|
ISSN 1977-1002 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 168 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Rocznik 65 |
|
Spis treści |
Strona |
|
|
|
II Komunikaty |
|
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2022/C 168/01 |
||
|
2022/C 168/02 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.10584 – LUFTHANSA / VW / JV) ( 1 ) |
|
|
2022/C 168/03 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.10583 – CPP INVESTMENTS / VOTORANTIM / JV) ( 1 ) |
|
|
2022/C 168/04 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.10636 – COVÉA / PARTNERRE) ( 1 ) |
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2022/C 168/15 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.10674 – INTERPARKING SERVIZI / OSR / PARKING LOT JV) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
|
INNE AKTY |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2022/C 168/16 |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
|
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
22.4.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 168/1 |
Data rozpoczęcia stosowania rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2022/467 przewidującego nadzwyczajną pomoc dostosowawczą dla producentów w sektorach rolnych
(2022/C 168/01)
Art. 4 rozporządzenia (UE) 2022/467 (1) stanowi, że rozporządzenie stosuje się od dnia opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej komunikatu Komisji stwierdzającego, że przesunięcia z rezerwy na wypadek kryzysów do linii budżetowej finansującej środek wyjątkowy dokonano zgodnie z rozporządzeniem (UE, Euratom) 2018/1046 (2).
Przesunięcie nastąpiło w dniu 20 kwietnia 2022 r., w związku z czym rozporządzenie (UE) 2022/467 ma zastosowanie od dnia opublikowania niniejszego zawiadomienia.
(1) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2022/467 z dnia 23 marca 2022 r. przewidujące nadzwyczajną pomoc dostosowawczą dla producentów w sektorach rolnych (Dz.U. L 96 z 24.3.2022, s. 4).
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr 1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1).
|
22.4.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 168/2 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.10584 – LUFTHANSA / VW / JV)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2022/C 168/02)
W dniu 6 kwietnia 2022 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32022M10584. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do prawa Unii Europejskiej. |
|
22.4.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 168/3 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.10583 – CPP INVESTMENTS / VOTORANTIM / JV)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2022/C 168/03)
W dniu 8 kwietnia 2022 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32022M10583. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do prawa Unii Europejskiej. |
|
22.4.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 168/4 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.10636 – COVÉA / PARTNERRE)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2022/C 168/04)
W dniu 12 kwietnia 2022 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32022M10636. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do prawa Unii Europejskiej. |
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Rada
|
22.4.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 168/5 |
Ogłoszenie skierowane do podmiotów danych, do których to podmiotów danych mają zastosowanie środki ograniczające przewidziane w decyzji Rady (WPZiB) 2016/849 i w rozporządzeniu Rady (UE) 2017/1509, w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej
(2022/C 168/05)
Zwraca się uwagę podmiotów danych na następujące informacje zgodnie z art. 16 rozporządzenia (UE) nr 2018/1725 Parlamentu Europejskiego i Rady (1):
Podstawą prawną przedmiotowej operacji przetwarzania jest decyzja Rady (WPZiB) 2016/849 (2), zmieniona decyzją Rady (WPZiB) 2021/1304 (3), i rozporządzenie Rady (UE) 2018/1509 (4), wykonywane rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2021/1300 (5).
Administratorem przedmiotowej operacji przetwarzania jest dział RELEX.1. w Dyrekcji Generalnej ds. Stosunków Zewnętrznych (RELEX) Sekretariatu Generalnego Rady; dane kontaktowe tego działu są następujące:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1 |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Adres poczty elektronicznej: sanctions@consilium.europa.eu
Dane kontaktowe inspektora ochrony danych w Sekretariacie Generalnym Rady:
Inspektor ochrony danych
data.protection@consilium.europa.eu
Celem operacji przetwarzania jest ustanowienie i aktualizacja wykazu osób objętych środkami ograniczającymi zgodnie z decyzją (WPZiB) 2016/849, zmienioną decyzją Rady (WPZiB) 2022/661 (6), i z rozporządzeniem (UE) 2019/1509, wykonywanym rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2022/659 (7).
Podmioty danych są osobami fizycznymi, które spełniają kryteria umieszczenia w wykazie, określone w decyzji (WPZiB) 2016/849 i w rozporządzeniu Rady (UE) 2017/1509.
Gromadzone dane osobowe obejmują: dane niezbędne do prawidłowej identyfikacji danych osób, uzasadnienie oraz wszelkie inne powiązane dane.
Gromadzone dane osobowe mogą być w razie potrzeby udostępniane Europejskiej Służbie Działań Zewnętrznych i Komisji.
Bez uszczerbku dla ograniczeń przewidzianych w art. 25 rozporządzenia (UE) 2018/1725, wykonywanie praw przysługujących podmiotom danych, takich jak prawo dostępu, jak również prawo do sprostowania lub prawo do sprzeciwu, będzie zapewnione zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1725.
Dane osobowe będą przechowywane jeszcze przez 5 lat od momentu, gdy podmiot danych zostanie usunięty z wykazu osób objętych środkami ograniczającymi lub gdy ważność danego środka wygaśnie, lub też przez okres trwania postępowania sądowego, jeżeli zostanie ono wszczęte.
Bez uszczerbku dla sądowych, administracyjnych lub pozasądowych środków ochrony prawnej każdy podmiot danych może wnieść skargę do Europejskiego Inspektora Ochrony Danych zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39.
(2) Dz.U. L 141 z 28.5.2016, s. 79.
(3) Dz.U. L 283 z 6.8.2021, s. 13.
(4) Dz.U. L 224 z 31.8.2017, s. 1.
(5) Dz.U. L 283 z 6.8.2021, s. 1.
|
22.4.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 168/7 |
Ogłoszenie skierowane do osób objętych środkami ograniczającymi przewidzianymi w decyzji Rady 2013/184/WPZiB, zmienionej decyzją Rady (WPZiB) 2022/669, i w rozporządzeniu Rady (UE) nr 401/2013, wykonywanym rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2022/662, dotyczących środków ograniczających w związku z sytuacją w Mjanmie/Birmie
(2022/C 168/06)
Poniższe informacje skierowane są do osób figurujących w załączniku I do decyzji Rady 2013/184/WPZiB (1), zmienionej decyzją Rady (WPZiB) 2022/669 (2), oraz w załączniku IV do rozporządzenia Rady (UE) nr 401/2013 (3), wykonywanego rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2022/662 (4), dotyczących środków ograniczających w związku z sytuacją w Mjanmie/Birmie.
Po dokonaniu przeglądu wykazu wskazanych osób Rada Unii Europejskiej zdecydowała, że osoby wymienione we wspomnianych wyżej załącznikach powinny nadal znajdować się w wykazie osób objętych środkami ograniczającymi przewidzianymi w decyzji Rady 2013/184/WPZiB i w rozporządzeniu Rady (UE) nr 401/2013, dotyczących środków ograniczających w związku z sytuacją w Mjanmie/Birmie. Powody umieszczenia zainteresowanych osób w wykazie podano przy odnośnych wpisach w tych załącznikach.
Zwraca się uwagę zainteresowanych osób na to, że mogą złożyć wniosek do właściwych organów w odpowiednim państwie członkowskim lub w odpowiednich państwach członkowskich, które to organy wskazano na stronach internetowych wymienionych w załączniku II do rozporządzenia Rady (UE) nr 401/2013 dotyczącego środków ograniczających w związku z sytuacją w Mjanmie/Birmie, po to by otrzymać zezwolenie na użycie zamrożonych środków finansowych w celu zaspokojenia podstawowych potrzeb lub dokonania określonych płatności (por. art. 4b rozporządzenia).
Zainteresowane osoby mogą wystąpić do Rady o ponowne rozpatrzenie decyzji o umieszczeniu ich w wyżej wspomnianych wykazach; wniosek w tej sprawie wraz z dokumentami uzupełniającymi należy złożyć przed dniem 1 lutego 2023 r. na następujący adres:
|
Conseil de l’Union européenne |
|
Secrétariat général |
|
RELEX.1 |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
adres poczty elektronicznej: sanctions@consilium.europa.eu
Wszelkie przedłożone uwagi zostaną uwzględnione do celów okresowego przeglądu przeprowadzanego przez Radę zgodnie z art. 12 decyzji 2013/184/WPZiB i z art. 4i ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 401/2013.
Zwraca się także uwagę zainteresowanych osób na to, że mogą one zaskarżyć decyzję Rady do Sądu Unii Europejskiej zgodnie z warunkami określonymi w art. 275 akapit drugi oraz w art. 263 akapit czwarty i szósty Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
(1) Dz.U. L 111 z 23.4.2013, s. 75.
(2) Dz.U. L 121 z 22.4.2022, s. 45.
|
22.4.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 168/8 |
Ogłoszenie skierowane do podmiotów danych, wobec których to podmiotów mają zastosowanie środki ograniczające przewidziane w decyzji Rady 2014/145/WPZiB oraz w rozporządzeniu Rady (UE) nr 269/2014 w sprawie środków ograniczających w związku z działaniami podważającymi integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażającymi
(2022/C 168/07)
Uwagę podmiotów danych zwraca się na następujące informacje zgodnie z art. 16 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 (1).
Podstawą prawną przedmiotowej operacji przetwarzania jest decyzja 2014/145/WPZiB (2), zmieniona decyzją Rady (WPZiB) 2022/660 (3), i rozporządzenie Rady (UE) nr 269/2014 (4), wykonywane rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2022/658 (5).
Administratorem przedmiotowej operacji przetwarzania jest dział RELEX.1. w Dyrekcji Generalnej ds. Stosunków Zewnętrznych (RELEX) Sekretariatu Generalnego Rady; dane kontaktowe tego działu są następujące:
|
Conseil de l’Union européenne |
|
Secrétariat général |
|
RELEX.1 |
|
Rue de la Loi 175 |
|
1048 Bruxelles |
|
BELGIQUE |
Adres poczty elektronicznej: sanctions@consilium.europa.eu
Dane kontaktowe inspektora ochrony danych w Sekretariacie Generalnym Rady:
Inspektor ochrony danych
data.protection@consilium.europa.eu
Celem operacji przetwarzania jest ustanowienie i aktualizacja wykazu osób objętych środkami ograniczającymi zgodnie z decyzją 2014/145/WPZiB, zmienioną decyzją (WPZiB) 2022/660, i z rozporządzeniem (UE) nr 269/2014, wykonywanym rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2022/658.
Podmioty danych są osobami fizycznymi, które spełniają kryteria umieszczenia w wykazie, określone w decyzji 2014/145/WPZiB i w rozporządzeniu (UE) nr 269/2014.
Gromadzone dane osobowe obejmują: dane niezbędne do prawidłowej identyfikacji danej osoby, uzasadnienie oraz wszelkie inne dane z nim związane.
Gromadzone dane osobowe mogą być w razie potrzeby udostępniane Europejskiej Służbie Działań Zewnętrznych i Komisji.
Bez uszczerbku dla ograniczeń określonych w art. 25 rozporządzenia (UE) 2018/1725 wykonywanie praw przysługujących osobom, których dotyczą dane, takich jak prawo dostępu, jak również prawo do sprostowania lub prawo do sprzeciwu, będzie zapewnione zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1725.
Dane osobowe będą zatrzymywane przez 5 lat od momentu, gdy podmiot danych zostanie usunięty z wykazu osób objętych środkami ograniczającymi lub gdy ważność danego środka wygaśnie, lub też przez okres trwania postępowania sądowego, w przypadku gdy zostało ono rozpoczęte.
(1) Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39.
(2) Dz.U. L 78 z 17.3.2014, s. 16.
(3) Dz.U. L 120 z 21.4.2022, s. 11.
|
22.4.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 168/9 |
Ogłoszenie skierowane do osób, podmiotów i organów objętych środkami ograniczającymi przewidzianymi w decyzji Rady 2014/145/WPZiB, zmienionej decyzją Rady (WPZiB) 2022/660, oraz w rozporządzeniu Rady (UE) nr 269/2014, wykonywanym rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2022/658 w sprawie środków ograniczających w związku z działaniami podważającymi integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażającymi
(2022/C 168/08)
Poniższe informacje skierowane są do osób, podmiotów i organów wymienionych w załączniku do decyzji Rady 2014/145/WPZiB (1), zmienionej decyzją Rady (WPZiB) 2022/660 (2), oraz w załączniku I do rozporządzenia Rady (UE) nr 269/2014 (3), wykonywanego rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 2022/658 (4), w sprawie środków ograniczających w związku z działaniami podważającymi integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażającymi.
Rada Unii Europejskiej zdecydowała, że te osoby, podmioty i organy powinny znaleźć się w wykazie osób, podmiotów i organów objętych środkami ograniczającymi przewidzianymi w decyzji 2014/145/WPZiB i w rozporządzeniu (UE) nr 269/2014 w sprawie środków ograniczających w związku z działaniami podważającymi integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażającymi. Uzasadnienie umieszczenia tych osób, podmiotów i organów w wykazie podano w odnośnych wpisach zawartych w tych załącznikach.
Zwraca się uwagę zainteresowanych osób, podmiotów i organów na to, że mogą złożyć wniosek do właściwych organów w odpowiednim państwie członkowskim lub w odpowiednich państwach członkowskich, które to organy wskazano na stronach internetowych wymienionych w załączniku II do rozporządzenia (UE) nr 269/2014, po to by otrzymać zezwolenie na użycie zamrożonych środków finansowych w celu zaspokojenia podstawowych potrzeb lub dokonania określonych płatności (por. art. 4 rozporządzenia).
Zainteresowane osoby, podmioty i organy mogą złożyć – przed dniem 1 czerwca 2022 r. – wniosek do Rady (wraz z dokumentami uzupełniającymi) o ponowne rozpatrzenie decyzji o umieszczeniu ich w wyżej wymienionym wykazie; wniosek należy skierować na następujący adres:
|
Conseil de l’Union européenne |
|
Secrétariat général |
|
RELEX.1 |
|
Rue de la Loi 175 |
|
1048 Bruxelles |
|
BELGIQUE |
Adres poczty elektronicznej: sanctions@consilium.europa.eu
Zwraca się także uwagę odnośnych osób, podmiotów i organów na to, że mogą one zaskarżyć decyzję Rady do Sądu Unii Europejskiej zgodnie z warunkami określonymi w art. 275 akapit drugi oraz w art. 263 akapit czwarty i szósty Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
(1) Dz.U. L 78 z 17.3.2014, s. 16.
(2) Dz.U. L 120 z 21.4.2022, s. 11.
|
22.4.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 168/10 |
Ogłoszenie skierowane do podmiotów danych, które to podmioty zostały objęte środkami ograniczającymi przewidzianymi w decyzji Rady 2013/184/WPZiB i w rozporządzeniu Rady (UE) nr 401/2013, dotyczących środków ograniczających w związku z sytuacją w Mjanmie/Birmie
(2022/C 168/09)
Uwagę podmiotów danych zwraca się na następujące informacje zgodnie z art. 16 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 (1).
Podstawą prawną przedmiotowej operacji przetwarzania jest decyzja Rady 2013/184/WPZiB (2), zmieniona decyzją Rady (WPZiB) 2022/669 (3), i rozporządzenie Rady (UE) nr 401/2013 (4), wykonywane rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2022/662 (5).
Administratorem przedmiotowej operacji przetwarzania jest dział RELEX.1.C w Dyrekcji Generalnej ds. Stosunków Zewnętrznych (RELEX) Sekretariatu Generalnego Rady; dane kontaktowe tego działu są następujące:
|
Conseil de l’Union européenne |
|
Secrétariat général |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
adres poczty elektronicznej: sanctions@consilium.europa.eu
Celem operacji przetwarzania jest ustanowienie i aktualizacja wykazu osób objętych środkami ograniczającymi zgodnie z decyzją 2013/184/WPZiB, zmienioną decyzją (WPZiB) 2022/669, i z rozporządzeniem (UE) nr 401/2013, wykonywanym rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2022/662.
Podmioty danych są osobami fizycznymi, które spełniają kryteria umieszczenia w wykazie, określone w decyzji 2013/184/WPZiB i w rozporządzeniu (UE) nr 401/2013.
Gromadzone dane osobowe obejmują: dane niezbędne do prawidłowej identyfikacji danej osoby, uzasadnienie oraz wszelkie inne powiązane dane.
Gromadzone dane osobowe mogą być w razie potrzeby udostępniane Europejskiej Służbie Działań Zewnętrznych i Komisji.
Bez uszczerbku dla ograniczeń określonych w art. 25 rozporządzenia (UE) 2018/1725 wykonywanie praw przysługujących podmiotom danych, takich jak prawo dostępu, jak również prawo do sprostowania lub prawo do sprzeciwu, będzie zapewnione zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1725.
Dane osobowe będą zatrzymywane przez 5 lat od momentu, gdy podmiot danych zostanie usunięty z wykazu osób objętych środkami ograniczającymi lub gdy ważność danego środka wygaśnie, lub przez okres trwania postępowania sądowego, o ile zostało ono wszczęte.
Bez uszczerbku dla środków ochrony prawnej, administracyjnej lub pozasądowej każdy podmiot danych może wnieść skargę do Europejskiego Inspektora Ochrony Danych zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1725.
(1) Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39.
(2) Dz.U. L 111 z 23.4.2013, s. 75.
(3) Dz.U. L 121 z 22.4.2022, s. 45.
|
22.4.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 168/11 |
Ogłoszenie skierowane do osób, podmiotów i organów objętych środkami ograniczającymi przewidzianymi w decyzji Rady (WPZiB) 2016/849, zmienionej decyzją Rady (WPZiB) 2022/661, i w rozporządzeniu Rady (UE) 2017/1509, wykonywanym rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2022/659 w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej
(2022/C 168/10)
Następujące informacje są skierowane do osób, podmiotów i organów wymienionych w załącznikach II i III do decyzji Rady (WPZiB) 2016/849 (1), zmienionej decyzją Rady (WPZiB) 2022/661 (2), oraz w załącznikach XV i XVI do rozporządzenia Rady (UE) 2017/1509 (3), wykonywanego rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2022/659 (4), w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej.
Rada Unii Europejskiej postanowiła, że te osoby, podmioty i organy powinny znaleźć się w wykazie osób, podmiotów i organów objętych środkami ograniczającymi przewidzianymi w decyzji (WPZiB) 2016/2017 i rozporządzeniu (UE) 2017/1509 w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej. Uzasadnienie wskazania tych osób, podmiotów i organów podano w odnośnych wpisach zawartych w tych załącznikach.
Zwraca się uwagę zainteresowanych osób na możliwość złożenia wniosku do właściwych organów w odpowiednim państwie członkowskim lub w odpowiednich państwach członkowskich, które to organy wskazano na stronach internetowych wymienionych w załączniku I do rozporządzenia Rady (UE) 2017/1509 dotyczącego środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej, o uzyskanie zezwolenia na skorzystanie z zamrożonych środków finansowych w celu zaspokojenia podstawowych potrzeb lub dokonania określonych płatności (por. art. 35 rozporządzenia).
Zainteresowane osoby mogą wystąpić do Rady o ponowne rozpatrzenie decyzji o umieszczeniu ich w wyżej wspomnianych wykazach; wniosek w tej sprawie wraz z dokumentami uzupełniającymi należy złożyć przed 20 maja 2022 r. na następujący adres:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1 |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Adres poczty elektronicznej: sanctions@consilium.europa.eu
Wszelkie przedłożone uwagi zostaną uwzględnione do celów okresowej weryfikacji przeprowadzanej przez Radę zgodnie z art. 36 ust. 2 decyzji (WPZiB) 2016/849 i z art. 47a ust. 1 rozporządzenia (UE) 2017/1509.
Zwraca się także uwagę odnośnych osób na to, że mogą one zaskarżyć decyzję Rady do Sądu Unii Europejskiej zgodnie z warunkami określonymi w art. 275 akapit drugi oraz w art. 263 akapity czwarty i szósty Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
(1) Dz.U. L 141 z 28.5.2016, s. 79.
(2) Dz.U. L 120 z 21.4.2022, s. 14.
Komisja Europejska
|
22.4.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 168/12 |
Kursy walutowe euro (1)
21 kwietnia 2022 r.
(2022/C 168/11)
1 euro =
|
|
Waluta |
Kurs wymiany |
|
USD |
Dolar amerykański |
1,0887 |
|
JPY |
Jen |
139,61 |
|
DKK |
Korona duńska |
7,4403 |
|
GBP |
Funt szterling |
0,83523 |
|
SEK |
Korona szwedzka |
10,2553 |
|
CHF |
Frank szwajcarski |
1,0335 |
|
ISK |
Korona islandzka |
139,00 |
|
NOK |
Korona norweska |
9,5788 |
|
BGN |
Lew |
1,9558 |
|
CZK |
Korona czeska |
24,380 |
|
HUF |
Forint węgierski |
370,60 |
|
PLN |
Złoty polski |
4,6300 |
|
RON |
Lej rumuński |
4,9450 |
|
TRY |
Lir turecki |
15,9983 |
|
AUD |
Dolar australijski |
1,4653 |
|
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,3600 |
|
HKD |
Dolar Hongkongu |
8,5406 |
|
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,6053 |
|
SGD |
Dolar singapurski |
1,4820 |
|
KRW |
Won |
1 348,33 |
|
ZAR |
Rand |
16,5996 |
|
CNY |
Yuan renminbi |
7,0228 |
|
HRK |
Kuna chorwacka |
7,5635 |
|
IDR |
Rupia indonezyjska |
15 624,02 |
|
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,6716 |
|
PHP |
Peso filipińskie |
57,081 |
|
RUB |
Rubel rosyjski |
|
|
THB |
Bat tajlandzki |
36,891 |
|
BRL |
Real |
5,0324 |
|
MXN |
Peso meksykańskie |
21,8836 |
|
INR |
Rupia indyjska |
82,9650 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
|
22.4.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 168/13 |
Nota informacyjna Komisji na podstawie art. 16 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty
Obowiązek użyteczności publicznej w zakresie wykonywania regularnych przewozów lotniczych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2022/C 168/12)
|
Państwo członkowskie |
Finlandia |
|
Trasa |
Mariehamn – Sztokholm Arlanda |
|
Data wejścia w życie obowiązku użyteczności publicznej |
29 października 2022 r. |
|
Adres, pod którym udostępnia się tekst oraz wszelkie informacje lub dokumentację dotyczące obowiązku użyteczności publicznej |
Dodatkowych informacji udziela: Ålands Landskapsregering Adres: P.O.B. 1060 AX-22111 Mariehamn ÅLAND/FINLANDIA Tel. +358 1825000 E-mail: registrator@regeringen.ax Internet: https://www.e-avrop.com/portaler/Alandsportalen/Default.aspx |
|
22.4.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 168/14 |
Nota informacyjna Komisji na podstawie art. 17 ust. 5 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty
Zaproszenie do składania ofert w zakresie wykonywania regularnych przewozów lotniczych zgodnie z obowiązkiem użyteczności publicznej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2022/C 168/13)
|
Państwo członkowskie |
Finlandia |
|||
|
Trasa |
Mariehamn – Sztokholm Arlanda |
|||
|
Okres obowiązywania umowy |
29.10.2022–30.9.2024 |
|||
|
Ostateczny termin składania ofert |
28 czerwca 2022 r. |
|||
|
Adres, pod którym udostępnia się tekst zaproszenia do składania ofert oraz wszelkie niezbędne informacje lub dokumentację, dotyczące przetargu publicznego i obowiązku użyteczności publicznej |
Dodatkowych informacji udziela: Ålands Landskapsregering Adres:
Tel. +358 1825000 E-mail: registrator@regeringen.ax Internet: https://www.e-avrop.com/portaler/Alandsportalen/Default.aspx |
|
22.4.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 168/15 |
Nota informacyjna Komisji na podstawie art. 16 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty
Obowiązek użyteczności publicznej w zakresie wykonywania regularnych przewozów lotniczych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2022/C 168/14)
|
Państwo członkowskie |
Hiszpania |
|||||
|
Trasy |
Melilla – Almeria/Granada/Sewilla |
|||||
|
Data wejścia w życie obowiązku użyteczności publicznej |
1.1.2023 |
|||||
|
Adres, pod którym udostępnia się tekst oraz wszelkie informacje lub dokumentację dotyczące obowiązku użyteczności publicznej |
Ministerio de Transportes, Movilidad y Agenda Urbana
Tel. +34 915977837 Faks +34 915978643 E-mail: osp.dgac@mitma.es |
Począwszy od dnia 1 stycznia 2023 r. trasy objęte obowiązkiem użyteczności publicznej mogą być obsługiwane na zasadzie dostępu w ramach wolnej konkurencji. Jeżeli żaden przewoźnik lotniczy nie przedstawi programu przewozów zgodnego z nałożonym obowiązkiem użyteczności publicznej, dostęp zostanie ograniczony od dnia 1 stycznia 2023 r. do dnia 31 grudnia 2023 r. do jednego przewoźnika lotniczego w drodze odpowiedniej procedury przetargowej zgodnie z art. 16 ust. 9 rozporządzenia (WE) nr 1008/2008.
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
|
22.4.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 168/16 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.10674 – INTERPARKING SERVIZI / OSR / PARKING LOT JV)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2022/C 168/15)
1.
11 kwietnia 2022 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
|
— |
Interparking Servizi S.r.l. („Interparking”, Włochy), należące do grupy Ageas, |
|
— |
Ospedale San Raffaele S.r.l. („OSR”, Włochy), należące do Gruppo San Donato („GSD”), |
|
— |
trzy parkingi znajdujące się w rejonie San Raffaele w Mediolanie, jeden należący do OSR, a dwa do Universita Vita-Salute San Raffaele i MM S.pA („obiekt docelowy”, Mediolan). |
Przedsiębiorstwa Interparking i OSR przejmą, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) i art. 3 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad obiektem docelowym poprzez nowo utworzoną spółkę będącą wspólnym przedsiębiorcą („JV”).
Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów w nowo utworzonej spółce będącej wspólnym przedsiębiorcą oraz w drodze zakupu aktywów.
2.
Przedmiot działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji:|
— |
Interparking prowadzi działalność polegającą na zarządzaniu płatnymi parkingami we Włoszech. Interparking jest kontrolowane przez grupę Ageas, która świadczy głównie usługi w zakresie ubezpieczeń na życie i ubezpieczeń innych niż ubezpieczenia na życie na rzecz klientów indywidualnych, biznesowych i instytucjonalnych, w Europie i Azji, |
|
— |
OSR to instytucja świadcząca usługi zdrowotne i opieki szpitalnej oraz prowadząca badania, jest częścią Gruppo San Donato, prywatnej grupy szpitali we Włoszech, |
|
— |
obiekt docelowy składa się z (i) parkingu usytuowanego poza drogami publicznymi i powiązanych aktywów znajdujących się w Mediolanie, na obszarze w pobliżu szpitala San Raffaele, które obecnie są własnością OSR i którymi zarządza osoba trzecia, a także z (ii) dwóch parkingów („P6 i P7”) znajdujących się na tym samym obszarze, należących do Universita Vita-Salute San Raffaele i MM S.pA, którymi zarządza OSR. |
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.10674 – INTERPARKING SERVIZI / OSR / PARKING LOT JV
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Adres pocztowy:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
INNE AKTY
Komisja Europejska
|
22.4.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 168/18 |
Publikacja informacji dotyczącej zatwierdzenia zmiany standardowej w specyfikacji produktu objętego nazwą pochodzenia w sektorze winorośli i wina, o której to zmianie mowa w art. 17 ust. 2 i 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33
(2022/C 168/16)
Niniejsza informacja zostaje opublikowana zgodnie z art. 17 ust. 5 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33 (1).
POWIADOMIENIE O ZMIANIE STANDARDOWEJ W JEDNOLITYM DOKUMENCIE
„Costers del Segre”
PDO-ES-A1523-AM03
Data przekazania informacji: 26.1.2022
OPIS I UZASADNIENIE ZATWIERDZONEJ ZMIANY
1. Zmiana warunków stosowania terminów „barrica” („beczka”) oraz „roble” („dąb”)
OPIS:
W odniesieniu do terminu „barrica” („beczka”) podjęto decyzję o usunięciu odniesienia do dębu oraz o zwiększeniu pojemności zbiornika z 330 litrów do 600 litrów.
Jeśli chodzi o maksymalną pojemność zbiorników z drewna dębowego na potrzeby stosowania terminu „roble” („dąb”), podjęto decyzję o zwiększeniu pojemności z 330 litrów do 600 litrów.
Zmiana dotyczy pkt 2.5 specyfikacji produktu, ale nie ma wpływu na jednolity dokument.
Jest to standardowa zmiana, ponieważ nie spełnia żadnego z kryteriów określonych w art. 14 ust. 1 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/33.
UZASADNIENIE:
Warunki stosowania tych terminów w specyfikacji produktu były bardziej rygorystyczne niż warunki obowiązujące na szczeblu krajowym, które określono w załączniku III (art. 17) do dekretu królewskiego 1363/2011 z dnia 7 października 2011 r. wdrażającego przepisy UE dotyczące etykietowania, prezentacji i identyfikacji niektórych produktów sektora wina. Zmiana służy dostosowaniu tych warunków do przepisów krajowych.
2. Zniesienie minimalnej naturalnej zawartości alkoholu w winogronach przeznaczonych na wino i wino likierowe
OPIS:
Podjęto decyzję o zniesieniu minimalnej naturalnej objętościowej zawartości alkoholu w przypadku win i win likierowych.
Zmiana dotyczy pkt 3.2 specyfikacji produktu, ale nie ma wpływu na jednolity dokument.
Jest to standardowa zmiana, ponieważ nie spełnia żadnego z kryteriów określonych w art. 14 ust. 1 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/33.
UZASADNIENIE:
Zmiana jest odpowiedzią na potrzeby naszych winiarni wynikające ze skutków zmiany klimatu, która powoduje ekstremalne zjawiska pogodowe o dużej zmienności z roku na rok. Ostatecznym celem jest uzyskanie win najwyższej jakości, o przyjemnej równowadze między zawartością alkoholu i kwasowością.
3. Rozszerzenie wyznaczonego obszaru
OPIS:
Dodano dwie nowe gminy, a trzy inne gminy, które były uwzględnione tylko częściowo, zostały dodane w całości.
Zmiana dotyczy pkt 4 specyfikacji produktu oraz pkt 6 jednolitego dokumentu.
Jest to standardowa zmiana, ponieważ nie spełnia żadnego z kryteriów określonych w art. 14 ust. 1 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/33.
UZASADNIENIE:
O rozszerzenie obszaru produkcji wniosły zainteresowane strony. W odpowiedzi na te wnioski organ zarządzający ChNP opublikował sprawozdania dotyczące aspektów agronomicznych, glebowych, klimatycznych i środowiskowych przedmiotowych działek, żeby sprawdzić, czy obszary objęte rozszerzeniem pasują do profilu obszaru ChNP, i – jeżeli tak – by zweryfikować ich dokładne położenie w obrębie danego podobszaru.
Wszystkie grunty objęte rozszerzeniem sprawdzono pod względem:
|
— |
cech charakterystycznych upraw; |
|
— |
położenia gminy oraz bliskości istniejących działek i istniejących gmin objętych nazwą pochodzenia „Costers del Segre”; |
|
— |
cech klimatycznych i glebowych działek. |
Stwierdzono, że nowe gminy odpowiadają cechom klimatycznym i glebowym właściwym dla nazwy pochodzenia „Costers del Segre”, a zatem mogą stać się jej częścią bez uszczerbku dla jakości i cech wina produkowanego w ramach ChNP.
4. Dodanie trzech odmian
OPIS:
Dodano odmiany Garnacha Peluda, Gonfaus i Sumoll Tinto.
Zmiana dotyczy pkt 6 specyfikacji produktu oraz pkt 7 jednolitego dokumentu.
Jest to standardowa zmiana, ponieważ nie spełnia żadnego z kryteriów określonych w art. 14 ust. 1 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/33.
UZASADNIENIE:
Decyzję o dodaniu tych odmian podjęto na podstawie wniosków i zainteresowania ze strony różnych winiarni objętych tą ChNP, które uznały je za odpowiednie odmiany, biorąc pod uwagę doskonałe wyniki badań przeprowadzonych na każdej z odmian, z uwzględnieniem warunków glebowych i klimatycznych.
Sumoll Tinto: odporna na suszę odmiana czerwona pochodząca z Katalonii. Odmiana o średnim cyklu produkcyjnym, wytwarzająca średniej wielkości grona o kształcie eliptycznym. Wino czerwone wytwarzane z odmiany Sumoll Tinto charakteryzuje się dobrą kwasowością i strukturą taninową oraz świeżym aromatem czerwonych owoców o średniej intensywności tonalnej. Wina wytwarzane z odmiany Sumoll Tinto zachowują charakter i smaki typowe dla tego obszaru bez uszczerbku dla jakości win.
Garnacha Peluda: odmiana pochodząca z Katalonii, żywotna i stosunkowo plenna. Rodzi winogrona czerwone w zwartych gronach; owoce są średniej wielkości, kuliste i szare, zaś liście są grube i pokryte meszkiem. Z odmiany Garnacha Peluda produkuje się wino gatunkowe. Produkowane wina są bardzo dobre, wykazują aromaty i cechy odmiany, uwydatniają charakterystyczne cechy win czerwonych objętych ChNP „Costers del Segre”, zachowując jednocześnie charakter i smaki typowe dla tego obszaru.
Gonfaus: ta pochodząca z okręgu Osona (Katalonia) odmiana jest z natury odporna na suszę. Otrzymywane z niej wina charakteryzują się owocowym i intensywnym aromatem oraz kwasowością. Zgodnie z badaniami jest to odmiana o dużym potencjale, jeżeli chodzi o produkcję wina gatunkowego, która nie powoduje osłabienia typowego dla danego obszaru charakteru i smaku.
5. Zmiany brzmienia wymogów dotyczących etykietowania
OPIS:
Usunięto obowiązkowe informacje, które muszą być umieszczane na etykietach win, i obecnie określono, że „Denominación de Origen Protegida” („Chroniona Nazwa Pochodzenia”) i „Denominación de Origen” („Nazwa Pochodzenia”) mogą być stosowane zamiennie.
Zmiana dotyczy pkt 8.4 specyfikacji produktu, ale nie ma wpływu na jednolity dokument.
Jest to standardowa zmiana, ponieważ nie spełnia żadnego z kryteriów określonych w art. 14 ust. 1 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/33.
UZASADNIENIE:
Zmiana ta jest uzasadniona chęcią uproszczenia treści specyfikacji produktu oraz uniknięcia nieścisłości lub dezaktualizacji treści, które mogłyby powstać w wyniku powielania przepisów europejskich lub krajowych mających zastosowanie do win katalońskich w przypadku zmian legislacyjnych.
Ponadto włączenie ogólnych przepisów dotyczących ogólnego etykietowania win lub dowolnego wina objętego ChNP lub ChOG do specyfikacji produktu objętego ChNP „Costers del Segre” było niepotrzebne i bez znaczenia, biorąc pod uwagę, że celem specyfikacji produktu jest określenie odpowiednich warunków produkcji związanych z nazwą pochodzenia i specyfikacją produktu. W związku z tym, mając na uwadze zasady uproszczenia i jakości regulacji, zaleca się usunięcie tych elementów.
Dodatkowo analiza porównawcza różnych francuskich, hiszpańskich i włoskich nazw pochodzenia wykazała, że pojawiła się wspólna cecha, mianowicie brak odwołania do obowiązkowych informacji dotyczących etykietowania win, a zamiast tego odwoływanie się do informacji fakultatywnych dozwolonych w ramach danej ChNP.
6. Zmiany sformułowania dotyczącego środka gwarancji na każdym opakowaniu
OPIS:
W specyfikacji produktu ustanowiono system gwarancji, który należy dołączyć do każdego opakowania wina objętego ChNP. Sformułowanie to zmieniono, aby umożliwić stosowanie wszelkich innych środków, które organ zarządzający tą nazwą pochodzenia może uzgodnić w przyszłości.
Zmiana dotyczy pkt 8.5 specyfikacji produktu oraz pkt 9 jednolitego dokumentu.
Jest to standardowa zmiana, ponieważ nie spełnia żadnego z kryteriów określonych w art. 14 ust. 1 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/33.
UZASADNIENIE:
Po wprowadzeniu w 2019 r. plomby gwarancyjnej jako jednorazowego systemu identyfikacji podjęto decyzję o zastąpieniu pozostałych systemów kontroli (alternatywnych wobec plomby gwarancyjnej) ogólniejszym wariantem alternatywnym, aby uwzględnić wszelkie potrzeby, jakie mogą pojawić się w przyszłości.
JEDNOLITY DOKUMENT
1. Nazwa lub nazwy
Costers del Segre
2. Rodzaj oznaczenia geograficznego
ChNP – chroniona nazwa pochodzenia
3. Kategorie produktów sektora wina
|
1. |
Wino |
|
3. |
Wino likierowe |
|
5. |
Gatunkowe wino musujące |
|
8. |
Wino półmusujące |
4. Opis wina lub win
1. WINA – białe i różowe
ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY
Białe:
Przezroczyste, żółtawy lub zielonkawy odcień, czasem z nutą pomarańczu lub brązu na krawędzi kieliszka.
Wina muszą spełniać następujące wymogi dotyczące zakresów/wartości:
Absorbancja przy 420 nm co najmniej 0,05, nie więcej niż 1,4 oraz wyższa niż absorbancja przy 520 nm.
Absorbancja przy 520 nm nie więcej niż 0,4.
Absorbancja przy 620 nm nie więcej niż 0,1.
Intensywność barwy co najmniej 0,05 i nie więcej niż 2.
Mętność mniejsza niż 30 NTU.
Typowe dla odmiany aromaty owoców lub warzyw, kwiatów i przypraw wraz z ewentualnymi aromatami trzeciorzędnymi. Brak wad.
Zrównoważone pod względem smaku oraz w ustach, bez jakichkolwiek wad i o smaku długo utrzymującym się w ustach – ponad pięć sekund.
Różowe:
Przezroczyste z różowawymi, czerwonawymi lub niebieskawymi odcieniami. Wina muszą spełniać następujące wymogi dotyczące zakresów/wartości:
Absorbancja przy 420 nm co najmniej 0,1 i nie więcej niż 2,5.
Absorbancja przy 520 nm co najmniej 0,1 i nie więcej niż 3.
Intensywność barwy co najmniej 0,1 i nie więcej niż 5,7.
Mętność mniejsza niż 30 NTU.
Typowe dla odmiany aromaty owoców lub warzyw, kwiatów i przypraw wraz z ewentualnymi aromatami trzeciorzędnymi. Brak wad.
Zrównoważone pod względem smaku oraz w ustach, bez jakichkolwiek wad i o smaku długo utrzymującym się w ustach – ponad pięć sekund.
W przypadku win crianza maksymalna dozwolona kwasowość lotna to 15 meq/l.
Maksymalna zawartość dwutlenku siarki to 250 mg/l, jeżeli zawartość cukru wynosi ≥5 g/l.
|
Ogólne cechy analityczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
10,5 |
|
Minimalna kwasowość ogólna |
4,5 grama na litr, wyrażona jako kwas winowy |
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
10 |
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr) |
200 |
2. WINA – czerwone:
ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY
Klarowne z odcieniami sięgającymi od czerwonego lub fioletowego do brązowego lub ceglanego w przypadku win crianza. Wina muszą spełniać następujące wymogi dotyczące zakresów/wartości:
Absorbancja przy 420 nm co najmniej 0,1.
Absorbancja przy 520 nm co najmniej 0,1.
Intensywność barwy co najmniej 3.
Mętność mniejsza niż 80 NTU.
Brak wad, typowe dla odmiany aromaty owoców lub warzyw, kwiatów i przypraw wraz z ewentualnymi aromatami trzeciorzędnymi.
Zrównoważone pod względem smaku oraz w ustach, bez jakichkolwiek wad i o smaku długo utrzymującym się w ustach – ponad pięć sekund.
W przypadku win crianza maksymalna kwasowość lotna może wzrosnąć o 1 meq/l na każdy procent zawartości alkoholu powyżej 11 % obj. i każdy rok sezonowania, do maksymalnej wartości 20 meq/l.
Maksymalna zawartość dwutlenku siarki to 200 mg/l, jeżeli zawartość cukru wynosi ≥5 g/l.
|
Ogólne cechy analityczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
11 |
|
Minimalna kwasowość ogólna |
4,5 grama na litr, wyrażona jako kwas winowy |
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
13,33 |
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr) |
150 |
3. WINO LIKIEROWE
ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY
Żółtawy lub zielonkawy odcień, niekiedy z pomarańczowym lub starozłotym odcieniem na krawędzi kieliszka w przypadku win produkowanych z białych odmian winorośli. W przypadku win produkowanych z wykorzystaniem czerwonych odmian winorośli – od odcieni czerwieni lub fioletu do potencjalnie pomarańczu, brązu lub miedzi. Wina muszą spełniać następujące wymogi dotyczące zakresów/wartości:
Absorbancja przy 420 nm co najmniej 0,1 i nie więcej niż 20.
Absorbancja przy 520 nm co najmniej 0,1 i nie więcej niż 20.
Absorbancja przy 620 nm co najmniej 0,1 i nie więcej niż 10.
Intensywność barwy co najwyżej 50.
Mętność mniejsza niż 80 NTU.
Brak wad, typowe dla odmiany aromaty owoców lub warzyw, kwiatów i przypraw wraz z ewentualnymi aromatami trzeciorzędnymi.
Zrównoważone pod względem smaku oraz w ustach, bez jakichkolwiek wad.
Maksymalna zawartość dwutlenku siarki to 200 mg/l, jeżeli zawartość cukru wynosi ≥5 g/l.
|
Ogólne cechy analityczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
15 |
|
Minimalna kwasowość ogólna |
3,5 grama na litr, wyrażona jako kwas winowy |
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
13,3 |
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr) |
150 |
4. GATUNKOWE WINO MUSUJĄCE
ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY
Przezroczyste, żółtawy lub zielonkawy odcień, czasem z nutą pomarańczu lub starego złota na krawędzi kieliszka. Utrzymująca się obecność łańcuszka pęcherzyków. Wina muszą spełniać następujące wymogi dotyczące zakresów/wartości:
Absorbancja przy 420 nm co najmniej 0,05 i nie więcej niż 1,4.
Absorbancja przy 520 nm nie więcej niż 2.
Absorbancja przy 620 nm nie więcej niż 1.
Intensywność barwy co najmniej 0,05 i nie więcej niż 2.
Mętność mniejsza niż 30 NTU.
Brak wad. Aromaty świeżych owoców, roślin lub kwiatów wraz z ewentualnymi aromatami trzeciorzędnymi pochodzącymi z dojrzewania w butelce.
Zrównoważone pod względem smaku oraz w ustach, bez jakichkolwiek wad i o smaku długo utrzymującym się w ustach – ponad pięć sekund.
|
Ogólne cechy analityczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
10,8 |
|
Minimalna kwasowość ogólna |
3,5 grama na litr, wyrażona jako kwas winowy |
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
13,3 |
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr) |
185 |
5. WINO PÓŁMUSUJĄCE
ZWIĘZŁY OPIS TEKSTOWY
Dwutlenek węgla widoczny w postaci pęcherzyków, ale bez piany; kolor odpowiadający zakresom absorbancji opisanym w poprzednich sekcjach dla każdego z rodzajów wina (białego, czerwonego, różowego).
Typowe dla odmiany aromaty owoców lub kwiatów. Brak wad.
Wyczuwalna zawartość dwutlenku węgla, zrównoważone pod względem smaku oraz w ustach, bez jakichkolwiek wad i o smaku długo utrzymującym się w ustach – ponad pięć sekund.
Zawartość dwutlenku siarki równa zawartości w winach białych, różowych i czerwonych.
|
Ogólne cechy analityczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
10 |
|
Minimalna kwasowość ogólna |
3,5 w miliekwiwalentach na litr |
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
10 |
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr) |
|
5. Praktyki winiarskie
5.1. Szczególne praktyki enologiczne
1. Szczególna praktyka enologiczna
Do ekstrakcji moszczu lub wina i oddzielenia go od wytłoków stosuje się odpowiednie ciśnienie, aby nie uzyskać więcej niż 75 litrów wina z każdych 100 kg zebranych winogron.
5.2. Maksymalna wydajność
|
1. |
|
16 000 kg winogron z hektara
|
2. |
|
120 hektolitrów z hektara
6. Wyznaczony obszar geograficzny
Obszar geograficzny objęty ChNP „Costers del Segre” składa się z siedmiu podobszarów:
podobszaru Artesa de Segre obejmującego następujące gminy:
|
— |
Algerri, |
|
— |
Alòs de Balaguer, |
|
— |
Artesa de Segre, |
|
— |
Balaguer, |
|
— |
Castelló de Farfanya, |
|
— |
Foradada, |
|
— |
Menàrguens, |
|
— |
dystrykt Montclar w obrębie gminy Agramunt, |
|
— |
wieloboki katastralne 5 (działki 399, 400, 401 i 402) i 7 (działka 90) w gminie Cubells, |
|
— |
Os de Balaguer, |
|
— |
Vilanova de Meià, |
|
— |
La Sentiu de Sió; |
podobszaru Urgell obejmującego następujące gminy:
|
— |
Penelles, |
|
— |
Preixens, |
|
— |
wieloboki katastralne 2 (działka 7), 3 (działka 75), 4 (działka 25) i 13 (działka 93) w gminie Ivars d’Urgell; |
podobszaru Garrigues obejmującego następujące gminy:
|
— |
Albi, |
|
— |
Arbeca, |
|
— |
Bellaguarda, |
|
— |
Cervià de les Garrigues, |
|
— |
L’Espluga Calba, |
|
— |
Fulleda, |
|
— |
La Floresta, |
|
— |
La Pobla de Cérvoles, |
|
— |
Els Omellons, |
|
— |
Tarrés, |
|
— |
Vinaixa, |
|
— |
El Vilosell, |
|
— |
wielobok katastralny 5 (działka 487), 12 (działki 14, 15, 16, 33, 34 i 37) i 13 (działki 3, 4 i 5) w gminie Juneda, |
|
— |
wieloboki katastralne 9 (działki 30 i 96), 21 (działki 114, 165 i 167) i 22 (działki 118, 119 i 120) w gminie Borges Blanques, |
|
— |
L’Albagés, |
|
— |
wieloboki katastralne 2 (działki 57, 66, 499 i 9002) i 6 (działki 317, 318, 319, 320 i 597) w gminie Juncosa, |
|
— |
wieloboki katastralne 1 (działka 27) i 3 (działki 97 i 222) w gminie Llardecans; |
podobszaru Pallars obejmującego następujące gminy:
|
— |
Tremp (dawna gmina) wraz z Gurb, Palau de Noguera, Puigcercós, Suterranya i Vilamitjana (dystrykty Tremp), |
|
— |
wieloboki katastralne 1 (działki 509 i 556), 3 (działki 37, 190, 191, 219, 222, 226, 233, 248, 315 i 318), 12 (działki 146, 151, 161, 163 i 175), 13 (działki 17, 93, 127 i 204) i 17 (działka 212) w gminie Conca de Dalt, |
|
— |
obszar Castell de Mur, poddystrykty Cellers i Guàrdia de Tremp, |
|
— |
obszar Gavet de la Conca, poddystrykty Sant Cristòfol de la Vall, Sant Martí de Barcedana i Sant Miquel de la Vall, |
|
— |
poddystrykty Conques, Figuerola d’Orcau, Orcau-Basturs i Sant Romà d’Abella w gminie Isona i Conca Dellà, |
|
— |
wielobok katastralny 4 (działki 24, 25, 26, 29, 42, 43, 45, 46, 49, 50 i 65) w gminie Pobla de Segur, |
|
— |
wieloboki katastralne 1, 2, 3, 4, 5 i 6 w gminie Llimiana, |
|
— |
wielobok katastralny 3 (działki 17, 28, 29, 37, 300 i 301) w gminie Rialp, |
|
— |
Salàs de Pallars, |
|
— |
wieloboki katastralne 3, 4, 5 i 6 w gminie Talarn, |
|
— |
wieloboki katastralne 3 (działki 201, 202, 203, 220, 223, 225, 325 i 330) i 2 (działki 273 i 276) w gminie Sort; |
podobszaru Raimat obejmującego następujące gminy:
|
— |
jednostka osadnicza znana jako Raimat w gminie Lleida, |
|
— |
wieloboki katastralne 1 (działki 162 i 181) i 2 (działka 143) w gminie Almacelles; |
podobszaru Segrià obejmującego następujące gminy:
|
— |
Alcarràs: wieloboki katastralne 6 (działki 9017, 9022 i 9005) i 15 (działki 3, 57, 9001, 9003, 9004, 9007 i 2027), |
|
— |
Alfarràs, |
|
— |
wielobok katastralny 5 (działki 25, 180, 181, 193, 196 i 280) w gminie Almacelles, |
|
— |
Almenar, |
|
— |
Gimenells i el Pla de la Font, |
|
— |
wieloboki katastralne 1, 2, 7 (działki 230, 231, 232, 307, 309, 310 i 311) i 8 (działka 337) w gminie Lleida, |
|
— |
wieloboki katastralne 11 (działki 6, 7, 8 i 9005) i 12 (działka 9006) w gminie Torrefarrera; |
podobszaru Valls del Riu Corb obejmującego następujące gminy:
|
— |
L’Ametlla, |
|
— |
Belianes, |
|
— |
Ciutadilla, |
|
— |
Granyanella, |
|
— |
Granyena de Segarra, |
|
— |
Guimerà, |
|
— |
Maldà, |
|
— |
Montoliu de Segarra, |
|
— |
Montornès de Segarra, |
|
— |
Nalec, |
|
— |
Omells de na Gaia, |
|
— |
Preixana, |
|
— |
Sant Martí de Riucorb, |
|
— |
Tàrrega, |
|
— |
Vallbona de les Monges, |
|
— |
Vallfogona de Riucorb, |
|
— |
Verdú, |
|
— |
wieloboki katastralne 4 (działka 92) i 6 (działki 42, 43, 44, 45, 46, 47 i 48) w gminie Vilagrassa. |
W przypadku ponownego podziału, wywłaszczenia lub zmian w granicach gmin dokonywanych zgodnie z obowiązującymi przepisami w odniesieniu do samorządu terytorialnego nie zostanie wyłączona żadna z działek tworzących obszar geograficzny objęty ChNP „Costers del Segre”.
7. Główne odmiany winorośli
|
|
AGUDELO – CHENIN BLANC |
|
|
ALARIJE – SUBIRANT PARENT |
|
|
ALBARIÑO |
|
|
CABERNET FRANC |
|
|
CABERNET SAUVIGNON |
|
|
CHARDONNAY |
|
|
GARNACHA BLANCA |
|
|
GARNACHA PELUDA |
|
|
GARNACHA TINTA |
|
|
GARNACHA TINTORERA |
|
|
GEWÜRZTRAMINER |
|
|
GODELLO |
|
|
GONFAUS |
|
|
MACABEO – VIURA |
|
|
MALBEC |
|
|
MAZUELA – SAMSÓ |
|
|
MERLOT |
|
|
MONASTRELL |
|
|
MOSCATEL DE ALEJANDRÍA |
|
|
MOSCATEL DE GRANO MENUDO |
|
|
PARELLADA |
|
|
PETIT VERDOT |
|
|
PINOT NOIR |
|
|
RIESLING |
|
|
SAUVIGNON BLANC |
|
|
SUMOLL TINTO |
|
|
SYRAH |
|
|
TEMPRANILLO – ULL DE LLEBRE |
|
|
TREPAT |
|
|
VERDEJO |
|
|
VIOGNIER |
|
|
XARELLO |
8. Opis związku lub związków
8.1. Wino
Specyficzne i ściśle zdefiniowane właściwości ChNP „Costers del Segre”, takie jak jej pierwotne położenie geograficzne oraz odległość od Morza Śródziemnego i Pirenejów, tworzą klimat kontynentalny ze znacznymi wahaniami sezonowymi i dobowymi, jeżeli chodzi o temperaturę i okresy cyklu wzrostu, które są charakterystyczne dla obszaru i z których wynikają charakterystyczne zbiory.
Dzięki czynnikom naturalnym na tym obszarze możliwe jest zachowanie tradycyjnych odmian oraz doskonalenie odmian nierodzimych, wprowadzonych po pojawieniu się filoksery. Istnieje zatem duża różnorodność, jeżeli chodzi o odmiany winorośli, co oznacza, że produkty mogą mieć różne szczepowe kompozycje.
Jeżeli chodzi o czynniki ludzkie, obszar ten cechuje się istnieniem tradycji uprawy winorośli, o czym świadczą źródła historyczne w postaci dokumentów i struktur fizycznych, oraz entuzjazmem w odniesieniu do nowych, innowacyjnych technik.
Na całym obszarze objętym ChNP „Costers del Segre” temperatury w godzinach nocnych podczas procesu dojrzewania są wyjątkowo niskie – często wynoszą około 15 °C przez cały okres dojrzewania, a w późniejszych etapach spadają do 2–10 °C. Powoduje to, że produkowane wina mają wysoką kwasowość i intensywny smak, co odróżnia je od win produkowanych w innych regionach. Kiedy wina pochodzą z podobszarów z łagodnymi stokami, aromat pierwotny win białych jest przesycony zapachami owocowymi, natomiast kiedy pochodzą one z podobszarów położonych wyżej – zapachami kwiatowymi. Jeżeli chodzi o wina czerwone, rzeczywista zawartość alkoholu, zapach i smak odzwierciedlają naturalne wpływy. Wszystkie te czynniki pozwalają zachować charakterystyczną jakość win, którą zawdzięczają one niskim temperaturom w godzinach nocnych. Produkowanie win o takich właściwościach w innych regionach jest niemożliwe.
8.2. Gatunkowe wino musujące
W niektórych wytwórniach wina wino musujące produkuje się z wykorzystaniem tradycyjnej metody już od początku poprzedniego wieku.
Kiedy wina pochodzą z podobszarów z łagodnymi stokami, aromat pierwotny win białych wykorzystywanych do produkcji win musujących jest przesycony zapachami owocowymi, natomiast kiedy pochodzą one z podobszarów położonych wyżej – zapachami kwiatowymi.
Znaczne dzienne zmiany temperatury w cyklu dojrzewania powodują, że produkowane wina mają wyróżniające się właściwości, wyższy poziom kwasowości i intensywny kwiatowy aromat. Czynniki te w połączeniu z czynnikiem ludzkim – ciągłym stosowaniem tradycyjnych metod produkcji – oraz czynnikiem naturalnym, który umożliwia zachowanie odmian rodzimych i dostosowanie odmian zagranicznych, pomagają kształtować specyficzne gatunkowe wina musujące objęte tą ChNP.
8.3. Wino likierowe
Produkcja win likierowych „Costers del Segre” objętych ChNP: Wyższe temperatury w ciągu dnia w połączeniu z niskimi opadami na jesieni umożliwiają opóźnienie zbiorów, w wyniku czego plon jest bardzo bogaty w cukry. Dzięki tym bardzo szczególnym właściwościom klimatu istnieje tradycja produkcji win likierowych przy wykorzystaniu późno zebranych, częściowo suszonych gron. Dzięki rodzajowi gleby owoce odmian wykorzystywanych do produkcji tych win mogą być zbierane w optymalnym stanie i nie stają się przejrzałe.
8.4. Wino półmusujące
Wysoką kwasowość oraz intensywny aromat kwiatowy win półmusujących objętych ChNP „Costers del Segre” można przypisać ogromnym wahaniom temperatury w ciągu procesu dojrzewania gron, które to wahania często przekraczają wartość 15 °C.
9. Dodatkowe wymogi zasadnicze (pakowanie, etykietowanie i inne wymogi)
Ramy prawne:
przepisy krajowe
Rodzaj wymogów dodatkowych:
przepisy dodatkowe dotyczące etykietowania
Opis wymogu:
Na opakowaniach wykorzystywanych do wprowadzania na rynek produktów objętych nazwą pochodzenia „Costers del Segre” należy stosować jednorazową metodę identyfikacji. Może to być plomba gwarancyjna lub system kontroli ustalony przez organ zarządzający ChNP. Niezależnie od tego, który system zostanie wybrany, należy zapewnić identyfikowalność za pomocą procedury ustanowionej przez organ zarządzający.
Link do specyfikacji produktu
http://incavi.gencat.cat/.content/005-normativa/plecs-condicions-do-catalanes/Arxius-plecs/PC-Costers-del-Segre-2020-control-canvis-AM04.pdf