych i fitosanitarnych na potrzeby przywozu zwierząt, produktów pochodzenia zwierzęcego, żywności i pasz niepochodzących od zwierząt oraz roślin do Unii oraz w handlu wewnątrzunijnym i wywozie z Unii zwierząt i niektórych produktów pochodzenia zwierzęcego. Nowa wersja tego narzędzia, o nazwie TRACES New Technology (TRACES-NT) obejmuje praktyki w zakresie certyfikacji elektronicznej, umożliwiając zarówno właściwym organom Unii, jak i właściwym organom państw trzecich opatrywanie pieczęcią cyfrową urzędowych dokumentów i świadectw lub podpisywanie decyzji podjętej w sprawie przesyłki, co sprawia, że stosowanie certyfikacji w formie papierowej stało się przestarzałe. |
|
WTO |
Światowa Organizacja Handlu (WTO) zajmuje się globalnymi zasadami handlu między państwami. Jej głównym zadaniem jest zapewnienie, aby przepływy handlowe były jak najbardziej płynne, przewidywalne i swobodne. W ramach WTO porozumienie SPS stanowi, że państwa powinny powiadamiać o zmianach w środkach sanitarnych i fitosanitarnych. Środki sanitarne i fitosanitarne oznaczają wszelkie środki stosowane w celu: (i) ochrony życia lub zdrowia ludzi lub zwierząt przed zagrożeniami związanymi z dodatkami, zanieczyszczeniami, toksynami lub organizmami przenoszącymi choroby, zawartymi w żywności, napojach i paszach; (ii) ochrony życia lub zdrowia ludzkiego przed zagrożeniami wynikającymi z chorób przenoszonych za pośrednictwem zwierząt, roślin lub produktów z nich wytworzonych lub z pojawienia się, zadomowienia się albo rozprzestrzeniania się szkodników; (iii) ochrony życia lub zdrowia roślin lub zwierząt przed zagrożeniami wynikającymi z pojawienia się, zadomowienia się oraz rozprzestrzeniania się szkodników, chorób, organizmów przenoszących choroby lub organizmów powodujących choroby lub (iv) uniknięcia lub ograniczenia innych szkód wynikających z pojawienia się, zadomowienia się lub rozprzestrzeniania się szkodników. Porozumienie stanowi, że: „Środki sanitarne lub fitosanitarne obejmują wszystkie stosowne ustawy, dekrety, przepisy, wymogi i procedury, obejmujące, między innymi, kryteria dotyczące produktu finalnego; procesy i metody produkcji; procedury testowania, inspekcji, certyfikacji i akceptacji; kwarantannę łącznie ze stosownymi wymogami dotyczącymi transportu zwierząt i roślin oraz materiałami koniecznymi dla utrzymania ich przy życiu podczas transportu; postanowienia odnoszące się do odpowiednich metod statystycznych, pobierania próbek oraz oceny zagrożeń; wymogi dotyczące opakowania i oznakowania produktu odnoszące się bezpośrednio do norm bezpiecznej żywności.” Porozumienie SPS nakłada na państwa obowiązek powiadamiania WTO o proponowanych nowych przepisach sanitarnych i fitosanitarnych lub o zmianach w obowiązujących przepisach w każdym przypadku, gdy: (i) międzynarodowa norma, wytyczna lub zalecenie nie istnieją, albo (ii) treść proponowanego przepisu w sprawach sanitarnych lub fitosanitarnych nie jest merytorycznie taka sama jak treść międzynarodowej normy, wytycznej lub zalecenia, oraz – w obu przypadkach, jeżeli: (iii) dany przepis może mieć znaczący wpływ na handel w innych państwach. |
(1) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1793 z dnia 22 października 2019 r. w sprawie tymczasowego zwiększenia kontroli urzędowych i środków nadzwyczajnych regulujących wprowadzanie do Unii niektórych towarów z niektórych państw trzecich, wykonujące rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 i (WE) 178/2002 (Dz.U. L 277 z 29.10.2019, s. 89).
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 z dnia 15 marca 2017 r. w sprawie kontroli urzędowych i innych czynności urzędowych przeprowadzanych w celu zapewnienia stosowania prawa żywnościowego i paszowego oraz zasad dotyczących zdrowia i dobrostanu zwierząt, zdrowia roślin i środków ochrony roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, (WE) nr 396/2005, (WE) nr 1069/2009, (WE) nr 1107/2009, (UE) nr 1151/2012, (UE) nr 652/2014, (UE) 2016/429 i (UE) 2016/2031, rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 i (WE) nr 1099/2009 oraz dyrektywy Rady 98/58/WE, 1999/74/WE, 2007/43/WE, 2008/119/WE i 2008/120/WE, oraz uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 854/2004 i (WE) nr 882/2004, dyrektywy Rady 89/608/EWG, 89/662/EWG, 90/425/EWG, 91/496/EWG, 96/23/WE, 96/93/WE i 97/78/WE oraz decyzję Rady 92/438/EWG (rozporządzenie w sprawie kontroli urzędowych) (Dz.U. L 95 z 7.4.2017, s. 1).
(3) Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(4) Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1).
(5) Komitety ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz (europa.eu)
|
11.7.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 265/8 |
Wycofanie zgłoszenia koncentracji
(Sprawa M.10560 – SIKA / MBCC GROUP)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2022/C 265/02)
W dniu 7 czerwca 2022 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1) („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”) Komisja otrzymała zgłoszenie (2) planowanej koncentracji.
W dniu 4 lipca 2022 r. strona zgłaszająca poinformowała Komisję, że wycofała swoje zgłoszenie.
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
11.7.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 265/9 |
Kursy walutowe euro (1)
8 lipca 2022 r.
(2022/C 265/03)
1 euro =
|
|
Waluta |
Kurs wymiany |
|
USD |
Dolar amerykański |
1,0163 |
|
JPY |
Jen |
138,05 |
|
DKK |
Korona duńska |
7,4424 |
|
GBP |
Funt szterling |
0,84585 |
|
SEK |
Korona szwedzka |
10,6665 |
|
CHF |
Frank szwajcarski |
0,9913 |
|
ISK |
Korona islandzka |
139,50 |
|
NOK |
Korona norweska |
10,2630 |
|
BGN |
Lew |
1,9558 |
|
CZK |
Korona czeska |
24,614 |
|
HUF |
Forint węgierski |
402,45 |
|
PLN |
Złoty polski |
4,7630 |
|
RON |
Lej rumuński |
4,9431 |
|
TRY |
Lir turecki |
17,6026 |
|
AUD |
Dolar australijski |
1,4871 |
|
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,3201 |
|
HKD |
Dolar Hongkongu |
7,9769 |
|
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,6464 |
|
SGD |
Dolar singapurski |
1,4228 |
|
KRW |
Won |
1 321,61 |
|
ZAR |
Rand |
17,1922 |
|
CNY |
Yuan renminbi |
6,8095 |
|
HRK |
Kuna chorwacka |
7,5190 |
|
IDR |
Rupia indonezyjska |
15 210,73 |
|
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,4992 |
|
PHP |
Peso filipińskie |
56,882 |
|
RUB |
Rubel rosyjski |
|
|
THB |
Bat tajlandzki |
36,602 |
|
BRL |
Real |
5,4345 |
|
MXN |
Peso meksykańskie |
20,8477 |
|
INR |
Rupia indyjska |
80,5280 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
Trybunał Obrachunkowy
|
11.7.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 265/10 |
Sprawozdanie specjalne 10/2022 pt
„Podejście LEADER i rozwój lokalny kierowany przez społeczność ułatwiają lokalne zaangażowanie, ale wciąż nie wykazano w dostatecznym stopniu ich dodatkowych korzyści”
(2022/C 265/04)
Europejski Trybunał Obrachunkowy opublikował sprawozdanie specjalne 10/2022 pt. „Podejście LEADER i rozwój lokalny kierowany przez społeczność ułatwiają lokalne zaangażowanie, ale wciąż nie wykazano w dostatecznym stopniu ich dodatkowych korzyści”.
Sprawozdanie to jest dostępne na stronie internetowej Trybunału: https://www.eca.europa.eu/pl/Pages/DocItem.aspx?did=61355, gdzie można zapoznać się z jego treścią lub pobrać je w formie pliku
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
|
11.7.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 265/11 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.10811 – INPEX / SC / SEML)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2022/C 265/05)
1.
W dniu 4 lipca 2022 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
|
— |
INPEX CORPORATION („INPEX”, Japonia), |
|
— |
Sumitomo Corporation („SC”, Japonia), |
|
— |
PT Supreme Energy Muara Laboh („SEML”, Indonezja). |
Przedsiębiorstwa INPEX i SC przejmą, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) oraz art. 3 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem SEML.
Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.
2.
Przedmiot działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji:|
— |
INPEX prowadzi działalność poszukiwawczą i produkcyjną. Ma siedzibę w Tokio, Japonia. Zajmuje się poszukiwaniem, eksloracją, rozwojem, produkcją i sprzedażą ropy naftowej, gazu ziemnego i innych surowców mineralnych, a także inwestuje w przedsiębiorstwa działające w tych dziedzinach, |
|
— |
SC jest spółką zajmującą się handlem, zarządzaniem przedsiębiorstwami i rozwojem projektów; jej siedziba znajduje się w Tokio, Japonia. SC prowadzi działalność na całym świecie, w różnych sektorach, obejmujących m.in.: (i) produkty metalowe; (ii) systemy transportowe i budowlane; (iii) projekty infrastrukturalne; (iv) media i technologie cyfrowe; (v) budownictwo mieszkaniowe i nieruchomości; (vi) zasoby mineralne, energetykę, chemikalia i elektronikę, |
|
— |
SEML posiada i prowadzi elektrownię geotermalną w prowincji Sumatra Zachodnia w Indonezji i sprzedaje wyprodukowaną energię elektryczną wyłącznie indonezyjskiemu państwowemu przedsiębiorstwu energetycznemu. |
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.10811 – INPEX / SC / SEML
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Adres pocztowy:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
|
11.7.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 265/13 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.10656 – FLUTTER ENTERTAINMENT / SISAL)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2022/C 265/06)
1.
W dniu 4 lipca 2022 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
|
— |
Flutter Entertainment plc („Flutter”, Irlandia), |
|
— |
Sisal S.p.A. („Sisal”, Włochy). |
Przedsiębiorstwo Flutter przejmie, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Sisal.
Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu akcji.
2.
Przedmiot działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji:|
— |
Flutter: prowadzący działalność na całym świecie operator oferujący zakłady sportowe, gry losowe i rozrywkę, |
|
— |
Sisal: operator zakładów, gier losowych i loterii. |
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.10656 – FLUTTER ENTERTAINMENT / SISAL
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Adres pocztowy:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
|
11.7.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 265/14 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.10756 – ACC / EVONIK / JV)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2022/C 265/07)
1.
W dniu 5 lipca 2022 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
|
— |
Evonik Operations GmbH (Niemcy) i Evonik (China) Co. Ltd. (Chiny) (zwane dalej łącznie „Evonik”), ostatecznie kontrolowane przez RAG-Stiftung (Niemcy), |
|
— |
AVIC Composite Corporation Ltd. („ACC”, Chiny) wraz z przedsiębiorstwem powiązanym Yu Hua Funding & Investment (Xiamen) Limited Partnership („Yu Hua”, Chiny), oba przedsiębiorstwa ostatecznie kontrolowane przez Aviation Industry Corporation of China („AVIC”, Chiny), |
|
— |
ACC Evonik (Shanghai) Composite Materials Technology Co. Ltd. („JV”, Chiny). |
Przedsiębiorstwa Evonik i ACC przejmą, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) i art. 3 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad JV.
Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów w nowo utworzonej spółce będącej wspólnym przedsiębiorcą.
2.
Przedmiot działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji:|
— |
Evonik ma siedzibę główną w Niemczech i jest notowany na Giełdzie Papierów Wartościowych we Frankfurcie. Prowadzi działalność w zakresie produkcji i wprowadzania do obrotu specjalistycznych produktów chemicznych, koncentrując się na produktach w dziedzinie specjalistycznych dodatków, żywienia i pielęgnacji, inteligentnych i technologicznie zaawansowanych materiałów oraz technologii i infrastruktury. |
|
— |
ACC jest jednostką zależną, w której całościowy udział posiada chińskie przedsiębiorstwo państwowe AVIC prowadzące działalność w sektorze lotnictwa i zajmujące się głównie produkcją i wprowadzaniem do obrotu statków powietrznych i części do nich w Chinach. |
|
— |
JV będzie prowadzić działalność w zakresie produkcji i wprowadzania do obrotu pianki polimetakrylimidowej (PMI) i proszków polieteroeteroketonowych (PEEK), a także dystrybucji żywic PEEK i związków PEEK na rzecz klientów w Chinach, chińskim Specjalnym Regionie Administracyjnym Hongkong i chińskim Specjalnym Regionie Administracyjnym Macau. |
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.10756 – ACC / EVONIK / JV
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Adres pocztowy:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
INNE AKTY
Komisja Europejska
|
11.7.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 265/16 |
Publikacja informacji dotyczącej zatwierdzenia zmiany standardowej w specyfikacji produktu objętego nazwą pochodzenia w sektorze winorośli i wina, o której to zmianie mowa w art. 17 ust. 2 i 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33
(2022/C 265/08)
Niniejsza informacja zostaje opublikowana zgodnie z art. 17 ust. 5 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33 (1).
POWIADOMIENIE O ZMIANIE STANDARDOWEJ W JEDNOLITYM DOKUMENCIE
„Rheinhessen”
PDO-DE-A1274-AM01
Data przekazania informacji: 20.4.2022
OPIS I UZASADNIENIE ZATWIERDZONEJ ZMIANY
1. Opis wina/produktów sektora wina oraz właściwości analityczne lub organoleptyczne
Opis:
Zmiana minimalnej naturalnej zawartości alkoholu oraz minimalnej masy moszczu (które to informacje przeniesiono z pkt 5.1 do pkt 3.2 specyfikacji produktu) w przypadku wina gatunkowego (Qualitätswein) produkowanego z winogron odmiany Dornfelder w latach występowania wyjątkowych warunków pogodowych. Standardowe wartości dla Qualitätswein produkowanego z winogron odmiany Dornfelder: zawartość alkoholu 8,8 % obj./68o w skali Oechslego.
DODANIE:
„W przypadku odmiany winorośli Dornfelder decyzją rady uznanego stowarzyszenia na rzecz ochrony wina »Rheinhessen« (Schutzgemeinschaft Rheinhessen) w latach występowania wyjątkowych warunków pogodowych minimalna naturalna zawartość alkoholu/minimalna masa moszczu może zostać ustalona na poziomie 8,3 % obj. alkoholu/65o w skali Oechslego. Takie ustalenia mają zastosowanie wyłącznie do rocznika, w którym przyjęto taką decyzję. Stowarzyszenie na rzecz ochrony ogłosi swoją decyzję odpowiednimi sposobami publikacji.”.
Poszczególne produkty są identyfikowane na podstawie nazwy oraz informacji dotyczących minimalnej naturalnej zawartości alkoholu/minimalnej masy moszczu, a także opisu odpowiednich właściwości organoleptycznych.
Uzasadnienie:
Niewielkie zmniejszenie minimalnej zawartości alkoholu/minimalnej masy moszczu wina w przypadku winogron odmiany Dornfelder ma na celu umożliwienie wcześniejszego przeprowadzania zbiorów i w związku z tym ograniczenie do minimum negatywnych skutków nowych szkodliwych organizmów.
Przykładowo w 2014 r. muszka plamoskrzydła stała się zagrożeniem dla wcześnie dojrzewających czerwonych odmian winorośli. Opóźnianie zbiorów ze względu na obowiązującą do tej pory minimalną masę moszczu grozi znacznym obniżeniem jakości i ilości winogron zbieranych w takich latach. W większym stopniu uszczegółowiono opisy właściwości organoleptycznych, aby lepiej odzwierciedlały właściwości poszczególnych produktów.
2. Odmiany winorośli
Opis:
Dotychczas w wykazie znalazły się następujące odmiany winorośli:
Wino białe:
„Albalonga, Arnsburger, Auxerrois, Bacchus, Bronner, Chardonnay, Ehrenbreitsteiner, Ehrenfelser, Faberrebe, Findling, Freisamer, Gelber Muskateller, Gewürztraminer, Grauer Burgunder, Grüner Silvaner, Grüner Veltliner, Helios, Hibernal, Hölder, Huxelrebe, Johanniter, Juwel, Kanzler, Kerner, Kernling, Mariensteiner, Merzling, Morio-Muskat, Müller-Thurgau, Muskat-Ottonel, Nobling, Optima, Orion, Ortega, Perle, Phoenix, Prinzipal, Regner, Reichensteiner, Rieslaner, Roter Gutedel, Roter Muskateller, Roter Traminer, Saphira, Sauvignon Blanc, Scheurebe, Schönburger, Septimer, Siegerrebe, Silcher, Sirius, Solaris, Staufer, Weißer Burgunder, Weißer Gutedel, Weißer Riesling, Würzer.”
Wino czerwone i różowe:
„Acolon, Blauer Frühburgunder, Blauer Limberger, Blauer Portugieser, Blauer Silvaner, Blauer Spätburgunder, Blauer Trollinger, Blauer Zweigelt, Bolero, Cabernet Carbon, Cabernet
Cortis, Cabernet Cubin, Cabernet Dorio, Cabernet Dorsa, Cabernet Franc, Cabernet Mitos, Cabernet Sauvignon, Dekapo, Deckrot, Domina, Dornfelder, Dunkelfelder, Färbertraube, Früher roter Malvasier, Hegel, Heroldrebe, Merlot, Monarch, Müllerrebe, Muskat Hamburg, Neronet, Palas, Prior, Regent, Rondo, Rotberger, Rubinet, Saint-Laurent, Syrah.”
ZMIANA:
Dodano następujące odmiany:
Wino białe:
„Blauer Silvaner, Cabernet Blanc, Calardis Blanc, Felicia, Früher Malingre, Früher Roter Malvasier, Goldmuskateller, Goldriesling, Muscaris, Osteiner, Rosa Chardonnay, Roter Elbling, Roter Müller-Thurgau, Roter Riesling, Ruländer, Sauvignon Cita, Sauvignon Gryn, Sauvignon Sary, Sauvitage, Souvignier gris, Trebbiano di Soave, Villaris, Weißer Ebling.”
Wino czerwone i różowe:
„Accent, Allegro, Baron, Blauburger, Cabernet Cantor, Cabernet Carol, Cabertin, Calandro, Helfensteiner, Muskattrollinger, Pinotin, Piroso, Reberger, Rosenmuskateller, Spätburgunder, Tauberschwarz, Wildmuskat.”
Usunięto następujące odmiany:
Wino białe:
„Mariensteiner”
Wino czerwone i różowe:
„Muskat Hamburg”
„Blauer Silvaner” (niewłaściwy wykaz)
„Früher Roter Malvasier” (niewłaściwy wykaz)
Dodano synonimy odmian winorośli.
Uzasadnienie:
Uzupełniono wykaz odmian winorośli, ponieważ był niekompletny i powinien zawierać wszystkie dotychczas sklasyfikowane odmiany. Usunięto odmianę Mariensteiner, ponieważ nie jest to odmiana dopuszczona ani w wykazie Federalnego Urzędu Ochrony Odmian Roślin, ani na mocy rozporządzenia krajowego. Muskat Hamburg to odmiana winogron stołowych, w związku z czym jest niedozwolona. Odmiany Blauer Silvaner i Früher Roter Malvasier usunięto z wykazu odmian czerwonych, ponieważ wykorzystuje się je do produkcji win białych.
3. Obowiązujące wymogi na mocy przepisów UE lub przepisów krajowych
Opis:
Dodatkowe wymogi dotyczące etykietowania przedstawiono w pkt 9 (który stanie się pkt 10) specyfikacji produktu.
Mniejsze jednostki geograficzne:
DODANIE:
„Ponadto w rejestrze winnic przedstawiono wykaz nazw obszarów, dużych oraz pojedynczych winnic, a także systemów parceli, które mogą być wykorzystywane jako mniejsze jednostki geograficzne. Wskazano w nim granice obiektów i obszarów w kategoriach odniesień katastralnych (jednostka katastralna, podjednostka katastralna, system parceli, podjednostka katastralna, system parceli, działka [sic!]). Rejestrem zarządza Izba Rolnictwa Nadrenii-Palatynatu. Rejestr winnic ustanawia się i prowadzi na podstawie:
|
— |
§ 23 ust. 3 i 4 federalnej ustawy o winach (Weingesetz); |
|
— |
§ 29 federalnego rozporządzenia o winach (Weinverordnung); |
|
— |
ustawy Nadrenii-Palatynatu o wyznaczaniu miejsc i obszarów oraz o rejestrze winnic (ustawa o winnicach) [Landesgesetz über die Festsetzung von Lagen und Bereichen und über die Weinbergsrolle (Weinlagengesetz)]; |
|
— |
§ 2 ust. 16 rozporządzenia Nadrenii-Palatynatu w sprawie obowiązków w dziedzinie przepisów dotyczących wina (Landesverordnung über Zuständigkeiten auf dem Gebiet des Weinrechts). |
Granice mniejszych jednostek geograficznych można zmienić wyłącznie za zgodą właściwego organu zgodnie z § 22g federalnej ustawy o winach, który musi powiadomić o wszelkich zmianach Federalny Urząd ds. Rolnictwa i Żywności (BLE).”.
Uzasadnienie:
Należy uzupełnić przepisy dotyczące etykietowania, aby obejmowały mniejsze jednostki geograficzne, w celu dostosowania ich do obowiązującego ustawodawstwa.
4. Organy kontrolne
Opis:
Dodanie w punkcie 10 (który stanie się pkt 11) specyfikacji produktu dotyczące wyznaczonych organów kontrolnych oraz ich zadań.
DODANIE:
W przeprowadzaniu kontroli Izbę Rolnictwa wspiera:
|
Landesuntersuchungsamt Rheinland-Pfalz (Urząd Kontroli Nadrenii-Palatynatu) |
|
Mainzer Straße 112 |
|
56068 Koblenz |
Tel. 0261/9149-0
Faks 0261/914919-0
E-mail: poststelle@lua.rlp.de
Uzasadnienie:
Należy dodać organ kontrolny, ponieważ przeprowadza on kontrole na tym obszarze.
5. Inne
Opis:
Zmiany redakcyjne zgodne z wymogami unijnymi.
Uzasadnienie:
Należy dokonać zmian redakcyjnych w celu zapewnienia zgodności z wymogami unijnymi.
JEDNOLITY DOKUMENT
1. Nazwa produktu
Rheinhessen
2. Rodzaj oznaczenia geograficznego
ChNP – chroniona nazwa pochodzenia
3. Kategorie produktów sektora wina
|
1. |
Wino |
|
5. |
Gatunkowe wino musujące |
|
8. |
Wino półmusujące |
4. Opis wina lub win
1. Qualitätswein (wino gatunkowe), białe
ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY
Oprócz win białych w Hesji Nadreńskiej, gdzie różne gleby resztkowe nadają charakterystyczne właściwości szerokiej gamie uprawianych odmian, tradycyjnie produkuje się również wina różowe i czerwone. Ponieważ większość win stanowią wina odmianowe, zwykle odzwierciedlają one właściwości poszczególnych odmian winorośli, z których są produkowane.
Wina białe
Wina te mają zwykle barwę od bladożółtej do słomkowożółtej, często z zielonymi odcieniami. Dzięki delikatnemu procesowi produkcji wina zyskują pierwotne aromaty żółtych i tropikalnych owoców, czasami także kwiatowe nuty gałki muszkatołowej, a także doskonale zrównoważoną słodycz i kwasowość. Pozostawiają wyraźne i świeże doznanie zmysłowe.
Wina Riesling szczególnie dobrze odzwierciedlają różnice pomiędzy poszczególnymi terroir Hesji Nadreńskiej. Charakteryzują się one na ogół orzeźwiającą kwasowością i łączą mineralność z „eleganckimi” owocami.
W szczególności wina dojrzewające w dębowych beczkach często noszą ślady fermentacji malolaktycznej i wyczuwalne są w nich delikatne nuty tostowe.
Wina z kupaży odmian winogron są często półsłodkie z powodu cukru resztkowego. Tylko kupaże, w których co najmniej 70 % winogron stanowią winogrona odmian Riesling, Silvaner, Müller-Thurgau lub Kerner, a więc których smak jest zdominowany przez te odmiany, mogą być opatrzone oznaczeniem „Liebfrau(en)milch”.
Całkowita zawartość alkoholu wina objętego ChNP „Rheinhessen” wyprodukowanego bez wzbogacania może przekroczyć 15 % obj.
Jeżeli chodzi o analityczne cechy charakterystyczne, w przypadku których nie podano danych, zastosowanie mają obowiązujące przepisy.
|
Ogólne cechy analityczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna kwasowość ogólna |
|
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr) |
|
2. Qualitätswein (wino gatunkowe), czerwone
ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY
Oprócz win białych w Hesji Nadreńskiej, gdzie różne gleby resztkowe nadają charakterystyczne właściwości szerokiej gamie uprawianych odmian, tradycyjnie produkuje się również wina różowe i czerwone.
Wina czerwone
Wina te są produkowane jako wina odmianowe i kupażowane. Mają barwę od czerwonej do głębokiej czerwieni, często z niebieskawymi i fioletowymi odcieniami, i charakteryzują się aromatem owoców czerwonych i jagodowych. Wina o zrównoważonej intensywności charakteryzują się łagodną kwasowością i dyskretną strukturą taninową oraz są wyraźnie owocowe.
Obok skoncentrowanych aromatów czerwonych owoców wina pełne mogą mieć również aromaty korzenne i dymne.
Całkowita zawartość alkoholu wina objętego ChNP „Rheinhessen” wyprodukowanego bez wzbogacania może przekroczyć 15 % obj.
Jeżeli chodzi o analityczne cechy charakterystyczne, w przypadku których nie podano danych, zastosowanie mają obowiązujące przepisy.
|
Ogólne cechy analityczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna kwasowość ogólna |
|
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr) |
|
3. Qualitätswein (wino gatunkowe), różowe, Weißherbst, Blanc de Noir
ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY
Oprócz win białych w Hesji Nadreńskiej tradycyjnie produkuje się również wina różowe i czerwone.
Wina różowe, Weißherbst i Blanc de Noir
Wina te mają barwę od bladoczerwonej do jasnoczerwonej lub, w przypadku wina Blanc de Noir, barwę wina białego. Tłoczy się je wyłącznie z czerwonych winogron. Zazwyczaj są średnio intensywne, z subtelnymi aromatami owoców czerwonych i jagodowych oraz świeżą, orzeźwiającą kwasowością.
Całkowita zawartość alkoholu wina objętego ChNP „Rheinhessen” wyprodukowanego bez wzbogacania może przekroczyć 15 % obj.
Jeżeli chodzi o analityczne cechy charakterystyczne, w przypadku których nie podano danych, zastosowanie mają obowiązujące przepisy.
|
Ogólne cechy analityczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna kwasowość ogólna |
|
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr) |
|
4. Qualitätswein (wino gatunkowe), Rotling
ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY
Oprócz win białych w Hesji Nadreńskiej, gdzie różne gleby resztkowe nadają charakterystyczne właściwości szerokiej gamie uprawianych odmian, tradycyjnie produkuje się również wina różowe i czerwone.
Wina Rotling
Wina te mają barwę od bladoczerwonej do jasnoczerwonej i otrzymuje się je w wyniku zmieszania białych i czerwonych winogron lub moszczu. Zazwyczaj są one średnio intensywne i łączą w sobie aromaty żółtych i czerwonych owoców.
Całkowita zawartość alkoholu wina objętego ChNP „Rheinhessen” wyprodukowanego bez wzbogacania może przekroczyć 15 % obj.
Jeżeli chodzi o analityczne cechy charakterystyczne, w przypadku których nie podano danych, zastosowanie mają obowiązujące przepisy.
|
Ogólne cechy analityczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna kwasowość ogólna |
|
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr) |
|
5. Prädikatswein Kabinett (wino z wyróżnikiem „Kabinett”)
ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY
Oprócz win białych w Hesji Nadreńskiej, gdzie różne gleby resztkowe nadają charakterystyczne właściwości szerokiej gamie uprawianych odmian, tradycyjnie produkuje się również wina różowe i czerwone.
Prädikatswein Kabinett (wino z wyróżnikiem „Kabinett”)
Są to subtelne i rześkie wina, które z reguły mają umiarkowaną zawartość alkoholu i charakteryzują się świeżą kwasowością i wyrazistą winnością.
Całkowita zawartość alkoholu wina objętego ChNP „Rheinhessen” wyprodukowanego bez wzbogacania może przekroczyć 15 % obj.
Jeżeli chodzi o analityczne cechy charakterystyczne, w przypadku których nie podano danych, zastosowanie mają obowiązujące przepisy.
|
Ogólne cechy analityczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna kwasowość ogólna |
|
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr) |
|
6. Prädikatswein Spätlese (wino z wyróżnikiem „Spätlese”)
ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY
Oprócz win białych w Hesji Nadreńskiej, gdzie różne gleby resztkowe nadają charakterystyczne właściwości szerokiej gamie uprawianych odmian, tradycyjnie produkuje się również wina różowe i czerwone.
Prädikatswein Spätlese (wino z wyróżnikiem „Spätlese”)
Dzięki wykorzystaniu w pełni dojrzałych winogron powstają wina, które są harmonijnie bogate i mają intensywny, śmiały smak między innymi żółtych owoców, często z wyraźną owocową słodyczą. Zazwyczaj mają barwę słomkowożółtą, niekiedy ze złocistymi odcieniami.
Całkowita zawartość alkoholu wina objętego ChNP „Rheinhessen” wyprodukowanego bez wzbogacania może przekroczyć 15 % obj.
Jeżeli chodzi o analityczne cechy charakterystyczne, w przypadku których nie podano danych, zastosowanie mają obowiązujące przepisy.
|
Ogólne cechy analityczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna kwasowość ogólna |
|
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr) |
|
7. Prädikatswein Auslese (wino z wyróżnikiem „Auslese”)
ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY
Oprócz win białych w Hesji Nadreńskiej, gdzie różne gleby resztkowe nadają charakterystyczne właściwości szerokiej gamie uprawianych odmian, tradycyjnie produkuje się również wina różowe i czerwone.
Prädikatswein Auslese (wino z wyróżnikiem „Auslese”)
Wina te mają zwykle złotożółtą barwę dzięki wykorzystaniu winogron, które są w pełni dojrzałe lub przejrzałe, ale najlepiej, aby były nadal zdrowe. Mają śmiały smak żółtych i tropikalnych owoców, a nawet aromat suszonych owoców, który wzmacnia się w miarę dojrzewania. Szczególnie w przypadku win Riesling ogólnie wysokiej zawartości cukru resztkowego towarzyszy wyraźnie wyczuwalna kwasowość.
Całkowita zawartość alkoholu wina objętego ChNP „Rheinhessen” wyprodukowanego bez wzbogacania może przekroczyć 15 % obj.
Jeżeli chodzi o analityczne cechy charakterystyczne, w przypadku których nie podano danych, zastosowanie mają obowiązujące przepisy.
|
Ogólne cechy analityczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna kwasowość ogólna |
|
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr) |
|
8. Prädikatswein Beerenauslese (wino z wyróżnikiem „Beerenauslese”)
ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY
Oprócz win białych w Hesji Nadreńskiej, gdzie różne gleby resztkowe nadają charakterystyczne właściwości szerokiej gamie uprawianych odmian, tradycyjnie produkuje się również wina różowe i czerwone.
Prädikatswein Beerenauslese (wino z wyróżnikiem „Beerenauslese”)
Wina te wytwarza się z przejrzałych, suszonych lub zbotrytyzowanych winogron i zazwyczaj mają one intensywny złoty kolor, który w miarę dojrzewania może stać się bursztynowy. Ich smak charakteryzuje się zwykle wyrazistą słodyczą i niską lub umiarkowaną zawartością alkoholu. Często obecne są skoncentrowane aromaty rodzynek, suszonych owoców i miodu, a także nuty korzenne.
Całkowita zawartość alkoholu wina objętego ChNP „Rheinhessen” wyprodukowanego bez wzbogacania może przekroczyć 15 % obj.
Jeżeli chodzi o analityczne cechy charakterystyczne, w przypadku których nie podano danych, zastosowanie mają obowiązujące przepisy.
|
Ogólne cechy analityczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna kwasowość ogólna |
|
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr) |
|
9. Prädikatswein Eiswein (wino z wyróżnikiem „Eiswein”)
ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY
Oprócz win białych w Hesji Nadreńskiej, gdzie różne gleby resztkowe nadają charakterystyczne właściwości szerokiej gamie uprawianych odmian, tradycyjnie produkuje się również wina różowe i czerwone.
Prädikatswein Eiswein (wino z wyróżnikiem „Eiswein”)
Wina te powstają w dużej mierze ze zdrowych, dojrzałych winogron, które – ze względu na warunki pogodowe – są zamarznięte w czasie zbioru i tłoczenia. W rezultacie stężenia składników w owocach są bardzo wysokie, dzięki czemu wina mają bardzo wysoką naturalną zawartość alkoholu bez wpływu szlachetnej pleśni. W związku z tym wina mają zwykle słomkowożółtą barwę i cechuje je bardzo wyraźna owocowa słodycz oraz skoncentrowana kwasowość.
Całkowita zawartość alkoholu wina objętego ChNP „Rheinhessen” wyprodukowanego bez wzbogacania może przekroczyć 15 % obj.
Jeżeli chodzi o analityczne cechy charakterystyczne, w przypadku których nie podano danych, zastosowanie mają obowiązujące przepisy.
|
Ogólne cechy analityczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna kwasowość ogólna |
|
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr) |
|
10. Prädikatswein Trockenbeerenauslese (wino z wyróżnikiem „Trockenbeerenauslese”)
ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY
Oprócz win białych w Hesji Nadreńskiej, gdzie różne gleby resztkowe nadają charakterystyczne właściwości szerokiej gamie uprawianych odmian, tradycyjnie produkuje się również wina różowe i czerwone.
Prädikatswein Trockenbeerenauslese (wino z wyróżnikiem „Trockenbeerenauslese”)
Wina te wytwarza się z przejrzałych, suszonych lub zbotrytyzowanych winogron i zazwyczaj mają one intensywny złoty kolor, który w miarę dojrzewania może stać się bursztynowy. Ich smak charakteryzuje się zwykle wyrazistą słodyczą i niską lub umiarkowaną zawartością alkoholu. Często obecne są skoncentrowane aromaty rodzynek, suszonych owoców i miodu, a także nuty korzenne. Wina Trockenbeerenauslese różnią się od win Beerenauslese tym, że są znacznie bardziej nacechowane przez szlachetną pleśń.
Całkowita zawartość alkoholu wina objętego ChNP „Rheinhessen” wyprodukowanego bez wzbogacania może przekroczyć 15 % obj.
Jeżeli chodzi o analityczne cechy charakterystyczne, w przypadku których nie podano danych, zastosowanie mają obowiązujące przepisy.
|
Ogólne cechy analityczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna kwasowość ogólna |
|
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr) |
|
11. Qualitätsschaumwein (gatunkowe wino musujące)
ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY
Oprócz win białych w Hesji Nadreńskiej tradycyjnie produkuje się również wina różowe i czerwone. Ponadto produkty opatrzone ChNP „Rheinhessen” mogą być wykorzystywane do produkcji Qualitätsperlwein b.A. (gatunkowe wino półmusujące z określonych regionów) oraz Qualitätsschaumwein (gatunkowe wino musujące).
Różne gleby resztkowe występujące w Hesji Nadreńskiej nadają charakterystyczne właściwości szerokiej gamie uprawianych tam odmian.
Qualitätsschaumwein (gatunkowe wino musujące)
Wina musujące zazwyczaj produkuje się z win odmianowych. Ich smak jest charakterystyczny dla użytej odmiany i w wyglądzie są delikatnie musujące.
Wina musujące oznaczone jako „Cremant” często mają miękką, kremową strukturę z eleganckim bukietem i drobniutkimi pęcherzykami.
Całkowita zawartość alkoholu wina objętego ChNP „Rheinhessen” wyprodukowanego bez wzbogacania może przekroczyć 15 % obj.
Jeżeli chodzi o analityczne cechy charakterystyczne, w przypadku których nie podano danych, zastosowanie mają obowiązujące przepisy.
|
Ogólne cechy analityczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna kwasowość ogólna |
|
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr) |
|
12. Wino półmusujące
ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY
Oprócz win białych w Hesji Nadreńskiej tradycyjnie produkuje się również wina różowe i czerwone. Ponadto produkty opatrzone ChNP „Rheinhessen” mogą być wykorzystywane do produkcji Qualitätsperlwein b.A. (gatunkowe wino półmusujące z określonych regionów) oraz Qualitätsschaumwein (gatunkowe wino musujące).
Różne gleby resztkowe występujące w Hesji Nadreńskiej nadają charakterystyczne właściwości szerokiej gamie uprawianych tam odmian.
Wino półmusujące
Wina półmusujące mają są rześkie, owocowe i świeże. Zazwyczaj produkuje się je z odmian aromatycznych, które charakteryzują ich smak.
Całkowita zawartość alkoholu wina objętego ChNP „Rheinhessen” wyprodukowanego bez wzbogacania może przekroczyć 15 % obj.
Jeżeli chodzi o analityczne cechy charakterystyczne, w przypadku których nie podano danych, zastosowanie mają obowiązujące przepisy.
|
Ogólne cechy analityczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna kwasowość ogólna |
|
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr) |
|
5. Praktyki enologiczne
5.1. Szczególne praktyki enologiczne
|
1. |
Wszystkie produkty Szczególne praktyki enologiczne Zastosowanie mają obowiązujące przepisy. |
|
2. |
Wszystkie produkty Odpowiednie ograniczenia dotyczące produkcji win Zastosowanie mają obowiązujące przepisy. |
|
3. |
Wszystkie produkty Praktyka uprawy Zastosowanie mają obowiązujące przepisy. |
5.2. Maksymalna wydajność
105 hektolitrów z hektara
6. Wyznaczony obszar geograficzny
Obszar ChNP obejmuje winnice znajdujące się w następujących gminach: Albig, Alsheim, Alzey, Appenheim, Armsheim, Aspisheim, Badenheim, Bechenheim, Bechtheim, Bechtolsheim, Bermersheim (Alzey-Worms), Bermersheim vor der Höhe, Biebelnheim, Biebelsheim, Bingen am Rhein 1, Bodenheim, Bornheim (Alzey-Worms), Bubenheim (Mainz-Bingen), Budenheim, Dalheim, Dexheim, Dienheim, Dintesheim, Dittelsheim-Heßloch, Dolgesheim, Dorn-Dürkheim, Eckelsheim, Eich, Eimsheim, Engelstadt, Ensheim, Eppelsheim, Erbes-Büdesheim, Esselborn, Essenheim,Flörsheim-Dalsheim, Flonheim, Flomborn, Framersheim, Frei-Laubersheim, Freimersheim (Alzey-Worms), Frettenheim, Friesenheim, Fürfeld, Gabsheim, Gau-Algesheim, Gau-Bickelheim, Gau-Bischofsheim, Gau-Heppenheim, Gau-Odernheim, Gau-Weinheim, Gensingen, Gimbsheim, Grolsheim, Gumbsheim, Gundersheim, Gundheim, Guntersblum, Hackenheim, Hahnheim, Hangen-Weisheim, Harxheim, Heidesheim am Rhein, Hillesheim (Mainz-Bingen), Hochborn, Hohen-Sülzen, Horrweiler, Ingelheim am Rhein, Jugenheim in Rheinhessen, Kettenheim, Klein-Winternheim, Köngernheim, Lörzweiler, Lonsheim, Ludwigshöhe, Mainz, Mauchenheim, Mettenheim, Mölsheim, Mörstadt, Mommenheim, Monsheim, Monzernheim, Nack, Nackenheim, Neu-Bamberg, Nieder-Hilbersheim, Nieder-Olm, Nieder-Wiesen, Nierstein, Ober-Flörsheim, Ober-Hilbersheim, Ober-Olm, Ockenheim, Offenheim, Offstein, Oppenheim, Osthofen, Partenheim, Pfaffen-Schwabenheim, Pleitersheim, Sankt Johann (Mainz-Bingen), Saulheim, Schornsheim, Schwabenheim an der Selz, Selzen, Siefersheim, Sörgenloch, Spiesheim, Sprendlingen, Stadecken-Elsheim, Stein-Bockenheim, Sulzheim, Tiefenthal (Bad Kreuznach), Udenheim, Uelversheim, Undenheim, Vendersheim, Volxheim, Wachenheim, Wackernheim, Wahlheim, Wallertheim, Weinolsheim, Welgesheim, Wendelsheim, Westhofen, Wintersheim, Wöllstein, Wörrstadt, Wolfsheim, Wonsheim, Worms, Zornheim, Zotzenheim.
Qualitätswein (wino gatunkowe), Prädikatswein (wino z wyróżnikiem), Sekt b.A. (gatunkowe wino musujące z określonych regionów) lub Qualitätsperlwein (gatunkowe wino półmusujące) opatrzone chronioną nazwą „Rheinhessen” muszą być produkowane na obszarze uprawy, na innym obszarze uprawy w Nadrenii-Palatynacie lub na obszarze uprawy w sąsiednim kraju związkowym.
7. Odmiany winorośli
Accent
Acolon
Albalonga
Allegro
Arnsburger
Auxerrois – Auxerrois blanc, Pinot Auxerrois
Bacchus
Baron
Blauburger
Blauer Frühburgunder – Frühburgunder, Pinot Noir Precoce, Pinot Madeleine, Madeleine Noir
Blauer Limberger – Limberger, Lemberger, Blaufränkisch
Blauer Portugieser – Portugieser
Blauer Silvaner
Blauer Spätburgunder – Spätburgunder, Pinot Nero, Pinot Noir, Samtrot
Blauer Trollinger – Trollinger, Vernatsch
Blauer Zweigelt – Zweigelt, Zweigeltrebe, Rotburger
Bolero
Bronner
Cabernet Blanc
Cabernet Carbon
Cabernet Carol
Cabernet Cortis
Cabernet Cubin – Cubin
Cabernet Dorio – Dorio
Cabernet Dorsa – Dorsa
Cabernet Franc
Cabernet Mitos – Mitos
Cabernet Sauvignon
Cabertin
Calandro
Chardonnay
Chardonnay Rosé
Dakapo
Deckrot
Domina
Dornfelder
Dunkelfelder
Ehrenbreitsteiner
Ehrenfelser
Faberrebe – Faber
Findling
Freisamer
Früher Malingre – Malinger
Früher Roter Malvasier – Malvoisie, Malvasier, Früher Malvasier
Färbertraube
Gelber Muskateller – Muskateller, Muscat Blanc, Muscat, Moscato
Goldriesling
Grüner Silvaner – Silvaner, Sylvaner
Grüner Veltliner – Veltliner
Hegel
Helfensteiner
Helios
Heroldrebe
Hibernal
Huxelrebe – Huxel
Hölder
Johanniter
Juwel
Kanzler
Kerner
Kernling
Merlot
Merzling
Monarch
Morio Muskat
Muscaris
Muskat Ottonel
Muskat Trollinger
Müller Thurgau – Rivaner
Müllerrebe – Schwarzriesling, Pinot Meunier
Neronet
Nobling
Optima 113 – Optima
Orion
Ortega
Osteiner
Palas
Perle
Phoenix – Phönix
Pinotin
Piroso
Prinzipal
Prior
Reberger
Regent
Regner
Reichensteiner
Rieslaner
Rondo
Rotberger
Roter Elbling – Elbling Rouge
Roter Gutedel – Chasselas Rouge
Roter Muskateller
Roter Riesling
Roter Traminer – Traminer, Gewürztraminer, Clevner
Rubinet
Ruländer – Pinot Gris, Pinot Grigio, Grauburgunder, Grauer Burgunder
Saint Laurent – St. Laurent, Sankt Laurent
Saphira
Sauvignon Blanc
Sauvignon Cita
Sauvignon Gris
Sauvignon Gryn
Sauvignon Sary
Scheurebe
Schönburger
Septimer
Siegerrebe – Sieger
Silcher
Sirius
Solaris
Souvignier Gris
Staufer
Syrah – Shiraz
Tauberschwarz
Villaris
Weißer Burgunder – Pinot Blanc, Pinot Bianco, Weißburgunder
Weißer Elbling – Elbling
Weißer Gutedel – Chasselas, Chasselas Blanc, Fendant Blanc, Gutedel
Weißer Riesling – Riesling, Riesling renano, Rheinriesling, Klingelberger
Wildmuskat
Würzer
8. Opis związku lub związków
Obszar uprawy winorośli Hesja Nadreńska pokrywa się niemal dokładnie z obszarem obejmującym Rheinhessische Tafel- und Hügelland (płaskowyż i wyżyna Hesji Nadreńskiej) oraz Basen Moguncki. Krajobraz tego regionu charakteryzuje się płaskowyżami z wytrzymałego wapienia, poprzecinanymi szerokimi depresjami z łagodnymi wzgórzami i nizinami. Najwyższe obszary płaskowyżu znajdują się na wysokości 250–300 m n.p.m., natomiast niziny – na wysokości 100–150 m n.p.m. Winorośl uprawia się głównie na zboczach wzgórz, chociaż średnie nachylenie wynosi zaledwie około 7 %. Uprawę winorośli na stromych zboczach można znaleźć w szczególności w okolicach Nierstein i Bingen. Przeciętnie winorośl rośnie na wysokości 175 m n.p.m. Większość winnic ma południowo-wschodnią lub południowo-zachodnią orientację.
Na obszarze uprawy winorośli Hesja Nadreńska występują głównie osady trzecio- i czwartorzędowe, pod którymi leżą skały czerwonego spągowca. Te skały czerwonego spągowca występują na powierzchni ziemi tylko w skrajnie południowo-zachodniej części tego obszaru i w pobliżu Nierstein (Niersteiner Horst). Większość obszaru jest ulokowana na skałach trzeciorzędowych, nad którymi przeważnie występują osady czwartorzędowe (pochodne lessu, terasy rzeczne, osady z cieków wodnych, osady stokowe). Na obszarach płaskowyżu w Hesji Nadreńskiej występują wapienie trzeciorzędowe, natomiast zbocza, wzgórza i niziny charakteryzują bardziej miękkie margle trzeciorzędowe. Wapienie na obszarach płaskowyżu są zwykle pokryte lessem, wapienie i margle na zboczach są często przykryte lessem lub osadami stokowymi, a margle na obszarach nizinnych są pokryte osadami z cieków wodnych lub tarasów lub osadami naniesionymi. Kwarcyty i łupki dewońskie występują w północno-zachodniej części obszaru uprawy winorośli Hesja Nadreńska, w pobliżu Bingen. Jeśli chodzi proces glebotwórczy, głównym podłożem macierzystym są less i pochodne lessu. Klimat obszaru uprawy winorośli Hesja Nadreńska jest następujący: średnia roczna temperatura wynosi około 9,9 °C. Średnia temperatura w sezonie wegetacyjnym wynosi 14,6 °C. Obszary o niższych średnich temperaturach rocznych znajdują się w południowo-zachodniej części obszaru upraw, na granicy z Basenem Saar–Nahe. Średnie temperatury występują na obszarze Rheinhessische Tafel- und Hügelland, natomiast najwyższe średnie temperatury roczne osiągane są na Nizinie Górnoreńskiej. Średnie roczne opady na tym obszarze wynoszą około 500 mm, z czego 65 % (355 mm) przypada na sezon wegetacyjny. W sezonie wegetacyjnym winorośl korzysta średnio z 650 000 Wh/m2 bezpośredniego nasłonecznienia.
Plantatorzy winorośli uprawiają duże, połączone działki, co oznacza, że mechanizacja dobrze się sprawdza i obszary te można uprawiać w sposób opłacalny. Dużą wagę przywiązują do różnorodności odmian winorośli i możliwości ich uprawy, jakie stwarzają poszczególne profile glebowe. W ten sposób powstaje bogactwo smaków dla konsumenta. W ciągu ostatnich 20 lat sektor wina nabrał szczególnego rozpędu. Dowodem tego jest rosnąca liczba najlepszych młodych producentów. Czynnik ludzki opiera się na wielowiekowej tradycji uprawy winorośli.
9. Dodatkowe wymogi zasadnicze (pakowanie, etykietowanie i inne wymogi)
Ramy prawne:
przepisy krajowe
Rodzaj wymogów dodatkowych:
przepisy dodatkowe dotyczące etykietowania
Opis wymogu:
Wina muszą przejść kontrolę urzędową, aby na etykietach można było używać określeń tradycyjnych Qualitätswein (wino gatunkowe), Prädikatswein (wino z wyróżnikiem), Qualitätsperlwein b.A. (gatunkowe wino półmusujące z określonych regionów) oraz Sekt b.A. (gatunkowe wino musujące z określonych regionów). Na etykiecie należy umieścić wydany w związku z tym numer kontroli (amtliche Prüfungsnummer). Zastępuje on numer partii.
Oprócz istniejącej chronionej nazwy wina, wino i produkty sektora wina muszą być opatrzone etykietą zawierającą jedno z określeń tradycyjnych wymienionych w punkcie 5 lit. a) specyfikacji produktu. Stosowanie określeń tradycyjnych wymienionych w pkt 5 lit. b) specyfikacji produktu nie jest obowiązkowe.
Ponadto w rejestrze winnic przedstawiono wykaz nazw obszarów, dużych oraz pojedynczych winnic, a także systemów parceli, które mogą być wykorzystywane jako mniejsze jednostki geograficzne.
Wskazano w nim granice obiektów i obszarów w kategoriach odniesień katastralnych (jednostka katastralna, podjednostka katastralna, system parceli, działka). Rejestrem zarządza Izba Rolnictwa Nadrenii-Palatynatu.
Rejestr winnic ustanawia się i prowadzi na podstawie:
|
— |
§ 23 ust. 3 i 4 federalnej ustawy o winach (Weingesetz); |
|
— |
§ 29 federalnego rozporządzenia o winach (Weinverordnung); |
|
— |
ustawy Nadrenii-Palatynatu o wyznaczaniu miejsc i obszarów oraz o rejestrze winnic (ustawa o winnicach) [Landesgesetz über die Festsetzung von Lagen und Bereichen und über die Weinbergsrolle (Weinlagengesetz)]; |
|
— |
§ 2 ust. 16 rozporządzenia Nadrenii-Palatynatu w sprawie obowiązków w dziedzinie przepisów dotyczących wina (Landesverordnung über Zuständigkeiten auf dem Gebiet des Weinrechts). |
Granice mniejszych jednostek geograficznych można zmienić wyłącznie za zgodą właściwych organów zgodnie z § 22g federalnej ustawy o winach, które muszą powiadomić o wszelkich zmianach Federalny Urząd ds. Rolnictwa i Żywności (BLE).
Link do specyfikacji produktu
http://www.ble.de/eu-qualitaetskennzeichen-wein