ISSN 1977-1002 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 324 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Rocznik 64 |
Spis treści |
Strona |
|
|
II Komunikaty |
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja Europejska |
|
2021/C 324/01 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.10346 — ICG/Circet) ( 1 ) |
|
2021/C 324/02 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.10337 — BC Partners/Vista Equity Partners/EAB Global) ( 1 ) |
|
2021/C 324/03 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.10322 — TPG/Francisco Partners/Boomi) ( 1 ) |
|
IV Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja Europejska |
|
2021/C 324/04 |
||
2021/C 324/05 |
||
|
INFORMACJE DOTYCZĄCE EUROPEJSKIEGO OBSZARU GOSPODARCZEGO |
|
|
Urząd Nadzoru EFTA |
|
2021/C 324/06 |
||
2021/C 324/07 |
||
|
Stały Komitet Państw EFTA |
|
2021/C 324/08 |
||
2021/C 324/09 |
||
2021/C 324/10 |
|
V Ogłoszenia |
|
|
POSTĘPOWANIA SĄDOWE |
|
|
Trybunał EFTA |
|
2021/C 324/11 |
||
2021/C 324/12 |
||
|
INNE AKTY |
|
|
Komisja Europejska |
|
2021/C 324/13 |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
12.8.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 324/1 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.10346 — ICG/Circet)
(tekst mający znaczenie dla EOG)
(2021/C 324/01)
W dniu 26 lipca 2021 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32021M10346. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
12.8.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 324/2 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.10337 — BC Partners/Vista Equity Partners/EAB Global)
(tekst mający znaczenie dla EOG)
(2021/C 324/02)
W dniu 4 sierpnia 2021 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32021M10337. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
12.8.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 324/3 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.10322 — TPG/Francisco Partners/Boomi)
(tekst mający znaczenie dla EOG)
(2021/C 324/03)
W dniu 16 lipca 2021 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32021M10322. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
12.8.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 324/4 |
Kursy walutowe euro (1)
11 sierpnia 2021 r.
(2021/C 324/04)
1 euro =
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,1718 |
JPY |
Jen |
129,68 |
DKK |
Korona duńska |
7,4373 |
GBP |
Funt szterling |
0,84698 |
SEK |
Korona szwedzka |
10,2305 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,0818 |
ISK |
Korona islandzka |
148,00 |
NOK |
Korona norweska |
10,4548 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
25,405 |
HUF |
Forint węgierski |
354,84 |
PLN |
Złoty polski |
4,5858 |
RON |
Lej rumuński |
4,9163 |
TRY |
Lir turecki |
10,1467 |
AUD |
Dolar australijski |
1,5958 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,4677 |
HKD |
Dolar Hongkongu |
9,1187 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,6704 |
SGD |
Dolar singapurski |
1,5924 |
KRW |
Won |
1 357,41 |
ZAR |
Rand |
17,3326 |
CNY |
Yuan renminbi |
7,5996 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,4955 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
16 881,52 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,9684 |
PHP |
Peso filipińskie |
59,126 |
RUB |
Rubel rosyjski |
86,8412 |
THB |
Bat tajlandzki |
39,062 |
BRL |
Real |
6,1113 |
MXN |
Peso meksykańskie |
23,5291 |
INR |
Rupia indyjska |
87,1605 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
12.8.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 324/5 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 11 sierpnia 2021 r.
ustanawiająca grupę ekspertów Komisji do spraw statystyki dotyczącej odpadów opakowaniowych z tworzyw sztucznych
(2021/C 324/05)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Na podstawie art. 338 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej Parlament Europejski i Rada przyjmują środki w celu tworzenia statystyk, jeżeli jest to konieczne do prowadzenia działań Unii. |
(2) |
Zgodnie z art. 13 rozporządzenia Rady (UE, Euratom) 2021/770 (1) Komisja musi ustanowić formalną grupę ekspertów składającą się z przedstawicieli wszystkich państw członkowskich, której przewodniczy przedstawiciel Komisji i której zadaniem jest doradzanie Komisji i przedstawianie stanowisk na temat porównywalności, wiarygodności i wyczerpującego charakteru statystyk dotyczących odpadów opakowaniowych z tworzyw sztucznych, które zostały wytworzone i poddane recyklingowi, doradzanie Komisji w kwestii przygotowania środków, które zwiększyłyby porównywalność i wiarygodność tych danych, i wydawanie corocznych opinii na temat adekwatności danych dotyczących odpadów opakowaniowych z tworzyw sztucznych przekazywanych przez państwa członkowskie do celów zasobów własnych opartych na odpadach opakowaniowych z tworzyw sztucznych niepoddawanych recyklingowi. |
(3) |
Należy zatem ustanowić grupę ekspertów („grupa ekspertów ds. SPPW”) w dziedzinie statystyki dotyczącej odpadów opakowaniowych z tworzyw sztucznych oraz określić zadania, strukturę i działanie tej grupy zgodnie z decyzją Komisji C(2016) 3301 ustanawiającą przepisy horyzontalne dotyczące tworzenia i funkcjonowania grup ekspertów Komisji. |
(4) |
Grupa ekspertów ds. SPPW powinna co roku wyrażać opinię na temat stosowności danych dotyczących odpadów opakowaniowych z tworzyw sztucznych, przedkładanych dorocznie przez państwa członkowskie do wykorzystania w systemie zasobów własnych Unii Europejskiej. |
(5) |
Grupa ekspertów ds. SPPW powinna składać się z ekspertów w dziedzinie statystyki dotyczącej odpadów opakowaniowych z tworzyw sztucznych ze wszystkich państw członkowskich. |
(6) |
Należy określić zasady ujawniania informacji przez członków grupy ekspertów ds. SPPW. |
(7) |
Dane osobowe powinny być przetwarzane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 (2), |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Przedmiot
Niniejszym ustanawia się grupę ekspertów Komisji ds. statystyki dotyczącej odpadów opakowaniowych z tworzyw sztucznych („grupa ekspertów ds. SPPW”).
Artykuł 2
Zadania
Grupa ekspertów ds. SPPW wykonuje następujące zadania:
a) |
doradza Komisji i przedstawia stanowiska na temat porównywalności, wiarygodności i wyczerpującego charakteru statystyk dotyczących odpadów opakowaniowych z tworzyw sztucznych, które zostały wytworzone i poddane recyklingowi; |
b) |
doradza Komisji w kwestii przygotowania środków, które zwiększyłyby porównywalność i wiarygodność tych danych; |
c) |
bada, w ujęciu rocznym, dane przekazane zgodnie z art. 5 ust. 5 rozporządzenia (UE, Euratom) 2021/770; |
d) |
wydaje coroczne opinie na temat adekwatności danych dotyczących odpadów opakowaniowych z tworzyw sztucznych, przekazywanych przez państwa członkowskie do celów zasobów własnych opartych na odpadach opakowaniowych z tworzyw sztucznych niepoddawanych recyklingowi; |
e) |
bada kwestie dotyczące wykonania rozporządzenia (UE, Euratom) 2021/770; |
f) |
wspiera Komisję w przygotowywaniu wniosków ustawodawczych i inicjatyw politycznych w zakresie harmonizacji statystyki dotyczącej odpadów opakowaniowych z tworzyw sztucznych; |
g) |
wspiera Komisję we wczesnym przygotowywaniu aktów wykonawczych, które mają zostać przyjęte zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/770, przed przedłożeniem ich komitetowi zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011; |
h) |
ułatwia wymianę doświadczeń i dobrych praktyk w dziedzinie statystyki dotyczącej odpadów opakowaniowych z tworzyw sztucznych; |
i) |
doradza Komisji w kwestiach związanych ze strategiami w zakresie dokonywania przeglądu statystyki dotyczącej odpadów opakowaniowych z tworzyw sztucznych. |
Artykuł 3
Konsultacje
Komisja może konsultować się z grupą ekspertów ds. SPPW we wszelkich kwestiach dotyczących danych na temat odpadów opakowaniowych z tworzyw sztucznych.
Artykuł 4
Członkostwo
1) Członkami są organy państw członkowskich odpowiedzialne za zgłaszanie danych zgodnie z art. 12 dyrektywy 94/62/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (3).
2) Państwa członkowskie mianują swoich przedstawicieli i zapewniają, aby ich przedstawiciele reprezentowali wysoki poziom wiedzy fachowej w zakresie zestawiania statystyki dotyczącej odpadów opakowaniowych z tworzyw sztucznych.
Artykuł 5
Przewodniczący
Grupie ekspertów ds. SPPW przewodniczy przedstawiciel Komisji (Eurostatu).
Artykuł 6
Działanie
1) Grupa ekspertów ds. SPPW podejmuje działania na wniosek Komisji (Eurostatu), zgodnie z przepisami horyzontalnymi Komisji dotyczącymi grup ekspertów (4) („przepisy horyzontalne”) (5).
2) Posiedzenia grupy odbywają się zwyczajowo w siedzibie Komisji.
3) Służby Komisji (Eurostatu) zapewniają obsługę sekretariatu.
4) Urzędnicy z pozostałych departamentów Komisji zainteresowani określonymi pracami grupy mogą uczestniczyć w posiedzeniach grupy i jej podgrup.
5) W porozumieniu z Komisją (Eurostatem) grupa może, zwykłą większością głosów swoich członków, podjąć decyzję o otwarciu obrad dla publiczności.
6) Protokoły z dyskusji nad poszczególnymi punktami porządku obrad oraz opinie przedstawione przez grupę ekspertów ds. SPPW formułuje się w sposób konstruktywny i wyczerpujący. Protokół jest sporządzany przez sekretariat, pod nadzorem przewodniczącego.
7) Grupa ekspertów ds. SPPW przyjmuje swoje opinie, zalecenia lub sprawozdania w miarę możliwości w drodze konsensusu.
8) Jeżeli ma miejsce głosowanie, jego wynik rozstrzygany jest zwykłą większością głosów członków. Członkowie, którzy zagłosowali przeciwko lub wstrzymali się od głosu, mają prawo do załączenia do opinii, zaleceń lub sprawozdań dokumentu uzasadniającego ich stanowisko.
Artykuł 7
Podgrupy
Komisja (Eurostat) może ustanowić podgrupy celem zbadania szczegółowych kwestii, w oparciu o zakres zadań ustalony przez Komisję (Eurostat). Podgrupy działają zgodnie z przepisami horyzontalnymi i składają sprawozdania grupie. Po wypełnieniu swojego mandatu podgrupy są rozwiązywane.
Artykuł 8
Zaproszeni eksperci
Komisja (Eurostat) może zapraszać ekspertów posiadających szczególne kompetencje w dziedzinie uwzględnionej w porządku obrad do wzięcia doraźnego udziału w pracach grupy ekspertów ds. SPPW lub jej podgrup.
Artykuł 9
Obserwatorzy
1) Organizacje lub podmioty publiczne inne niż organy państw członkowskich mogą otrzymać status obserwatora, zgodnie z przepisami horyzontalnymi, poprzez bezpośrednie zaproszenie.
2) Organizacje lub podmioty publiczne posiadające status obserwatora mianują swoich przedstawicieli.
3) Przewodniczący może zezwolić obserwatorom i ich przedstawicielom na wzięcie udziału w dyskusjach grupy ekspertów ds. SPPW i na podzielenie się wiedzą fachową. Nie mają oni jednak prawa głosu i nie uczestniczą w formułowaniu zaleceń ani porad grupy ekspertów ds. SPPW.
Artykuł 10
Regulamin wewnętrzny
Na wniosek Komisji (Eurostatu) i w porozumieniu z nią grupa ekspertów ds. SPPW przyjmuje swój regulamin wewnętrzny zwykłą większością głosów członków na podstawie standardowego regulaminu wewnętrznego grup ekspertów, zgodnie z przepisami horyzontalnymi.
Artykuł 11
Tajemnica służbowa i postępowanie z informacjami niejawnymi
1) Członkowie grupy ekspertów ds. SPPW i ich przedstawiciele oraz zaproszeni eksperci i obserwatorzy podlegają wymogowi zachowania tajemnicy służbowej – który na mocy Traktatów i ich przepisów wykonawczych dotyczy wszystkich członków instytucji i ich pracowników – a także przepisom Komisji dotyczącym bezpieczeństwa w zakresie ochrony informacji niejawnych UE, określonym w decyzjach Komisji (UE, Euratom) 2015/443 (6) i (UE, Euratom) 2015/444 (7). W przypadku nieprzestrzegania przez nich powyższych zobowiązań Komisja może przedsięwziąć wszelkie stosowne środki.
2) Członkowie grupy ekspertów ds. SPPW i ich przedstawiciele oraz zaproszeni eksperci i obserwatorzy przestrzegają zasad poufności informacji statystycznych, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 223/2009, w szczególności w jego art. 20 (Ochrona poufnych danych).
Artykuł 12
Przejrzystość
1) Grupa ds. SPPW i jej podgrupy zostają wpisane do rejestru grup ekspertów Komisji i innych podobnych zespołów („rejestr grup ekspertów”). W rejestrze grup ekspertów publikowane są nazwy organów państw członkowskich oraz nazwiska obserwatorów.
2) Wszystkie stosowne dokumenty, takie jak porządki obrad, protokoły i opinie uczestników, są udostępniane po posiedzeniach za pośrednictwem linku z rejestru grup ekspertów do specjalnej strony internetowej. Dostęp do stron internetowych poświęconych tej tematyce nie wymaga rejestrowania się przez użytkowników ani nie podlega innym ograniczeniom. Porządek obrad publikuje się w odpowiednim czasie przed posiedzeniem, a protokoły – terminowo po posiedzeniu. Od zasady publikowania wyjątki przewiduje się tylko w przypadkach, gdy ujawnienie dokumentu naruszyłoby ochronę interesu publicznego lub prywatnego w rozumieniu art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (8).
Artykuł 13
Koszty posiedzeń
1) Osoby uczestniczące w pracach grupy ekspertów ds. SPPW nie otrzymują wynagrodzenia za swoje usługi.
2) Koszty podróży i utrzymania ponoszone przez osoby uczestniczące w pracach grupy ekspertów ds. SPPW i jej podgrup są zwracane przez Komisję zgodnie z przepisami obowiązującymi w Komisji oraz w granicach dostępnych środków przydzielonych departamentom Komisji w ramach rocznej procedury alokacji zasobów.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 sierpnia 2021 r.
W imieniu Komisji
Paolo GENTILONI
Członek Komisji
(1) Rozporządzenie Rady (UE, Euratom) 2021/770 z dnia 30 kwietnia 2021 r. w sprawie obliczania zasobów własnych opartych na odpadach opakowaniowych z tworzyw sztucznych niepoddawanych recyklingowi, metod i procedury udostępniania tych zasobów własnych, w sprawie środków w celu zaspokojenia potrzeb gotówkowych oraz w sprawie niektórych aspektów zasobów własnych opartych na dochodzie narodowym brutto (Dz.U. L 165 z 11.5.2021, s. 15).
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39).
(3) Dyrektywa 94/62/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 1994 r. w sprawie opakowań i odpadów opakowaniowych (Dz.U. L 365 z 31.12.1994, s. 10).
(4) Decyzja Komisji C (2016)3301 z 30 maja 2016 r. ustanawiająca przepisy horyzontalne dotyczące tworzenia i funkcjonowania grup ekspertów Komisji.
(5) Zob. art. 13 ust. 1 przepisów horyzontalnych.
(6) Decyzja Komisji (UE, Euratom) 2015/443 z dnia 13 marca 2015 r. w sprawie bezpieczeństwa w Komisji (Dz.U. L 72 z 17.3.2015, s. 41).
(7) Decyzja Komisji (UE, Euratom) 2015/444 z dnia 13 marca 2015 r. w sprawie przepisów bezpieczeństwa dotyczących ochrony informacji niejawnych UE (Dz.U. L 72 z 17.3.2015, s. 53).
(8) Rozporządzenie (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, s. 43). Wyjątki przewidziane w celu ochrony bezpieczeństwa publicznego, spraw wojskowych, stosunków międzynarodowych, polityki finansowej, pieniężnej lub gospodarczej, prywatności i integralności osoby fizycznej, interesów handlowych, postępowania sądowego i opinii prawnej, kontroli/dochodzenia/audytu oraz procesu decyzyjnego instytucji.
INFORMACJE DOTYCZĄCE EUROPEJSKIEGO OBSZARU GOSPODARCZEGO
Urząd Nadzoru EFTA
12.8.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 324/10 |
Pomoc państwa – decyzja o niewnoszeniu zastrzeżeń
(2021/C 324/06)
Urząd Nadzoru EFTA nie wnosi zastrzeżeń wobec następującego środka pomocy państwa:
Data przyjęcia decyzji |
29 kwietnia 2021 r. |
||||
Sprawa nr |
86666 |
||||
Decyzja nr |
034/21/COL |
||||
Państwo EFTA |
Norwegia |
||||
Nazwa środka pomocy (lub nazwa beneficjenta) |
Pomoc państwa na wsparcie specjalnej infrastruktury paliw alternatywnych w latach 2021-2025 |
||||
Podstawa prawna |
Programy realizowane przez Enova |
||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
Cel |
Środowisko naturalne |
||||
Forma pomocy |
Dotacje |
||||
Budżet |
200 mln NOK |
||||
Intensywność pomocy |
40 % w przypadku dużych przedsiębiorstw, 50 % w przypadku średnich przedsiębiorstw i 60 % w przypadku małych przedsiębiorstw |
||||
Czas trwania |
Do dnia 31 grudnia 2025 r. |
||||
Sektory gospodarki |
Otwarty na wszystkie sektory |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc: |
|
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, można znaleźć na stronie Urzędu Nadzoru EFTA: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/
12.8.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 324/11 |
Pomoc państwa – decyzja o niewnoszeniu zastrzeżeń
(2021/C 324/07)
Urząd Nadzoru EFTA nie wnosi zastrzeżeń wobec następującego środka pomocy państwa:
Data przyjęcia decyzji |
6 maja 2021 r. |
||||
Nr sprawy |
86794 |
||||
Decyzja nr |
036/21/COL |
||||
Państwo EFTA |
Norwegia |
||||
Nazwa środka pomocy (lub nazwa beneficjenta) |
Program na rzecz producentów filmów o wartości kulturalnej w związku z COVID-19 |
||||
Podstawa prawna |
Rozporządzenie w sprawie pomocy dla produkcji audiowizualnych |
||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
Cel |
Zadbanie o to, by zakłócenia spowodowane epidemią COVID-19 nie zagrażały rentowności producentów filmów o wartości kulturalnej i przyszłości tej branży |
||||
Forma pomocy |
dotacja bezpośrednia |
||||
Budżet |
10 mln NOK |
||||
Intensywność pomocy |
Dotacja w wysokości do 100 % szacowanej utraty dochodów ze sprzedaży biletów w okresie od dnia 13 marca do dnia 30 września 2020 r. |
||||
Czas trwania |
6 maja – 31 grudnia 2021 r. |
||||
Sektory gospodarki |
Produkcja audiowizualna |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc: |
|
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, można znaleźć na stronie Urzędu Nadzoru EFTA: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/
Stały Komitet Państw EFTA
12.8.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 324/12 |
Substancje niebezpieczne – Wykaz decyzji dotyczących udzielania zezwoleń podjętych przez państwa EOG–EFTA na podstawie art. 44 ust. 5 rozporządzenia (UE) 528/2012 w drugiej połowie 2020 r.
(2021/C 324/08)
Podkomitet I ds. swobodnego przepływu towarów
Do wiadomości Wspólnego Komitetu EOG
W nawiązaniu do decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 225/2013 z dnia 13 grudnia 2013 r. Komitetowi przekazuje się celem przyjęcia do wiadomości na posiedzeniu w dniu 19 marca 2021 r. następujące wykazy decyzji dotyczących udzielania zezwoleń podjętych na podstawie art. 44 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 za okres od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia 2020 r.
ZAŁĄCZNIK
Wykaz decyzji dotyczących udzielania zezwoleń
W okresie od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia 2020 r. w państwach EOG–EFTA podjęto następujące decyzje dotyczące udzielania zezwoleń na podstawie art. 44 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 528/2012:
Nazwa produktu biobójczego |
Unijne zezwolenie wydane na podstawie art. 44 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 |
Państwo |
Data wydania decyzji |
ClearKlens product based on IPA |
32020R1147 |
Islandia |
20.11.2020 r. |
ClearKlens product based on IPA |
32020R1147 |
Liechtenstein |
16.11.2020 r. |
ClearKlens product based on IPA |
32020R1147 |
Norwegia |
16.11.2020 r. |
HYPRED’s octanoic acid based products |
32020R0579 |
Islandia |
13.8.2020 r. |
HYPRED’s octanoic acid based products |
32020R0579 |
Liechtenstein |
20.7.2020 r. |
HYPRED’s octanoic acid based products |
32020R0579 |
Norwegia |
19.8.2020 r. |
INSECTICIDES FOR HOME USE |
32020R0704 |
Islandia |
20.11.2020 r. |
INSECTICIDES FOR HOME USE |
32020R0704 |
Liechtenstein |
22.9.2020 r. |
INSECTICIDES FOR HOME USE |
32020R0704 |
Norwegia |
12.10.2020 r. |
Iodine based products – CID LINES NV |
32020R1187 |
Islandia |
17.12.2020 r. |
Iodine based products – CID LINES NV |
32020R1187 |
Liechtenstein |
30.11.2020 r. |
Iodine based products – CID LINES NV |
32020R1187 |
Norwegia |
8.12.2020 r. |
SOPURCLEAN |
32020R0580 |
Islandia |
13.8.2020 r. |
SOPURCLEAN |
32020R0580 |
Liechtenstein |
21.7.2020 r. |
SOPURCLEAN |
32020R0580 |
Norwegia |
18.8.2020 r. |
12.8.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 324/14 |
Substancje niebezpieczne – Wykaz decyzji dotyczących udzielania zezwoleń podjętych przez państwa EOG–EFTA na podstawie art. 64 ust. 8 rozporządzenia (WE) 1907/2006 (REACH) w drugiej połowie 2020 r.
(2021/C 324/09)
Podkomitet I ds. swobodnego przepływu towarów
Do wiadomości Wspólnego Komitetu EOG
W nawiązaniu do decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 25/2008 z dnia 14 marca 2008 r. Komitetowi przekazuje się celem przyjęcia do wiadomości na posiedzeniu w dniu 19 marca 2021 r. następujące wykazy decyzji dotyczących udzielania zezwoleń podjętych na podstawie art. 64 ust. 8 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 (REACH) za okres od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia 2020 r.
ZAŁĄCZNIK
Wykaz decyzji dotyczących udzielania zezwoleń
W okresie od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia 2020 r. w państwach EOG–EFTA podjęto następujące decyzje dotyczące udzielania zezwoleń na podstawie art. 64 ust. 8 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 (REACH):
Nazwa substancji |
Decyzja Komisji na podstawie art. 64 ust. 8 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 |
Państwo |
Data wydania decyzji |
Trójtlenek chromu |
C(2020) 7104 |
Islandia |
20.11.2020 r. |
Trójtlenek chromu |
C(2020) 7104 |
Norwegia |
10.11.2020 r. |
Dichromian sodu |
C(2020) 5826 |
Islandia |
21.9.2020 r. |
Dichromian sodu |
C(2020) 5826 |
Liechtenstein |
22.9.2020 r. |
Dichromian sodu |
C(2020) 5826 |
Norwegia |
25.9.2020 r. |
Dichromian sodu |
C(2020) 6518 |
Islandia |
14.10.2020 r. |
Dichromian sodu |
C(2020) 6518 |
Liechtenstein |
14.10.2020 r. |
Dichromian sodu |
C(2020) 6518 |
Norwegia |
29.10.2020 r. |
Chromian strontu |
C(2020) 6231 |
Islandia |
30.9.2020 r. |
Chromian strontu |
C(2020) 6231 |
Liechtenstein |
6.10.2020 r. |
Chromian strontu |
C(2020) 6231 |
Norwegia |
25.9.2020 r. |
12.8.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 324/16 |
Produkty lecznicze – Wykaz pozwoleń na dopuszczenie do obrotu udzielonych przez państwa EOG–EFTA w drugim półroczu 2020 r.
(2021/C 324/10)
Podkomitet I ds. swobodnego przepływu towarów
Do wiadomości Wspólnego Komitetu EOG
W nawiązaniu do decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 74/1999 z dnia 28 maja 1999 r. Wspólnemu Komitetowi EOG przekazuje się celem przyjęcia do wiadomości na posiedzeniu w dniu 19 marca 2021 r. następujące wykazy dotyczące pozwoleń na dopuszczenie do obrotu produktów leczniczych za okres od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia 2020 r.:
Załącznik I |
Wykaz nowych pozwoleń na dopuszczenie do obrotu |
Załącznik II |
Wykaz odnowionych pozwoleń na dopuszczenie do obrotu |
Załącznik III |
Wykaz przedłużonych pozwoleń na dopuszczenie do obrotu |
Załącznik IV |
Wykaz wycofanych pozwoleń na dopuszczenie do obrotu |
Załącznik V |
Wykaz zawieszonych pozwoleń na dopuszczenie do obrotu |
ZAŁĄCZNIK I
Wykaz nowych pozwoleń na dopuszczenie do obrotu
W okresie od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia 2020 r. w państwach EOG–EFTA udzielono następujących pozwoleń na dopuszczenie do obrotu:
Numer UE |
Produkt |
Państwo |
Data udzielenia pozwolenia |
UE/1/20/1476 |
Adakveo |
Islandia |
6.11.2020 |
UE/1/20/1476 |
Adakveo |
Norwegia |
5.11.2020 |
UE/1/20/1458 |
Apixaban Accord |
Islandia |
10.08.2020 |
UE/1/20/1458 |
Apixaban Accord |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/20/1458 |
Apixaban Accord |
Norwegia |
10.08.2020 |
UE/1/20/1469 |
Arikayce liposomal |
Norwegia |
2.11.2020 |
UE/1/20/1469 |
Arikayce liposomal |
Islandia |
5.11.2020 |
UE/1/20/1475 |
Arsenic trioxide medac |
Islandia |
14.10.2020 |
UE/1/20/1475 |
Arsenic trioxide medac |
Norwegia |
29.09.2020 |
UE/1/20/1454 |
Aybintio |
Islandia |
25.08.2020 |
UE/120/1454 |
Aybintio |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/20/1454 |
Aybintio |
Norwegia |
25.08.2020 |
UE/1/20/1473 |
AYVAKYT |
Islandia |
14.10.2020 |
UE/1/20/1473 |
Ayvakyt |
Norwegia |
29.09.2020 |
UE/1/17/1214 |
Bavencio |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/20/1474 |
Blenrep |
Islandia |
14.09.2020 |
UE/1/20/1474 |
Blenrep |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/20/1474 |
Blenrep |
Norwegia |
2.09.2020 |
UE/1/19/1403 |
Budesonid/Formoterol Teva Pharma B.V. |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/20/1448 |
Cabazitaxel Accord |
Islandia |
3.09.2020 |
UE/1/20/1448 |
Cabazitaxel Accord |
Norwegia |
28.10.2020 |
UE/1/20/1479 |
Calquence |
Islandia |
10.11.2020 |
UE/1/20/1479 |
Calquence |
Norwegia |
11.11.2020 |
UE/2/20/264 |
Circomax Myco |
Norwegia |
16.12.2020 |
UE/1/20/1528 |
Comirnaty |
Islandia |
21.12.2020 |
UE/1/20/1528 |
Comirnaty |
Norwegia |
21.12.2020 |
UE/1/20/1451 |
Daurismo |
Islandia |
20.07.2020 |
UE/1/20/1451 |
Daurismo |
Norwegia |
3.07.2020 |
UE/1/20/1438 |
Enerzair Breezhaler |
Islandia |
21.07.2020 |
UE/1/20/1438 |
Enezair Breezhaler |
Norwegia |
14.07.2020 |
UE/2/20/262 |
Enteroporc Coli AC |
Norwegia |
16.12.2020 |
UE/1/20/1472 |
Equidacent |
Islandia |
14.10.2020 |
UE/1/20/1472 |
Equidacent |
Norwegia |
29.09.2020 |
UE/1/20/1489 |
Exparel liposomal |
Islandia |
3.12.2020 |
UE/1/20/1489 |
Exparel liposomal |
Norwegia |
24.11.2020 |
UE/1/20/1477 |
Fampridine Accord |
Islandia |
15.10.2020 |
UE/1/20/1477 |
Fampridine Accord |
Norwegia |
1.10.2020 |
UE/1/20/1450 |
Fingolimod Accord |
Islandia |
20.07.2020 |
UE/1/20/1450 |
Fingolimod Accord |
Norwegia |
13.07.2020 |
UE/1/20/1465 |
Gencebok |
Islandia |
25.08.2020 |
UE/1/20/1465 |
Gencebok |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/20/1465 |
Gencebok |
Norwegia |
2.09.2020 |
UE/1/20/1446 |
Hepcludex |
Islandia |
12.08.2020 |
UE/1/20/1446 |
Hepcludex |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/20/1446 |
Hepcludex |
Norwegia |
10.08.2020 |
UE/1/20/1471 |
Idefirix |
Islandia |
2.09.2020 |
UE/1/20/1471 |
Idefirix |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/20/1471 |
Idefirix |
Norwegia |
8.09.2020 |
UE/2/20/258 |
Increxxa |
Islandia |
21.09.2020 |
UE/2/20/256 |
Innovax-ND-ILT |
Islandia |
16.10.2020 |
UE/1/20/1447 |
Insulin Aspart Sanofi |
Islandia |
20.07.2020 |
UE/1/20/144 |
Insulin aspart Sanofi |
Norwegia |
3.07.2020 |
UE/1/20/1480 |
Jyseleca |
Islandia |
14.10.2020 |
UE/1/20/1480 |
Jyseleca |
Norwegia |
30.09.2020 |
UE/1/20/1468 |
Kaftrio |
Islandia |
25.08.2020 |
UE/1/20/1468 |
Kaftrio |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/20/1468 |
Kaftrio |
Norwegia |
3.09.2020 |
UE/1/20/1494 |
Leqvio |
Norwegia |
15.12.2020 |
UE/2/20/261 |
Librela |
Islandia |
13.11.2020 |
UE/1/20/1462 |
Livogiva |
Islandia |
2.09.2020 |
UE/1/20/1462 |
Livogiva |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/20/1462 |
Livogiva |
Norwegia |
7.09.2020 |
UE/1/20/1483 |
MenQuadfi |
Islandia |
2.12.2020 |
UE/1/20/1483 |
MenQuadfi |
Norwegia |
30.11.2020 |
UE/1/20/1470 |
Methylthioninium chloride Cosmo |
Islandia |
27.08.2020 |
UE/1/20/1470 |
Methylthioninium chloride Cosmo |
Norwegia |
3.09.2020 |
UE/2/20/259 |
Mhyosphere PCV ID |
Islandia |
14.10.2020 |
UE/2/19/247 |
Mirataz |
Norwegia |
11.08.2020 |
UE/1/20/1445 |
Mvabea |
Islandia |
21.07.2020 |
UE/1/20/1445 |
Mvabea |
Norwegia |
13.07.2020 |
UE/2/20/265 |
Nobivac DP PLUS |
Norwegia |
17.12.2020 |
UE/1/20/1424 |
Nustendi |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/20/1486 |
Nyvepria |
Islandia |
3.12.2020 |
UE/1/20/1486 |
Nyvepria |
Norwegia |
24.11.2020 |
UE/1/20/1485 |
Obiltoxaximab SFL |
Islandia |
8.12.2020 |
UE/1/20/1485 |
Obiltoxaximab SFL |
Norwegia |
24.11.2020 |
UE/2/20/260 |
OvuGel |
Islandia |
8.12.2020 |
UE/1/20/1496 |
Oxlumo |
Islandia |
2.12.2020 |
UE/1/20/1496 |
Oxlumo |
Norwegia |
24.11.2020 |
UE/1/20/1487 |
PHELINUN |
Islandia |
3.12.2020 |
UE/1/20/1487 |
PHELINUN |
Norwegia |
2.12.2020 |
UE/1/20/1497 |
Phesgo |
Norwegia |
23.12.2020 |
UE/1/20/1455 |
Piqray |
Islandia |
11.08.2020 |
UE/1/20/1455 |
Piqray |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/20/1455 |
Piqray |
Norwegia |
10.08.2020 |
UE/1/20/1437 |
Pretomanid FGK |
Islandia |
12.08.2020 |
UE/1/20/1437 |
Pretomanid FGK |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/20/1437 |
Pretomanid FGK |
Norwegia |
10.08.2020 |
UE/2/20/254 |
Prevexxion RN |
Islandia |
10.08.2020 |
UE/2/20/254 |
Prevexxion RN |
Norwegia |
10.08.2020 |
UE/2/20/255 |
Prevexxion RN+HVT+IBD |
Islandia |
27.07.2020 |
UE/2/20/255 |
Prevexxion RN+HVT+IBD |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/20/1463 |
Qutavina |
Islandia |
2.09.2020 |
UE/1/20/1463 |
Qutavina |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/20/1463 |
Qutavina |
Norwegia |
7.09.2020 |
UE/1/20/1452 |
Reblozyl |
Islandia |
20.07.2020 |
UE/1/20/1452 |
Reblozyl |
Norwegia |
3.07.2020 |
UE/2/20/263 |
Rexxolide |
Norwegia |
16.12.2020 |
UE/1/20/1488 |
Rivaroxaban Accord |
Islandia |
1.12.2020 |
UE/1/20/1488 |
Rivaroxaban Accord |
Norwegia |
2.12.2020 |
UE/1/20/1460 |
Rozlytrek |
Islandia |
12.08.2020 |
UE/1/20/1460 |
Rozlytrek |
Norwegia |
10.08.2020 |
UE/1/20/1484 |
Supemtek |
Islandia |
1.12.2020 |
UE/1/20/1484 |
Supemtek |
Norwegia |
24.11.2020 |
UE/1/20/1492 |
Tecartus |
Norwegia |
30.12.2020 |
UE/1/20/1498 |
TRIXEO AEROSPHERE |
Norwegia |
16.12.2020 |
UE/2/20/257 |
Tulinovet |
Islandia |
21.09.2020 |
UE/2/20/257 |
Tulinovet |
Norwegia |
8.12.2020 |
UE/1/20/1459 |
Veklury |
Islandia |
3.07.2020 |
EU1/20/1459 |
Veklury |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/20/1459 |
Veklury |
Norwegia |
3.07.2020 |
UE/1/20/1481 |
Vocabria |
Norwegia |
30.12.2020 |
UE/1/20/1457 |
Xenleta |
Islandia |
11.08.2020 |
UE/1/20/1457 |
Xenleta |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/20/1457 |
Xenleta |
Norwegia |
10.08.2020 |
UE/1/20/1444 |
Zabdeno |
Islandia |
21.07.2020 |
UE/1/20/1444 |
Zabdeno |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/20/1444 |
Zabdeno |
Norwegia |
14.07.2020 |
UE/1/20/1456 |
Zercepac |
Islandia |
11.08.2020 |
UE/1/20/1456 |
Zercepac |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/20/1456 |
Zercepac |
Norwegia |
10.08.2020 |
UE/1/20/1440 |
Zimbus Breezhaler |
Islandia |
21.07.2020 |
UE/1/20/1440 |
Zimbus Breezhaler |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/20/1440 |
Zimbus Breezhaler |
Norwegia |
13.07.2020 |
UE/1/20/1478 |
ZYNRELEF |
Islandia |
16.10.2020 |
UE/1/20/1478 |
Zynrelef |
Norwegia |
1.10.2020 |
ZAŁĄCZNIK II
Wykaz odnowionych pozwoleń na dopuszczenie do obrotu
W okresie od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia 2020 r. w państwach EOG–EFTA odnowiono następujące pozwolenia na dopuszczenie do obrotu:
Numer UE |
Produkt |
Państwo |
Data udzielenia pozwolenia |
UE/1/12/794 |
ADCETRIS |
Islandia |
2.10.2020 |
UE/1/12/794 |
ADCETRIS |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/12/794 |
ADCETRIS |
Norwegia |
14.10.2020 |
UE/1/15/1045 |
Aripiprazole Accord |
Islandia |
15.10.2020 |
UE/1/15/1045 |
Aripiprazole Accord |
Norwegia |
9.10.2020 |
UE/1/15/1029 |
Aripiprazole Sandoz |
Islandia |
20.07.2020 |
UE/1/15/1029 |
Aripiprazole Sandoz |
Norwegia |
21.07.2020 |
UE/1/15/1063 |
Armisarte |
Islandia |
25.08.2020 |
UE/1/15/1063 |
Armisarte |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/15/1063 |
Armisarte |
Norwegia |
28.08.2020 |
UE/1/17/1214 |
Bavencio |
Islandia |
10.08.2020 |
UE/1/17/1214 |
Bavencio |
Norwegia |
25.08.2020 |
UE/1/15/1074 |
Benepali |
Islandia |
7.12.2020 |
UE/1/15/1074 |
Benepali |
Norwegia |
26.11.2020 |
UE/1/15/1073 |
Briviact |
Islandia |
19.10.2020 |
UE/1/15/1073 |
Briviact |
Norwegia |
20.10.2020 |
UE/2/15/183 |
Canigen L4 |
Islandia |
26.08.2020 |
UE/1/15/1055 |
CIAMBRA |
Islandia |
11.08.2020 |
UE/1/15/1055 |
Ciambra |
Norwegia |
10.08.2020 |
UE/1/15/1054 |
Cinacalcet Mylan |
Islandia |
13.10.2020 |
UE/1/15/1054 |
Cinacalcet Mylan |
Norwegia |
1.10.2020 |
UE/1/15/1048 |
Cotellic |
Islandia |
17.07.2020 |
UE/1/15/1048 |
Cotellic |
Norwegia |
3.07.2020 |
UE/1/15/1036 |
CRESEMBA |
Islandia |
24.08.2020 |
UE/1/15/1036 |
Cresemba |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/15/1036 |
Cresemba |
Norwegia |
28.08.2020 |
UE/1/15/1028 |
Duloxetine Zentiva |
Islandia |
24.08.2020 |
UE/1/15/1028 |
Duloxetine Zentiva |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/15/1028 |
Duloxetine Zentiva |
Norwegia |
2.09.2020 |
UE/1/15/1051 |
Ebymect |
Islandia |
3.09.2020 |
UE/1/15/1051 |
Ebymect |
Norwegia |
7.09.2020 |
UE/1/15/1052 |
Edistride |
Islandia |
15.10.2020 |
UE/1/15/1052 |
Edistride |
Norwegia |
1.10.2020 |
UE/1/15/1046 |
Elocta |
Islandia |
25.08.2020 |
UE/1/15/1046 |
Elocta |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/15/1058 |
Entresto |
Islandia |
20.07.2020 |
UE/1/15/1058 |
Entresto |
Norwegia |
3.07.2020 |
UE/1/15/1069 |
Episalvan |
Islandia |
13.10.2020 |
UE/1/15/1069 |
Episalvan |
Norwegia |
7.10.2020 |
UE/1/15/1065 |
Eptifibatide Accord |
Islandia |
15.10.2020 |
UE/1/15/1065 |
Eptifibatide Accord |
Norwegia |
8.10.2020 |
UE/1/19/1392 |
Ervebo |
Islandia |
21.09.2020 |
EU1/19/1392 |
Ervebo |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/19/1392 |
Ervebo |
Norwegia |
21.09.2020 |
UE/1/15/1075 |
Feraccru |
Islandia |
10.12.2020 |
UE/1/15/1075 |
Feraccru |
Norwegia |
3.12.2020 |
UE/2/15/185 |
Fortekor Plus |
Islandia |
10.08.2020 |
UE/2/15/185 |
Fortekor Plus |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/2/15/185 |
Fortekor Plus |
Norwegia |
10.08.2020 |
UE/1/15/1061 |
Genvoya |
Islandia |
2.10.2020 |
UE/1/15/1061 |
Genvoya |
Norwegia |
29.09.2020 |
UE/1/11/677 |
Gilenya |
Islandia |
27.11.2020 |
UE/1/11/677 |
Gilenya |
Norwegia |
23.11.2020 |
UE/1/15/1008 |
Hetlioz |
Islandia |
20.07.2020 |
UE/1/15/1008 |
Hetlioz |
Norwegia |
13.07.2020 |
UE/1/15/1064 |
Imlygic |
Islandia |
7.12.2020 |
UE/1/15/1064 |
Imlygic |
Norwegia |
23.11.2020 |
UE/2/15/193 |
Imrestor |
Islandia |
16.10.2020 |
UE/2/15/193 |
Imrestor |
Norwegia |
9.10.2020 |
UE/1/15/1040 |
Intuniv |
Islandia |
17.07.2020 |
UE/1/15/1040 |
Intuniv |
Norwegia |
3.07.2020 |
UE/1/11/676 |
Jevtana |
Norwegia |
22.12.2020 |
UE/1/15/1076 |
Kovaltry |
Islandia |
13.10.2020 |
UE/1/15/1076 |
Kovaltry |
Norwegia |
7.10.2020 |
UE/1/15/1060 |
Kyprolis |
Islandia |
17.07.2020 |
UE/1/15/1060 |
Kyprolis |
Norwegia |
3.07.2020 |
UE/1/15/1067 |
Lopinavir/Ritonavir Mylan |
Islandia |
27.11.2020 |
UE/1/15/1067 |
Lopinavir/Ritonavir Mylan |
Norwegia |
24.11.2020 |
UE/1/15/1078 |
Natpar |
Norwegia |
17.08.2020 |
UE/1/16/1094 |
Ninlaro |
Islandia |
7.12.2020 |
UE/2/15/186 |
Novaquin |
Islandia |
24.07.2020 |
UE/2/15/186 |
Novaquin |
Norwegia |
10.08.2020 |
UE/1/15/1043 |
Nucala |
Islandia |
24.08.2020 |
UE/1/15/1043 |
Nucala |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/15/1043 |
Nucala |
Norwegia |
19.08.2020 |
UE/1/15/1035 |
Obizur |
Islandia |
9.12.2020 |
UE/1/15/1035 |
Obizur |
Norwegia |
26.11.2020 |
UE/1/15/1018 |
Omidria |
Islandia |
10.08.2020 |
UE/1/15/1018 |
Omidria |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/15/1018 |
Omidria |
Norwegia |
10.08.2020 |
UE/1/15/1070 |
Oncaspar |
Islandia |
7.12.2020 |
UE/1/15/1070 |
Oncaspar |
Norwegia |
26.11.2020 |
UE/1/18/1345 |
Ondexxya |
Norwegia |
13.08.2020 |
UE/1/15/1059 |
Orkambi |
Islandia |
7.12.2020 |
UE/1/15/1059 |
Orkambi |
Norwegia |
23.11.2020 |
UE/1/15/1071 |
Pemetrexed Accord |
Islandia |
6.11.2020 |
EU1/15/1071 |
Pemetrexed Accord |
Norwegia |
9.10.2020 |
UE/1/15/1057 |
Pemetrexed Hospira |
Islandia |
14.08.2020 |
UE/1/15/1057 |
Pemetrexed Hospira |
Norwegia |
21.08.2020 |
UE/1/15/1038 |
Pemetrexed medac |
Islandia |
26.08.2020 |
UE/1/15/1038 |
Pemetrexed medac |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/15/1038 |
Pemetrexed medac |
Norwegia |
3.09.2020 |
UE/1/15/1037 |
Pemetrexed Sandoz |
Islandia |
31.08.2020 |
UE/1/15/1037 |
Pemetrexed Sandoz |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/15/1037 |
Pemetrexed Sandoz |
Norwegia |
3.09.2020 |
UE/1/19/1388 |
Polivy |
Norwegia |
17.12.2020 |
UE/1/15/1056 |
Praxbind |
Islandia |
11.08.2020 |
UE/1/15/1056 |
Praxbind |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/15/1056 |
Praxbind |
Norwegia |
10.08.2020 |
UE/1/15/1027 |
Pregabalin Accord |
Islandia |
20.07.2020 |
UE/1/15/1027 |
Pregabalin Accord |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/15/1027 |
Pregabalin Accord |
Norwegia |
14.07.2020 |
UE/1/15/1011 |
Pregabalin Sandoz |
Islandia |
17.07.2020 |
UE/1/15/1011 |
Pregabalin Sandoz |
Norwegia |
13.07.2020 |
UE/1/15/1012 |
Pregabalin Sandoz GmbH |
Islandia |
17.07.2020 |
UE/1/15/1012 |
Pregabalin Sandoz GmbH |
Norwegia |
13.07.2020 |
UE/1/10/618 |
Prolia |
Norwegia |
14.08.2020 |
UE/1/16/1090 |
Rasagiline Mylan |
Islandia |
9.12.2020 |
UE/1/16/1090 |
Rasagiline Mylan |
Norwegia |
26.11.2020 |
UE/1/15/1062 |
Ravicti |
Islandia |
27.08.2020 |
UE/1/15/1062 |
Ravicti |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/15/1062 |
Ravicti |
Norwegia |
3.09.2020 |
UE/1/15/1020 |
Raxone |
Islandia |
14.08.2020 |
UE/1/15/1020 |
Raxone |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/15/1020 |
Raxone |
Norwegia |
19.08.2020 |
UE/2/15/191 |
Simparica |
Islandia |
26.08.2020 |
UE/2/15/191 |
Simparica |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/2/15/191 |
Simparica |
Norwegia |
2.09.2020 |
UE/1/15/1072 |
Spectrila |
Islandia |
15.10.2020 |
UE/1/15/1072 |
Spectrila |
Norwegia |
29.09.2020 |
UE/2/15/190 |
Suvaxyn Circo + MH RTU |
Islandia |
21.09.2020 |
UE/2/15/190 |
Suvaxyn Circo + MH RTU |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/2/15/190 |
Suvaxyn Circo + MH RTU |
Norwegia |
29.09.2020 |
UE/1/13/902 |
Translarna |
Islandia |
11.08.2020 |
UE/1/13/902 |
Translarna |
Norwegia |
20.08.2020 |
UE/2/15/184 |
UpCard |
Islandia |
17.07.2020 |
UE/2/15/184 |
Upcard |
Norwegia |
3.07.2020 |
UE/1/15/1083 |
Uptravi |
Norwegia |
21.12.2020 |
UE/1/15/1079 |
VAXELIS |
Islandia |
13.10.2020 |
UE/1/15/1079 |
Vaxelis |
Norwegia |
15.10.2020 |
UE/2/15/188 |
Vectormune ND |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/2/15/188 |
Vectormune ND |
Norwegia |
29.07.2020 |
UE/1/19/1385 |
VITRAKVI |
Islandia |
28.08.2020 |
UE/1/19/1385 |
VITRAKVI |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/19/1385 |
VITRAKVI |
Norwegia |
7.09.2020 |
UE/1/11/710 |
Votubia |
Islandia |
10.08.2020 |
UE/1/11/710 |
Votubia |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/11/710 |
Votubia |
Norwegia |
10.08.2020 |
UE/1/10/646 |
VPRIV |
Islandia |
10.08.2020 |
UE/1/10/646 |
VPRIV |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/10/646 |
VPRIV |
Norwegia |
10.08.2020 |
UE/1/15/1042 |
Zalviso |
Islandia |
15.10.2020 |
UE/1/15/1042 |
Zalviso |
Norwegia |
7.10.2020 |
UE/1/16/1093 |
Zonisamide Mylan |
Norwegia |
15.12.2020 |
UE/2/15/189 |
Zycortal |
Islandia |
27.08.2020 |
UE/2/15/189 |
Zycortal |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/2//15/189 |
Zycortal |
Norwegia |
3.09.2020 |
ZAŁĄCZNIK III
Wykaz przedłużonych pozwoleń na dopuszczenie do obrotu
W okresie od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia 2020 r. w państwach EOG–EFTA przedłużono następujące pozwolenia na dopuszczenie do obrotu:
Numer UE |
Produkt |
Państwo |
Data udzielenia pozwolenia |
UE/1/14/980/008-011 |
Cosentyx |
Islandia |
9.12.2020 |
UE/1/14/980/008-011 |
Cosentyx |
Norwegia |
30.11.2020 |
UE/1/16/1116/002 |
Epclusa |
Islandia |
31.08.2020 |
UE/1/16/1116/002 |
Epclusa |
Norwegia |
3.09.2020 |
UE/1/14/958/003-005 |
Harvoni |
Islandia |
21.07.2020 |
UE/1/14/958 |
Harvoni |
Norwegia |
14.07.2020 |
UE/1/16/1095/009 |
IDELVION |
Islandia |
27.08.2020 |
UE/1/16/1095/009 |
IDELVION |
Norwegia |
3.09.2020 |
UE/1/12/782/007 |
Kalydeco |
Islandia |
9.12.2020 |
UE/1/12/782 |
Kalydeco |
Norwegia |
25.11.2020 |
UE/1/15/1071/004-007 |
Pemetrexed Accord |
Islandia |
8.12.2020 |
UE/1/15/1071 |
Pemetrexed Accord |
Norwegia |
16.11.2020 |
UE/1/15/1057/004-006 |
Pemetrexed Hospira |
Islandia |
15.10.2020 |
UE/1/15/1057 |
Pemetrexed Hospira |
Norwegia |
30.09.2020 |
UE/1/14/934 |
Plegridy |
Norwegia |
14.12.2020 |
UE/1/15/1031/019-020 |
Praluent |
Islandia |
24.08.2020 |
UE/1/13/894/003-005 |
Sovaldi |
Islandia |
20.07.2020 |
UE/1/13/894 |
Sovaldi |
Norwegia |
3.07.2020 |
UE/1/06/359/007-018 |
Suboxone |
Islandia |
21.07.2020 |
UE/1/06/359/007-018 |
Suboxone |
Norwegia |
17.07.2020 |
UE/1/18/1306/002 |
Symkevi |
Islandia |
9.12.2020 |
UE/1/18/1306 |
Symkevi |
Norwegia |
25.11.2020 |
UE/1/14/956/011-016 |
Trulicity |
Islandia |
9.12.2020 |
UE/1/14/956/011-016 |
Trulicity |
Norwegia |
2.12.2020 |
UE/1/19/1371/002-003 |
Ultomiris |
Islandia |
3.12.2020 |
UE/1/19/1371/002-003 |
Ultomiris |
Norwegia |
25.11.2020 |
UE/1/14/943/005 |
Velphoro |
Islandia |
27.11.2020 |
UE/1/14/943/005 |
Velphoro |
Norwegia |
23.11.2020 |
ZAŁĄCZNIK IV
Wykaz wycofanych pozwoleń na dopuszczenie do obrotu
W okresie od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia 2020 r. w państwach EOG–EFTA wycofano następujące pozwolenia na dopuszczenie do obrotu:
Numer UE |
Produkt |
Państwo |
Data wycofania |
UE/1/18/1269 |
Alpivab |
Islandia |
9.12.2020 |
UE/1/18/1269 |
Alpivab |
Norwegia |
10.12.2020 |
UE/1/10/623 |
Clopidogrel/Acetylsalicylic acid Zentiva |
Islandia |
14.08.2020 |
UE/1/18/1300 |
Duzallo |
Islandia |
11.08.2020 |
UE/1/18/1300 |
Duzallo |
Norwegia |
10.09.2020 |
UE/1/13/895 |
Kolbam |
Islandia |
20.07.2020 |
UE/1/13/895 |
Kolbam |
Norwegia |
11.08.2020 |
UE/1/00/149 |
Panretin |
Islandia |
13.11.2020 |
UE/1/19/1401 |
Qtrilmet |
Islandia |
24.08.2020 |
UE/1/19/1401 |
Qtrilmet |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/19/1401 |
Qtrilmet |
Norwegia |
8.10.2020 |
UE/1/20/1463 |
Qutavina |
Islandia |
10.12.2020 |
UE/1/20/1463 |
Qutavina |
Norwegia |
18.12.2020 |
UE/1/10/634 |
Ribavirin Mylan |
Islandia |
5.11.2020 |
UE/1/10/634 |
Ribavirin Mylan |
Norwegia |
5.11.2020 |
UE/1/07/388 |
Sebivo |
Islandia |
27.11.2020 |
UE/1/07/388 |
Sebivo |
Norwegia |
23.11.2020 |
UE/2/09/099 |
Suvaxyn PCV |
Islandia |
24.07.2020 |
UE/1/12/752 |
Vepacel |
Islandia |
14.10.2020 |
UE/1/12/752 |
Vepacel |
Norwegia |
8.10.2020 |
UE/1/96/009 |
Zerit |
Islandia |
17.07.2020 |
UE/1/96/009 |
Zerit |
Norwegia |
8.07.2020 |
UE/2/09/105 |
Zulvac 8 Bovis |
Islandia |
12.11.2020 |
UE/2/09/105 |
Zulvac 8 Bovis |
Norwegia |
11.11.2020 |
UE/1/15/1080 |
Zurampic |
Islandia |
12.08.2020 |
UE/1/15/1080 |
Zurampic |
Liechtenstein |
31.08.2020 |
UE/1/15/1080 |
Zurampic |
Norwegia |
10.09.2020 |
ZAŁĄCZNIK V
Wykaz zawieszonych pozwoleń na dopuszczenie do obrotu
W okresie od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia 2020 r. w państwach EOG–EFTA zawieszono następujące pozwolenia na dopuszczenie do obrotu:
Numer UE |
Produkt |
Państwo |
Data zawieszenia |
UE/1/12/750 |
Esmya |
Islandia |
26.08.2020 |
UE/1/18/1309 |
Ulipristal Acetate Gedeon Richter 5 |
Islandia |
26.08.2020 |
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA SĄDOWE
Trybunał EFTA
12.8.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 324/29 |
WYROK TRYBUNAŁU
z dnia 21 kwietnia 2021 r.
w sprawie E-2/20
Rząd Norwegii, reprezentowany przez organ odwoławczy ds. imigracyjnych (Utlendingsnemnda – UNE) przeciwko L
(Dyrektywa 2004/38/WE – Swoboda przemieszczania się i pobytu – Wydalenie – Ochrona przed wydaleniem – Rzeczywiste, aktualne i dostatecznie poważne zagrożenie – Nadrzędne względy bezpieczeństwa publicznego – Nakaz opuszczenia miejsca zamieszkania – Wnioski o uchylenie decyzji o nakazie opuszczenia miejsca zamieszkania –Istotna zmiana – Zasada konieczności – Zasada proporcjonalności – Prawa podstawowe – Prawo do życia rodzinnego)
(2021/C 324/11)
W sprawie E-2/20 rząd Norwegii reprezentowany przez organ odwoławczy ds. imigracyjnych (Utlendingsnemnda – UNE) przeciwko L – WNIOSEK skierowany do Trybunału na podstawie art. 34 Porozumienia między państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości złożony przez Sąd Apelacyjny Borgarting (Borgarting lagmannsrett) dotyczący wykładni dyrektywy 2004/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich, po dostosowaniu do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym – Trybunał w składzie Páll Hreinsson (prezes), Per Christiansen (sędzia) i Bernd Hammermann (sędzia sprawozdawca) wydał w dniu 21 kwietnia 2021 r. wyrok zawierający sentencję następującej treści:
1. |
Nakazy stałego opuszczenia miejsca zamieszkania zasadniczo nie są sprzeczne z prawem EOG, o ile spełniają warunki ustanowione w art. 27 i 28 dyrektywy 2004/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich i mogą zostać uchylone zgodnie z jej art. 32. Wydalenie musi opierać się na indywidualnym zbadaniu danego przypadku. W odniesieniu do obywateli EOG, którzy legalnie zamieszkiwali w państwie przyjmującym przez okres dłuższy niż 10 lat, wydalenie może nastąpić, zgodnie z art. 27 i art. 28 ust. 3 dyrektywy 2004/38/WE, wyłącznie z uwagi na nadrzędne względy bezpieczeństwa publicznego, w sytuacji gdy indywidualne zachowanie danej osoby stwarza wyjątkowo poważne zagrożenie, tak że środek polegający na wydaleniu jest niezbędny do ochrony jednego z podstawowych interesów społecznych. Istnieje przy tym warunek, że ochrony takiej nie można zapewnić za pomocą mniej restrykcyjnych środków, przy uwzględnieniu długości pobytu obywatela EOG w państwie przyjmującym, a w szczególności poważnych negatywnych konsekwencji, które taki środek może powodować dla obywatela EOG i członków jego rodziny rzeczywiście zintegrowanych w państwie przyjmującym. Każda późniejsza decyzja o nakazie opuszczenia miejsca zamieszkania musi ograniczać się do tego, co konieczne do ochrony podstawowego interesu, jaki miał być chroniony przez wydalenie. Decyzja o nakazie opuszczenia miejsca zamieszkania musi być zgodna z zasadą proporcjonalności. |
2. |
Rehabilitacja społeczna obywatela EOG w państwie przyjmującym, w którym jest on rzeczywiście zintegrowany, leży w ogólnym interesie społeczeństwa. Dobre zachowanie danej osoby w okresie pozbawienia wolności, a następnie w okresie probacji, wraz z innymi dowodami na reintegrację społeczną osłabiają aktualne zagrożenie dla bezpieczeństwa publicznego Rodzina i dzieci danej osoby, w tym pasierbowie, są ważnym czynnikiem przy ocenie konieczności zastosowania środka ograniczającego na podstawie rozdziału VI dyrektywy 2004/38/WE w świetle zasady proporcjonalności, nadrzędnego interesu dziecka i praw podstawowych. Przy ocenie konieczności wydalenia w ramach całościowej oceny należy wziąć pod uwagę każdą alternatywę dla wydalenia. |
3. |
Istotną zmianą do celów art. 32 dyrektywy 2004/38/WE jest zmiana eliminująca uzasadnienie pierwotnej decyzji na podstawie rozdziału VI tej dyrektywy o ograniczeniu swobody przemieszczania się ze względu na zachowanie danej osoby. Nie można jednak zakładać, że nie dojdzie do żadnej istotnej zmiany w indywidualnym zachowaniu, a każdy wniosek należy poddać osobnej ocenie. Należy wziąć pod uwagę wszystkie czynniki, które mogą stanowić dowód istotnej zmiany w indywidualnym zachowaniu. Zależy to od charakteru zachowania danej osoby i od zagrożenia, jakie stwarza ona dla społeczeństwa. Należy wziąć pod uwagę wszelkie dowody świadczące o tym, że dana osoba zaangażowała się w pozytywne i legalne działania, w związku z czym jest mało prawdopodobne, aby powróciła do rodzaju działań, które doprowadziły do wydalenia. Czynniki takie mogłyby obejmować między innymi dowody na to, że dana osoba nie zaangażowała się ponownie w działalność przestępczą, dowody na resocjalizację w społeczeństwie państwa przyjmującego, rozpoczęcie i utrzymanie stabilnej działalności zarobkowej, wyniki ocen psychologicznych, wiarygodne wyrażenie skruchy, dowody na pozytywne i konstruktywne zaangażowanie się w życie społeczne, a w szczególności dowody na resocjalizację obywatela EOG w państwie, w którym osoba ta rzeczywiście się zintegrowała. |
12.8.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 324/31 |
WYROK TRYBUNAŁU
z dnia 5 maja 2021 r.
w sprawie E-8/20
Postępowanie karne przeciwko N
(Swobodne korzystanie z usług– Swoboda przepływu pracowników – Rozporządzenie (EWG) nr 1408/71 – Rozporządzenie (WE) nr 883/2004 – Wypłata świadczeń socjalnych w innym państwie EFTA – Świadczenie z tytułu choroby – Pobyt – Ograniczenie podstawowej swobody – Uzasadnienie)
(2021/C 324/12)
W sprawie E-8/20, postępowanie karne przeciwko N – WNIOSEK skierowany do Trybunału na podstawie art. 34 Porozumienia między państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości przez Sąd Najwyższy Norwegii (Norges Høyesterett), dotyczący wykładni Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwłaszcza jego art. 28 i 36, rozporządzenia Rady (EWG) nr 1408/71 z dnia 14 czerwca 1971 r. w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników najemnych, osób prowadzących działalność na własny rachunek i do członków ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 883/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego i dyrektywy 2004/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich, Trybunał w składzie: Páll Hreinsson, prezes (sędzia sprawozdawca) oraz sędziowie Per Christiansen i Bernd Hammermann wydał w dniu 5 maja 2021 r. wyrok zawierający sentencję następującej treści:
1. |
Na pytanie pierwsze i dwunaste należy odpowiedzieć, że świadczenie takie jak zasiłek chorobowy, będący przedmiotem postępowania głównego, stanowi świadczenie z tytułu choroby w rozumieniu art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Rady (EWG) nr 1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników najemnych, osób prowadzących działalność na własny rachunek i do członków ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie i w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 883/2004 w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego. |
2. |
Na pytanie drugie, trzecie i czwarte należy odpowiedzieć, że sytuacja taka jak ta będąca przedmiotem postępowania głównego nie wchodzi w zakres stosowania art. 19 ani art. 22 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71. Ustalenie to nie skutkuje jednak usunięciem przepisów krajowych takich jak te będące przedmiotem głównego postępowania z zakresu stosowania postanowień części głównej Porozumienia EOG lub innego aktu prawnego uwzględnionego w Porozumieniu EOG. |
3. |
Na pytanie piąte, szóste, siódme i ósme należy odpowiedzieć, że art. 36 EOG należy interpretować w ten sposób, że stoi on na przeszkodzie ustawodawstwu państwa EOG takiemu jak to będące przedmiotem głównego postępowania, zgodnie z którym prawo osób ubezpieczonych do wypłaty świadczenia pieniężnego z tytułu choroby, w rozumieniu art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (EWG) nr 1408/71, w przypadku pobytu w innym państwie EOG podlega
|
4. |
W świetle odpowiedzi udzielonej na pytanie piąte, szóste, siódme i ósme nie ma potrzeby udzielenia odpowiedzi na pytanie dziewiąte, dziesiąte i jedenaste. |
5. |
Na pytanie trzynaste należy odpowiedzieć, że termin „przebywający” zawarty w art. 21 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 883/2004 należy interpretować jako obejmujący krótkoterminowe pobyty w innym państwie EOG, które nie stanowią „zamieszkania” w rozumieniu art. 1 lit. j) tego rozporządzenia, takie jak w sytuacjach będących przedmiotem postępowania głównego. |
6. |
Na pytanie czternaste należy odpowiedzieć, że art. 21 rozporządzenia (WE) nr 883/2004 należy interpretować jako obejmujący sytuacje, w których podczas pobytu w państwie EOG innym niż właściwe państwo EOG dokonywana jest diagnoza medyczna, oraz sytuacje, w których, tak jak w sytuacji będącej przedmiotem postępowania głównego, instytucja właściwa uznaje diagnozę przed opuszczeniem państwa przez osobę zainteresowaną. |
7. |
Na pytanie piętnaste należy odpowiedzieć, że art. 21 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 883/2004 należy interpretować w ten sposób, że stoi on na przeszkodzie stosowaniu warunków takich jak:
W związku z tym nie ma potrzeby dokonywania dalszej oceny powyższych warunków w świetle innych postanowień prawa EOG. |
8. |
Mając na uwadze odpowiedź udzieloną na pytanie piętnaste, jak również na pytanie piąte, szóste, siódme i ósme, nie ma potrzeby udzielenia odpowiedzi na pytanie szesnaste. |
INNE AKTY
Komisja Europejska
12.8.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 324/33 |
Publikacja informacji dotyczącej zatwierdzenia zmiany standardowej w specyfikacji produktu objętego nazwą pochodzenia w sektorze winorośli i wina, o której to zmianie mowa w art. 17 ust. 2 i 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33
(2021/C 324/13)
Niniejsza informacja zostaje opublikowana zgodnie z art. 17 ust. 5 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33 (1)
POWIADOMIENIE O ZMIANIE STANDARDOWEJ W JEDNOLITYM DOKUMENCIE
„Morgon”
PDO-FR-A1024-AM02
Data przekazania informacji: 4. 6.2021 r.
OPIS I UZASADNIENIE ZATWIERDZONEJ ZMIANY
1. Obszar geograficzny
W rozdziale I pkt IV ppkt 1 po słowie „Rhône” dodaje się sformułowanie „zgodnie z oficjalnym kodem geograficznym z 2019 r.”.
Ta zmiana redakcyjna umożliwia uwzględnienie obszaru geograficznego na podstawie obowiązującej w 2019 r. wersji oficjalnego kodu geograficznego redagowanego przez INSEE oraz zapewnienie prawnej definicji obszaru geograficznego.
Granice obszaru geograficznego pozostają niezmienione.
Słowa „odbywają się” zastępuje się słowami „mają miejsce”.
Zmieniono pkt 6 jednolitego dokumentu, aby wprowadzić przedmiotowe zmiany.
Dodano również zdanie informujące o udostępnieniu na stronie internetowej INAO map dotyczących obszaru geograficznego.
Przedmiotowa zmiana nie dotyczy jednolitego dokumentu.
2. Obszar bezpośredniego sąsiedztwa
W rozdziale I pkt IV ppkt 3 po słowach „następujących gmin” dodaje się sformułowanie „zgodnie z oficjalnym kodem geograficznym z 2019 r.”.
Wprowadza się odniesienie do oficjalnego kodu geograficznego z 2019 r. oraz aktualizuje się wykaz gmin. Dodaje się również datę zatwierdzenia przez właściwy krajowy komitet Krajowego Instytutu ds. Pochodzenia i Jakości (Institut national de l’origine et de la qualité) zmienionego obszaru geograficznego objętego nazwą. Zmiany te mają charakter redakcyjny i nie zmieniają granic obszaru geograficznego objętego nazwą. Ich wprowadzenie jest konieczne ze względu na połączenia lub podział gmin lub części gmin, lub ze względu na zmiany nazewnictwa.
Nowe brzmienie specyfikacji produktu pozwala zachować ciągłość w precyzyjnym określeniu gmin położonych na obszarze geograficznym wskazanym w specyfikacji produktu.
Pozycja „Warunki dodatkowe” w jednolitym dokumencie zostaje odpowiednio zmieniona.
3. Przepisy dotyczące dojrzewania
W rozdziale I pkt IX ppkt 2 datę „1 marca” zastępuje się datą „15 stycznia”.
Minimalny termin, do którego wina dojrzewają, zostaje przesunięty z dnia 1 marca na dzień 15 stycznia roku następującego po roku zbiorów, ponieważ wczesne zbiory spowodowane zmianą klimatu mają miejsce coraz częściej, co pozwala na wcześniejsze zakończenie produkcji wina.
Przesunięcie minimalnego terminu zakończenia dojrzewania nie wpływa na jakość win objętych nazwą. Gleby gminy Villié-Morgon powstały na różnych podłożach, a niektóre z nich umożliwiają produkcję win owocowych i przyjemnych już na wczesnym etapie dojrzewania.
Zmieniono pkt 5 jednolitego dokumentu „Praktyki winiarskie”.
4. Wprowadzanie do obrotu produktu przeznaczonego dla konsumenta
W rozdziale I pkt IX ppkt 5 datę „15 marca” zastępuje się datą „1 lutego”.
W związku z przesunięciem minimalnego terminu zakończenia dojrzewania datę wprowadzenia wina do obrotu dla konsumenta przesunięto z dnia 15 marca na dzień 1 lutego.
Zmiana ta nie pociąga za sobą żadnych zmian w jednolitym dokumencie.
5. Obrót między uprawnionymi właścicielami składów
W rozdziale I pkt IX ppkt 5 skreśla się lit. b) dotyczącą daty wprowadzenia win do obrotu między uprawnionymi właścicielami składów.
Skrócenie minimalnego okresu dojrzewania i przesunięcie daty wprowadzenia wina do obrotu wymaga szybszego obrotu winami między podmiotami gospodarczymi; ustalenie wczesnej daty, przed którą obrót winami nie jest możliwy, nie jest zasadne.
W związku z tym tytuł rozdziału I pkt IX ppkt 5 zostaje zmieniony poprzez skreślenie słów „obrotu produktami i”.
Przedmiotowe zmiany specyfikacji produktu nie dotyczą jednolitego dokumentu.
6. Środki przejściowe
W rozdziale I pkt XI ppkt 1 lit. a) przed słowami „do zbiorów w 2034 r. włącznie” dodaje się słowo „najpóźniej” w celu wyjaśnienia warunków tego środka.
Skreśla się ppkt 3, ponieważ środki szczególne wygasły.
Przedmiotowe zmiany specyfikacji produktu nie dotyczą jednolitego dokumentu.
7. Informacje dotyczące kontroli specyfikacji produktu
Podmioty gospodarcze są obecnie kontrolowane przez organ certyfikujący, a słowa „plan inspekcji” zastępuje się słowami „plan kontroli” w różnych odnośnych ustępach rozdziału II specyfikacji produktu.
Przedmiotowa zmiana nie dotyczy jednolitego dokumentu.
Odniesienia do organu kontrolnego
W rozdziale III pkt II: reguły redakcyjne tej części zostały zmienione od czasu zatwierdzenia specyfikacji produktu w grudniu 2011 r. po to, by nie pojawiały się w niej więcej pełne dane organu kontrolnego w sytuacji, gdy kontrole są przeprowadzane przez organ certyfikujący.
Przedmiotowa zmiana nie dotyczy jednolitego dokumentu.
JEDNOLITY DOKUMENT
1. Nazwa lub nazwy
Morgon
2. Rodzaj oznaczenia geograficznego
ChNP – chroniona nazwa pochodzenia
3. Kategorie produktów sektora wina
1. |
Wino |
4. Opis wina lub win
Krótki opis
Są to niemusujące czerwone wina wytrawne. Naturalna objętościowa zawartość alkoholu w winach wynosi co najmniej 10,5 %.
Całkowita objętościowa zawartość alkoholu w winach po wzbogaceniu nie przekracza 13 %.
Na etapie pakowania wina osiągają maksymalną zawartość kwasu jabłkowego wynoszącą 0,4 g na litr.
Wina gotowe, przygotowane do dopuszczenia do konsumpcji, spełniają następujące normy analityczne:
maksymalna zawartość cukrów fermentacyjnych (glukozy i fruktozy): 3 gramy na litr.
W odniesieniu do maksymalnej całkowitej zawartości alkoholu, minimalnej rzeczywistej zawartości alkoholu, minimalnej kwasowości ogólnej i maksymalnej łącznej zawartości dwutlenku siarki stosuje się normy określone w przepisach wspólnotowych.
Wina łączą owocowy charakter win z regionu Beaujolais ze strukturą oraz wysokim poziomem mineralności i aromatów często przypominających malinę i kirsch. Wina szczególnie dobrze nadają się do leżakowania, w trakcie którego rozwijają oryginalne i złożone aromaty. Amatorzy odróżniają często wina pochodzące z działek położonych na glebach powstałych na piaskach granitowych, owocowe i przyjemne już na wczesnym etapie dojrzewania, oraz wina z działek położonych na glebach powstałych na podłożu łupkowym, bardziej cierpkie, które zyskują walory po kilku latach przechowywania.
Ogólne analityczne cechy charakterystyczne
Ogólne analityczne cechy charakterystyczne |
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości): |
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
Minimalna kwasowość ogólna: |
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr): |
14,17 |
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr): |
|
5. Praktyki winiarskie
5.1. Szczególne praktyki enologiczne
1.
— |
Zabrania się stosowania zrębków drewna. |
— |
Całkowita objętościowa zawartość alkoholu w winach po wzbogaceniu nie przekracza 13 %. |
— |
Zezwala się na stosowanie substraktywnych technik wzbogacania przy progu stężenia wynoszącym 10 %. |
— |
Wina dojrzewają co najmniej do dnia 15 stycznia roku następującego po roku zbiorów. |
Poza wymienionymi powyżej zakazami w praktykach enologicznych towarzyszących produkcji wina należy przestrzegać wymogów obowiązujących na poziomie wspólnotowym oraz zawartych w kodeksie rolnictwa i rybołówstwa morskiego.
2.
— |
Gęstość nasadzeń Minimalna gęstość nasadzeń w winnicy wynosi 6 000 roślin na hektar. Odstęp między rzędami winorośli nie może wynosić więcej niż 2,10 metra, zaś odległość między roślinami w tym samym rzędzie nie może wynosić mniej niż 0,80 metra. Pod warunkiem zachowania minimalnej gęstości nasadzeń 6 000 roślin na hektar i dla celów mechanizacji, krzewy winorośli może rozdzielać międzyrzędzie o odstępie nie większym niż 3 metry. |
— |
Zasady przycinania
Nawadnianie jest zabronione. |
— |
Przepisy dotyczące zbiorów mechanicznych
|
5.2. Maksymalna wydajność
1. |
61 hektolitrów z hektara |
6. Wyznaczony obszar geograficzny
Zbiór winogron, ich fermentacja oraz produkcja i dojrzewanie win mają miejsce na obszarze następującej gminy w departamencie Rhône, na podstawie oficjalnego kodu geograficznego z 2019 r.: Villié-Morgon.
7. Główne odmiany winorośli
Gamay N
8. Opis związku lub związków
8.1. Opis czynników naturalnych mających wpływ na związek z obszarem
Obszar geograficzny obejmuje wschodnie stoki masywu Monts du Beaujolais, a konkretnie pierwsze zbocza Fût d’Avenas, szczytu wznoszącego się na wysokość 842 m n.p.m.
Jest on położony na północ od departamentu Rhône, a jego granice wytycza gmina Villié-Morgon: 19 kilometrów na północ od Villefranche-sur-Saône i 21 kilometrów na południe od Mâcon.
Obszar geograficzny charakteryzuje się pagórkowatym krajobrazem o zboczach skierowanych ku zachodowi. Grzbiety te są poprzecinane strumieniami, takimi jak Morcille, wpadającym do Ardières i Douby, dopływów Saony. Zbocza osiągają wysokość 220–480 m n.p.m., są zwrócone na południowy wschód i górują nad rozległą równiną Saony.
Podłoże obszaru geograficznego obejmuje trzy główne rodzaje formacji:
— |
łupki bogate w mangan, pochodzące z górnego dewonu; w wyniku rozpadu skał powstają gleby gliniaste, zwane lokalnie „morgon”; formacja ta znajduje się w środkowej i wschodniej części wzgórza Py; |
— |
granity porfiroidowe, z których na skutek wietrzenia powstają piaskowe arenity będące źródłem ubogich i przepuszczalnych gleb na północy i północnym zachodzie; |
— |
na krańcach wschodnich u podnóży stoków znajdują się koluwia i dawne tarasy rzeczne z czwartorzędu; gleby są zatem zróżnicowane, czasami bardzo piaszczyste lub, przeciwnie, gliniaste. |
Klimat typu oceanicznego podlega wpływom klimatów kontynentalnego oraz południowego. Opady rozkładają się regularnie na cały rok, a średnia temperatura roczna wynosi blisko 11 °C. Masyw Monts du Beaujolais stanowi istotną ochronę przed wiatrami wiejącymi od zachodu, łagodząc w ten sposób wpływ klimatu oceanicznego. Wywoływane przez te wiatry zjawisko fenowe osusza wilgotne powietrze, zwiększając jeszcze bardziej natężenie światła i zmniejszając ilość opadów.
Rozległa dolina Saony również odgrywa dominującą rolę w rozwoju winorośli, zapewniając duże natężenie światła (średnio prawie 2 000 godzin rocznie) i przenosząc wpływy klimatu południowego, cechującego się intensywnymi upałami w porze letniej.
8.2. Opis czynników ludzkich mających wpływ na związek z obszarem
O obecności winorośli w gminie Villié-Morgon zaświadcza akt sprzedaży działki przez suwerena z Beaujeu na rzecz wasala w 956 r.
Począwszy od końca XV wieku lyońskie mieszczaństwo, które wzbogaciło się na jedwabnictwie i bankowości, rozwija winnice.
Cieszące się renomą i cenione wina „Morgon” zostały objęte kontrolowaną nazwą pochodzenia na mocy dekretu z dnia 11 września 1936 r.
Cechą charakterystyczną kontrolowanej nazwy pochodzenia „Morgon” jest powiązanie tradycji regionu z nowoczesnymi technikami.
Usiłując uzyskać wino jakościowe, producenci nauczyli się, jak kontrolować winorośl odmiany Gamay N i jej wzrost, szczególnie dzięki zastosowaniu wysokiej gęstości nasady oraz krótkiego cięcia.
Aby zapewnić osiągnięcie przez winogrona dobrego stopnia dojrzałości, producent upewnia się, czy eksponowana powierzchnia liściasta jest wystarczająca. W ten sposób winorośl może być prowadzona przy użyciu stałych palików.
Zgodnie z obowiązującymi praktykami producenci przyjęli szczególny proces produkcyjny, w którym tradycyjna fermentacja występuje wspólnie z połowiczną maceracją węglową.
W 2010 r. winnice „Morgon” obejmowały powierzchnię ponad 1 100 hektarów, z której średnio rocznie pochodziło 55 000 hektolitrów wina produkowanego przez 451 producentów zapewniających ponad 40 % obrotu w drodze sprzedaży bezpośredniej.
8.3. Związki przyczynowe
Sadzenie winorośli na górujących nad rozległą równiną Saony wzgórzach umożliwia roślinom korzystanie ze sprzyjających warunków klimatycznych. Mimo wystawy na południowy wschód mikrorzeźba jest korzystna dla wszystkich ekspozycji i optymalnego nasłonecznienia.
Położone w odległości ok. dziesięciu kilometrów od Saony winnice korzystają z roli regulatora termicznego, jaką odgrywa dolina, są jednak wystarczająco oddalone, aby uniknąć niedogodności, takich jak marznące mgły i późne wiosenne przymrozki.
Gleby w gminie Villié-Morgon powstały na różnych podłożach i charakteryzują się pewną różnorodnością: występują tam piaskowe arenity na podłożu granitowym, cięższe gleby gliniaste na podłożu łupkowym oraz stosunkowo głębokie i przepuszczalne gleby na dawnych koluwiach i tarasach. Ta szczególna cecha ma decydujące znaczenie dla oryginalności win. Odmiana winorośli Gamay N odzwierciedla wszystkie te niuanse w winach. Wina pochodzące z działek położonych na glebach powstałych na podłożu łupkowym mają oryginalny charakter, który producenci określają czasownikiem „morgonner”; najznamienitszym i najbardziej znanym przykładem takiego trunku jest wino z działek położonych na wzgórzu Py.
Z pokolenia na pokolenie producenci stosowali i udoskonalali techniki najbardziej odpowiednie dla odmiany Gamay N, przyznając pierwszeństwo optymalnej ekspresji niuansów powstałych dzięki podłożu. Zgodnie z praktyką mają oni również w zwyczaju umieszczanie na etykietach nazwy miejsca (lieu-dit), z którego pochodzą winogrona.
W XIX wieku w swojej książce pt. „Topografia wszystkich znanych winnic” JULLIEN stwierdził, że: „Morgon, wioska położona na stromej górze w gminie Villiers, dostarcza w pierwszej cuvée wyraziste, alkoholowe wina o dobrym smaku...; ich smak długo utrzymuje się w ustach i ma przyjemny finisz”.
W 1953 r. producenci założyli pierwszą i największą w regionie piwnicę winiarską w zamku Fontcrenne, prawdziwej świątyni, w której – w różnych salach – odbywają się ceremonie i wieczory, które nadają rytm życiu kontrolowanej nazwy pochodzenia.
9. Dodatkowe wymogi zasadnicze (pakowanie, etykietowanie i inne wymogi)
Obszar bezpośredniego sąsiedztwa
Ramy prawne:
przepisy krajowe
Rodzaj wymogów dodatkowych:
odstępstwo dotyczące produkcji na wyznaczonym obszarze geograficznym
Opis wymogu
Obszar bezpośredniego sąsiedztwa, określony na zasadzie odstępstwa w odniesieniu do fermentacji, produkcji i dojrzewania wina, stanowi obszar następujących gmin, zgodnie z oficjalnym kodem geograficznym z 2019 r.:
— |
w departamencie Côte-d’Or: Agencourt, Aloxe-Corton, Ancey, Arcenant, Argilly, Autricourt, Auxey-Duresses, Baubigny, Beaune, Belan-sur-Ource, Bévy, Bissey-la-Côte, Bligny-lès-Beaune, Boncourt-le-Bois, Bouix, Bouze-lès-Beaune, Brion-sur-Ource, Brochon, Cérilly, Chamboeuf, Chambolle-Musigny, Channay, Charrey-sur-Seine, Chassagne-Montrachet, Châtillon-sur-Seine, Chaumont-le-Bois, Chaux, Chenôve, Chevannes, Chorey-lès-Beaune, Clémencey, Collonges-lès-Bévy, Combertault, Comblanchien, Corcelles-les-Arts, Corcelles-les-Monts, Corgoloin, Cormot-Vauchignon, Corpeau, Couchey, Curley, Curtil-Vergy, Daix, Dijon, Ebaty, Echevronne, Epernay-sous-Gevrey, L’Etang-Vergy, Etrochey, Fixin, Flagey-Echézeaux, Flavignerot, Fleurey-sur-Ouche, Fussey, Gerland, Gevrey-Chambertin, Gilly-lès-Cîteaux, Gomméville, Grancey-sur-Ource, Griselles, Ladoix-Serrigny, Lantenay, Larrey, Levernois, Magny-lès-Villers, Mâlain, Marcenay, Marey-lès-Fussey, Marsannay-la-Côte, Massingy, Mavilly-Mandelot, Meloisey, Merceuil, Messanges, Meuilley, Meursanges, Meursault, Molesme, Montagny-lès-Beaune, Monthelie, Montliot-et-Courcelles, Morey-Saint-Denis, Mosson, Nantoux, Nicey, Noiron-sur-Seine, Nolay, Nuits-Saint-Georges, Obtrée, Pernand-Vergelesses, Perrigny-lès-Dijon, Plombières-lès-Dijon, Poinçon-lès-Larrey, Pommard, Pothières, Premeaux-Prissey, Prusly-sur-Ource, Puligny-Montrachet, Quincey, Reulle-Vergy, La Rochepot, Ruffey-lès-Beaune, Saint-Aubin, Saint-Bernard, Saint-Philibert, Saint-Romain, Sainte-Colombe-sur-Seine, Sainte-Marie-la-Blanche, Santenay, Savigny-lès-Beaune, Segrois, Tailly, Talant, Thoires, Vannaire, Velars-sur-Ouche, Vertault, Vignoles, Villars-Fontaine, Villebichot, Villedieu, Villers-la-Faye, Villers-Patras, Villy-le-Moutier, Vix, Volnay, Vosne-Romanée, Vougeot; |
— |
w departamencie Rhône: Alix, Anse, L’Arbresle, Les Ardillats, Arnas, Bagnols, Beaujeu, Belleville-en-Beaujolais, Belmont-d’Azergues, Blacé, Le Breuil, Bully, Cercié, Chambost-Allières, Chamelet, Charentay, Charnay, Chasselay, Châtillon, Chazay-d’Azergues, Chénas, Chessy, Chiroubles, Cogny, Corcelles-en-Beaujolais, Dardilly, Denicé, Deux Grosnes (jedynie część odpowiadająca terytorium dawnej gminy d’Avenas), Dracé, Emeringes, Fleurie, Fleurieux-sur-l’Arbresle, Frontenas, Gleizé, Juliénas, Jullié, Lacenas, Lachassagne, Lancié, Lantignié, Légny, Létra, Limas, Lozanne, Lucenay, Marchampt, Marcy, Moiré, Montmelas-Saint-Sorlin, Morancé, Odenas, Le Perréon, Pommiers, Porte des Pierres Dorées, Quincié-en-Beaujolais, Régnié-Durette, Rivolet, Sain-Bel, Saint-Clément-sur-Valsonne, Saint-Cyr-le-Chatoux, Saint-Didier-sur-Beaujeu, Saint-Etienne-des-Oullières, Saint-Etienne-la-Varenne, Saint-Georges-de-Reneins, Saint-Germain-Nuelles, Saint-Jean-des-Vignes, Saint-Julien, Saint-Just-d’Avray, Saint-Lager, Saint-Romain-de-Popey, Saint-Vérand, Sainte-Paule, Salles-Arbuissonnas-en-Beaujolais, Sarcey, Taponas, Ternand, Theizé, Val d’Oingt, Vaux-en-Beaujolais, Vauxrenard, Vernay, Villefranche-sur-Saône, Ville-sur-Jarnioux, Vindry-sur-Turdine (jedynie część odpowiadająca terytorium dawnych gmin Dareizé, Les Olmes i Saint-Loup); |
— |
w departamencie Saône-et-Loire: Aluze, Ameugny, Azé, Barizey, Beaumont-sur-Grosne, Berzé-la-Ville, Berzé-le-Châtel, Bissey-sous-Cruchaud, Bissy-la-Mâconnaise, Bissy-sous-Uxelles, Bissy-sur-Fley, Blanot, Bonnay, Bouzeron, Boyer, Bray, Bresse-sur-Grosne, Burgy, Burnand, Bussières, Buxy, Cersot, Chagny, Chaintré, Chalon-sur-Saône, Chamilly, Champagny-sous-Uxelles, Champforgeuil, Chânes, Change, Chapaize, La Chapelle-de-Bragny, La Chapelle-de-Guinchay, La Chapelle-sous-Brancion, Charbonnières, Chardonnay, La Charmée, Charnay-lès-Mâcon, Charrecey, Chasselas, Chassey-le-Camp, Château, Châtenoy-le-Royal, Chaudenay, Cheilly-lès-Maranges, Chenôves, Chevagny-les-Chevrières, Chissey-lès-Mâcon, Clessé, Cluny, Cormatin, Cortambert, Cortevaix, Couches, Crêches-sur-Saône, Créot, Cruzille, Culles-les-Roches, Curtil-sous-Burnand, Davayé, Demigny, Dennevy, Dezize-lès-Maranges, Donzy-le-Pertuis, Dracy-le-Fort, Dracy-lès-Couches, Epertully, Etrigny, Farges-lès-Chalon, Farges-lès-Mâcon, Flagy, Fleurville, Fley, Fontaines, Fragnes-La-Loyère (jedynie część odpowiadająca terytorium dawnej gminie La Loyère), Fuissé, Genouilly, Germagny, Givry, Granges, Grevilly, Hurigny, Igé, Jalogny, Jambles, Jugy, Jully-lès-Buxy, Lacrost, Laives, Laizé, Lalheue, Leynes, Lournand, Lugny, Mâcon, Malay, Mancey, Martailly-lès-Brancion, Massilly, Mellecey, Mercurey, Messey-sur-Grosne, Milly-Lamartine, Montagny-lès-Buxy, Montbellet, Montceaux-Ragny, Moroges, Nanton, Ozenay, Paris-l’Hôpital, Péronne, Pierreclos, Plottes, Préty, Prissé, Pruzilly, Remigny, La Roche-Vineuse, Romanèche-Thorins, Rosey, Royer, Rully, Saint-Albain, Saint-Ambreuil, Saint-Amour-Bellevue, Saint-Boil, Saint-Clément-sur-Guye, Saint-Denis-de-Vaux, Saint-Désert, Saint-Gengoux-de-Scissé, Saint-Gengoux-le-National, Saint-Germain-lès-Buxy, Saint-Gervais-sur-Couches, Saint-Gilles, Saint-Jean-de-Trézy, Saint-Jean-de-Vaux, Saint-Léger-sur-Dheune, Saint-Mard-de-Vaux, Saint-Martin-Belle-Roche, Saint-Martin-du-Tartre, Saint-Martin-sous-Montaigu, Saint-Maurice-de-Satonnay, Saint-Maurice-des-Champs, Saint-Maurice-lès-Couches, Saint-Pierre-de-Varennes, Saint-Rémy, Saint-Sernin-du-Plain, Saint-Symphorien-d’Ancelles, Saint-Vallerin, Saint-Vérand, Saint-Ythaire, Saisy, La Salle, Salornay-sur-Guye, Sampigny-lès-Maranges, Sancé, Santilly, Sassangy, Saules, Savigny-sur-Grosne, Sennecey-le-Grand, Senozan, Sercy, Serrières, Sigy-le-Châtel, Sologny, Solutré-Pouilly, Taizé, Tournus, Uchizy, Varennes-lès-Mâcon, Vaux-en-Pré, Vergisson, Vers, Verzé, Le Villars, La Vineuse sur Fregande (jedynie część odpowiadająca terytorium dawnych gmin Donzy-le-National, Massy et La Vineuse), Vinzelles, Viré; |
— |
w departamencie Yonne: Aigremont, Annay-sur-Serein, Arcy-sur-Cure, Asquins, Augy, Auxerre, Avallon, Bazarnes, Beine, Bernouil, Béru, Bessy-sur-Cure, Bleigny-le-Carreau, Censy, Chablis, Champlay, Champs-sur-Yonne, Chamvres, La Chapelle-Vaupelteigne, Charentenay, Châtel-Gérard, Chemilly-sur-Serein, Cheney, Chevannes, Chichée, Chitry, Collan, Coulangeron, Coulanges-la-Vineuse, Courgis, Cruzy-le-Châtel, Dannemoine, Deux Rivières, Dyé, Epineuil, Escamps, Escolives-Sainte-Camille, Fleys, Fontenay-près-Chablis, Gy-l’Evêque, Héry, Irancy, Island, Joigny, Jouancy, Junay, Jussy, Lichères-près-Aigremont, Lignorelles, Ligny-le-Châtel, Lucy-sur-Cure, Maligny, Mélisey, Merry-Sec, Migé, Molay, Molosmes, Montigny-la-Resle, Montholon (jedynie część odpowiadająca terytorium dawnych gmin Champvallon, Villiers sur Tholon et Volgré), Mouffy, Moulins-en-Tonnerrois, Nitry, Noyers, Ouanne, Paroy-sur-Tholon, Pasilly, Pierre-Perthuis, Poilly-sur-Serein, Pontigny, Préhy, Quenne, Roffey, Rouvray, Saint-Bris-le-Vineux, Saint-Cyr-les-Colons, Saint-Père, Sainte-Pallaye, Sainte-Vertu, Sarry, Senan, Serrigny, Tharoiseau, Tissey, Tonnerre, Tronchoy, Val-de-Mercy, Vallan, Venouse, Venoy, Vermenton, Vézannes, Vézelay, Vézinnes, Villeneuve-Saint-Salves, Villy, Vincelles, Vincelottes, Viviers, Yrouerre. |
Etykietowanie
Ramy prawne:
przepisy krajowe
Rodzaj wymogów dodatkowych:
przepisy dodatkowe dotyczące etykietowania
Opis wymogu
a) |
Na etykiecie wina objętego kontrolowaną nazwą pochodzenia można umieścić nazwę mniejszej jednostki geograficznej, pod warunkiem że:
Nazwę miejsca (lieu-dit) wpisaną do ksiąg wieczystych zapisuje się bezpośrednio po kontrolowanej nazwie pochodzenia czcionką o wymiarach nieprzekraczających (pod względem wysokości i szerokości) wymiarów czcionki, którą zapisano chronioną nazwę pochodzenia. |
b) |
Na etykiecie wina objętego kontrolowaną nazwą pochodzenia można wskazać nazwę większej jednostki geograficznej: „Vin du Beaujolais”, „Grand Vin du Beaujolais” lub „Cru du Beaujolais”. Czcionka, którą zapisana jest nazwa większej jednostki geograficznej, nie może być większa (wysokość i szerokość) niż dwie trzecie wielkości czcionki, którą zapisano kontrolowaną nazwę pochodzenia. |
Link do specyfikacji produktu
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-1169e922-4ee5-4592-8f0f-27a337e58a43