ISSN 1977-1002

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 522

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Rocznik 64
28 grudnia 2021


Spis treści

Strona

 

II   Komunikaty

 

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2021/C 522/01

Zawiadomienie Komisji – Wytyczne dotyczące zamknięcia programów operacyjnych przyjętych do celów pomocy z Europejskiego Funduszu Najbardziej Potrzebującym (2014–2020)

1


 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2021/C 522/02

Kursy walutowe euro — 27 grudnia 2021 r.

10

 

INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

2021/C 522/03

Systemy identyfikacji elektronicznej notyfikowane na podstawie art. 9 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 910/2014 w sprawie identyfikacji elektronicznej i usług zaufania w odniesieniu do transakcji elektronicznych na rynku wewnętrznym

11

2021/C 522/04

Informacje, które należy przekazać zgodnie z art. 5 ust. 2 Utworzenie Europejskiego Ugrupowania Współpracy Terytorialnej (EUWT) – Rozporządzenie (WE) nr 1082/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. Dz.U. L 210 z 31.7.2006, s. 19

15

2021/C 522/05

Informacje, które należy przekazać zgodnie z art. 5 ust. 2 Utworzenie Europejskiego Ugrupowania Współpracy Terytorialnej (EUWT) (Rozporządzenie (WE) nr 1082/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. ( Dz.U. L 210 z 31.7.2006, s. 19 ))

18


 

V   Ogłoszenia

 

INNE AKTY

 

Komisja Europejska

2021/C 522/06

OGŁOSZENIE INFORMACYJNE – KONSULTACJE PUBLICZNE – Oznaczenia geograficzne produktów z Salwadoru które mają być chronione w Unii Europejskiej jako oznaczenia geograficzne

20


PL

 


II Komunikaty

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

28.12.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 522/1


ZAWIADOMIENIE KOMISJI

Wytyczne dotyczące zamknięcia programów operacyjnych przyjętych do celów pomocy z Europejskiego Funduszu Najbardziej Potrzebującym (2014–2020)

(2021/C 522/01)

ZASTRZEŻENIE PRAWNE:

Niniejsze wytyczne są dokumentem roboczym przygotowanym przez Komisję. Na podstawie obowiązującego prawa Unii przedstawiono w nich wskazówki techniczne dla pracowników i organów zaangażowanych w zamknięcie Europejskiego Funduszu Pomocy Najbardziej Potrzebującym. Niniejsze wytyczne pozostają bez uszczerbku dla wykładni dokonanej przez Trybunał Sprawiedliwości i Sąd.

Spis treści

1.

ZASADY OGÓLNE

2.

MOŻLIWOŚĆ WCZESNEGO ZAMKNIĘCIA

3.

TERMIN WPROWADZANIA ZMIAN DO PROGRAMÓW

4.

ZARZĄDZANIE FINANSAMI

4.1.

Anulowanie zobowiązań

4.2.

Rozliczenie płatności zaliczkowych

4.3.

Obliczenie salda końcowego

4.4.

Księgowanie nadprogramowych wydatków

5.

SPRAWOZDAWCZOŚĆ DOTYCZĄCA WDRAŻANIA W CHWILI ZAMKNIĘCIA

6.

NIEPRAWIDŁOWOŚCI

6.1.

Postępowanie z nieprawidłowościami w ostatnim roku obrachunkowym

6.2.

Kwoty, które mają być odzyskane, i należności nieściągalne

6.3.

Ryzyko wystąpienia nieprawidłowości skutkujące przeprowadzeniem przez instytucje odpowiedzialne za program dodatkowych weryfikacji wydatków zadeklarowanych już Komisji

7.

SKŁADANIE DOKUMENTÓW ZAMKNIĘCIA

7.1.

Termin złożenia dokumentów zamknięcia

7.2.

Zmiana dokumentów zamknięcia po upływie terminu ich złożenia

7.3.

Dostępność dokumentów

8.

TREŚĆ DOKUMENTÓW ZAMKNIĘCIA

8.1.

Końcowe sprawozdanie z wdrażania

8.2.

Zestawienie wydatków

8.3.

Deklaracja zarządcza i roczne podsumowanie

8.4.

Opinia audytowa i sprawozdanie z kontroli

9.

PŁATNOŚĆ SALDA KOŃCOWEGO

10.

KWESTIE LEGALNOŚCI I PRAWIDŁOWOŚCI

Programy operacyjne w ramach Europejskiego Funduszu Pomocy Najbardziej Potrzebującym obowiązujące w okresie programowania trwającym od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia 31 grudnia 2020 r., w tym również programy korzystające ze środków REACT-EU, muszą zostać zamknięte terminowo i efektywnie. Do tego potrzebne są wytyczne dotyczące zamknięcia tych programów zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 223/2014 (1) i aktami prawnymi o zasięgu ogólnym przyjętymi na tej podstawie.

W niniejszych wytycznych uwzględniono bezprecedensowy kryzys związany z COVID-19, który miał miejsce w latach 2020 i 2021, i jego wpływ na realizację programów.

Wytyczne te mają pomóc państwom członkowskim w zamknięciu programów, zatem przedstawiono w nich całą procedurę. Zawierają one informacje na temat finansowego rozliczania pozostających do spłaty zobowiązań budżetowych UE, które polega na wypłaceniu państwu członkowskiemu ewentualnego końcowego salda w ramach programu, anulowaniu lub odzyskaniu kwot nienależnie wypłaconych państwu członkowskiemu przez Komisję Europejską lub anulowaniu ewentualnego salda końcowego.

Wprowadzenie systemu corocznej analizy i zatwierdzania zestawień wydatków znacznie uprościło procedurę zamknięcia. W konsekwencji zamknięcie programu powinno opierać się wyłącznie na dokumentach dotyczących ostatniego roku obrachunkowego i końcowym sprawozdaniu z wdrażania lub ostatnim rocznym sprawozdaniu z wdrażania.

1.   ZASADY OGÓLNE

Wytyczne mają zastosowanie do zamykania programów wdrażanych w ramach Europejskiego Funduszu Pomocy Najbardziej Potrzebującym (FEAD) zgodnie z rozporządzeniem w sprawie FEAD na okres programowania 2014–2020 (2).

Zamknięcie takich programów wiąże się z rozliczeniem finansowym pozostających do spłaty zobowiązań budżetowych UE w drodze płatności salda końcowego na rzecz państwa członkowskiego (3) w odniesieniu do danego programu lub z anulowaniem bądź odzyskaniem kwot nienależnie wypłaconych przez Komisję państwu członkowskiemu. Zamknięcie programów pozostaje bez uszczerbku dla uprawnień Komisji do dokonywania korekt finansowych.

2.   MOŻLIWOŚĆ WCZESNEGO ZAMKNIĘCIA

Państwa członkowskie mogą wystąpić z wnioskiem o wcześniejsze zamknięcie programu, pod warunkiem że przeprowadziły wszystkie działania związane z wdrażaniem programu. W tym celu za ostatni rok obrachunkowy programu należy uznać rok obrachunkowy wcześniejszy niż rok trwający od dnia 1 lipca 2023 r. do dnia 30 czerwca 2024 r. Jeżeli Komisja zaakceptuje taki wniosek, państwo członkowskie musi złożyć dokumenty zamknięcia określone w art. 52 rozporządzenia w sprawie FEAD („dokumenty zamknięcia”) do dnia 15 lutego roku następującego po danym roku obrachunkowym. Wcześniejsze zamknięcie powinno się odbyć zgodnie ze wszystkimi zasadami ustanowionymi w odniesieniu do zamknięcia.

Jeśli chodzi o programy pomocy żywnościowej lub podstawowej pomocy materialnej (tj. programy operacyjne typu I), końcowe ustrukturyzowane badanie należy przeprowadzić w 2022 r. Jeżeli jednak dane państwo członkowskie przeprowadziło wszystkie działania objęte programem przed rokiem 2022 r., nie musi ono przeprowadzać tego badania w 2022 r. W takim przypadku Komisja zaleca przeprowadzenie go w ostatnim roku świadczenia pomocy żywnościowej lub podstawowej pomocy materialnej.

3.   TERMIN WPROWADZANIA ZMIAN DO PROGRAMÓW

Aby zapewnić odpowiednie wdrażanie programów i terminowe przygotowanie ich zamknięcia, państwa członkowskie powinny złożyć wniosek o zmianę w programie (4), w tym o zmianę planu finansowego, do września 2023 r. Pozwoli to na przyjęcie decyzji przed upływem ostatecznego terminu kwalifikowalności, tj. przed dniem 31 grudnia 2023 r. Jedynym wyjątkiem jest przedłożenie zmienionego planu finansowego odzwierciedlającego, w odniesieniu do roku budżetowego 2020, zmniejszoną kwotę finansowania w wyniku zastosowania zasady automatycznego anulowania zobowiązań określonej w art. 59 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FEAD. W takim przypadku wniosek o zmianę w programie należy przedłożyć Komisji do dnia 30 czerwca 2024 r. (5)

W przypadku podjęcia decyzji o zmianie elementów, o których mowa w art. 9 ust. 4 akapit pierwszy rozporządzenia w sprawie FEAD (6), państwa członkowskie powinny powiadomić Komisję o tym fakcie przed upłynięciem końcowej daty okresu kwalifikowalności, tj. przed dniem 31 grudnia 2023 r.

4.   ZARZĄDZANIE FINANSAMI

4.1.   Anulowanie zobowiązań

Zasada automatycznego anulowania zobowiązań określona w art. 59 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FEAD ma zastosowanie do wszystkich zobowiązań budżetowych, w tym tych związanych z ostatnim rokiem okresu programowania (2020).

Zobowiązania wciąż otwarte na dzień 15 lutego 2025 r. lub 1 marca 2025 r., jeśli Komisja przedłuży ten termin (7), zostaną anulowane, jeśli do tej daty Komisji nie zostanie przedłożony którykolwiek z dokumentów zamknięcia.

Zgodnie z art. 6a ust. 1 rozporządzenia w sprawie FEAD (8) ostatnim rokiem okresu programowania dla programów FEAD, do których państwa członkowskie mogą przydzielić dodatkowe zasoby REACT-EU, jest rok 2021, albo – w stosownych przypadkach – 2022. Zgodnie z art. 6a ust. 3 tego rozporządzenia niewykorzystane zobowiązania związane z dodatkowymi zasobami zostaną anulowane w trakcie zamykania programów.

4.2.   Rozliczenie płatności zaliczkowych

Komisja rozliczy płatności zaliczkowe dokonane na rzecz państw członkowskich nie później niż w momencie zamknięcia programu (9). Dotyczy to również dodatkowych płatności zaliczkowych wypłacanych z zasobów REACT-EU (10).

Kwoty wypłacone tytułem płatności zaliczkowych muszą być uzasadnione wydatkami kwalifikowalnymi zadeklarowanymi najpóźniej w chwili zamknięcia programu. Rozliczanie płatności zaliczkowych może jednak rozpocząć się, gdy tylko program otrzyma maksymalny wkład z FEAD określony w decyzji Komisji zatwierdzającej program. W takim przypadku Komisja uwzględni przy rozliczaniu płatności zaliczkowych wydatki kwalifikowalne ujęte we wniosku o płatność. Rozliczenie zostanie zakończone dopiero z chwilą zatwierdzenia zestawienia wydatków.

4.3.   Obliczenie salda końcowego

Za ostatni rok obrachunkowy, tak jak za każdy inny rok obrachunkowy, Komisja zrefunduje 90 % kwoty ujętej we wniosku państwa członkowskiego o płatność okresową, stosując stopę dofinansowania do kwalifikowalnych wydatków publicznych ujętych we wnioskach o płatność, pod warunkiem że w programie są dostępne zobowiązania. Wpływ REACT-EU na stopę dofinansowania zostanie uwzględniony przy obliczeniach związanych z zamknięciem programu.

Komisja określi kwotę obciążającą Fundusz w ostatnim roku obrachunkowym, jak określono w art. 50 rozporządzenia w sprawie FEAD. Art. 50 ust. 6 rozporządzenia w sprawie FEAD stanowi, że Komisja oblicza kwotę obciążającą Fundusz w danym roku obrachunkowym na podstawie zatwierdzonego zestawienia wydatków z uwzględnieniem zarówno kwot ujętych w zestawieniu wydatków, jak i łącznej kwoty płatności dokonanych przez Komisję w tym roku obrachunkowym.

Po obliczeniu kwoty obciążającej Fundusz Komisja rozlicza saldo wynikające z płatności zaliczkowych.

Zgodnie z art. 40 ust. 2 rozporządzenia FEAD kwota salda końcowego wypłacana z Funduszu nie może być wyższa niż maksymalna kwota wsparcia z Funduszu określona w decyzji Komisji o przyjęciu programu operacyjnego.

Kwota należna do zapłaty/odzyskania obliczona zgodnie z wyjaśnionymi powyżej zasadami będzie stanowić saldo końcowe programu.

4.4.   Księgowanie nadprogramowych wydatków

Księgowanie nadprogramowych wydatków jest praktyką, którą stosują państwa członkowskie, deklarując Komisji wydatki kwalifikowalne przekraczające maksymalny wkład z Funduszu określony w decyzji Komisji o przyjęciu programu.

Ponieważ wnioski o płatność mają charakter kumulacyjny wyłącznie w obrębie danego roku obrachunkowego, jeżeli w ramach programu osiągnięto maksymalny wkład z Funduszu określony w decyzji Komisji o zatwierdzeniu wkładu przed ostatnim rokiem obrachunkowym, wydatki zadeklarowane Komisji, które przekraczają maksymalny wkład z Funduszu, nie będą przeniesione na następny rok obrachunkowy.

Instytucje certyfikujące mogą zatem zdecydować, że kwoty ujęte w systemie księgowym w roku obrachunkowym zostaną zadeklarowane Komisji w kolejnym roku obrachunkowym lub nawet w ostatnim roku obrachunkowym.

Uwzględniając powyższe uwagi, jeżeli państwa członkowskie chcą, aby ich zaksięgowane nadprogramowe wydatki były dostępne w ostatnim roku obrachunkowym, mogą nie deklarować ich Komisji w żadnym roku obrachunkowym przed ostatnim rokiem obrachunkowym i wykorzystać je, uwzględniając potrzeby programu. Państwa członkowskie mogą ewentualnie zadeklarować zaksięgowane nadprogramowe wydatki dopiero w ostatnim roku obrachunkowym, o ile nie muszą zadeklarować ich we wcześniejszym roku obrachunkowym, aby zastąpić wykryte kwoty nieprawidłowe (w granicach wkładu z Funduszu).

Jeżeli zaksięgowane nadprogramowe wydatki nie są potrzebne przed ostatnim rokiem obrachunkowym, państwa członkowskie powinny zadeklarować Komisji takie wydatki, w tym wydatki poniesione i opłacone w poprzednich latach obrachunkowych, dopiero w ostatnim roku obrachunkowym (11). Zaksięgowane nadprogramowe wydatki zadeklarowane Komisji w ostatnim roku obrachunkowym zostaną uwzględnione w chwili zamknięcia i po zamknięciu, aby zastąpić nieprawidłowe kwoty (zadeklarowane w którymkolwiek roku obrachunkowym, w tym w ostatnim roku obrachunkowym), które zostałyby wykryte na późniejszym etapie. Nie naruszając przepisów art. 56 ust. 7 rozporządzenia w sprawie FEAD, państwa członkowskie mogą zastąpić nieprawidłowe kwoty wykryte po złożeniu zestawienia wydatków za ostatni rok obrachunkowy/po zamknięciu, wykorzystując zaksięgowane nadprogramowe wydatki.

5.   SPRAWOZDAWCZOŚĆ DOTYCZĄCA WDRAŻANIA W CHWILI ZAMKNIĘCIA

Zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 1255/2014 (12) końcowe sprawozdanie z wdrażania składane w chwili zamknięcia musi zawierać następujące elementy:

informacje w zakresie wdrażania programu odwołujące się do wspólnych wskaźników dotyczących częściowo lub w pełni zakończonych operacji;

informacje w zakresie działań oraz ocenę tych działań, biorąc pod uwagę zasady ustanowione w art. 5 ust. 6, art. 5 ust. 11 oraz w stosownych przypadkach art. 5 ust. 13 rozporządzenia w sprawie FEAD.

Dane zawarte w końcowym sprawozdaniu z wdrażania muszą odnosić się wyłącznie do pomocy udzielonej w ramach operacji wspieranych ze środków programu do dnia 31 grudnia 2023 r. Środków pomocy żywnościowej lub podstawowej pomocy materialnej zakupionych, lecz niedostarczonych do końca 2023 r., nie należy zawierać w końcowym sprawozdaniu z wdrażania.

Ponadto państwa członkowskie, w których wdrażane są programy operacyjne w zakresie włączenia społecznego dla osób najbardziej potrzebujących (programy operacyjne typu II), powinny podać:

dane odnośnie do wskaźników specyficznych dla programu oraz ujęte ilościowo wartości docelowe;

informacje dotyczące zmian we wskaźnikach rezultatu;

informacje w zakresie postępów w osiąganiu celów szczegółowych programu oraz ich ocenę.

6.   NIEPRAWIDŁOWOŚCI

W zestawieniu wydatków dotyczącym każdego roku obrachunkowego, w tym roku ostatniego, należy podać:

kwoty wycofane i odzyskane w roku obrachunkowym;

kwoty, które mają być odzyskane na koniec roku obrachunkowego oraz

należności nieściągalne (13).

Format zgłaszania kwot wycofanych i odzyskanych, kwot, które mają być odzyskane, i należności nieściągalnych określono we wzorze w załączniku V do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/341 (14) (odpowiednio w dodatkach 2, 3 i 4).

Państwa członkowskie muszą przedstawić podział kwot wycofanych i odzyskanych w danym roku obrachunkowym i kwot, które mają być odzyskane na koniec roku obrachunkowego, według roku obrachunkowego, w którym zadeklarowane zostały odpowiadające im wydatki.

6.1.   Postępowanie z nieprawidłowościami w ostatnim roku obrachunkowym

Biorąc pod uwagę, że po złożeniu ostatecznego wniosku o płatność okresową, który należy przedstawić do dnia 31 lipca 2024 r., nie jest możliwe przedłożenie Komisji żadnego kolejnego wniosku o płatność, wszelkich koniecznych odliczeń (niezależnie od faktu, że mogą one odnosić się do wydatków zadeklarowanych we wcześniejszych latach obrachunkowych) należy dokonać w zestawieniu wydatków z ostatniego roku obrachunkowego i przedstawić zgodnie ze wzorem zestawienia wydatków określonym w dodatku 5.

Na podstawie art. 49 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FEAD państwo członkowskie może zdecydować o wykluczeniu z zestawienia wydatków za ostatni rok obrachunkowy z uwagi na trwającą ocenę ich legalności i prawidłowości. Jeżeli wydatki takie zostaną następnie uznane za legalne i prawidłowe, nie można ich ponownie zadeklarować, gdyż nie będzie żadnych kolejnych wniosków o płatność okresową, w których można by było je zawrzeć.

6.2.   Kwoty, które mają być odzyskane, i należności nieściągalne

W zestawieniach wydatków za ostatni rok obrachunkowy państwa członkowskie mogą przedstawić kwoty, które mają być odzyskane, i należności nieściągalne wiążące się z wydatkami zadeklarowanymi nie tylko we wcześniejszych latach obrachunkowych, lecz również w ostatnim roku obrachunkowym (15). Państwa członkowskie mogą również przedstawić w zestawieniach wydatków za ostatni rok obrachunkowy kwoty, które stały się kwotami do odzyskania lub należnościami nieściągalnymi po zakończeniu ostatniego roku obrachunkowego, lecz przed złożeniem dokumentów zamknięcia (16).

Komisja wykluczy z obliczenia salda końcowego kwoty przedstawione jako kwoty, które mają być odzyskane, i należności nieściągalne (17).

Komisja zdecyduje, czy zwrócić przedstawione kwoty z budżetu Unii, opierając się na wyniku procedury odzyskania lub na ocenie Komisji dotyczącej należności nieściągalnych, przeprowadzonej zgodnie z procedurą ustaloną w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2016/1986 (18). Kwoty przedstawione w dodatkach 3 i 4 zestawienia wydatków odnoszące się do wydatków zadeklarowanych w ostatnim roku obrachunkowym należy włączyć do kolumny A w dodatku 1 do zestawienia wydatków, aby umożliwić ich ewentualny przyszły zwrot z budżetu Unii w oczekiwaniu na wyniki odpowiednich procedur lub ocen.

Państwo członkowskie powinno jak najwcześniej poinformować Komisję o wyniku toczącej się procedury odzyskania.

Jeżeli państwo członkowskie stwierdzi, że należy obciążyć budżet Unii należnościami nieściągalnymi, powinno przedłożyć Komisji wniosek w celu potwierdzenia takiej konkluzji, korzystając z formularza przedstawionego w załączniku do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2016/1986 (19). Komisja ustali, czy należy obciążyć budżet Unii należnościami nieściągalnymi zgodnie z przepisami określonymi w art. 3 rozporządzenia delegowanego. Dotyczy to należności nieściągalnych ujętych w dodatku 4 („Należności nieściągalne”) do zestawienia wydatków programu zawartym w załączniku V do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/341, a także kwot ujętych w dodatku 3 („Kwoty, które zostaną odzyskane”) do tego samego załącznika jako kwoty do odzyskania, które mogą się stać należnościami nieściągalnymi po przedłożeniu zestawienia wydatków za ostatni rok obrachunkowy.

6.3.   Ryzyko wystąpienia nieprawidłowości skutkujące przeprowadzeniem przez instytucje odpowiedzialne za program dodatkowych weryfikacji wydatków zadeklarowanych już Komisji

Jeżeli stwierdzono ryzyko wystąpienia nieprawidłowości, które skutkuje przeprowadzeniem przez instytucje odpowiedzialne za program dodatkowych weryfikacji wydatków zadeklarowanych już Komisji, organy krajowe muszą dotrzymać następujących terminów:

w odniesieniu do wydatków odliczanych od zestawienia wydatków za rok obrachunkowy poprzedzający ostatni rok obrachunkowy na podstawie art. 49 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FEAD dodatkowe weryfikacje należy zakończyć w terminie umożliwiającym zadeklarowanie wydatków najpóźniej w ostatecznym wniosku o płatność okresową, który należy złożyć do dnia 31 lipca 2024 r.;

w przypadku ryzyka wystąpienia nieprawidłowości skutkującego przeprowadzeniem dodatkowych weryfikacji wydatków zadeklarowanych w ostatnim roku obrachunkowym decyzję dotyczącą zgodności legalności i prawidłowości tych wydatków, a zatem decyzję co do tego, czy zachować je w zestawieniu wydatków za ostatni rok obrachunkowy, czy je z niego odliczyć, należy podjąć w momencie złożenia zestawienia wydatków, którego termin mija z dniem 15 lutego 2025 r. lub 1 marca 2025 r., jeżeli Komisja przedłuży ten termin.

7.   SKŁADANIE DOKUMENTÓW ZAMKNIĘCIA

7.1.   Termin złożenia dokumentów zamknięcia

Państwa członkowskie muszą złożyć dokumenty zamknięcia do dnia 15 lutego 2025 r. (20) Komisja może na wniosek zainteresowanego państwa członkowskiego wydłużyć ten termin do dnia 1 marca 2025 r. zgodnie z art. 63 ust. 7 rozporządzenia finansowego (21).

Komisja automatycznie anuluje część zobowiązań, które pozostają otwarte, jeżeli którykolwiek z dokumentów zamknięcia nie zostanie przekazany do dnia 15 lutego 2025 r. (lub 1 marca 2025 r., jeżeli termin zostanie przedłużony) (22). W takich przypadkach zamknięcie programu odbędzie się na podstawie dostępnych informacji.

Niezłożenie któregokolwiek z dokumentów zamknięcia może wskazywać na poważne uchybienie w systemie zarządzania i kontroli dotyczącym programu stanowiące zagrożenie dla już wypłaconego wkładu Unii na rzecz programu. W takich przypadkach Komisja może zdecydować o nałożeniu korekty finansowej.

7.2.   Zmiana dokumentów zamknięcia po upływie terminu ich złożenia

Państwa członkowskie nie mogą dokonywać zmian w dokumentach zamknięcia po upływie terminu ich złożenia, z wyjątkiem przypadku, gdy Komisja zażąda wprowadzenia zmiany, lub w przypadku, gdy zmiany dotyczą błędów pisarskich.

7.3.   Dostępność dokumentów

Zgodnie z art. 51 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FEAD bieg okresu przechowywania dokumentów może zostać przerwany w przypadku wszczęcia postępowania prawnego albo na należycie uzasadniony wniosek Komisji.

8.   TREŚĆ DOKUMENTÓW ZAMKNIĘCIA

8.1.   Końcowe sprawozdanie z wdrażania

Zgodnie z art. 13 ust. 6 rozporządzenia w sprawie FEAD końcowe sprawozdanie z wdrażania musi zawierać wszystkie informacje wymagane na mocy art. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 1255/2014 (23).

Informacje zawarte w końcowym sprawozdaniu z wdrażania powinny być spójne z końcowym sprawozdaniem z kontroli, deklaracją zamknięcia i końcowym zestawieniem wydatków.

Zgodnie z art. 13 ust. 5 rozporządzenia w sprawie FEAD Komisja przeanalizuje końcowe sprawozdanie z wdrażania i poinformuje państwo członkowskie o swoich uwagach w ciągu pięciu miesięcy od dnia jego otrzymania. Jeżeli Komisja nie przekaże uwag w tym terminie, sprawozdanie uznaje się za przyjęte.

Państwa członkowskie będą miały dwa miesiące na odniesienie się do uwag Komisji na temat końcowego sprawozdania z wdrażania. Na wniosek państwa członkowskiego Komisja może przedłużyć ten termin o kolejne dwa miesiące. Końcowe sprawozdanie z wdrażania zostanie zaakceptowane, jeżeli Komisja nie będzie miała żadnych uwag lub jeżeli odpowiednio odniesiono się do wszystkich uwag Komisji.

8.2.   Zestawienie wydatków

Zestawienie wydatków za ostatni rok obrachunkowy, tak jak w przypadku każdego innego roku obrachunkowego, musi zawierać informacje określone w art. 49 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FEAD. Strukturę zestawienia wydatków przedstawiono w załączniku V do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/341 (24).

Analiza i zatwierdzanie zestawienia wydatków za ostatni rok obrachunkowy podlegają tym samym zasadom, co zasady analizy i zatwierdzania zestawienia wydatków za każdy inny rok obrachunkowy.

Komisja zastosuje odpowiednie procedury dotyczące analizy i zatwierdzania zestawienia wydatków za ostatni rok obrachunkowy oraz poinformuje państwo członkowskie do dnia 31 maja 2025 r. o tym, czy zatwierdza zestawienie jako kompletne, rzetelne i prawdziwe (25).

8.3.   Deklaracja zarządcza i roczne podsumowanie

Strukturę deklaracji zarządczej za ostatni rok obrachunkowy, tak jak za wszystkie inne lata obrachunkowe, przedstawiono w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1386 (26).

8.4.   Opinia audytowa i sprawozdanie z kontroli

Strukturę opinii audytowej za ostatni rok obrachunkowy, tak jak za wszystkie inne lata obrachunkowe, przedstawiono w załączniku III do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1386.

Strukturę sprawozdania z kontroli za ostatni rok obrachunkowy, tak jak za wszystkie inne lata obrachunkowe, przedstawiono w załączniku IV do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1386.

Sprawozdanie z kontroli za ostatni rok obrachunkowy powinno również zawierać:

informacje na temat otwartych ustaleń audytów przeprowadzonych przez Komisję lub Europejski Trybunał Obrachunkowy, które należy przedstawić w sekcji 8 sprawozdania z kontroli („Inne informacje”);

gwarancję wiarygodności danych związanych ze wskaźnikami.

W sprawozdaniu z kontroli za ostatni rok obrachunkowy krajowe instytucje audytowe powinny stwierdzić, że dane związane z wskaźnikami są wiarygodne. Powinny również przedstawić ostateczną ocenę kluczowego wymogu nr 6: „Wiarygodny system gromadzenia, rejestrowania i przechowywania danych do celów monitorowania, ewaluacji, zarządzania finansowego, weryfikacji i audytu”, określony w tabeli 1 w załączniku II do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 532/2014 (27). Taka ostateczna ocena powinna zawierać potwierdzenie, że przedstawione Komisji dane zagregowane są poprawne.

9.   PŁATNOŚĆ SALDA KOŃCOWEGO

Saldo końcowe jest wypłacane przez Komisję nie później niż w terminie trzech miesięcy od dnia zatwierdzenia zestawienia wydatków za ostatni rok obrachunkowy lub w terminie jednego miesiąca od daty przyjęcia końcowego sprawozdania z wdrażania, zależnie od tego, która data jest późniejsza (28).

Pozostaje to bez uszczerbku dla uprawnień Komisji do wstrzymania biegu terminu płatności salda końcowego lub zawieszenia takich płatności.

10.   KWESTIE LEGALNOŚCI I PRAWIDŁOWOŚCI

Po płatności salda końcowego i zamknięciu programu Komisja może podnieść kwestie związane z legalnością i prawidłowością transakcji leżących u podstaw wydatków w zatwierdzonych zestawieniach wydatków.

Zamknięcie programów pozostaje bez uszczerbku dla uprawnień Komisji do dokonywania korekt finansowych na mocy art. 55 i 56 rozporządzenia w sprawie FEAD.


(1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 223/2014 z dnia 11 marca 2014 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Pomocy Najbardziej Potrzebującym (Dz.U. L 72 z 12.3.2014, s. 1).

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 223/2014 z dnia 11 marca 2014 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Pomocy Najbardziej Potrzebującym (Dz.U. L 72 z 12.3.2014, s. 1).

(3)  Zgodnie z art. 138 ust. 1 Umowy o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Dz.U. C 384I z 12.11.2019, s. 1), w odniesieniu do wdrażania programów i działań Unii, na które przeznaczono środki zgodnie z WRF 2014–2020 lub poprzednią perspektywą finansową, mające zastosowanie prawo Unii, w tym przepisy dotyczące korekt finansowych i rozliczania rachunków, nadal ma zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa po dniu 31 grudnia 2020 r. aż do zamknięcia tych programów i działań Unii, chyba że Wspólny Komitet przyjmie środki techniczne zgodnie z art. 138 ust. 5 umowy o wystąpieniu. Należy jednak zauważyć, że postanowienia niniejszych wytycznych dotyczące zasobów REACT-EU nie mają zastosowania do Zjednoczonego Królestwa, zgodnie z art. 154 akapit piąty rozporządzenia w sprawie wspólnych przepisów, zmienionego rozporządzeniem (UE) 2020/2221 z dnia 23 grudnia 2020 r.

(4)  Art. 9 rozporządzenia w sprawie FEAD.

(5)  Art. 61 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FEAD.

(6)  Zmienionego rozporządzeniem (UE) 2020/559 z dnia 23 kwietnia 2020 r.

(7)  Art. 59 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FEAD.

(8)  Zmienionego rozporządzeniem (UE) 2021/177 z dnia 10 lutego 2021 r.

(9)  Art. 44 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FEAD.

(10)  Art. 6a ust. 4 rozporządzenia w sprawie FEAD, zmienionego rozporządzeniem (UE) 2021/177 z dnia 10 lutego 2021 r.

(11)  Państwa członkowskie mogą wystąpić z wnioskiem o wcześniejsze zamknięcie, pod warunkiem że przeprowadziły wszystkie działania związane z wdrażaniem programu. W takich przypadkach za ostatni rok obrachunkowy programu uznany zostanie wcześniejszy rok obrachunkowy (przed okresem 1 lipca 2023 r. – 30 czerwca 2024 r.).

(12)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1255/2014 z dnia 17 lipca 2014 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 223/2014 w sprawie Europejskiego Funduszu Pomocy Najbardziej Potrzebującym o przepisy określające zawartość rocznych i końcowych sprawozdań z wdrażania, w tym wykaz wspólnych wskaźników (Dz.U. L 337 z 25.11.2014, s. 34).

(13)  Art. 49 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie EFG.

(14)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/341 z dnia 20 lutego 2015 r. ustanawiające szczegółowe przepisy wykonawcze do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 223/2014 w odniesieniu do wzorów służących do przekazywania Komisji określonych informacji (Dz.U. L 60 z 4.3.2015, s. 1).

(15)  Aby umożliwić państwom członkowskim deklarowanie kwot, które mają być odzyskane, jako nieściągalnych w momencie zamknięcia lub po zamknięciu, w odniesieniu do kwot, które mają być odzyskane, związanych z ostatnim rokiem obrachunkowym okresu programowania.

(16)  Pakiet dokumentów dotyczących poświadczenia wiarygodności dotyczący ostatniego roku obrachunkowego.

(17)  Skutkiem tego będą niższe kwoty do wypłacenia lub rozliczenia w przypadkach dodatniego salda końcowego lub wyższa kwota do odzyskania w przypadkach, w których saldo końcowe skutkuje odzyskaniem środków.

(18)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2016/1986 z dnia 30 czerwca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 223/2014 w odniesieniu do warunków i procedur stosowanych w celu ustalenia, czy kwoty, których nie można odzyskać, mają być zwracane przez państwa członkowskie w przypadku Europejskiego Funduszu Pomocy Najbardziej Potrzebującym (Dz.U. L 306 z 15.11.2016, s. 1).

(19)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2016/1986 z dnia 30 czerwca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 223/2014 w odniesieniu do warunków i procedur stosowanych w celu ustalenia, czy kwoty, których nie można odzyskać, mają być zwracane przez państwa członkowskie w przypadku Europejskiego Funduszu Pomocy Najbardziej Potrzebującym (Dz.U. L 306 z 15.11.2016, s. 1).

(20)  Art. 48 i art. 52 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FEAD oraz art. 63 ust. 5 rozporządzenia finansowego.

(21)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr 1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1).

(22)  Art. 59 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FEAD.

(23)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1255/2014 z dnia 17 lipca 2014 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 223/2014 w sprawie Europejskiego Funduszu Pomocy Najbardziej Potrzebującym o przepisy określające zawartość rocznych i końcowych sprawozdań z wdrażania, w tym wykaz wspólnych wskaźników (Dz.U. L 337 z 25.11.2014, s. 34).

(24)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/341 z dnia 20 lutego 2015 r. ustanawiające szczegółowe przepisy wykonawcze do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 223/2014 w odniesieniu do wzorów służących do przekazywania Komisji określonych informacji (Dz.U. L 60 z 4.3.2015, s. 1).

(25)  Art. 50 rozporządzenia w sprawie FEAD.

(26)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1386 z dnia 12 sierpnia 2015 r. ustanawiające szczegółowe przepisy wykonawcze do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 223/2014 w odniesieniu do wzorów deklaracji zarządczej, strategii audytu, opinii audytowej i rocznego sprawozdania z kontroli (Dz.U. L 214 z 13.8.2015, s. 9).

(27)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 532/2014 z dnia 13 marca 2014 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 223/2014 w sprawie Europejskiego Funduszu Pomocy Najbardziej Potrzebującym (Dz.U. L 148 z 20.5.2014, s. 54).

(28)  Art. 52 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FEAD.


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

28.12.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 522/10


Kursy walutowe euro (1)

27 grudnia 2021 r.

(2021/C 522/02)

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,1312

JPY

Jen

129,79

DKK

Korona duńska

7,4362

GBP

Funt szterling

0,84330

SEK

Korona szwedzka

10,3250

CHF

Frank szwajcarski

1,0396

ISK

Korona islandzka

147,40

NOK

Korona norweska

10,0405

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

25,139

HUF

Forint węgierski

370,22

PLN

Złoty polski

4,6050

RON

Lej rumuński

4,9498

TRY

Lir turecki

12,8099

AUD

Dolar australijski

1,5685

CAD

Dolar kanadyjski

1,4529

HKD

Dolar Hongkongu

8,8246

NZD

Dolar nowozelandzki

1,6660

SGD

Dolar singapurski

1,5354

KRW

Won

1 343,60

ZAR

Rand

17,5609

CNY

Yuan renminbi

7,2087

HRK

Kuna chorwacka

7,5025

IDR

Rupia indonezyjska

16 081,55

MYR

Ringgit malezyjski

4,7318

PHP

Peso filipińskie

56,830

RUB

Rubel rosyjski

83,2088

THB

Bat tajlandzki

37,963

BRL

Real

6,4157

MXN

Peso meksykańskie

23,3216

INR

Rupia indyjska

84,8105


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.


INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

28.12.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 522/11


Systemy identyfikacji elektronicznej notyfikowane na podstawie art. 9 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 910/2014 w sprawie identyfikacji elektronicznej i usług zaufania w odniesieniu do transakcji elektronicznych na rynku wewnętrznym (1)

(2021/C 522/03)

Nazwa systemu

Środki identyfikacji elektronicznej w ramach notyfikowanego systemu

Notyfikujące państwo członkowskie

Poziom bezpieczeństwa tożsamości

Organ odpowiedzialny za system

Data publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej

Niemiecka identyfikacja elektroniczna oparta na rozszerzonej kontroli dostępu

Krajowy dokument tożsamości

Elektroniczny dokument pobytowy

Dowód eID dla obywateli Unii i obywateli EOG

Republika Federalna Niemiec

wysoki

Federalne Ministerstwo Spraw Wewnętrznych

Alt-Moabit 140

10557 Berlin

DGI2@bmi.bund.de

+49 30186810

26.9.2017

14.12.2020

SPID – Publiczny system tożsamości cyfrowej

Środki identyfikacji elektronicznej SPID oferowane przez:

Aruba PEC S.p.A.

Namirial S.p.A.

InfoCert S.p.A.

In.Te.S.A. S.p.A.

Poste Italiane S.p.A

Register S.p.A.

Sielte S.p.A.

Telecom Italia

Trust Technologies S.r.l.

Włochy

wysoki

średni niski

AgID – Agencja ds. Cyfryzacji

Włochy

Viale Liszt 21

00144 Roma

eidas-spid@agid.gov.it

+39 0685264407

10.9.2018

Lepida S.p.A.

 

 

 

13.9.2019

Krajowy system identyfikacji i uwierzytelniania

(NIAS)

Osobisty dowód tożsamości (eOI)

Republika Chorwacji

wysoki

Ministerstwo

Administracji Publicznej, Republika

Chorwacji

Maksimirska 63

10000 Zagreb

e-gradjani@uprava.hr

7.11.2018

 

Estoński system identyfikacji elektronicznej: dowód tożsamości

 

Estoński system identyfikacji elektronicznej: dokument pobytowy

 

Estoński system identyfikacji elektronicznej: cyfrowy dokument tożsamości (Digi-ID)

 

Estoński system identyfikacji elektronicznej: cyfrowy dokument pobytowy Digi-ID

 

Estoński system identyfikacji elektronicznej: Mobiil-ID

 

Estoński system identyfikacji elektronicznej: dyplomatyczny dowód tożsamości

dowód tożsamości

dokument pobytowy

cyfrowy dokument tożsamości (Digi-ID)

cyfrowy dokument pobytowy Digi-ID

Mobiil-ID

dyplomatyczny dowód tożsamości

Republika Estońska

wysoki

Policja i Straż Graniczna

Pärnu mnt 139

15060 Tallinn

eid@politsei.ee

+372 6123000

7.11.2018

Documento Nacional de Identidad electrónico (DNIe)

Hiszpański dowód tożsamości (DNIe)

Królestwo Hiszpanii

wysoki

Ministerstwo Spraw Wewnętrznych

Królestwo Hiszpanii

C/ Julián González

Segador, s/n

28043 Madrid

divisiondedocumentacion@policia.es

7.11.2018

Luksemburski dowód tożsamości (dowód eID)

Luksemburski dowód eID

Wielkie Księstwo Luksemburga

wysoki

Ministerstwo Spraw Wewnętrznych

BP 10

L-2010 Luxembourg

minint@mi.etat.lu

secretariat@ctie.etat.lu

+352 24784600

7.11.2018

Belgijski system identyfikacji elektronicznej FAS/e-karty

E-karta obywatela belgijskiego

e-karta cudzoziemca

Królestwo Belgii

wysoki

Urząd Federalny ds. Polityki i Spójności (BOSA)/Dyrekcja Generalna ds. Transformacji Cyfrowej

Simon Bolivarlaan 30

1000 Brussel

eidas@bosa.fgov.be

27.12.2018

Cartão de Cidadão (CC)

Portugalski dowód tożsamości (dowód eID)

Republika Portugalska

wysoki

AMA – Agencja ds. Modernizacji Administracyjnej

Rua de Santa Marta 55, 3o

1150 - 294 Lisbon

ama@ama.pt

+351 217231200

28.2.2019

GOV.UK Verify

Środki identyfikacji elektronicznej GOV.UK Verify oferowane przez:

Barclays

Experian

Post Office

SecureIdentity

Digidentity

Wielka Brytania

średni

niski

Państwowy Urząd ds. Cyfryzacji

The White Chapel Building

10 Whitechapel High St

London E1 8QS

eidas-support@digital.cabinet-office.gov.uk

+44 78585008654

2.5.2019

Włoska identyfikacja elektroniczna oparta na krajowym dokumencie tożsamości (CIE)

Carta di Identità Elettronica (CIE)

Włochy

wysoki

Ministerstwo Spraw Wewnętrznych

Piazza del Viminale 1

00184 Roma

segreteriaservizidemografici@interno.it

+39 0646527751

13.9.2019

Krajowy

system identyfikacji Republiki

Czeskiej

Czeski dowód eID

Republika Czeska

wysoki

Ministerstwo Spraw Wewnętrznych Republiki Czeskiej

Nad Štolou 936/3

P. O. BOX 21

170 34 Prague 7

eidas@mvcr.cz

13.9.2019

Niderlandzkie ramy zaufania w zakresie identyfikacji elektronicznej (Afsprakenstelsel Elektronische Toegangsdiensten)

Środki wydawane w ramach e-Herkenning (dla przedsiębiorstw)

Królestwo Niderlandów

wysoki

średni

Ministerstwo Spraw Wewnętrznych

i ds. Kontaktów z Królestwem – Logius

Postbus 96810

2509 JE Den Haag

info@eherkenning.nl

13.9.2019

Słowacki system identyfikacji elektronicznej

Słowacki dowód eID

Republika Słowacka

wysoki

Biuro Wicepremiera Republiki Słowackiej ds. Inwestycji i Informatyzacji

Štefánikova 15

811 05 Bratislava

eidas@vicepremier.gov.sk

+421 220928177

18.12.2019

Łotewski system identyfikacji elektronicznej

 

eID karte

 

eParaksts karte

 

eParaksts karte+

 

eParaksts

Łotwa

wysoki

średni

Urząd ds. Obywatelstwa i

Migracji

(OCMA) przy Ministerstwie

Spraw Wewnętrznych Republiki Łotewskiej

Čiekurkalna 1. līnija 1 k-3

LV-1026, Rīga

rigas.1.nodala@pmlp.gov.lv

Łotewski Ośrodek Radiowo-Telewizyjny (LVRTC)

Ērgļu iela 14 Rīga LV-1012

eparaksts@eparaksts.lv

18.12.2019

Belgijski system identyfikacji elektronicznej FAS/itsme®

Aplikacja mobilna itsme®

Królestwo Belgii

wysoki

Urząd Federalny ds. Polityki i Spójności (BOSA)/Dyrekcja Generalna ds. Transformacji Cyfrowej

Simon Bolivarlaan 30

1000 Brussel

eidas@bosa.fgov.be

18.12.2019

Duński system identyfikacji elektronicznej (NemID)

 

Karta zbliżeniowa NemID

 

Aplikacja mobilna NemID

 

Token NemID

 

NemID na sprzęcie komputerowym

 

NemID IVR

 

Karta Magna NemID (karta zbliżeniowa)

Królestwo Danii

średni

Agencja ds. Digitalizacji przy Ministerstwie Finansów

Landgreven 4

1017 Copenhagen K

digst@digst.dk

+45 33925200

8.4.2020

Chave Móvel Digital (CMD)

Mobilny klucz cyfrowy (mobilna identyfikacja elektroniczna)

Republika Portugalska

wysoki

AMA – Agencja ds. Modernizacji Administracyjnej

Rua de Santa Marta 55 3o

1150 - 294 Lisbon

ama@ama.pt

+351 217231200

8.4.2020

Litewski system identyfikacji elektronicznej

(ATK – Asmens tapatybės kortelė)

Litewski krajowy dokument tożsamości

Republika Litewska

wysoki

Ministerstwo Spraw Wewnętrznych

Republiki Litewskiej

Šventaragio str. 2

Vilnius LT-01510

bendrasisd@vrm.lt

+370 52717130

21.8.2020

Niderlandzki system identyfikacji elektronicznej (DigiD)

DigiD

Królestwo Niderlandów

średni

wysoki

Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i ds. Kontaktów z Królestwem – Logius

Postbus 96810 2509 JE

Haga

logiussecretariaatproductiehuis@logius.nl

21.8.2020

Maltański system identyfikacji elektronicznej

(Identity Malta)

Elektroniczny dowód tożsamości (e-ID Card) Elektroniczny dokument pobytowy (e-RP Card)

Republika Malty

wysoki

Identity Malta

Castagna Building Valley Road, Msida

enquiries@identitymalta.com

+356 25904900

10.12.2021

Francuski system identyfikacji elektronicznej (FranceConnect+ /tożsamość cyfrowa La Poste)

Tożsamość cyfrowa (aplikacja mobilna La Poste)

Republika Francuska

średni

DINUM (Międzywydziałowa Dyrekcja Cyfrowa)

20 avenue de Ségur 75007 PARIS

eidas@franceconnect.gouv.fr

10.12.2021


(1)  Dz.U. L 257 z 28.8.2014, s. 73.


28.12.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 522/15


Informacje, które należy przekazać zgodnie z art. 5 ust. 2 Utworzenie Europejskiego Ugrupowania Współpracy Terytorialnej (EUWT)

Rozporządzenie (WE) nr 1082/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r.Dz.U. L 210 z 31.7.2006, s. 19

(2021/C 522/04)

I.1)   Nazwa, adres i punkt kontaktowy

Zarejestrowana nazwa: Deutsch-polnischer Geopark Muskauer Faltenbogen EVTZ mbH

Polsko-Niemiecki Geopark Łuk Mużakowa EUWT z o.o.

Siedziba statutowa: Alte Ziegelei Klein Kölzig in 03159 Neiße-Malxetal, Niemcy

Kontakt: Olaf Lalk

Adres internetowy ugrupowania: https://www.muskauer-faltenbogen.de/

I.2)   Okres funkcjonowania ugrupowania:

Okres funkcjonowania ugrupowania: nieograniczony

Data rejestracji: 5 listopada 2021 r.

Data publikacji: 24 listopada 2021 r.

II.   CELE

Głównym celem EUWT z o.o. Geopark Łuk Mużakowa jest koordynacja, ułatwianie i krzewienie polsko-niemieckiej współpracy transgranicznej między jego członkami z myślą o zrównoważonym rozwoju obszaru należącego do Geoparku Łuk Mużakowa. EUWT z o.o. Geopark Łuk Mużakowa ma również na celu przyczynienie się do zwiększenia spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej Unii poprzez realizację opisanych poniżej zadań.

W granicach dostępnych środków finansowych do zadań EUWT z o.o. Geopark Łuk Mużakowa należą:

a)

wypełnianie obowiązków wynikających z przynależności do Europejskiej Sieci Geoparków (EGN) i Światowej Sieci Geoparków (GGN), np. uiszczanie składek członkowskich, sporządzanie regularnych sprawozdań i współpraca w ramach tychże sieci,

b)

prezentacja polsko-niemieckiego Geoparku Łuk Mużakowa na zewnątrz,

c)

opracowywanie planów, koncepcji i strategii dotyczących infrastruktury geoturystycznej oraz nauczania o Ziemi i ogólnej edukacji ekologicznej, szczególnie dla dzieci i młodzieży,

d)

krzewienie pokoju na rzecz zrównoważonego rozwoju Geoparku Łuk Mużakowa,

e)

prowadzenie działań w zakresie public relations i edukacji, a także realizacja polsko-niemieckich projektów w tych dziedzinach, samodzielnie lub we współpracy ze stronami trzecimi, oraz udział w dokumentacji geologicznej i historycznej z myślą o zrównoważonym rozwoju Geoparku,

f)

przyczynianie się do ochrony dziedzictwa geologicznego i kulturowego, krajobrazu oraz przyrody ożywionej,

g)

pozyskiwanie środków finansowych, w tym składanie wniosków o finansowanie i rozliczanie ich, przez EUWT z o.o. Geopark Łuk Mużakowa i jego członków w celu wykonywania zadań,

h)

działalność gospodarcza na rzecz wyłącznego marketingu EUWT z o.o. Geopark Łuk Mużakowa, tylko wówczas i tylko w takim zakresie, w jakim zdecyduje o tym zgromadzenie.

III.   DODATKOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE NAZWY UGRUPOWANIA

Nazwa w formie skróconej lub akronim:

PL: „EUWT z o.o. Geopark Łuk Mużakowa”

DE: „EVTZ mbH Geopark Muskauer Faltenbogen”

IV.   CZŁONKOWIE

IV.1)   Całkowita liczba członków ugrupowania: 14

IV.2)   Kraje pochodzenia członków ugrupowania: PL/DE

IV.3)   Informacje o członkach

Oficjalna nazwa: gmina Brody

Adres pocztowy: Rynek 2, 68-343 Brody, PL

Internet: https://brody.pl

Rodzaj członka: władze lokalne

Oficjalna nazwa: gmina Łęknica

Adres pocztowy: ul. Żurawska 1, 68-208 Łęknica, PL

Rodzaj członka: władze lokalne

Oficjalna nazwa: gmina Przewóz

Adres pocztowy: pl. Partyzantów 1, 68-132 Przewóz, PL

Rodzaj członka: władze lokalne

Oficjalna nazwa: gmina Trzebiel

Adres pocztowy: ul. Żarska 41, 68-212 Trzebiel, PL

Internet: https://www.trzebiel.pl

Rodzaj członka: władze lokalne

Oficjalna nazwa: gmina Tuplice

Adres pocztowy: ul. Mickiewicza 27, 68-219 Tuplice, PL

Internet: https://tuplice.pl

Rodzaj członka: władze lokalne

Oficjalna nazwa: miasto Żary

Adres pocztowy: Rynek 1, 68-200 Żary, PL

Internet: https://www.zary.pl

Rodzaj członka: władze lokalne

Oficjalna nazwa: gmina Żary

Adres pocztowy: al. Jana Pawła II 6, 68-200 Żary, PL

Internet:

Rodzaj członka: władze lokalne

Oficjalna nazwa: województwo lubuskie

Adres pocztowy: ul. Podgórna 7, 65–057 Zielona Góra, PL

Internet: https://www.lubuskie.pl

Rodzaj członka: władze regionalne

Oficjalna nazwa: Gemeinde Neiße-Malxetal (Dolina Nysa-Małksa)

Adres pocztowy: Muskauer Straße 8, 03159 Neiße-Malxetal, DE

Internet: https://www.neisse-malxetal.de

Rodzaj członka: władze lokalne

Oficjalna nazwa: Gemeinde Felixsee (Feliksowy Jazor)

Adres pocztowy: Forster Straße 8, 03159 Döbern, DE

Internet: https://www.amt-doebern-land.de

Rodzaj członka: władze lokalne

Oficjalna nazwa: Landkreis Spree-Neiße (Wokrejs Sprjewja-Nysa)

Adres pocztowy: Heinrich-Heine-Straße 1, 03149 Forst (Lausitz), DE

Internet: https://www.lkspn.de/pl

Rodzaj członka: władze regionalne

Oficjalna nazwa: Gemeinde Gablenz (Gabłonc)

Adres pocztowy: Dorfstraße 19, 02953 Gablenz, DE

Internet: https://gablenz-online.de

Rodzaj członka: władze lokalne

Oficjalna nazwa: Stadt Weißwasser/O. L. (Běła Woda)

Adres pocztowy: Marktplatz, 02943 Weißwasser, DE

Internet: http://www.weisswasser.de

Rodzaj członka: władze lokalne

Oficjalna nazwa: Landkreis Görlitz (Wokrjes Zhorjelc)

Adres pocztowy: Bahnhofstraße 24, 02826 Görlitz, DE

Internet: https://www.kreis-goerlitz.de/polnisch.htm?waid=423

Rodzaj członka: władze regionalne


28.12.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 522/18


Informacje, które należy przekazać zgodnie z art. 5 ust. 2 Utworzenie Europejskiego Ugrupowania Współpracy Terytorialnej (EUWT)

(Rozporządzenie (WE) nr 1082/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. (Dz.U. L 210 z 31.7.2006, s. 19))

(2021/C 522/05)

I.1)   Nazwa, adres i punkt kontaktowy:

Zarejestrowana nazwa: Euregio Connect mbH

Siedziba statutowa: Innsbruck, Austria

Kontakt: Florian Phleps

Adres internetowy ugrupowania: www.tirolwerbung.at

I.2)   Okres funkcjonowania ugrupowania:

Okres funkcjonowania ugrupowania: nieograniczony

Data rejestracji: 5 listopada 2021 r.

Data publikacji: 5 listopada 2021 r.

II.   CELE

EUWT posiada osobowość prawną na mocy prawa publicznego; jego celem jest ułatwianie i upowszechnianie współpracy terytorialnej, w tym co najmniej jednego z jej komponentów: współpracy transgranicznej, transnarodowej lub międzyregionalnej między jego członkami zgodnie z art. 1 ust. 2 rozporządzenia w sprawie EUWT.

EUWT stawia sobie zwłaszcza następujące cele: umacnianie i pogłębianie współpracy transgranicznej w zakresie planowania, realizacji i finansowania ponadregionalnych i transgranicznych projektów turystycznych i sportowych, szczególnie w zakresie organizacji wyścigów rowerowych „Tour of the Alps”.

III.   DODATKOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE NAZWY UGRUPOWANIA

Nazwa w języku angielskim: Euregio Connect

Nazwa w języku włoskim: Euregio Connect

IV.   CZŁONKOWIE

IV.1)   Całkowita liczba członków ugrupowania: 3

IV.2)   Kraje pochodzenia członków ugrupowania: IT/AT

IV.3)   Informacje o członkach

Oficjalna nazwa: Tirol Werbung GmbH

Adres pocztowy: Maria-Theresien-Straße 55, 6020 Innsbruck (AT)

Internet: www.tirolwerbung.at

Rodzaj członka: przedsiębiorstwo publiczne

Oficjalna nazwa: IDM Südtirol – Alto Adige

Adres pocztowy: Pfarrplatz 11, 39100 Bozen (IT)

Internet: www.idm-suedtirol.com

Rodzaj członka: przedsiębiorstwo publiczne

Oficjalna nazwa: Trentino Marketing S.r.l.

Adres pocztowy: Via Romagnoli 11, 38122 Trient (IT)

Internet: www.trentinomarketing.org/it/

Rodzaj członka: przedsiębiorstwo publiczne


V Ogłoszenia

INNE AKTY

Komisja Europejska

28.12.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 522/20


OGŁOSZENIE INFORMACYJNE – KONSULTACJE PUBLICZNE

Oznaczenia geograficzne produktów z Salwadoru które mają być chronione w Unii Europejskiej jako oznaczenia geograficzne

(2021/C 522/06)

W ramach umowy (1) ustanawiającej stowarzyszenie między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ameryką Środkową (2), z drugiej strony, władze Salwadoru przedstawiły dodatkowe oznaczenie geograficzne, które ma być chronione na mocy tej umowy.

Wyżej wymieniona umowa, zgodnie z jej art. 247, przewiduje możliwość dodawania nowych oznaczeń geograficznych win, napojów spirytusowych, produktów rolnych i środków spożywczych, które mają być chronione na podstawie ustanowionych zasad i procedur. Po pomyślnym rozpatrzeniu wniosku przez właściwe organy przedmiotowe dodatkowe oznaczenie geograficzne zostanie włączone do załącznika XVIII (Chronione Oznaczenia Geograficzne) zgodnie z odpowiednimi zasadami i procedurami Rady Stowarzyszenia.

W ramach analizy odnośnego wniosku Komisja wzywa wszystkie państwa członkowskie lub państwa trzecie bądź wszelkie zasadnie zainteresowane osoby fizyczne lub prawne, mające swoje miejsce zamieszkania lub siedzibę w państwie członkowskim lub państwie trzecim, do zgłaszania sprzeciwów wobec tego projektu ochrony przez złożenie odpowiednio uzasadnionego oświadczenia.

Oświadczenia o sprzeciwie muszą wpłynąć do Komisji w terminie dwóch miesięcy od daty publikacji niniejszego ogłoszenia. Oświadczenia o sprzeciwie należy przesyłać na następujący adres poczty elektronicznej: AGRI The Americas@ec.europa.eu

Oświadczenia o sprzeciwie zostaną rozpatrzone tylko, jeżeli wpłyną w wyżej określonym terminie i jeżeli zostanie wykazane, że nazwa, która ma zostać objęta ochroną:

a)

koliduje z nazwą odmiany roślin lub rasy zwierząt i może z tego powodu wprowadzić konsumenta w błąd, co do prawdziwego pochodzenia danego produktu;

b)

jest homonimiczna lub częściowo homonimiczna w stosunku do nazwy, która już została objęta ochroną w Unii (na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (3)) dostępnego pod adresem:

https://ec.europa.eu/info/food-farming-fisheries/food-safety-and-quality/certification/quality-labels/geographical-indications-register/

lub w stosunku do oznaczenia geograficznego z państw niebędących członkami UE, które jest chronione na podstawie umów dwustronnych publicznie dostępnych na stronie internetowej GIview pod następującym adresem: https://www.tmdn.org/giview/ lub w wykazie dostępnym pod adresem:

https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/food-farming-fisheries/food_safety_and_quality/documents/list-gis-non-eu-countries-protected-in-eu_en.pdf

c)

przy uwzględnieniu renomy danego znaku towarowego, jego popularności oraz okresu, przez jaki jest on używany, może wprowadzić konsumenta w błąd co do prawdziwej tożsamości produktu;

d)

zagraża istnieniu całkowicie lub częściowo identycznej nazwy lub znaku towarowego bądź istnieniu produktów, które były zgodnie z prawem wprowadzane do obrotu przez okres co najmniej pięciu lat poprzedzających publikację niniejszego ogłoszenia;

e)

lub jeśli możliwe jest przedstawienie szczegółowych informacji, na podstawie których można wyciągnąć wniosek iż nazwa, dla której rozważa się ochronę, jest rodzajowa.

Kryteria wymienione powyżej będą podlegać ocenie w odniesieniu do terytorium Unii, co w przypadku praw własności intelektualnej odnosi się wyłącznie do terytorium lub terytoriów, na których wspomniane prawa są chronione. Ochrona tych nazw w Unii Europejskiej zależy od pomyślnego zakończenia przedmiotowej procedury i aktu prawnego wydanego w następstwie wymienionych wyżej umowy i układu.

Oznaczenia geograficzne z Salwadoru, które mają być chronione w Unii Europejskiej jako oznaczenia geograficzne produktów rolnych i środków spożywczych

Nazwa zarejestrowana w Salwadorze

Krótki opis

CAFÉ ALOTEPEC

Kawa

CAFÉ BÁLSAMO QUEZALTEPEC

Kawa

CAFÉ CACAHUATIQUE

Kawa

CAFÉ CHICHONTEPEC

Kawa

CAFÉ TECAPA CHINAMECA

Kawa

CAMARÓN BAHÍA DE JIQUILISCO

Krewetki

CHAPARRO

Destylowany napój spirytusowy na bazie ziarna

JOCOTE BARÓN ROJO SAN LORENZO

Świeże owoce

LOROCO SAN LORENZO

Świeże warzywa

PUPUSA DE ARROZ DE OLOCUILTA

Gruby, płaski chleb pieczony na blasze (tortilla), wytwarzany z ryżu


(1)  Gwatemala, Honduras, Kostaryka, Nikaragua, Panama i Salwador;

(2)  Dz.U. L 346 z 15.12.2012, s. 3.

(3)  Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.