ISSN 1977-1002

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 320

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Rocznik 64
9 sierpnia 2021


Spis treści

Strona

 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej

2021/C 320/01

Ostatnie publikacje Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej

1


 

V   Ogłoszenia

 

POSTĘPOWANIA SĄDOWE

 

Trybunał Sprawiedliwości

2021/C 320/02

Sprawy połączone C-682/18 i C-683/18: Wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia 22 czerwca 2021 r. (wnioski o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożone przez Bundesgerichtshof – Niemcy) – Frank Peterson / Google LLC, YouTube LLC, YouTube Inc., Google Germany GmbH (C-682/18) i Elsevier Inc. / Cyando AG (C-683/18) [Odesłanie prejudycjalne – Własność intelektualna – Prawo autorskie i prawa pokrewne – Oferowanie platformy do udostępniania filmów lub platformy do przechowywania i udostępniania plików oraz zarządzanie tymi platformami – Odpowiedzialność operatora za naruszenia praw własności intelektualnej dokonywane przez użytkowników jego platformy – Dyrektywa 2001/29/WE – Artykuł 3 i art. 8 ust. 3 – Pojęcie publicznego udostępniania – Dyrektywa 2000/31/WE – Artykuły 14 i 15 – Przesłanki korzystania ze zwolnienia od odpowiedzialności – Brak wiadomości o konkretnych naruszeniach – Zawiadomienie o takich naruszeniach jako warunek uzyskania nakazu sądowego]

2

2021/C 320/03

Sprawa C-439/19: Wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia 22 czerwca 2021 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Satversmes tiesa – Łotwa) – Postępowanie wszczęte przez B [Odesłanie prejudycjalne – Ochrona osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych – Rozporządzenie (UE) 2016/679 – Artykuły 5, 6 i 10 – Ustawodawstwo krajowe przewidujące publiczny dostęp do danych osobowych dotyczących punktów karnych za wykroczenia drogowe – Legalność – Pojęcie danych osobowych dotyczących wyroków skazujących i naruszeń prawa – Ujawnienie w celu poprawy bezpieczeństwa na drogach – Prawo publicznego dostępu do dokumentów urzędowych – Wolność informacji – Pogodzenie z prawami podstawowymi do poszanowania życia prywatnego i ochrony danych osobowych – Ponowne wykorzystywanie danych – Artykuł 267 TFUE – Skutki w czasie orzeczenia prejudycjalnego – Przysługująca sądowi konstytucyjnemu państwa członkowskiego możliwość utrzymania w mocy skutków prawnych ustawodawstwa krajowego niezgodnego z prawem Unii – Zasady pierwszeństwa prawa Unii i pewności prawa]

3

2021/C 320/04

Sprawa C-550/19: Wyrok Trybunału (siódma izba) z dnia 24 czerwca 2021 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Juzgado de lo Social no 14 de Madrid – Hiszpania) – EV / Obras y Servicios Públicos S.A., Acciona Agua, S.A. [Odesłanie prejudycjalne – Polityka społeczna – Dyrektywa 1999/70/WE – Porozumienie ramowe w sprawie pracy na czas określony zawarte przez UNICE, CEEP oraz ETUC – Klauzula 5 – Środki mające na celu zapobieganie nadużyciom wynikającym z zawierania kolejnych umów o pracę lub stosunków pracy na czas określony – Kolejne umowy o pracę na czas określony w sektorze budowlanym zwane fijos de obra – Pojęcie obiektywnych powodów uzasadniających odnowienie takich umów – Dyrektywa 2001/23/WE – Artykuł 1 ust. 1 – Przejęcie przedsiębiorstwa – Artykuł 3 ust. 1 – Ochrona praw pracowniczych – Wstąpienie w prawa i obowiązki wynikające z umów o pracę mające zastosowanie na podstawie postanowień układu zbiorowego – Układ zbiorowy ograniczający prawa i obowiązki przejętych pracowników do praw i obowiązków wynikających z ostatniej umowy zawartej z przedsiębiorstwem występującym z zamówienia publicznego]

4

2021/C 320/05

Sprawa C-559/19: Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 24 czerwca 2021 r. – Komisja Europejska / Królestwo Hiszpanii [Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego – Artykuł 258 TFUE – Chroniony obszar przyrodniczy Doñana (Hiszpania) – Dyrektywa 2000/60/WE – Ramy polityki wodnej Unii Europejskiej – Artykuł 4 ust. 1 lit. b) ppkt (i), art. 5, art. 11 ust. 1, art. 11 ust. 3 lit. a), c) i e) i art. 11 ust. 4 – Pogorszenie się stanu części wód podziemnych – Brak dalszej charakterystyki części wód podziemnych, które określono jako zagrożone pogorszeniem się stanu – Odpowiednie środki podstawowe i dodatkowe – Dyrektywa 92/43/EWG – Artykuł 6 ust. 2 – Pogorszenie się stanu siedlisk przyrodniczych i siedlisk gatunków]

5

2021/C 320/06

Sprawa C-719/19: Wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia 22 czerwca 2021 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Raad van State – Niderlandy) – FS / Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid [Odesłanie prejudycjalne – Obywatelstwo Unii – Dyrektywa 2004/38/WE – Prawo obywateli Unii i członków ich rodziny do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich – Artykuł 15 – Zakończenie czasowego pobytu obywatela Unii na terytorium przyjmującego państwa członkowskiego – Decyzja o wydaleniu z terytorium – Fizyczny wyjazd tego obywatela Unii z tego terytorium – Skutki w czasie tej decyzji o wydaleniu – Artykuł 6 – Możliwość skorzystania przez wspomnianego obywatela Unii z nowego prawa pobytu po jego powrocie na to terytorium]

6

2021/C 320/07

Sprawa C-872/19 P: Wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia 22 czerwca 2021 r. – Boliwariańska Republika Wenezueli / Rada Unii Europejskiej [Odwołanie – Wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa (WPZiB) – Środki ograniczające przyjęte w związku z sytuacją w Wenezueli – Skarga o stwierdzenie nieważności wniesiona przez państwo trzecie – Dopuszczalność – Artykuł 263 akapit czwarty TFUE – Legitymacja procesowa czynna – Przesłanka, zgodnie z którą środek będący przedmiotem skargi musi dotyczyć skarżącego bezpośrednio – Pojęcie osoby prawnej – Interes prawny – Akt o charakterze regulacyjnym niewymagający przyjęcia środków wykonawczych]

7

2021/C 320/08

Sprawa C-12/20: Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 24 czerwca 2021 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen – Niemcy) – DB Netz AG / Bundesrepublik Deutschland [Odesłanie prejudycjalne – Transport kolejowy – Międzynarodowe kolejowe korytarze towarowe – Rozporządzenie (UE) nr 913/2010 – Artykuł 13 ust. 1 – Utworzenie punktu kompleksowej obsługi dla każdego korytarza towarowego – Artykuł 14 – Charakter ogólnych ram przewidzianych do celów alokacji zdolności przepustowej infrastruktury w korytarzu towarowym ustanowionych przez radę wykonawczą – Artykuł 20 – Organy regulacyjne – Dyrektywa 2012/34/UE – Artykuł 27 – Procedura składania wniosków o przyznanie zdolności przepustowej infrastruktury – Rola zarządców infrastruktury – Artykuły 56 i 57 – Funkcje organu regulacyjnego i współpraca między organami regulacyjnymi]

8

2021/C 320/09

Sprawa C-167/20 P: Wyrok Trybunału (dziesiąta izba) z dnia 24 czerwca 2021 r. – WD / Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA) [Odwołanie – Służba Publiczna – Personel tymczasowy – Umowa na czas określony – Decyzja o braku zmiany zaszeregowania – Brak sprawozdań z oceny – Decyzja o nieprzedłużeniu umowy]

9

2021/C 320/10

Sprawa C-920/19: Postanowienie Trybunału (siódma izba) z dnia 18 maja 2021 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Landesverwaltungsgericht Steiermark – Austria) – Fluctus s.r.o., Fluentum s.r.o., KI / Landespolizeidirektion Steiermark [Odesłanie prejudycjalne – Artykuł 99 regulaminu postępowania przed Trybunałem – Artykuł 56 TFUE – Swoboda świadczenia usług – Ograniczenia – Gry losowe – Dualny system organizacji rynku – Monopol w zakresie loterii i kasyn – Uprzednie zezwolenie na eksploatację automatów do gier losowych – Praktyki reklamowe posiadacza monopolisty – Kryteria oceny – Orzecznictwo konstytucyjne, w którym stwierdzono zgodność uregulowania krajowego z prawem Unii]

9

2021/C 320/11

Sprawa C-88/20: Postanowienie Trybunału (siódma izba) z dnia 20 maja 2021 r. – (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal correctionnel de Bordeaux – Francja) – postępowanie karne przeciwko ENR Grenelle Habitat SARL, EP, FQ [Odesłanie prejudycjalne – Artykuł 53 ust. 2 i art. 94 regulaminu postępowania przed Trybunałem – Prawa podstawowe – Zasada ne bis in idem – Kumulacja sankcji administracyjnych i karnych w przypadku identycznych okoliczności faktycznych – Telemarketing – Wprowadzająca w błąd praktyka handlowa – Niewystarczające uzasadnienie odesłania prejudycjalnego – Oczywista niedopuszczalność]

10

2021/C 320/12

Sprawa C-248/20: Postanowienie Trybunału (ósma izba) z dnia 18 maja 2021 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Högsta förvaltningsdomstolen – Szwecja) – Skatteverket / Skellefteå Industrihus AB [Odesłanie prejudycjalne – Artykuł 99 regulaminu postępowania przed Trybunałem – Podatki – Wspólny system podatku od wartości dodanej (VAT) – Dyrektywa 2006/112/WE – Odliczenie podatku od wartości dodanej naliczonego na etapie budowy budynku – System wyboru opodatkowania – Zaniechanie pierwotnie planowanej działalności – Korekta odliczenia podatku naliczonego – Odpowiedź na pytanie prejudycjalne, którą można wywieść w sposób jednoznaczny z orzecznictwa]

11

2021/C 320/13

Sprawa C-571/20: Postanowienie Trybunału dziewiąta izba) z dnia 6 maja 2021 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunale di Potenza – Włochy) – OM / Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca – MIUR, Ministero dell'Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Conservatorio di Musica E.R. Duni di Matera [Odesłanie prejudycjalne – Artykuł 53 § 2 regulaminu postępowania przed Trybunałem – Odesłanie prejudycjalne dotyczące ważności postanowień traktatu FUE – Oczywisty brak właściwości Trybunału – Swobodny przepływ pracowników – Równość traktowania – Artykuł 45 TFUE – Różnica statusu i wynagrodzenia miedzy nauczycielami uniwersyteckimi i nauczycielami objętymi krajowym systemem wyższego szkolnictwa artystycznego i muzycznego – Sytuacja o charakterze wyłącznie wewnętrznym – Oczywista niedopuszczalność]

11

2021/C 320/14

Sprawa C-185/21 P: Odwołanie od wyroku Sądu (dziewiąta izba) wydanego w dniu 27 stycznia 2021 r. w sprawie T-382/19, Turk Hava Yollari / EUIPO – Sky (skylife), wniesione w dniu 25 marca 2021 r. przez Turk Hava Yollari AO

12

2021/C 320/15

Sprawa C-200/21: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunalul Bucureşti (Rumunia) w dniu 31 marca 2021 r. – TU, SU / BRD Groupe Societé Générale SA, Next Capital Solutions Limited

12

2021/C 320/16

Sprawa C-215/21: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Juzgado de Primera Instancia de Las Palmas de Gran Canaria (Hiszpania) w dniu 6 kwietnia 2021 r. – Zulima / Servicios prescriptor y medios de pagos E.F.C.S.A.U.

13

2021/C 320/17

Sprawa C-216/21: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Curtea de Apel Ploieşti (Rumunia) w dniu 6 kwietnia 2021 r. – Asociaţia Forumul Judecătorilor din România, YN / Consiliul Superior al Magistraturii

13

2021/C 320/18

Sprawa C-219/21 P: Odwołanie od wyroku Sądu (druga izba) wydanego w dniu 27 stycznia 2021 r. w sprawie T-817/19, Olimp Laboratories / EUIPO, wniesione w dniu 1 kwietnia 2021 r. przez Olimp Laboratories sp. z o. o.

14

2021/C 320/19

Sprawa C-233/21 P: Odwołanie od postanowienia Sądu (dziesiąta izba) wydanego w dniu 4 lutego 2021 r. w sprawie T-233/21, Germann Avocats LLC / Komisja Europejska, wniesione w dniu 9 kwietnia 2021 r. przez Germann Avocats LLC

15

2021/C 320/20

Sprawa C-252/21: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Oberlandesgericht Düsseldorf (Niemcy) w dniu 22 kwietnia 2021 r. – Facebook Inc. i in. / Bundeskartellamt

16

2021/C 320/21

Sprawa C-274/21: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bundesverwaltungsgericht (Austria) w dniu 28 kwietnia 2021 r. – EPIC Financial Consulting Ges.m.b.H. / Republika Austrii i Bundesbeschaffung GmbH

18

2021/C 320/22

Sprawa C-275/21: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bundesverwaltungsgericht (Austria) w dniu 28 kwietnia 2021 r. – EPIC Financial Consulting Ges.m.b.H. / Republika Austrii i Bundesbeschaffung GmbH

21

2021/C 320/23

Sprawa C-290/21: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Oberster Gerichtshof (Austria) w dniu 5 maja 2021 r. – Staatlich genehmigte Gesellschaft der Autoren, Komponisten und Musikverleger regGenmbH (AKM) / Canal+ Luxembourg Sàrl

24

2021/C 320/24

Sprawa C-300/21: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Oberster Gerichtshof (Austria) w dniu 12 maja 2021 r. – UI / Österreichische Post AG

25

2021/C 320/25

Sprawa C-310/21 P: Odwołanie od postanowienia Sądu (druga izba) wydanego w dniu w sprawie T-885/19, Aquind Ltd i in. / Komisja Europejska, wniesione w dniu 17 maja 2021 r. przez Aquind Ltd, Aquind Energy Sàrl, Aquind SAS

26

2021/C 320/26

Sprawa C-311/21: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bundesarbeitsgericht (Niemcy) w dniu 18 maja 2021 r. – CM / TimePartner Personalmanagement GmbH

26

2021/C 320/27

Sprawa C-316/21: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Raad van State (Belgia) w dniu 21 maja 2021 r. – Monument Vandekerckhove NV / Stad Gent; przy udziale: Denys NV, Aelterman BVBA

28

2021/C 320/28

Sprawa C-323/21: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Raad van State (Niderlandy) w dniu 25 maja 2021 r. – Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid / B

28

2021/C 320/29

Sprawa C-324/21: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Raad van State (Niderlandy) w dniu 25 maja 2021 r. – Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid / F

29

2021/C 320/30

Sprawa C-325/21: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Raad van State (Niderlandy) w dniu 25 maja 2021 r. – K / Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

30

2021/C 320/31

Sprawa C-343/21: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Wyrchowen administratiwen syd (Bułgaria) w dniu 2 czerwca 2021 r. – PV / Zamestnik izpyłnitelen direktor na Dyrżawen fond Zemedelie

30

2021/C 320/32

Sprawa C-352/21: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Østre Landsret (Dania) w dniu 28 maja 2021 r., A1 i A2 / I

31

2021/C 320/33

Sprawa C-365/21: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Oberlandesgericht Bamberg (Niemcy) w dniu 11 czerwca 2021 r. – postępowanie karne przeciwko MR

32

2021/C 320/34

Sprawa C-389/21 P: Odwołanie od wyroku Sądu (druga izba) wydanego w dniu 14 kwietnia 2021 r. w sprawie T-504/19, Crédit lyonnais / EBC, wniesione w dniu 24 czerwca 2021 r. przez Europejski Bank Centralny

32

2021/C 320/35

Sprawa C-1/20: Postanowienie Prezesa Trybunału z dnia 19 maja 2021 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Verwaltungsgerichtshof – Austria) – B / Finanzamt Österreich, dawniej Finanzamt Wien 9/18/19

33

2021/C 320/36

Sprawa C-115/20 P: Postanowienie Prezesa szóstej izby z dnia 20 maja 2021 r. – Vanda Pharmaceuticals Ltd / Komisja Europejska

33

2021/C 320/37

Sprawa C-578/20: Postanowienie Prezesa Trybunału z dnia 11 maja 2021 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal Judicial da Comarca dos Açores – Portugalia) – NM, NR, BA, XN, FA / Sata Air Açores – Sociedade Açoriana de Transportes Aéreos, SA

34

 

Sąd

2021/C 320/38

Sprawa T-554/16: Wyrok Sądu z dnia 30 czerwca 2021 r. – BZ / EBC [Służba publiczna – Personel EBC – Wniosek o uznanie zawodowego podłoża choroby – Artykuły 6.3.11 – 6.3.13 regulaminu pracowniczego EBC – Nieprawidłowość postępowania – Brak sprawozdania z dochodzenia – Odpowiedzialność pozaumowna]

35

2021/C 320/39

Sprawa T-641/19: Wyrok Sądu z dnia 30 czerwca 2021 r. – FD / Wspólne Przedsięwzięcie Fusion for Energy [Służba publiczna – Personel tymczasowy – Umowa na czas określony – Decyzja o nieprzedłużaniu – Mobbing – Nadużycie władzy – Obowiązek dbałości – Równość traktowania – Odpowiedzialność]

35

2021/C 320/40

Sprawa T-709/19: Wyrok Sądu z dnia 30 czerwca 2021 r. – GW / Trybunał Obrachunkowy [Służba publiczna – Urzędnicy – Urzędnik całkowicie i trwale niezdolny do pracy – Okresowe badanie lekarskie – Zasady – Wniosek o skierowanie sprawy do komitetu ds. inwalidztwa – Odmowa – Artykuł 15 załącznika VIII do regulaminu pracowniczego – Wnioski nr 273/15 kolegium szefów administracji – Obowiązek dbałości]

36

2021/C 320/41

Sprawa T-746/19: Wyrok Sądu z dnia 30 czerwca 2021 r. – GY / EBC [Służba publiczna – Personel EBC – Wynagrodzenie – Dodatek na gospodarstwo domowe – Zmiana warunków zatrudnienia – Oddalenie wniosku w odniesieniu do 2019 r. – Zarzut niezgodności z prawem – Równość traktowania – Brak środków przejściowych]

37

2021/C 320/42

Sprawa T-51/20: Wyrok Sądu z dnia 30 czerwca 2021 r. – Mélin / Parlament [Prawo instytucjonalne – Przepisy dotyczące zwrotu kosztów i diet posłów do Parlamentu – Dodatek na zatrudnienie asystentów parlamentarnych – Odzyskanie nienależnie wypłaconych kwot – Zarzut niezgodności z prawem – Prawo do obrony – Błąd dotyczący okoliczności faktycznych]

37

2021/C 320/43

Sprawa T-95/21 R: Postanowienie Prezesa Sądu z dnia 22 czerwca 2021 r. – Portugalia / Komisja [Postępowanie w przedmiocie środków tymczasowych – Pomoc państwa – System pomocy wdrożony przez Portugalię na rzecz wolnej strefy celnej na Maderze – Zastosowanie tego systemu pomocy z naruszeniem decyzji Komisji C(2007) 3037 final i C(2013) 4043 final – Decyzja uznająca system pomocy ze niezgodny ze wspólnym rynkiem i nakazująca odzyskanie pomocy – Wniosek o zastosowanie środków tymczasowych – Brak pilnego charakteru]

38

2021/C 320/44

Sprawa T-207/21 R: Postanowienie Prezesa Sądu z dnia 22 czerwca 2021 r. – Polynt / ECHA [Postępowanie w przedmiocie środków tymczasowych – REACH – Substancja hexahydro-4-methylphthalic anhydride – Obowiązek rejestracji – Ocena dokumentacji – Analiza propozycji przeprowadzenia badań – Obowiązek dostarczenia pewnych informacji, do których uzyskania konieczne jest przeprowadzenie badań na zwierzętach – Wniosek o zastosowanie środków tymczasowych – Brak pilnego charakteru]

38

2021/C 320/45

Sprawa T-295/21: Skarga wniesiona w dniu 18 maja 2021 r. – eSlovensko / Komisja

39

2021/C 320/46

Sprawa T-296/21: Skarga wniesiona w dniu 20 maja 2021 r. – SU / EIOPA

40

2021/C 320/47

Sprawa T-304/21: Skarga wniesiona w dniu 30 maja 2021 r. – eSlovensko Bratislava / Komisja

41

2021/C 320/48

Sprawa T-309/21: Skarga wniesiona w dniu 24 maja 2021 r. – TC / Parlament

42

2021/C 320/49

Sprawa T-328/21: Skarga wniesiona w dniu 9 czerwca 2021 r. – Airoldi Metalli / Komisja

43

2021/C 320/50

Sprawa T-330/21: Skarga wniesiona w dniu 12 czerwca 2021 r. – EWC Academy / Komisja

44

2021/C 320/51

Sprawa T-331/21: Skarga wniesiona w dniu 14 czerwca 2021 r. – mBank / EUIPO – European Merchant Bank (EMBANK European Merchant Bank)

45

2021/C 320/52

Sprawa T-334/21: Skarga wniesiona w dniu 12 czerwca 2021 r. – Mendes de Almeida / Rada

46

2021/C 320/53

Sprawa T-336/21: Skarga wniesiona w dniu 15 czerwca 2021 r. – Mendus / EUIPO (CENSOR.NET)

47

2021/C 320/54

Sprawa T-338/21: Skarga wniesiona w dniu 18 czerwca 2021 r. – F I S I / EUIPO – Verband der Deutschen Daunen- und Federnindustrie (ECODOWN)

48

2021/C 320/55

Sprawa T-341/21: Skarga wniesiona w dniu 21 czerwca 2021 r. – Rauff-Nisthar / Komisja

49

2021/C 320/56

Sprawa T-347/21: Skarga wniesiona w dniu 21 czerwca 2021 r. – Hypo Vorarlberg Bank / SRB

50

2021/C 320/57

Sprawa T-348/21: Skarga wniesiona w dniu 22 czerwca 2021 r. – Volkskreditbank / SRB

51

2021/C 320/58

Sprawa T-353/21: Skarga wniesiona w dniu 25 czerwca 2021 r. – KTM Fahrrad / EUIPO – KTM (R2R)

52

2021/C 320/59

Sprawa T-360/21: Skarga wniesiona w dniu 25 czerwca 2021 r. – Portigon / SRB

53

2021/C 320/60

Sprawa T-364/21: Skarga wniesiona w dniu 25 czerwca 2021 r. – Essity Hygiene and Health / EUIPO (Przedstawienie liścia)

54


PL

 


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej

9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/1


Ostatnie publikacje Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej

(2021/C 320/01)

Ostatnia publikacja

Dz.U. C 310 z 2.8.2021

Wcześniejsze publikacje

Dz.U. C 297 z 26.7.2021

Dz.U. C 289 z 19.7.2021

Dz.U. C 278 z 12.7.2021

Dz.U. C 263 z 5.7.2021

Dz.U. C 252 z 28.6.2021

Dz.U. C 242 z 21.6.2021

Teksty te są dostępne na stronie internetowej:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA SĄDOWE

Trybunał Sprawiedliwości

9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/2


Wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia 22 czerwca 2021 r. (wnioski o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożone przez Bundesgerichtshof – Niemcy) – Frank Peterson / Google LLC, YouTube LLC, YouTube Inc., Google Germany GmbH (C-682/18) i Elsevier Inc. / Cyando AG (C-683/18)

(Sprawy połączone C-682/18 i C-683/18) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Własność intelektualna - Prawo autorskie i prawa pokrewne - Oferowanie platformy do udostępniania filmów lub platformy do przechowywania i udostępniania plików oraz zarządzanie tymi platformami - Odpowiedzialność operatora za naruszenia praw własności intelektualnej dokonywane przez użytkowników jego platformy - Dyrektywa 2001/29/WE - Artykuł 3 i art. 8 ust. 3 - Pojęcie „publicznego udostępniania” - Dyrektywa 2000/31/WE - Artykuły 14 i 15 - Przesłanki korzystania ze zwolnienia od odpowiedzialności - Brak wiadomości o konkretnych naruszeniach - Zawiadomienie o takich naruszeniach jako warunek uzyskania nakazu sądowego)

(2021/C 320/02)

Język postępowania: niemiecki

Sąd odsyłający

Bundesgerichtshof

Strony w postępowaniu głównym

Strona powodowa: Frank Peterson (C-682/18); Elsevier Inc. (C-683/18)

Strona pozwana: Google LLC, YouTube LLC, YouTube Inc., Google Germany GmbH (C-682/18); Cyando AG (C-683/18)

Sentencja

1)

Artykuł 3 ust. 1 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2001/29/WE z dnia 22 maja 2001 r. w sprawie harmonizacji niektórych aspektów praw autorskich i pokrewnych w społeczeństwie informacyjnym należy interpretować w ten sposób, że operator platformy do udostępniania filmów lub platformy do przechowywania i udostępniania plików, na której użytkownicy mogą bezprawnie podawać do publicznej wiadomości treści chronione, nie dokonuje „publicznego udostępniania” tych treści w rozumieniu tego przepisu, chyba że przyczynia się – w inny sposób niż samo udostępnienie tej platformy – do publicznego udostępniania takich treści z naruszeniem prawa autorskiego. Jest tak zwłaszcza w przypadku, gdy ów operator posiada wiarygodne wiadomości o bezprawnym udostępnieniu treści chronionych prawem autorskim na swojej platformie, a mimo to niezwłocznie ich nie usuwa lub nie blokuje do nich dostępu, bądź gdy ów operator, mimo iż wie lub powinien wiedzieć, że co do zasady użytkownicy jego platformy bezprawnie podają do publicznej wiadomości treści chronione za jej pośrednictwem, nie wdraża odpowiednich rozwiązań technicznych, których można oczekiwać od operatora wykazującego należytą staranność w jego sytuacji, w celu wiarygodnego i skutecznego przeciwdziałania naruszeniom praw autorskich na tej platformie, bądź też gdy ów operator uczestniczy w wyborze treści chronionych bezprawnie udostępnianych publicznie, udostępnia na swojej platformie specjalne narzędzia umożliwiające bezprawne udostępnianie takich treści lub świadomie wspiera takie udostępnianie, o czym może świadczyć przyjęty przez tego operatora model biznesowy, który zachęca użytkowników jego platformy do bezprawnego publicznego udostępniania na niej chronionych treści.

2)

Artykuł 14 ust. 1 dyrektywy 2000/31/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2000 r. w sprawie niektórych aspektów prawnych usług społeczeństwa informacyjnego, w szczególności handlu elektronicznego w ramach rynku wewnętrznego (dyrektywy o handlu elektronicznym) należy interpretować w ten sposób, że działalność operatora platformy do udostępniania filmów lub platformy do przechowywania i udostępniania plików jest objęta zakresem stosowania tego przepisu, pod warunkiem że operator ten nie odgrywa aktywnej roli, dzięki której ma informacje o treściach zamieszczonych na jego platformie i może je kontrolować.

Artykuł 14 ust. 1 lit. a) dyrektywy 2000/31 należy interpretować w ten sposób, że brak możliwości skorzystania przez operatora – w oparciu o ten przepis – ze zwolnienia od odpowiedzialności przewidzianego w tym art. 14 ust. 1, jest uzależniony od posiadania przez niego wiadomości o konkretnych bezprawnych działaniach ze strony użytkowników tej platformy dotyczących zamieszczonych na niej treści chronionych.

3)

Artykuł 8 ust. 3 dyrektywy 2001/29 należy interpretować w ten sposób, że nie stoi on na przeszkodzie sytuacji, w której podmiot praw autorskich może na podstawie prawa krajowego uzyskać nakaz sądowy przeciwko pośrednikowi, którego usługi zostały wykorzystane przez osobę trzecią do naruszenia przysługujących mu praw bez wiedzy owego pośrednika w rozumieniu art. 14 ust. 1 lit. a) dyrektywy 2000/31, dopiero wówczas, gdy przed wszczęciem postępowania sądowego ów pośrednik został powiadomiony o tym naruszeniu i nie podjął niezwłocznie działań, aby usunąć dane treści lub zablokować do nich dostęp i zapewnić, by takie naruszenia nie powtarzały się. Do sądów krajowych należy jednakże zapewnienie, aby stosowanie takiego warunku nie powodowało opóźnienia rzeczywistego zaprzestania naruszenia w sposób powodujący nieproporcjonalną szkodę dla tego podmiotu.


(1)  Dz.U. C 82 z 4.3.2019.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/3


Wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia 22 czerwca 2021 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Satversmes tiesa – Łotwa) – Postępowanie wszczęte przez B

(Sprawa C-439/19) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Ochrona osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych - Rozporządzenie (UE) 2016/679 - Artykuły 5, 6 i 10 - Ustawodawstwo krajowe przewidujące publiczny dostęp do danych osobowych dotyczących punktów karnych za wykroczenia drogowe - Legalność - Pojęcie „danych osobowych dotyczących wyroków skazujących i naruszeń prawa” - Ujawnienie w celu poprawy bezpieczeństwa na drogach - Prawo publicznego dostępu do dokumentów urzędowych - Wolność informacji - Pogodzenie z prawami podstawowymi do poszanowania życia prywatnego i ochrony danych osobowych - Ponowne wykorzystywanie danych - Artykuł 267 TFUE - Skutki w czasie orzeczenia prejudycjalnego - Przysługująca sądowi konstytucyjnemu państwa członkowskiego możliwość utrzymania w mocy skutków prawnych ustawodawstwa krajowego niezgodnego z prawem Unii - Zasady pierwszeństwa prawa Unii i pewności prawa)

(2021/C 320/03)

Język postępowania: łotewski

Sąd odsyłający

Satversmes tiesa

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: B

przy udziale: Latvijas Republikas Saeima

Sentencja

1)

Artykuł 10 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólnego rozporządzenia o ochronie danych) należy interpretować w ten sposób, że ma on zastosowanie do przetwarzania danych osobowych dotyczących punktów karnych nakładanych na kierowców pojazdów za wykroczenia drogowe.

2)

Przepisy rozporządzenia (UE) 2016/679, a w szczególności jego art. 5 ust. 1, art. 6 ust. 1 lit. e) i art. 10, należy interpretować w ten sposób, że sprzeciwiają się one przepisom krajowym, które nakładają na organ publiczny prowadzący rejestr, w którym wpisywane są punkty karne nakładane na kierowców pojazdów za wykroczenia drogowe, obowiązek publicznego ujawniania tych danych, nie przewidują zaś obowiązku wykazania przez osobę żądającą dostępu szczególnego interesu w ich uzyskaniu.

3)

Przepisy rozporządzenia (UE) 2016/679, a w szczególności jego art. 5 ust. 1, art. 6 ust. 1 lit. e) i art. 10, należy interpretować w ten sposób, że sprzeciwiają się one przepisom krajowym, które zezwalają organowi publicznemu prowadzącemu rejestr, w którym wpisywane są punkty karne nakładane na kierowców pojazdów za wykroczenia drogowe, na ujawnianie tych danych podmiotom gospodarczym w celu ponownego wykorzystania.

4)

Zasadę pierwszeństwa prawa Unii należy interpretować w ten sposób, że sprzeciwia się ona temu, by trybunał konstytucyjny państwa członkowskiego, do którego wniesiono skargę na ustawodawstwo krajowe, które w świetle orzeczenia Trybunału wydanego w przedmiocie wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym okazuje się niezgodne z prawem Unii, postanowił w oparciu o zasadę pewności prawa, że skutki prawne tego ustawodawstwa zostaną utrzymane do dnia ogłoszenia przez ten sąd wyroku, którym ostatecznie rozstrzygnie on tę skargę konstytucyjną.


(1)  Dz.U. C 280 z 19.8.2019.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/4


Wyrok Trybunału (siódma izba) z dnia 24 czerwca 2021 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Juzgado de lo Social no 14 de Madrid – Hiszpania) – EV / Obras y Servicios Públicos S.A., Acciona Agua, S.A.

(Sprawa C-550/19) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Polityka społeczna - Dyrektywa 1999/70/WE - Porozumienie ramowe w sprawie pracy na czas określony zawarte przez UNICE, CEEP oraz ETUC - Klauzula 5 - Środki mające na celu zapobieganie nadużyciom wynikającym z zawierania kolejnych umów o pracę lub stosunków pracy na czas określony - Kolejne umowy o pracę na czas określony w sektorze budowlanym zwane „fijos de obra” - Pojęcie „obiektywnych powodów” uzasadniających odnowienie takich umów - Dyrektywa 2001/23/WE - Artykuł 1 ust. 1 - Przejęcie przedsiębiorstwa - Artykuł 3 ust. 1 - Ochrona praw pracowniczych - Wstąpienie w prawa i obowiązki wynikające z umów o pracę mające zastosowanie na podstawie postanowień układu zbiorowego - Układ zbiorowy ograniczający prawa i obowiązki przejętych pracowników do praw i obowiązków wynikających z ostatniej umowy zawartej z przedsiębiorstwem występującym z zamówienia publicznego)

(2021/C 320/04)

Język postępowania: hiszpański

Sąd odsyłający

Juzgado de lo Social no 14 de Madrid

Strony w postępowaniu głównym

Strona powodowa: EV

Strona pozwana: Obras y Servicios Públicos S.A., Acciona Agua, S.A.

Sentencja

1)

Klauzulę 5 pkt 1 porozumienia ramowego w sprawie pracy na czas określony, zawartego w dniu 18 marca 1999 r., stanowiącego załącznik do dyrektywy Rady 1999/70/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. dotyczącej Porozumienia ramowego w sprawie pracy na czas określony, zawartego przez Europejską Unię Konfederacji Przemysłowych i Pracodawców (UNICE), Europejskie Centrum Przedsiębiorstw Publicznych (CEEP) oraz Europejską Konfederację Związków Zawodowych (ETUC), należy interpretować w ten sposób, że do sądu krajowego należy dokonanie oceny, zgodnie z wszystkimi mającymi zastosowanie regułami prawa krajowego, czy ograniczenie do trzech kolejnych lat, bez szczególnych warunków, zatrudnienia pracowników na czas określony na mocy umów zwanych „fijos de obra” przez to samo przedsiębiorstwo w różnych znajdujących się w tej samej prowincji miejscach pracy i przyznanie tym pracownikom świadczenia z tytułu rozwiązania stosunku pracy – przy założeniu, że ów sąd krajowy stwierdzi, iż faktycznie przyjęto owe środki wobec wspomnianych pracowników – stanowią odpowiednie środki w celu zapobieżenia i, w danym wypadku, karania nadużyć wynikających z zawierania kolejnych umów o pracę lub stosunków pracy na czas określony lub „równoważne rozwiązania prawne” w rozumieniu tej klauzuli 5 pkt 1. W każdym wypadku takie ustawodawstwo krajowe nie może być stosowane przez organy danego państwa członkowskiego w taki sposób, iż odnowienie kolejnych umów o pracę na czas określony zwanych „fijos de obra” zostanie uznane za uzasadnione „obiektywnymi powodami” w rozumieniu klauzuli 5 pkt 1 lit. a) tego porozumienia ramowego jedynie ze względu na to, że każda z tych umów jest co do zasady zawierana w celu wykonania konkretnych robót budowlanych, niezależnie od czasu ich trwania, ponieważ takie ustawodawstwo krajowe nie uniemożliwiałoby w praktyce danemu pracodawcy zaspokojenia poprzez takie odnowienie stałych długookresowych potrzeb kadrowych.

2)

Artykuł 3 ust. 1 akapit pierwszy dyrektywy Rady 2001/23/WE z dnia 12 marca 2001 r. w sprawie zbliżania ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do ochrony praw pracowniczych w przypadku przejęcia przedsiębiorstw, zakładów lub części przedsiębiorstw lub zakładów należy interpretować w ten sposób, że nie stoi on na przeszkodzie uregulowaniu krajowemu, na mocy którego przy przejęciu pracowników w ramach zamówień publicznych prawa i obowiązki przejętego pracownika, jakich musi przestrzegać przedsiębiorstwo przystępujące do zamówienia, ograniczają się wyłącznie do praw i obowiązków wynikających z ostatniej umowy, jaką ten pracownik zawarł z przedsiębiorstwem występującym z zamówienia publicznego, pod warunkiem że stosowanie tego uregulowania nie skutkuje postawieniem wspomnianego pracownika w mniej korzystnej sytuacji jedynie ze względu na to przejęcie, co powinien ustalić sąd odsyłający.


(1)  Dz.U. C 77 z 9.3.2020.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/5


Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 24 czerwca 2021 r. – Komisja Europejska / Królestwo Hiszpanii

(Sprawa C-559/19) (1)

(Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego - Artykuł 258 TFUE - Chroniony obszar przyrodniczy Doñana (Hiszpania) - Dyrektywa 2000/60/WE - Ramy polityki wodnej Unii Europejskiej - Artykuł 4 ust. 1 lit. b) ppkt (i), art. 5, art. 11 ust. 1, art. 11 ust. 3 lit. a), c) i e) i art. 11 ust. 4 - Pogorszenie się stanu części wód podziemnych - Brak dalszej charakterystyki części wód podziemnych, które określono jako zagrożone pogorszeniem się stanu - Odpowiednie środki podstawowe i dodatkowe - Dyrektywa 92/43/EWG - Artykuł 6 ust. 2 - Pogorszenie się stanu siedlisk przyrodniczych i siedlisk gatunków)

(2021/C 320/05)

Język postępowania: hiszpański

Strony

Strona skarżąca: Komisja Europejska (przedstawiciele: początkowo C. Hermes, E. Manhaeve i E. Sanfrutos Cano, następnie C. Hermes, E. Manhaeve i M. Jáuregui Gómez, pełnomocnicy)

Strona pozwana: Królestwo Hiszpanii (przedstawiciele: początkowo L. Aguilera Ruiz, następnie J. Rodríguez de la Rúa Puig i M.-J. Ruiz Sánchez, pełnomocnicy)

Sentencja

1)

Królestwo Hiszpanii uchybiło zobowiązaniom ciążącym na nim:

na podstawie art. 5 ust. 1 dyrektywy 2000/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października 2000 r. ustanawiającej ramy wspólnotowego działania w dziedzinie polityki wodnej, zmienionej dyrektywą Rady 2013/64/UE z dnia 17 grudnia 2013 r., w związku z pkt 2.2 załącznika II do dyrektywy 2000/60, ponieważ nie uwzględniło nielegalnego poboru wody i poboru wody służącego do zaopatrywania obszarów miejskich przy szacowaniu poboru wód podziemnych w regionie Doñana (Hiszpania) w ramach dalszej charakterystyki w Plan Hidrológico del Guadalquivir 2015–2021 (planie hydrologicznym dla Gwadalkiwiru na lata 2015–2021), zatwierdzonym przez Real Decreto 1/2016 por el que se aprueba la revisión de los Planes Hidrológicos de las demarcaciones hidrográficas del Cantábrico Occidental, Guadalquivir, Ceuta, Melilla, Segura y Júcar, y de la parte española de las demarcaciones hidrográficas del Cantábrico Oriental, Miño-Sil, Duero, Tajo, Guadiana y Ebro (dekret królewski 1/2016 zatwierdzający rewizję planów hydrologicznych dla obszarów dorzeczy Kantabrii Zachodniej, Gwadalkiwiru, Ceuty, Melilli, Segury i Júcar, jak również hiszpańskiej części obszarów dorzeczy Kantabrii Wschodniej, Miño-Sil, Duero, Tagu, Gwadiany i Ebro) z dnia 8 stycznia 2016 r.;

na podstawie art. 11 dyrektywy 2000/60 w związku z jej art. 4 ust. 1 lit. c), ponieważ nie przewidziało w programie środków opracowanym w ramach planu hydrologicznego dla Gwadalkiwiru na lata 2015–2021 żadnych środków celem zapobieżenia zakłóceniom w chronionych typach siedlisk znajdujących się na obszarze chronionym „Doñana”, oznaczonym kodem ZEPA/LIC ES0000024, które wynikają z poboru wód podziemnych na potrzeby strefy turystycznej Matalascañas (Hiszpania), oraz

na podstawie art. 6 ust. 2 dyrektywy Rady 92/43/EWG z dnia 21 maja 1992 r. w sprawie ochrony siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory, ponieważ nie przyjęło odpowiednich środków celem uniknięcia istotnych zakłóceń w chronionych typach siedlisk na obszarze chronionym „Doñana”, oznaczonym kodem ZEPA/LIC ES0000024, na obszarze chronionym „Doñana Norte y Oeste”, oznaczonym kodem ZEPA/LIC ES6150009, i na obszarze chronionym „Dehesa del Estero y Montes de Moguer”, oznaczonym kodem ZEC ES6150012, powodowanych przez pobór wód podziemnych na chronionym obszarze przyrodniczym Doñana od dnia 19 lipca 2006 r.

2)

W pozostałym zakresie skarga zostaje oddalona.

3)

Komisja Europejska i Królestwo Hiszpanii pokrywają własne koszty.


(1)  Dz.U. C 348 z 14.10.2019.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/6


Wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia 22 czerwca 2021 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Raad van State – Niderlandy) – FS / Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

(Sprawa C-719/19) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Obywatelstwo Unii - Dyrektywa 2004/38/WE - Prawo obywateli Unii i członków ich rodziny do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich - Artykuł 15 - Zakończenie czasowego pobytu obywatela Unii na terytorium przyjmującego państwa członkowskiego - Decyzja o wydaleniu z terytorium - Fizyczny wyjazd tego obywatela Unii z tego terytorium - Skutki w czasie tej decyzji o wydaleniu - Artykuł 6 - Możliwość skorzystania przez wspomnianego obywatela Unii z nowego prawa pobytu po jego powrocie na to terytorium)

(2021/C 320/06)

Język postępowania: niderlandzki

Sąd odsyłający

Raad van State

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: FS

Druga strona postępowania: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Sentencja

Artykuł 15 ust. 1 dyrektywy 2004/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich, zmieniającej rozporządzenie (EWG) nr 1612/68 i uchylającej dyrektywy 64/221/EWG, 68/360/EWG, 72/194/EWG, 73/148/EWG, 75/34/EWG, 75/35/EWG, 90/364/EWG, 90/365/EWG i 93/96/EWG należy interpretować w ten sposób, że pełne wykonanie decyzji o wydaleniu obywatela Unii z terytorium przyjmującego państwa członkowskiego wydanej na podstawie tego przepisu z tego względu, że obywatelowi Unii nie przysługuje już prawo do czasowego pobytu na tym terytorium na mocy tej dyrektywy, nie następuje poprzez samo fizyczne opuszczenie przez wspomnianego obywatela Unii tego terytorium w terminie dobrowolnego wyjazdu wyznaczonym we wspomnianej decyzji. Aby skorzystać z nowego prawa pobytu na podstawie art. 6 ust. 1 wspomnianej dyrektywy na tym samym terytorium, obywatel Unii, wobec którego wydano taką decyzję o wydaleniu, powinien nie tylko fizycznie opuścić terytorium przyjmującego państwa członkowskiego, lecz również zakończyć pobyt na tym terytorium w sposób rzeczywisty i skuteczny, tak aby przy okazji jego powrotu na wspomniane terytorium nie można było uznać, że jego pobyt stanowi w rzeczywistości ciągłość z jego poprzednim pobytem na tym samym terytorium. Do sądu odsyłającego należy sprawdzenie, czy ma to miejsce, przy uwzględnieniu wszystkich konkretnych okoliczności charakteryzujących szczególną sytuację zainteresowanego obywatela Unii. Jeżeli z takiego sprawdzenia wynika, że obywatel Unii nie zakończył czasowego pobytu na terytorium przyjmującego państwa członkowskiego w sposób rzeczywisty i skuteczny, to państwo członkowskie nie jest zobowiązane do wydania nowej decyzji o wydaleniu na podstawie tych samych okoliczności faktycznych, które doprowadziły do decyzji o wydaleniu wydanej już wobec tego obywatela Unii, lecz może oprzeć się na tej ostatniej decyzji w celu zobowiązania go do opuszczenia swojego terytorium.


(1)  Dz.U. C 19 z 20.1.2020.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/7


Wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia 22 czerwca 2021 r. – Boliwariańska Republika Wenezueli / Rada Unii Europejskiej

(Sprawa C-872/19 P) (1)

(Odwołanie - Wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa (WPZiB) - Środki ograniczające przyjęte w związku z sytuacją w Wenezueli - Skarga o stwierdzenie nieważności wniesiona przez państwo trzecie - Dopuszczalność - Artykuł 263 akapit czwarty TFUE - Legitymacja procesowa czynna - Przesłanka, zgodnie z którą środek będący przedmiotem skargi musi dotyczyć skarżącego bezpośrednio - Pojęcie „osoby prawnej” - Interes prawny - Akt o charakterze regulacyjnym niewymagający przyjęcia środków wykonawczych)

(2021/C 320/07)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: Boliwariańska Republika Wenezueli (przedstawiciele: L. Giuliano i F. Di Gianni, avvocati)

Druga strona postępowania: Rada Unii Europejskiej (przedstawiciele: P. Mahnič i A. Antoniadis, pełnomocnicy)

Sentencja

1)

Wyrok Sądu Unii Europejskiej z dnia 20 września 2019 r., Wenezuela / Rada (T- 65/18, EU:T:2019:649), zostaje uchylony w zakresie, w jakim odrzuca on skargę Boliwariańskiej Republiki Wenezueli o stwierdzenie nieważności art. 2, 3, 6 i 7 rozporządzenia Rady (UE) 2017/2063 z dnia 13 listopada 2017 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Wenezueli..

2)

Skarga zostaje przekazana Sądowi Unii Europejskiej w celu wydania orzeczenia co do istoty sprawy.

3)

Rozstrzygnięcie o kosztach nastąpi w orzeczeniu kończącym postępowanie w sprawie.


(1)  Dz.U. C 45 z 10.2.2020


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/8


Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 24 czerwca 2021 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen – Niemcy) – DB Netz AG / Bundesrepublik Deutschland

(Sprawa C-12/20) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Transport kolejowy - Międzynarodowe kolejowe korytarze towarowe - Rozporządzenie (UE) nr 913/2010 - Artykuł 13 ust. 1 - Utworzenie punktu kompleksowej obsługi dla każdego korytarza towarowego - Artykuł 14 - Charakter ogólnych ram przewidzianych do celów alokacji zdolności przepustowej infrastruktury w korytarzu towarowym ustanowionych przez radę wykonawczą - Artykuł 20 - Organy regulacyjne - Dyrektywa 2012/34/UE - Artykuł 27 - Procedura składania wniosków o przyznanie zdolności przepustowej infrastruktury - Rola zarządców infrastruktury - Artykuły 56 i 57 - Funkcje organu regulacyjnego i współpraca między organami regulacyjnymi)

(2021/C 320/08)

Język postępowania: niemiecki

Sąd odsyłający

Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: DB Netz AG

Strona pozwana: Bundesrepublik Deutschland

Sentencja

1)

Artykuł 13 ust. 1, art. 14 ust. 9 i art. 18 lit. c) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 913/2010 z dnia 22 września 2010 r. w sprawie europejskiej sieci kolejowej ukierunkowanej na konkurencyjny transport towarowy oraz art. 27 ust. 1 i 2 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/34/UE z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie utworzenia jednolitego europejskiego obszaru kolejowego w związku z pkt 3 lit. a) załącznika IV do tej dyrektywy należy interpretować w ten sposób, że zdefiniowany w art. 3 pkt 2 wspomnianej dyrektywy zarządca infrastruktury jest organem właściwym do wydania, w ramach regulaminu sieci krajowej, przepisów mających zastosowanie do procedury składania wniosków o przyznanie zdolności przepustowej infrastruktury, w tym w zakresie wyłącznego korzystania z określonego elektronicznego systemu rezerwacji, w punkcie kompleksowej obsługi przewidzianym w tym art. 13 ust. 1.

2)

Kontrola dokonywana przez krajowy organ regulacyjny przepisów dotyczących procedury składania wniosków o przyznanie zdolności przepustowej infrastruktury w punkcie kompleksowej obsługi przewidzianych w regulaminie sieci powinna być prowadzona zgodnie z przepisami art. 20 rozporządzenia nr 913/2010, a przepisy te należy interpretować w ten sposób, że organ regulacyjny państwa członkowskiego nie może sprzeciwić się tym przepisom bez wywiązania się z obowiązków współpracy, które wynikają z tego art. 20, a w szczególności bez skonsultowania się z organami regulacyjnymi pozostałych państw członkowskich uczestniczących w danym korytarzu towarowym w celu przyjęcia w miarę możliwości wspólnego sposobu postępowania.

3)

Artykuł 14 ust. 1 rozporządzenia nr 913/2010 należy interpretować w ten sposób, że ogólne ramy alokacji zdolności przepustowej infrastruktury w danym korytarzu towarowym ustalone przez radę wykonawczą na podstawie tego przepisu nie stanowią aktu prawa Unii.


(1)  Dz.U. C 137 z 27.4.2020.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/9


Wyrok Trybunału (dziesiąta izba) z dnia 24 czerwca 2021 r. – WD / Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA)

(Sprawa C-167/20 P) (1)

(Odwołanie - Służba Publiczna - Personel tymczasowy - Umowa na czas określony - Decyzja o braku zmiany zaszeregowania - Brak sprawozdań z oceny - Decyzja o nieprzedłużeniu umowy)

(2021/C 320/09)

Język postępowania: francuski

Strony

Wnoszący odwołanie: WD (przedstawiciel: adwokat L. Levi)

Druga strona postępowania: Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (przedstawiciele: D. Detken i F. Volpi, pełnomocnicy, których wspierali adwokaci D. Waelbroeck, C. Dekemexhe i A. Duron)

Sentencja

1)

Odwołanie zostaje oddalone.

2)

WD pokrywa własne koszty postępowania w odwołaniu oraz koszty poniesione przez Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA).


(1)  Dz.U. C 271 z 17.8.2020.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/9


Postanowienie Trybunału (siódma izba) z dnia 18 maja 2021 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Landesverwaltungsgericht Steiermark – Austria) – Fluctus s.r.o., Fluentum s.r.o., KI / Landespolizeidirektion Steiermark

(Sprawa C-920/19) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Artykuł 99 regulaminu postępowania przed Trybunałem - Artykuł 56 TFUE - Swoboda świadczenia usług - Ograniczenia - Gry losowe - Dualny system organizacji rynku - Monopol w zakresie loterii i kasyn - Uprzednie zezwolenie na eksploatację automatów do gier losowych - Praktyki reklamowe posiadacza monopolisty - Kryteria oceny - Orzecznictwo konstytucyjne, w którym stwierdzono zgodność uregulowania krajowego z prawem Unii)

(2021/C 320/10)

Język postępowania: niemiecki

Sąd odsyłający

Landesverwaltungsgericht Steiermark

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Fluctus s.r.o., Fluentum s.r.o., KI

Strona pozwana: Landespolizeidirektion Steiermark

Przy udziale: Finanzpolizei Team 96

Sentencja

1)

Artykuł 56 TFUE należy interpretować w ten sposób, że nie sprzeciwia się dualnemu systemowi organizacji rynku gier losowych z tego tylko powodu, że praktyki reklamowe posiadacza monopolu w zakresie loterii i kasyn zmierzają do zachęcenia do aktywnego udziału w grach, na przykład poprzez banalizację gry, kształtowanie jej pozytywnego obrazu w związku z wykorzystywaniem przychodów na działalność leżącą w interesie ogólnym lub poprzez zwiększenie jej atrakcyjności za pomocą chwytliwych haseł reklamowych kuszących znacznymi wygranymi.

2)

Zasadę pierwszeństwa prawa Unii należy interpretować w ten sposób, że zobowiązuje ona sąd państwa członkowskiego do niezastosowania przepisu prawa krajowego sprzecznego z art. 56 TFUE, również wtedy gdy sąd wyższej instancji tego państwa członkowskiego uznał ten przepis za zgodny z prawem Unii.


(1)  Dz.U. C 161 z 11.5.2020.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/10


Postanowienie Trybunału (siódma izba) z dnia 20 maja 2021 r. – (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal correctionnel de Bordeaux – Francja) – postępowanie karne przeciwko ENR Grenelle Habitat SARL, EP, FQ

(Sprawa C-88/20) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Artykuł 53 ust. 2 i art. 94 regulaminu postępowania przed Trybunałem - Prawa podstawowe - Zasada ne bis in idem - Kumulacja sankcji administracyjnych i karnych w przypadku identycznych okoliczności faktycznych - Telemarketing - Wprowadzająca w błąd praktyka handlowa - Niewystarczające uzasadnienie odesłania prejudycjalnego - Oczywista niedopuszczalność)

(2021/C 320/11)

Język postępowania: francuski

Sąd odsyłający

Tribunal correctionnel de Bordeaux

Strony w postępowaniu głównym w sprawie karnej

ENR Grenelle Habitat SARL, EP, FQ

Sentencja

Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal correctionnel de Bordeaux (Francja) postanowieniem z dnia 12 grudnia 2019 r. jest w oczywisty sposób niedopuszczalny.


(1)  Dz.U. C 161 z 11.5.2020.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/11


Postanowienie Trybunału (ósma izba) z dnia 18 maja 2021 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Högsta förvaltningsdomstolen – Szwecja) – Skatteverket / Skellefteå Industrihus AB

(Sprawa C-248/20) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Artykuł 99 regulaminu postępowania przed Trybunałem - Podatki - Wspólny system podatku od wartości dodanej (VAT) - Dyrektywa 2006/112/WE - Odliczenie podatku od wartości dodanej naliczonego na etapie budowy budynku - System wyboru opodatkowania - Zaniechanie pierwotnie planowanej działalności - Korekta odliczenia podatku naliczonego - Odpowiedź na pytanie prejudycjalne, którą można wywieść w sposób jednoznaczny z orzecznictwa)

(2021/C 320/12)

Język postępowania: szwedzki

Sąd odsyłający

Högsta förvaltningsdomstolen

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Skatteverket

Strona przeciwna: Skellefteå Industrihus AB

Sentencja

Artykuły 137, 168, 184–187, 189 i 192 dyrektywy Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej należy interpretować w ten sposób, że sprzeciwiają się one przepisom krajowym, które przewidują obowiązek natychmiastowego zwrotu przez właściciela nieruchomości, któremu przyznano prawo do korzystania z systemu opcjonalnego opodatkowania w trakcie budowy budynku, który miał zostać oddany w najem, i który to właściciel odliczył naliczony podatek od wartości dodanej (VAT) obciążający zakupy przeznaczone na ów projekt budowlany, całej kwoty tego podatku, ewentualnie wraz z odsetkami, z tego powodu, że zamierzony projekt dający prawo do odliczenia nie doprowadził do żadnej opodatkowanej działalności, jednakże artykuły te nie sprzeciwiają się uregulowaniu krajowemu, które w takiej sytuacji przewiduje obowiązek dokonania korekty naliczonego podatku od wartości dodanej (VAT).


(1)  Dz.U. C 279 z 24.8.2020.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/11


Postanowienie Trybunału dziewiąta izba) z dnia 6 maja 2021 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunale di Potenza – Włochy) – OM / Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca – MIUR, Ministero dell'Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Conservatorio di Musica „E.R. Duni” di Matera

(Sprawa C-571/20) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Artykuł 53 § 2 regulaminu postępowania przed Trybunałem - Odesłanie prejudycjalne dotyczące ważności postanowień traktatu FUE - Oczywisty brak właściwości Trybunału - Swobodny przepływ pracowników - Równość traktowania - Artykuł 45 TFUE - Różnica statusu i wynagrodzenia miedzy nauczycielami uniwersyteckimi i nauczycielami objętymi krajowym systemem wyższego szkolnictwa artystycznego i muzycznego - Sytuacja o charakterze wyłącznie wewnętrznym - Oczywista niedopuszczalność)

(2021/C 320/13)

Język postępowania: włoski

Sąd odsyłający

Tribunale di Potenza

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: OM

Strona pozwana: Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca – MIUR, Ministero dell'Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Conservatorio di Musica „E.R. Duni” di Matera

Sentencja

1)

Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej jest oczywiście niewłaściwy, aby odpowiedzieć na pierwsze i drugie pytanie prejudycjalne postawione przez Tribunale do Potenza (sąd w Potenzy).

2)

Trzecie pytanie prejudycjalne postawione przez Tribunale do Potenza (sąd w Potenzy) jest oczywiście niedopuszczalne.


(1)  Dz.U. C 28 z 25 1 2021.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/12


Odwołanie od wyroku Sądu (dziewiąta izba) wydanego w dniu 27 stycznia 2021 r. w sprawie T-382/19, Turk Hava Yollari / EUIPO – Sky (skylife), wniesione w dniu 25 marca 2021 r. przez Turk Hava Yollari AO

(Sprawa C-185/21 P)

(2021/C 320/14)

Język postępowania: angielski

Strony

Wnoszący odwołanie: Turk Hava Yollari AO (przedstawiciel: R. Almaraz Palmero, abogada)

Druga strona postępowania: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO); Sky Ltd

Postanowieniem z dnia 29 czerwca 2021 r. Trybunał Sprawiedliwości (izba ds. przyjmowania odwołań do rozpoznania) odmówił przyjęcia odwołania do rozpoznania i obciążył Turk Hava Yollari AO własnymi kosztami.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/12


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunalul Bucureşti (Rumunia) w dniu 31 marca 2021 r. – TU, SU / BRD Groupe Societé Générale SA, Next Capital Solutions Limited

(Sprawa C-200/21)

(2021/C 320/15)

Język postępowania: rumuński

Sąd odsyłający

Tribunalul Bucureşti

Strony w postępowaniu głównym

Strona wnosząca apelację: TU, SU

Strona przeciwna: BRD Groupe Societé Générale SA, Next Capital Solutions Limited

Pytania prejudycjalne

Czy dyrektywa 93/13 (1) stoi na przeszkodzie przepisowi prawa krajowego, takiemu jak wynikający z art. 712 i nast. rozdziału VI kodeksu postępowania cywilnego, przewidującemu termin 15 dni, w którym dłużnik może powołać się w ramach powództwa przeciwegzekucyjnego na nieuczciwy charakter warunku umownego zawartego w tytule egzekucyjnym, ponieważ powództwo o ustalenie istnienia nieuczciwych warunków zawartych w tytule egzekucyjnym nie podlega żadnemu terminowi i w ramach takiego powództwa dłużnik może żądać wstrzymania wykonania tytułu zgodnie z art. 638 ust. 2 kodeksu postępowania cywilnego?


(1)  Dyrektywa Rady 93/13/EWG z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie nieuczciwych warunków w umowach konsumenckich (Dz.U. 1993, L 95, s. 29).


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/13


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Juzgado de Primera Instancia de Las Palmas de Gran Canaria (Hiszpania) w dniu 6 kwietnia 2021 r. – Zulima / Servicios prescriptor y medios de pagos E.F.C.S.A.U.

(Sprawa C-215/21)

(2021/C 320/16)

Język postępowania: hiszpański

Sąd odsyłający

Juzgado de Primera Instancia de Las Palmas de Gran Canaria.

Strony w postępowaniu głównym

Strona powodowa: Zulima.

Strona pozwana: Servicios prescriptor y medios de pagos E.F.C.S.A.U.

Pytania prejudycjalne

W przypadku opartych na dyrektywie 93/13/WE (1) roszczeń konsumentów dotyczących nieuczciwych warunków umownych w przypadku zaspokojenia roszczeń poza procesem art. 22 Ley de Enjuiciamiento Civil (kodeksu postępowania cywilnego) stanowi, że konsumenci muszą ponieść koszty postępowania, bez uwzględnienia wcześniejszych działań przedsiębiorcy, który nie wykonał wcześniejszych wezwań. Czy taki hiszpański przepis proceduralny stanowi znaczącą przeszkodę, która może zniechęcić konsumentów do wykonywania prawa do skutecznej kontroli sądowej potencjalnie nieuczciwego charakteru warunku umownego sprzecznego z zasadą skuteczności oraz z art. 6 ust. 1 i art. 7 ust. 1 dyrektywy 93/13?


(1)  9 Dyrektywa Rady 93/13/EWG z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie nieuczciwych warunków w umowach konsumenckich (Dz.U. 93, L 95, s. 29).


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/13


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Curtea de Apel Ploieşti (Rumunia) w dniu 6 kwietnia 2021 r. – Asociaţia „Forumul Judecătorilor din România”, YN / Consiliul Superior al Magistraturii

(Sprawa C-216/21)

(2021/C 320/17)

Język postępowania: rumuński

Sąd odsyłający

Curtea de Apel Ploieşti

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Asociaţia „Forumul Judecătorilor din România”, YN

Strona pozwana: Consiliul Superior al Magistraturii

Pytania prejudycjalne

1)

Czy mechanizm współpracy i weryfikacji (MWiW), ustanowiony zgodnie z decyzją Komisji 2006/928/WE z dnia 13 grudnia 2006 r. (1). należy uznawać za akt przyjęty przez instytucję Unii Europejskiej w rozumieniu art. 267 TFUE, który może podlegać wykładni Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej? Czy treść, charakter i zakres czasowy MWiW, ustanowionego zgodnie z decyzją Komisji Europejskiej nr 2006/928/WE z dnia 13 grudnia 2006 r., wchodzą w zakres traktatu dotyczącego przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej, podpisanego przez Rumunię w Luksemburgu dnia 25 kwietnia 2005 r.? Czy wymogi sformułowane w sprawozdaniach sporządzonych w ramach MWiW są wiążące dla państwa rumuńskiego?

2)

Czy zasada niezawisłości sędziowskiej, ustanowiona w art. 19 [ust. 1] akapit drugi Traktatu o Unii Europejskiej (TUE) i przez art. 47 Karty praw podstawowych, a także w orzecznictwie Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej, z odniesieniem do art. 2 TUE, może być interpretowana w ten sposób, że dotyczy ona także postępowań w sprawie awansu sędziów?

3)

Czy zasada ta zostaje naruszona poprzez ustanowienie systemu awansowania do sądu wyższej instancji opartego wyłącznie na pobieżnej ocenie działalności i zachowania dokonywanej przez komisję złożoną z prezesa organu kontroli sądowej i z sędziów tego ostatniego, która poza okresową oceną sędziów przeprowadza, odrębnie, zarówno ocenę sędziów pod względem awansu, jak i sądową kontrolę wydanych przez nich wyroków?

4)

Czy zasada niezawisłości sędziowskiej, ustanowiona w art. 19 [ust. 1] [akapit] drugi Traktatu o Unii Europejskiej (TUE) i w art. 47 Karty praw podstawowych, a także w orzecznictwie Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej, z odniesieniem do art. 2 TUE, zostaje naruszona, jeżeli państwo rumuńskie nie stosuje się do [wymogów] przewidywalności i pewności prawa Unii Europejskiej, przyjmując MWiW i jego sprawozdania i przestrzegając ich przez ponad 10 lat, a następnie zmieniając bez uprzedzenia procedurę awansowania sędziów zajmujących stanowiska niekierownicze, w sprzeczności z zaleceniami MWiW?


(1)  Decyzja Komisji z dnia 13 grudnia 2006 r. w sprawie ustanowienia mechanizmu współpracy i weryfikacji postępów Rumunii w realizacji określonych założeń w zakresie reformy systemu sądownictwa oraz walki z korupcją (Dz.U. 2006, L 354, s. 56).


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/14


Odwołanie od wyroku Sądu (druga izba) wydanego w dniu 27 stycznia 2021 r. w sprawie T-817/19, Olimp Laboratories / EUIPO, wniesione w dniu 1 kwietnia 2021 r. przez Olimp Laboratories sp. z o. o.

(Sprawa C-219/21 P)

(2021/C 320/18)

Język postępowania: angielski

Strony

Wnoszący odwołanie: Olimp Laboratories sp. z o. o. (przedstawiciel: adwokat M. Kondrat)

Druga strona postępowania: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej

Postanowieniem z dnia 24 czerwca 2021 r. Trybunał (izba ds. przyjmowania odwołań do rozpoznania) orzekł, że odwołanie nie zostanie przyjęte do rozpoznania oraz że Olimp Laboratories sp. z o.o. pokrywa własne koszty.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/15


Odwołanie od postanowienia Sądu (dziesiąta izba) wydanego w dniu 4 lutego 2021 r. w sprawie T-233/21, Germann Avocats LLC / Komisja Europejska, wniesione w dniu 9 kwietnia 2021 r. przez Germann Avocats LLC

(Sprawa C-233/21 P)

(2021/C 320/19)

Język postępowania: angielski

Strony

Wnoszący odwołanie: Germann Avocats LLC (przedstawiciel: N. Scandamis, dikigoros)

Druga strona postępowania: Komisja Europejska

Żądania wnoszącego odwołanie

Wnoszący odwołanie wnosi do Trybunału o:

potwierdzenie pkt 24–48 zaskarżonego postanowienia, w pełni odrzucając podniesiony przez Komisję zarzut niedopuszczalności;

w pozostałym zakresie uchylenie zaskarżonego postanowienia;

stwierdzenie, zgodnie z art. 263 TFUE, nieważności decyzji Komisji zawartej w nieopatrzonym datą piśmie otrzymanym w dniu 2 kwietnia 2018 r., odrzucającym wspólną ofertę złożoną przez wnoszącego odwołanie na prowadzenie badania następczego na temat praktyk związków zawodowych dotyczących niedyskryminacji i różnorodności w miejscu pracy (przetarg JUST/2017/RDIS/FW/EQUA/0042; OJ/S S215–09/11/2017–2017/S 215–446067);

zasądzenie od Komisji odszkodowania w wysokości 1 EUR;

tytułem żądania ewentualnego – przekazanie sprawy do ponownego rozpoznania przez Sąd; a w każdym razie

obciążenie Komisji kosztami postępowania odwoławczego oraz postępowania przed Sądem.

Zarzuty i główne argumenty

Wnoszący odwołanie podnosi w uzasadnieniu środka odwoławczego następujące zarzuty:

Po pierwsze oczywiste przeinaczenie faktów i naruszenia prawa w związku z nadużyciem władzy, jak i naruszenie zasady równości broni i prawa do bycia wysłuchanym.

Po drugie naruszenie obowiązku uzasadnienia oraz oczywiste błędy w ocenie.

Po trzecie nadużycie władzy w drodze naruszenia zasad równego traktowania, pewności prawa, dobrej administracji i dobrej wiary.

Po czwarte nadużycie władzy w drodze naruszenia zasady przejrzystości i ochrony uzasadnionych oczekiwań w odniesieniu do sytuacji na rynku konkurencji.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/16


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Oberlandesgericht Düsseldorf (Niemcy) w dniu 22 kwietnia 2021 r. – Facebook Inc. i in. / Bundeskartellamt

(Sprawa C-252/21)

(2021/C 320/20)

Język postępowania: niemiecki

Sąd odsyłający

Oberlandesgericht Düsseldorf

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Facebook Inc., Facebook Ireland Ltd, Facebook Deutschland GmbH

Druga strona postępowania: Bundeskartellamt

Przy udziale: Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.

Pytania prejudycjalne

1.

a)

Czy zgodna z art. 51 i nast. rozporządzenia (UE) 2016/679 (1) (zwanego dalej „RODO”) jest sytuacja, w której krajowy organ antykartelowy państwa członkowskiego, taki jak Bundeskartellamt, który nie jest organem nadzorczym w rozumieniu art. 51 i nast. RODO i w którego państwie członkowskim przedsiębiorstwo z siedzibą poza Unią Europejską utrzymuje jednostkę organizacyjną, wspierającą główną jednostkę organizacyjną tego przedsiębiorstwa, która znajduje się w innym państwie członkowskim i ponosi wyłączną odpowiedzialność za przetwarzanie danych osobowych na całym terytorium Unii Europejskiej, w dziedzinie reklamy, komunikacji i public relations, stwierdza w ramach kontroli nadużywania prawa antymonopolowego naruszenie RODO w odniesieniu do warunków umownych głównej jednostki organizacyjnej, dotyczących przetwarzania danych i stosowania tych warunków, oraz wydaje decyzję nakazującą zaniechania tego naruszenia?

b)

W przypadku udzielenia odpowiedzi twierdzącej: Czy zgodna z art. 4 ust. 3 TUE jest sytuacja, w której jednocześnie wiodący organ nadzorczy w państwie członkowskim głównej jednostki organizacyjnej w rozumieniu art. 56 ust. 1 RODO poddaje jej warunki umowne dotyczące przetwarzania danych postępowaniu wyjaśniającemu?

W przypadku udzielenia odpowiedzi twierdzącej na pytanie 1:

2.

a)

Czy w sytuacji, gdy internauta korzysta ze stron internetowych lub aplikacji, które wiążą się z kryteriami z art. 9 ust. 1 RODO, takich jak aplikacje do flirtowania, portale randkowe dla osób homoseksualnych, strony internetowe partii politycznych, strony internetowe związane ze zdrowiem, w ten sposób, że albo tylko je wywołuje, albo również dokonuje tam wpisów, na przykład podczas rejestracji lub składania zamówienia, a inne przedsiębiorstwo, takie jak Facebook Ireland, za pośrednictwem interfejsów zintegrowanych ze stronami internetowymi i aplikacjami, takich jak „Facebook Business Tools”, lub za pośrednictwem plików cookie lub podobnych technologii przechowywania danych stosowanych na komputerze lub mobilnym urządzeniu końcowym internauty, gromadzi dane o wywołaniach stron internetowych i aplikacji przez użytkownika oraz o wpisach dokonanych tam przez użytkownika, łączy je z danymi konta Facebooka.com użytkownika i wykorzystuje, to gromadzenie i/lub łączenie i/lub wykorzystywanie stanowi przetwarzaniem danych wrażliwych w rozumieniu tego przepisu?

b)

W przypadku udzielenia odpowiedzi twierdzącej: Czy wywołanie tych stron internetowych i aplikacji i/lub dokonywanie wpisów i/lub obsługa przycisków („wtyczek społecznościowych”, takich jak „Lubię to”, „Udostępnij”, „Facebook Login” lub „Account Kit”) zintegrowanych na tych stronach internetowych lub aplikacjach przez dostawcę takiego, jak Facebook Ireland, stanowi upublicznienie w sposób oczywisty danych dotyczących wywołania jako takiego i/lub wpisów dokonanych przez użytkownika w rozumieniu art. 9 ust. 2 lit. e) RODO?

3.

Czy przedsiębiorstwo takie jak Facebook Ireland, które prowadzi finansowany z reklam cyfrowy portal społecznościowy i oferuje w swoich warunkach użytkowania personalizację treści i reklam, bezpieczeństwo sieci, ulepszanie produktów oraz ciągłe i niezakłócone korzystanie ze wszystkich produktów własnych grupy, może powołać się na uzasadnienie w postaci konieczności wykonania umowy zgodnie z art. 6 ust. 1 lit. b) RODO lub realizacji uzasadnionych interesów zgodnie z art. 6 ust. 1 lit. f) RODO, jeżeli w tym celu gromadzi dane z innych serwisów należących do koncernu oraz ze stron internetowych i aplikacji osób trzecich za pośrednictwem zintegrowanych z nimi interfejsów, takich jak „Facebook Business Tools”, lub za pośrednictwem plików cookie lub podobnych technologii przechowywania danych stosowanych na komputerze lub mobilnym urządzeniu końcowym internauty, łączy je z kontem użytkownika w serwisie Facebook.com i wykorzystuje?

4.

Czy w takim przypadku również

niepełnoletniość użytkowników w celu personalizacji treści i reklam, ulepszania produktów, bezpieczeństwa sieci i komunikacji o charakterze niehandlowym z użytkownikiem,

świadczenie usług pomiarowych, analitycznych i innych usług biznesowych reklamodawcom, deweloperom i innym partnerom, aby umożliwić im ocenę i poprawę swoich usług,

przekazywania komunikacji marketingowej z użytkownikiem, aby przedsiębiorstwo mogło ulepszać swoje produkty i prowadzić marketing bezpośredni,

badania i innowacje na rzecz celów społecznych, aby wspierać rozwój stanu wiedzy lub zrozumienia naukowego w odniesieniu do ważnych kwestii społecznych oraz wywierać pozytywny wpływ na społeczeństwo i świat,

informowanie organów ścigania i organów wykonawczych oraz reagowanie na wnioski prawne w celu zapobiegania, wykrywania i ścigania przestępstw, niedozwolonego użytkowania, naruszeń warunków użytkowania i zasad oraz innych szkodliwych zachowań,

mogą stanowić uzasadnione interesy w rozumieniu art. 6 ust. 1 lit. f) RODO, jeżeli przedsiębiorstwo w tym celu gromadzi dane z innych serwisów należących do holdingu oraz ze stron internetowych i aplikacji osób trzecich za pośrednictwem zintegrowanych z nimi interfejsów, takich jak „Facebook Business Tools”, lub za pośrednictwem plików cookie lub podobnych technologii przechowywania danych stosowanych na komputerze lub mobilnym urządzeniu końcowym internauty, łączy je z kontem użytkownika w serwisie Facebook.com i wykorzystuje?

5.

Czy w takim przypadku gromadzenie danych z innych serwisów należących do grupy oraz ze stron internetowych i aplikacji osób trzecich za pośrednictwem zintegrowanych z nimi interfejsów, takich jak „Facebook Business Tools”, lub za pośrednictwem plików cookie lub podobnych technologii przechowywania danych stosowanych na komputerze lub mobilnym urządzeniu końcowym internauty, połączenie z kontem użytkownika w serwisie Facebook.com i wykorzystanie lub wykorzystanie [Or. 5] już w inny sposób legalnie zgromadzonych i powiązanych danych w poszczególnych przypadkach może być również uzasadnione na podstawie art. 6 ust. 1 lit. c), d) i e) RODO, na przykład w celu odpowiedzi na zgodny z prawem wniosek o określone dane [lit. c)], w celu zwalczania szkodliwych zachowań i wspierania bezpieczeństwa (lit. d)), w celu prowadzenia badań na rzecz społeczeństwa oraz wspierania ochrony, integralności i bezpieczeństwa [lit. e)]?

6.

Czy można wyrazić wobec przedsiębiorstwa, zajmującego pozycję dominującą na rynku, jakim jest Facebook Ireland, skuteczną, w szczególności zgodnie z art. 4 pkt 11 RODO dobrowolną zgodę w rozumieniu art. 6 ust. 1 lit. a), 9 ust. 2 lit. a) RODO?

Jeżeli na pytanie 1 należy udzielić odpowiedzi przeczącej:

7.

a)

Czy krajowy organ antykartelowy państwa członkowskiego, taki jak Bundeskartellamt, który nie jest organem nadzoru w rozumieniu art. 51 i nast. RODO i który bada naruszenie zakazu nadużywania pozycji dominującej w prawie antymonopolowym przez przedsiębiorstwo dominujące, które nie polega na naruszeniu RODO przez warunki przetwarzania danych i ich stosowanie, może dokonać ustaleń, na przykład w ramach wyważenia interesów, czy warunki przetwarzania danych tego przedsiębiorstwa i ich stosowanie są zgodne z RODO?

b)

W przypadku udzielenia odpowiedzi twierdzącej: Czy w odniesieniu do art. 4 ust. 3 TUE ma to zastosowanie również wtedy, gdy jednocześnie właściwy wiodący organ nadzorczy na podstawie art. 56 ust. 1 RODO poddaje warunki przetwarzania danych tego przedsiębiorstwa postępowaniu wyjaśniającemu?

Jeżeli na pytanie 7 należy udzielić odpowiedzi twierdzącej, konieczne jest udzielenie odpowiedzi na pytania 3–5 w odniesieniu do danych dotyczących korzystania z należącego do grupy serwisu Instagram.


(1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych, w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46 WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) (Dz.U. 2016, L 119, s. 1).


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/18


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bundesverwaltungsgericht (Austria) w dniu 28 kwietnia 2021 r. – EPIC Financial Consulting Ges.m.b.H. / Republika Austrii i Bundesbeschaffung GmbH

(Sprawa C-274/21)

(2021/C 320/21)

Język postępowania: niemiecki

Sąd odsyłający

Bundesverwaltungsgericht

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: EPIC Financial Consulting Ges.m.b.H.

Druga strona postępowania: Republika Austrii i Bundesbeschaffung GmbH

Pytania prejudycjalne

1.

Czy przewidziane w art. 2 ust. 1 lit. a) dyrektywy 89/665/EWG (1) w brzmieniu nadanym dyrektywą 2014/23/UE (2) postępowanie w przedmiocie wydania zarządzenia tymczasowego, które w Austrii jest przewidziane również przed Bundesverwaltungsgericht (federalnym sądem administracyjnym) i w którym to postępowaniu możliwe jest również np. uzyskanie tymczasowego zakazu zawierania umów ramowych lub zawierania umów dostawy, stanowi spór dotyczący sprawy cywilnej i handlowej w rozumieniu art. 1 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1215/2012 (3)? Czy takie postępowanie w przedmiocie wydania zarządzenia tymczasowego, o którym mowa w poprzednim pytaniu, stanowi przynajmniej sprawę cywilną w rozumieniu art. 81 ust. 1 TFUE? Czy postępowanie w przedmiocie wydania zarządzenia tymczasowego na podstawie art. 2 ust. 1 lit. a) dyrektywy 89/665/EWG w brzmieniu nadanym dyrektywą 2014/23/UE jest postępowaniem o zastosowanie środków tymczasowych na podstawie art. 35 rozporządzenia (UE) nr 1215/2012?

2.

Czy zasadę równoważności, przy uwzględnieniu pozostałych przepisów prawa Unii, należy interpretować w ten sposób, że przyznaje ona jednostkom prawa podmiotowe wobec państwa członkowskiego i stoi na przeszkodzie stosowaniu austriackich przepisów krajowych, zgodnie z którymi sąd – przed rozstrzygnięciem wniosku o wydanie zarządzenia tymczasowego przewidzianego w art. 2 ust. 1 lit. a) dyrektywy 89/665/EWG w brzmieniu nadanym dyrektywą 2014/23/UE – musi ustalić rodzaj postępowania o udzielenie zamówienia i (szacunkową) wartość zamówienia oraz sumę podlegających odrębnemu zaskarżeniu decyzji, które zaskarżono w ramach określonych postępowań, względnie ewentualnie również etap danego postępowania o udzielenie zamówienia, aby następnie wydać ewentualnie za pośrednictwem przewodniczącego właściwej izby orzekającej sądu zarządzenie w sprawie uzupełnienia braków poprzez dopłatę do wniesionej opłaty, a w przypadku nieuiszczenia opłaty nałożyć te opłaty procesowe przez izbę orzekającą sądu właściwą w sprawie wniosku o wszczęcie postępowania odwoławczego – przed lub najpóźniej w tym samym momencie, kiedy nastąpiło odrzucenie wniosku o wydanie zarządzenia tymczasowego z powodu nieuiszczenia dodatkowej opłaty, gdyż w przeciwnym wypadku roszczenie o opłaty wygaśnie, gdy w (pozostałych) sprawach cywilnych w Austrii jest inaczej, jak np. w przypadku powództw o odszkodowanie lub zaniechanie z tytułu naruszenia konkurencji, gdzie nieuiszczenie opłat nie stanowi przeszkody dla rozstrzygnięcia powiązanego wniosku o wydanie zarządzenia tymczasowego, niezależnie od kwestii należnych w jakimkolwiek zakresie opłat sądowych, nieuiszczenie opłat ryczałtowych nie stanowi także zasadniczo przeszkody dla rozstrzygnięcia wniosku o wydanie zarządzenia tymczasowego złożonego w sprawie cywilnej oddzielnie od pozwu; a także dla porównania nieuiszczenie w Austrii opłat od odwołania od decyzji administracyjnych czy też opłat od skargi lub rewizji do trybunału konstytucyjnego lub trybunału administracyjnego, stanowiących środki odwoławcze przeciwko orzeczeniom sądów administracyjnych, nie prowadzi do odrzucenia danego środka odwoławczego z powodu nieuiszczenia opłat i przykładowo nie prowadzi też do tego, że wnioski o zawieszenie w tych postępowaniach ze skargi czy rewizji podlegają koniecznie odrzuceniu?

2.1.

Czy zasadę równoważności, przy uwzględnieniu pozostałych przepisów prawa Unii, należy interpretować w ten sposób, że stoi ona na przeszkodzie stosowaniu austriackich przepisów krajowych, zgodnie z którymi przed rozstrzygnięciem wniosku w sprawie wydania zarządzenia tymczasowego, tak jak w przypadku przewidzianym w art. 2 ust. 1 lit. a) dyrektywy 89/665 w brzmieniu nadanym dyrektywą 2014/23, przewodniczący izby orzekającej jako jedyny sędzia wydaje zarządzenie w sprawie uzupełnienia opłat z powodu nieuiszczenia wystarczającej kwoty opłaty ryczałtowej i ten sędzia musi odrzucić wniosek o wydanie zarządzenia tymczasowego z powodu braku uiszczenia opłaty, gdy w przypadku powództw cywilnych w Austrii, w razie wniosku o wydanie zarządzenia tymczasowego składanego razem z pozwem nie są zgodnie z Gerichtsgebührengesetz (ustawą o kosztach sądowych) należne żadne dodatkowe ryczałtowe opłaty sądowe oprócz opłaty od pozwu w pierwszej instancji i również w przypadku wniosków o zawieszenie wykonania decyzji, które zostały złożone łącznie z odwołaniem od decyzji do sądu administracyjnego lub łącznie z rewizją od decyzji do trybunału administracyjnego, względnie ze skargą na decyzję do trybunału konstytucyjnego i które funkcjonalnie mają taki sam lub podobny cel w zakresie ochrony prawnej, jak wniosek o wydanie zarządzenia tymczasowego, nie są należne żadne odrębne opłaty za te akcesoryjne wnioski o zawieszenie wykonania?

3.

Czy wymóg zawarty w art. 2 ust. 1 lit. a) dyrektywy 89/665 w brzmieniu nadanym dyrektywą 2014/24/UE (4), przedsięwzięcia, w możliwie najkrótszym terminie, w drodze postanowienia, środków tymczasowych w celu naprawy domniemanego naruszenia lub zapobieżenia dalszym szkodom wobec podmiotów, których to dotyczy, należy, przy uwzględnieniu pozostałych przepisów prawa Unii, interpretować w ten sposób, że ten wymóg niezwłoczności przyznaje prawo podmiotowe do niezwłocznego rozstrzygnięcia wniosku o wydanie zarządzenia tymczasowego i stoi on na przeszkodzie stosowaniu austriackich przepisów krajowych, zgodnie z którymi, sąd nawet w przypadku nietransparentnych postępowań o udzielenie zamówień publicznych, w każdym przypadku przed rozstrzygnięciem wniosku o wydanie zarządzenia tymczasowego, mającym na celu uniemożliwienie dalszych zamówień publicznych przez instytucję zamawiającą musi ustalić, nawet przy braku znaczenia dla rozstrzygnięcia, rodzaj postępowania o udzielenie zamówienia i (szacunkową) wartość zamówienia oraz sumę podlegających odrębnemu zaskarżeniu decyzji, które zaskarżono lub które mogą zostać zaskarżone w ramach określonych postępowań, względnie ewentualnie również etap danego postępowania o udzielenie zamówienia, aby następnie, ewentualnie wydać za pośrednictwem przewodniczącego właściwej izby orzekającej sądu zarządzenie w sprawie uzupełnienia braków poprzez dopłatę do wniesionej opłaty, a w przypadku nieuiszczenia opłaty nałożyć na skarżącego opłaty procesowe przez izbę orzekającą sądu właściwą w sprawie rozstrzygnięcia wniosku o wszczęcie postępowania odwoławczego – przed lub najpóźniej w tym samym momencie, kiedy nastąpiło odrzucenie wniosku o wydanie zarządzenia tymczasowego z powodu nieuiszczenia dodatkowej opłaty – gdyż w przeciwnym wypadku roszczenie o opłaty wobec skarżącego wygaśnie?

4.

Czy prawo do rzetelnego procesu przed sądem zgodnie z art. 47 karty praw podstawowych (5), przy uwzględnieniu pozostałych przepisów prawa Unii, należy interpretować w ten sposób, że przyznaje ono jednostkom prawa podmiotowe i stoi na przeszkodzie stosowaniu austriackich przepisów krajowych, zgodnie z którymi sąd musi, nawet przy braku znaczenia dla rozstrzygnięcia i nawet w przypadku nietransparentnych postępowań o udzielenie zamówień publicznych przed rozstrzygnięciem wniosku w sprawie wydania zarządzenia tymczasowego, mającym na celu uniemożliwienie dalszych zamówień publicznych przez instytucję zamawiającą ustalić rodzaj postępowania o udzielenie zamówienia i (szacunkową) wartość zamówienia oraz sumę podlegających odrębnemu zaskarżeniu decyzji, które zaskarżono w ramach określonych postępowań, względnie ewentualnie również etap danego postępowania o udzielenie zamówienia, aby następnie, ewentualnie wydać za pośrednictwem przewodniczącego właściwej izby orzekającej sądu zarządzenie w sprawie uzupełnienia braków poprzez dopłatę do wniesionej opłaty, a w przypadku nieuiszczenia opłaty nałożyć na skarżącego opłaty procesowe przez izbę orzekającą sądu właściwą w sprawie rozstrzygnięcia wniosku o wszczęcie postępowania odwoławczego – przed lub najpóźniej w tym samym momencie, kiedy nastąpiło odrzucenie wniosku o wydanie zarządzenia tymczasowego z powodu nieuiszczenia dodatkowej opłaty – gdyż w przeciwnym wypadku roszczenie o opłaty wygaśnie?

5.

Czy zasadę równoważności, przy uwzględnieniu pozostałych przepisów prawa Unii, należy interpretować w ten sposób, że przyznaje ona jednostkom prawa podmiotowe w stosunku do państwa członkowskiego i stoi na przeszkodzie stosowaniu austriackich przepisów krajowych, zgodnie z którymi w przypadku nieuiszczenia ryczałtowych opłat za wniosek o wydanie zarządzenia tymczasowego w rozumieniu dyrektywy 89/665 w obowiązującym brzmieniu (jedynie) izba orzekająca sądu administracyjnego jako organ właściwy do rozstrzygnięcia może nałożyć opłaty ryczałtowe (z konsekwentnie wynikającym z tego ograniczeniem ochrony prawnej dla strony zobowiązanej do uiszczenia opłat), jeżeli w przypadku opłaty od pozwu, opłaty od wniosku o wydanie zarządzenia tymczasowego i opłaty od środka odwoławczego w postępowaniu przed sądem cywilnym są one, w razie braku uiszczenia, nakładane decyzją zgodnie z Gerichtliches Einbringungsgesetz (ustawą o wnoszeniu opłat sądowych), a opłaty od przewidzianych w prawie administracyjnym środków odwoławczych w postaci skargi do sądu administracyjnego lub do trybunału konstytucyjnego, względnie w postaci rewizji do trybunału administracyjnego, w przypadku nieuiszczenia tych opłat, są co do zasady nakładane w drodze decyzji organu właściwego w sprawach opłat, od której (to znaczy od decyzji o nałożeniu opłat) zawsze można wnieść środek odwoławczy do sądu administracyjnego, a następnie od niego rewizję do trybunału administracyjnego lub skargę do trybunału konstytucyjnego?

6.

Czy art. 1 ust. 1 dyrektywy 89/665 w brzmieniu nadanym dyrektywą 2014/23 w świetle innych przepisów prawa Unii należy interpretować w ten sposób, że zawarcie umowy ramowej z jednym wykonawcą zgodnie z art. 33 ust. 3 dyrektywy 2014/24 stanowi zawarcie umowy zgodnie z art. 2a ust. 2 dyrektywy 89/665 w brzmieniu nadanym dyrektywą 2014/23?

6.1.

Czy sformułowanie zawarte w art. 33 ust. 3 dyrektywy 2014/24: „zamówienia oparte na takiej umowie [ramowej]” należy interpretować w ten sposób, że zamówienie oparte na umowie ramowej występuje wówczas, gdy instytucja zamawiająca udziela pojedynczego zamówienia z wyraźnym odniesieniem do zawartej umowy ramowej? Czy też cytowany fragment „zamówienia oparte na takiej umowie [ramowej]” należy interpretować w ten sposób, że nie chodzi już o zamówienie oparte na pierwotnie zawartej umowie ramowej, jeżeli ogólna liczba zamówień umowy ramowej w rozumieniu wyroku Trybunału w sprawie C-216/17 (6), pkt 64, została już wyczerpana?

7.

Czy prawo do rzetelnego procesu przed sądem zgodnie z art. 47 karty praw podstawowych, przy uwzględnieniu pozostałych przepisów prawa Unii, należy interpretować w ten sposób, że stoi ono na przeszkodzie stosowaniu przepisu, zgodnie z którym instytucja zamawiająca wskazana w sporze dotyczącym zamówień publicznych powinna w postępowaniu o wydanie zarządzenia tymczasowego udzielić wszystkich wymaganych informacji i przedstawić wszystkie wymagane dokumenty – w każdym razie z możliwością wydania w przeciwnym wypadku na jej niekorzyść zaocznego orzeczenia – jeżeli członkowie jej organów lub pracownicy tej instytucji zamawiającej, którzy są zobowiązani do udzielenia tych informacji w imieniu instytucji zamawiającej, są w ten sposób niekiedy narażeni na ryzyko, że będą musieli ewentualnie nawet sami ponieść przez to odpowiedzialność karną na skutek udzielenia informacji lub przedstawienia dokumentów?

8.

Czy wymóg zawarty w art. 1 ust. 1 dyrektywy Rady 89/665, w brzmieniu nadanym dyrektywą 2014/24, by procedury odwoławcze w zakresie udzielania zamówień publicznych były przeprowadzane możliwie skutecznie, zważywszy dodatkowo na prawo do skutecznego środka prawnego, o którym mowa w art. 47 karty praw podstawowych, przy uwzględnieniu pozostałych przepisów prawa Unii, należy interpretować w ten sposób, że przepisy te przyznają prawa podmiotowe i stoją na przeszkodzie stosowaniu przepisów krajowych, zgodnie z którymi na poszukującym ochrony prawnej skarżącym ubiegającym się o wydanie zarządzenia tymczasowego spoczywa obowiązek wskazania we wniosku o wydanie zarządzenia tymczasowego konkretnego postępowania o udzielenie zamówienia i konkretnej decyzji instytucji zamawiającej, nawet jeśli skarżący ten w przypadku postępowania o udzielenie zamówienia bez uprzedniej publikacji nie będzie co do zasady wiedział, ile nietransparentnych postępowań o udzielenie zamówień przeprowadziła instytucja zamawiająca i ile decyzji o udzieleniu zamówienia zostało już wydanych w ramach nietransparentnych postępowań o udzielenie zamówień?

9.

Czy wymóg rzetelnego procesu przed sądem, o którym mowa w art. 47 karty praw podstawowych, przy uwzględnieniu pozostałych przepisów prawa Unii, należy interpretować w ten sposób, że przepis ten przyznaje prawa podmiotowe i stoi na przeszkodzie stosowaniu przepisów krajowych, zgodnie z którymi na poszukującym ochrony prawnej skarżącym spoczywa obowiązek wskazania we wniosku o wydanie zarządzenia tymczasowego konkretnego postępowania o udzielenie zamówienia i konkretnej oddzielnie zaskarżalnej, a także zaskarżonej decyzji instytucji zamawiającej, nawet jeśli skarżący ten w przypadku nietransparentnego dla niego postępowania o udzielenie zamówienia bez uprzedniej publikacji nie może co do zasady wiedzieć, ile nietransparentnych postępowań o udzielenie zamówień przeprowadziła instytucja zamawiająca i ile decyzji o udzieleniu zamówienia zostało już wydanych w ramach nietransparentnych postępowań o udzielenie zamówień?

10.

Czy wymóg rzetelnego procesu przed sądem, o którym mowa w art. 47 karty praw podstawowych, przy uwzględnieniu innych przepisów prawa Unii, należy interpretować w ten sposób, że przepis ten przyznaje prawa podmiotowe i stoi na przeszkodzie stosowaniu przepisów krajowych, zgodnie z którymi na poszukującym ochrony prawnej skarżącym ubiegającym się o wydanie zarządzenia tymczasowego spoczywa obowiązek uiszczenia ryczałtowych opłat w wysokości, której nie może on wcześniej przewidzieć, ponieważ skarżący ten w przypadku nietransparentnego dla niego postępowania o udzielenie zamówienia bez uprzedniej publikacji nie może co do zasady wiedzieć, czy instytucja zamawiająca przeprowadziła, a jeśli tak, to ewentualnie ile nietransparentnych postępowań o udzielenie zamówień, o jakiej szacunkowej wartości zamówienia, a także nie będzie co do zasady wiedział, ile odrębnie zaskarżalnych decyzji o udzieleniu zamówienia zostało już wydanych w ramach nietransparentnych postępowań o udzielenie zamówień?


(1)  Dyrektywa Rady 89/665/EWG z dnia 21 grudnia 1989 r. w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do stosowania procedur odwoławczych w zakresie udzielania zamówień publicznych na dostawy i roboty budowlane (Dz.U. 1989, L 395, s. 33).

(2)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/23/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania koncesji (Dz.U. 2014, L 94, s. 1).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1215/2012 z dnia 12 grudnia 2012 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U. 2012, L 351, s. 1).

(4)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/24/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie zamówień publicznych, uchylająca dyrektywę 2004/18/WE (Dz.U. 2014, L 94, s. 65).

(5)  Karta praw podstawowych Unii Europejskiej (Dz.U. 2012, C 326, s. 391).

(6)  Wyrok z dnia 19 grudnia 2018 r., Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato – Antitrust et Coopservice, ECLI:EU:C:2018:1034.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/21


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bundesverwaltungsgericht (Austria) w dniu 28 kwietnia 2021 r. – EPIC Financial Consulting Ges.m.b.H. / Republika Austrii i Bundesbeschaffung GmbH

(Sprawa C-275/21)

(2021/C 320/22)

Język postępowania: niemiecki

Sąd odsyłający

Bundesverwaltungsgericht

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: EPIC Financial Consulting Ges.m.b.H.

Druga strona postępowania: Republika Austrii i Bundesbeschaffung GmbH

Pytania prejudycjalne

1.

Czy postępowanie odwoławcze przed Bundesverwaltungsgericht (federalnym sądem administracyjnym), które toczy się w wykonaniu dyrektywy 89/665/EWG (1) w brzmieniu nadanym dyrektywą 2014/23/UE (2), stanowi spór dotyczący sprawy cywilnej i handlowej w rozumieniu art. 1 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1215/2012 (3)? Czy takie postępowanie odwoławcze, o którym mowa w poprzednim pytaniu, stanowi przynajmniej sprawę cywilną w rozumieniu art. 81 ust. 1 TFUE?

2.

Czy zasadę równoważności, przy uwzględnieniu pozostałych przepisów prawa Unii, należy interpretować w ten sposób, że przyznaje ona jednostkom prawa podmiotowe wobec państwa członkowskiego i stoi na przeszkodzie stosowaniu austriackich przepisów krajowych, zgodnie z którymi sąd – przed rozstrzygnięciem wniosku o wszczęcie postępowania odwoławczego, który musi zmierzać do stwierdzenia nieważności poszczególnej podlegającej odrębnemu zaskarżeniu decyzji instytucji zamawiającej – musi ustalić rodzaj postępowania o udzielenie zamówienia i (szacunkową) wartość zamówienia oraz sumę podlegających odrębnemu zaskarżeniu decyzji, które zaskarżono w ramach określonych postępowań, względnie ewentualnie również etap danego postępowania o udzielenie zamówienia, aby następnie wydać ewentualnie za pośrednictwem przewodniczącego właściwej izby orzekającej sądu zarządzenie w sprawie uzupełnienia braków poprzez dopłatę do wniesionej opłaty, a następnie w przypadku nieuiszczenia opłaty nałożyć te opłaty procesowe przez izbę orzekającą sądu właściwą w sprawie wniosku o wszczęcie postępowania odwoławczego przed lub najpóźniej w tym samym momencie, kiedy nastąpiło odrzucenie wniosku o wszczęcie postępowania odwoławczego z powodu nieuiszczenia dodatkowej opłaty, gdyż w przeciwnym wypadku roszczenie o opłaty wygaśnie, gdy w sprawach cywilnych w Austrii jest inaczej, jak np. w przypadku powództw o odszkodowanie lub zaniechanie z tytułu naruszenia konkurencji, gdzie nieuiszczenie opłat nie stanowi przeszkody dla rozstrzygnięcia powództwa, niezależnie od kwestii należnych w jakimkolwiek zakresie opłat sądowych, a także dla porównania nieuiszczenie w Austrii opłat od odwołania od decyzji administracyjnych czy też opłat od skargi lub rewizji do trybunału konstytucyjnego lub trybunału administracyjnego, stanowiących środki odwoławcze przeciwko orzeczeniom sądów administracyjnych, nie prowadzi do odrzucenia danego środka odwoławczego z powodu nieuiszczenia opłat.

2.1.

Czy zasadę równoważności, przy uwzględnieniu pozostałych przepisów prawa Unii, należy interpretować w ten sposób, że stoi ona na przeszkodzie stosowaniu austriackich przepisów krajowych, zgodnie z którymi przed rozstrzygnięciem wniosku w sprawie wydania zarządzenia tymczasowego, tak jak w przypadku przewidzianym w art. 2 ust. 1 lit. a) dyrektywy 89/665 w brzmieniu nadanym dyrektywą 2014/23, przewodniczący izby orzekającej jako jedyny sędzia wydaje zarządzenie w sprawie uzupełnienia opłat z powodu nieuiszczenia wystarczającej kwoty opłaty ryczałtowej i ten sędzia musi odrzucić wniosek o wydanie zarządzenia tymczasowego z powodu braku uiszczenia opłaty, gdy w przypadku powództw cywilnych w Austrii, w razie wniosku o wydanie zarządzenia tymczasowego składanego razem z pozwem nie są zgodnie z Gerichtsgebührengesetz (ustawą o kosztach sądowych) należne żadne dodatkowe ryczałtowe opłaty sądowe oprócz opłaty od pozwu w pierwszej instancji i również w przypadku wniosków o zawieszenie wykonania decyzji, które zostały złożone łącznie z odwołaniem od decyzji do sądu administracyjnego lub łącznie z rewizją od decyzji do trybunału administracyjnego, względnie ze skargą na decyzję do trybunału konstytucyjnego i które funkcjonalnie mają taki sam lub podobny cel w zakresie ochrony prawnej jak wniosek o wydanie zarządzenia tymczasowego, nie są należne żadne odrębne opłaty za te akcesoryjne wnioski o zawieszenie wykonania?

3.

Czy wymóg zawarty w art. 1 ust. 1 dyrektywy Rady 89/665 w brzmieniu nadanym dyrektywą 2014/23, zgodnie z którym procedury odwoławcze w zakresie udzielania zamówień publicznych powinny być przeprowadzane możliwie szybko, należy, przy uwzględnieniu pozostałych przepisów prawa Unii, interpretować w ten sposób, że ten wymóg szybkości przyznaje prawo podmiotowe do szybkiego postępowania odwoławczego i że stoi on na przeszkodzie stosowaniu austriackich przepisów krajowych, zgodnie z którymi sąd nawet w przypadku nietransparentnych postępowań o udzielenie zamówień publicznych, w każdym przypadku przed rozstrzygnięciem wniosku o wszczęcie postępowania odwoławczego, który musi zmierzać do stwierdzenia nieważności poszczególnej podlegającej odrębnemu zaskarżeniu decyzji instytucji zamawiającej, musi ustalić, nawet przy braku znaczenia dla rozstrzygnięcia, rodzaj postępowania o udzielenie zamówienia i (szacunkową) wartość zamówienia oraz sumę podlegających odrębnemu zaskarżeniu decyzji, które zaskarżono w ramach określonych postępowań, względnie ewentualnie również etap danego postępowania o udzielenie zamówienia, aby następnie, ewentualnie wydać za pośrednictwem przewodniczącego izby orzekającej sądu zarządzenie w sprawie uzupełnienia braków poprzez dopłatę do wniesionej opłaty, a w przypadku nieuiszczenia opłaty nałożyć na skarżącego opłaty procesowe przez izbę orzekającą sądu właściwą w sprawie rozstrzygnięcia wniosku o wszczęcie postępowania odwoławczego – przed lub najpóźniej w tym samym momencie, kiedy nastąpiło odrzucenie wniosku o wszczęcie postępowania odwoławczego z powodu nieuiszczenia dodatkowej opłaty – gdyż w przeciwnym wypadku roszczenie o opłaty skierowane przeciwko skarżącemu wygaśnie?

4.

Czy prawo do rzetelnego procesu przed sądem zgodnie z art. 47 karty praw podstawowych (4), przy uwzględnieniu wymogu przejrzystości wynikającego z art. 18 ust. 1 dyrektywy 2014/24/UE (5) i innych przepisów prawa Unii, należy interpretować w ten sposób, że stoi ono na przeszkodzie stosowaniu austriackich przepisów krajowych, zgodnie z którymi sąd w każdym przypadku również przy nietransparentnych postępowaniach o udzielenie zamówień publicznych przed rozstrzygnięciem wniosku o wszczęcie postępowania odwoławczego, który musi zmierzać do stwierdzenia nieważności poszczególnej podlegającej odrębnemu zaskarżeniu decyzji instytucji zamawiającej, musi ustalić rodzaj postępowania o udzielenie zamówienia i (szacunkową) wartość zamówienia oraz sumę podlegających odrębnemu zaskarżeniu decyzji, które zaskarżono w ramach określonych postępowań, względnie ewentualnie również etap danego postępowania o udzielenie zamówienia, aby następnie, ewentualnie wydać za pośrednictwem przewodniczącego izby orzekającej sądu zarządzenie w sprawie uzupełnienia braków poprzez dopłatę do wniesionej opłaty, a w przypadku nieuiszczenia opłaty nałożyć na skarżącego opłaty procesowe przez izbę orzekającą sądu właściwą w sprawie wniosku o wszczęcie postępowania odwoławczego – przed lub najpóźniej w tym samym momencie, kiedy nastąpiło odrzucenie wniosku o wszczęcie postępowania odwoławczego z powodu nieuiszczenia dodatkowej opłaty – gdyż w przeciwnym wypadku roszczenie o opłaty wobec skarżącego wygaśnie?

5.

Czy zasadę równoważności, przy uwzględnieniu pozostałych przepisów prawa Unii, należy interpretować w ten sposób, że przyznaje ona jednostkom prawa podmiotowe w stosunku do państwa członkowskiego i stoi na przeszkodzie stosowaniu austriackich przepisów krajowych, zgodnie z którymi w przypadku nieuiszczenia ryczałtowych opłat za wniesienie do sądu środka odwoławczego w odniesieniu do decyzji instytucji zamawiającej – w rozumieniu dyrektywy 89/665 w obowiązującym brzmieniu – (lub ewentualnie środka odwoławczego do sądu zmierzającego do stwierdzenia niezgodności z prawem w związku z udzieleniem zamówienia w celu uzyskania odszkodowania) izba orzekająca sądu administracyjnego jako organ właściwy do rozstrzygnięcia (jedynie ona) może nałożyć nieuiszczone, ale należne opłaty ryczałtowe (z konsekwentnie wynikającym z tego ograniczeniem ochrony prawnej dla strony zobowiązanej do uiszczenia opłat), jeżeli w przypadku opłaty od pozwu i opłaty od środka odwoławczego w postępowaniu przed sądem cywilnym są one, w razie braku uiszczenia, nakładane administracyjną decyzją zgodnie z Gerichtliches Einbringungsgesetz (ustawą o wnoszeniu opłat sądowych), a również opłaty od przewidzianych w prawie administracyjnym środków odwoławczych w postaci skargi do sądu administracyjnego lub do trybunału konstytucyjnego, względnie w postaci rewizji do trybunału administracyjnego, w przypadku nieuiszczenia tych opłat, są co do zasady nakładane w drodze decyzji organu administracyjnego, od której (to znaczy od decyzji o nałożeniu opłat) zasadniczo zawsze można wnieść środek odwoławczy do sądu administracyjnego, a następnie od niego rewizję do trybunału administracyjnego lub skargę do trybunału konstytucyjnego?

6.

Czy art. 1 ust. 1 dyrektywy 89/665 w brzmieniu nadanym dyrektywą 2014/23 w świetle innych przepisów prawa Unii należy interpretować w ten sposób, że zawarcie umowy ramowej z jednym wykonawcą zgodnie z art. 33 ust. 3 dyrektywy 2014/24 stanowi zawarcie umowy zgodnie z art. 2a ust. 2 dyrektywy 89/665 w brzmieniu nadanym dyrektywą 2014/23, a zatem decyzja instytucji zamawiającej, z którym indywidualnym wykonawcą ta umowa ramowa ma zostać zawarta zgodnie z art. 33 ust. 3 dyrektywy 2014/24, stanowi decyzję o udzieleniu zamówienia zgodnie z art. 2a ust. 1 dyrektywy 89/665 w brzmieniu nadanym dyrektywą 2014/23?

6.1.

Czy sformułowanie zawarte w art. 33 ust. 3 dyrektywy 2014/24: „zamówienia oparte na takiej umowie [ramowej]” należy interpretować w ten sposób, że zamówienie oparte na umowie ramowej występuje wówczas, gdy instytucja zamawiająca udziela pojedynczego zamówienia z wyraźnym odniesieniem do zawartej umowy ramowej? Czy też cytowany fragment „zamówienia oparte na takiej umowie [ramowej]” należy interpretować w ten sposób, że nie chodzi już o zamówienie oparte na pierwotnie zawartej umowie ramowej, jeżeli ogólna liczba zamówień umowy ramowej w rozumieniu wyroku Trybunału w sprawie C-216/17 (6), pkt 64, została już wyczerpana?

6.2.

W przypadku udzielenia odpowiedzi twierdzącej na pytanie 6.1:

Czy art. 4 i 5 dyrektywy 2014/24, przy uwzględnieniu pozostałych przepisów prawa Unii, należy interpretować w ten sposób, że szacunkowa wartość zamówienia w przypadku pojedynczego zamówienia opartego na umowie ramowej jest zawsze szacunkową wartością zamówienia zgodnie z art. 5 ust. 5 dyrektywy 2014/24? Czy też, w przypadku pojedynczego zamówienia opartego na umowie ramowej, szacunkowa wartość zamówienia zgodnie z art. 4 tej dyrektywy jest wartością zamówienia wynikającą z zastosowania art. 5 tej dyrektywy dla celów ustalenia szacunkowej wartości zamówienia dla pojedynczego zamówienia na dostawy opartego na umowie ramowej?

7.

Czy prawo do rzetelnego procesu przed sądem zgodnie z art. 47 karty praw podstawowych, przy uwzględnieniu pozostałych przepisów prawa Unii, należy interpretować w ten sposób, że stoi ono na przeszkodzie stosowaniu przepisu, zgodnie z którym instytucja zamawiająca wskazana w sporze dotyczącym zamówień publicznych powinna udzielić wszystkich wymaganych informacji i przedstawić wszystkie wymagane dokumenty – w każdym razie z możliwością wydania w przeciwnym wypadku na jej niekorzyść zaocznego orzeczenia – jeżeli członkowie jej organów lub pracownicy tej instytucji zamawiającej, którzy są zobowiązani do udzielenia tych informacji w imieniu instytucji zamawiającej, są w ten sposób niekiedy narażeni na ryzyko, że będą musieli ewentualnie sami ponieść przez to odpowiedzialność karną na skutek udzielenia informacji lub przedstawienia dokumentów?

8.

Czy wymóg zawarty w art. 1 ust. 1 dyrektywy Rady 89/665, w brzmieniu nadanym dyrektywą 2014/24, by procedury odwoławcze w zakresie udzielania zamówień publicznych były przeprowadzane możliwie skutecznie, zważywszy dodatkowo na prawo do skutecznego środka prawnego, o którym mowa w art. 47 karty praw podstawowych, przy uwzględnieniu pozostałych przepisów prawa Unii, należy interpretować w ten sposób, że przepisy te przyznają prawa podmiotowe i stoją na przeszkodzie stosowaniu przepisów krajowych, zgodnie z którymi na poszukującym ochrony prawnej skarżącym składającym wniosek o wszczęcie postępowania odwoławczego spoczywa obowiązek wskazania we wniosku o wszczęcie postępowania odwoławczego każdego konkretnego postępowania o udzielenie zamówienia i konkretnej oddzielnie zaskarżalnej decyzji instytucji zamawiającej, nawet jeśli skarżący ten w przypadku danego postępowania o udzielenie zamówienia bez uprzedniej publikacji nie będzie co do zasady wiedział, czy instytucja zamawiająca udzieliła nietransparentnych dla skarżącego bezpośrednich zamówień zgodnie z prawem krajowym lub nietransparentnych dla skarżącego zamówień w procedurze negocjacyjnej bez uprzedniej publikacji, względnie czy zostało przeprowadzone jedno czy więcej nietransparentnych postępowań o udzielenie zamówień oraz czy zapadły w nich po jednej czy więcej zaskarżalnych decyzji?

9.

Czy wymóg rzetelnego procesu przed sądem, o którym mowa w art. 47 karty praw podstawowych, przy uwzględnieniu pozostałych przepisów prawa Unii, należy interpretować w ten sposób, że przepis ten przyznaje prawa podmiotowe i stoi na przeszkodzie stosowaniu przepisów krajowych, zgodnie z którymi na poszukującym ochrony prawnej skarżącym spoczywa obowiązek wskazania we wniosku o wszczęcie postępowania odwoławczego konkretnego postępowania o udzielenie zamówienia i konkretnej oddzielnie zaskarżalnej decyzji instytucji zamawiającej, nawet jeśli skarżący ten w przypadku postępowania o udzielenie zamówienia bez uprzedniej publikacji nie może co do zasady wiedzieć, czy instytucja zamawiająca udzieliła nietransparentnych dla skarżącego bezpośrednich zamówień zgodnie z prawem krajowym lub nietransparentnych dla skarżącego zamówień w procedurze negocjacyjnej bez uprzedniej publikacji, względnie czy zostało przeprowadzone jedno czy więcej postępowań o udzielenie zamówień oraz czy zapadły w nich po jednej czy więcej oddzielnie zaskarżalnych decyzji?

10.

Czy wymóg rzetelnego procesu przed sądem, o którym mowa w art. 47 karty praw podstawowych, przy uwzględnieniu innych przepisów prawa Unii, należy interpretować w ten sposób, że przepis ten przyznaje prawa podmiotowe i stoi na przeszkodzie stosowaniu przepisów krajowych, zgodnie z którymi na poszukującym ochrony prawnej skarżącym składającym wniosek o wszczęcie postępowania odwoławczego spoczywa obowiązek uiszczenia ryczałtowych opłat w wysokości, której nie może on przewidzieć w momencie składania wniosku, ponieważ skarżący ten w przypadku nietransparentnego dla niego postępowania o udzielenie zamówienia bez uprzedniej publikacji nie może co do zasady wiedzieć, czy instytucja zamawiająca udzieliła bezpośrednich zamówień zgodnie z prawem krajowym lub nietransparentnych dla skarżącego zamówień w procedurze negocjacyjnej bez uprzedniej publikacji oraz jaka jest szacunkowa wartość zamówienia w wypadku ewentualnie przeprowadzonej procedury negocjacyjnej bez uprzedniej publikacji, względnie ile odrębnie zaskarżalnych decyzji zostało wydanych?


(1)  Dyrektywa Rady 89/665/EWG z dnia 21 grudnia 1989 r. w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do stosowania procedur odwoławczych w zakresie udzielania zamówień publicznych na dostawy i roboty budowlane (Dz.U. 1989, L 395, s. 33).

(2)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/23/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania koncesji (Dz.U. 2014, L 94, s. 1).

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1215/2012 z dnia 12 grudnia 2012 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U. 2012, L 351, s. 1).

(4)  Karta praw podstawowych Unii Europejskiej (Dz.U. 2012, C 326, s. 391).

(5)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/24/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie zamówień publicznych, uchylająca dyrektywę 2004/18/WE (Dz.U. 2014, L 94, s. 65).

(6)  Wyrok z dnia 19 grudnia 2018 r., Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato – Antitrust et Coopservice, ECLI:EU:C:2018:1034.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/24


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Oberster Gerichtshof (Austria) w dniu 5 maja 2021 r. – Staatlich genehmigte Gesellschaft der Autoren, Komponisten und Musikverleger regGenmbH (AKM) / Canal+ Luxembourg Sàrl

(Sprawa C-290/21)

(2021/C 320/23)

Język postępowania: niemiecki

Sąd odsyłający

Oberster Gerichtshof

Strony w postępowaniu głównym

Strona powodowa: Staatlich genehmigte Gesellschaft der Autoren, Komponisten und Musikverleger regGenmbH (AKM)

Strona pozwana: Canal+ Luxembourg Sàrl

Pozostali uczestnicy postępowania: Tele 5 TM-TV GmbH, Österreichische Rundfunksender GmbH & Co. KG, Seven.One Entertainment Group GmbH, ProsiebenSat 1 PULS 4 GmbH

Pytania prejudycjalne

1)

Czy art. 1 ust. 2 lit. b) dyrektywy Rady nr 93/83/EWG z dnia 27 września 1993 r. w sprawie koordynacji niektórych zasad dotyczących prawa autorskiego oraz praw pokrewnych stosowanych w odniesieniu do przekazu satelitarnego oraz retransmisji drogą kablową (1) należy interpretować w ten sposób, że nie tylko organizacja radiowa i telewizyjna, lecz także dostawca pakietu satelitarnego uczestniczący w niepodzielnej i jednolitej czynności nadawania dokonuje – w stosownym przypadku wymagającej uzyskania zgody – czynności korzystania tylko w tym państwie, w którym sygnały będące nośnikami programu są wprowadzane, pod kontrolą organizacji radiowej i telewizyjnej i na jej odpowiedzialność, do zamkniętego łańcucha przekazu, prowadzącego do satelity i z powrotem na Ziemię, wobec czego współdziałanie dostawcy pakietu satelitarnego w czynności nadawania nie może prowadzić do jakiegokolwiek naruszenia praw autorskich w państwie odbioru?

2)

W razie udzielenia odpowiedzi przeczącej na pytanie pierwsze:

Czy pojęcie „publicznego przekazu” zawarte w art. 1 ust. 2 lit. a) i c) dyrektywy Rady nr 93/83 oraz w art. 3 ust. 1 dyrektywy 2001/29/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 maja 2001 r. w sprawie harmonizacji niektórych aspektów praw autorskich i pokrewnych w społeczeństwie informacyjnym (2) należy interpretować w ten sposób, że dostawca pakietu satelitarnego – współdziałający jako dalszy podmiot w ramach publicznego przekazu satelitarnego – który łączy w pakiet według własnego uznania kilka zakodowanych sygnałów wysokiej rozdzielczości bezpłatnych i płatnych programów telewizyjnych różnych organizacji radiowych i telewizyjnych oraz oferuje swoim klientom za opłatą powstały w ten sposób samoistny produkt audiowizualny, jest obowiązany uzyskać odrębną zgodę od podmiotu danych praw także w odniesieniu do objętych ochroną treści w ramach bezpłatnych programów telewizyjnych zawartych w pakiecie programów, mimo że i tak zapewnia on swoim klientom dostęp do takich utworów, które w obszarze nadawania już są dla każdego swobodnie dostępne, choć w niższej jakości obejmującej rozdzielczość standardową?


(1)  Dz.U. 1993, L 248, s. 15.

(2)  Dz.U. 2001, L 167, s. 10.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/25


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Oberster Gerichtshof (Austria) w dniu 12 maja 2021 r. – UI / Österreichische Post AG

(Sprawa C-300/21)

(2021/C 320/24)

Język postępowania: niemiecki

Sąd odsyłający

Oberster Gerichtshof

Strony w postępowaniu głównym

Wnoszący rewizję: UI

Druga strona postępowania rewizyjnego: Österreichische Post AG

Pytania prejudycjalne

1)

Czy zasądzenie odszkodowania na podstawie art. 82 rozporządzenia (UE) 2016/679 (1) (RODO) wymaga, oprócz naruszenia przepisów RODO, aby powód poniósł szkodę, czy też samo naruszenie przepisów RODO jest wystarczające do zasądzenia odszkodowania?

2)

Czy dla ustalenia wysokości odszkodowania poza zasadami skuteczności i równoważności istnieją inne wymogi w prawie Unii?

3)

Czy zgodny z prawem Unii jest pogląd, że warunkiem stwierdzenia poniesienia szkody niemajątkowej jest to, iż powstała ona w konsekwencji lub w następstwie naruszenia prawa o przynajmniej pewnej wadze, która wykracza poza poczucie wzburzenia spowodowane naruszeniem prawa?


(1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) (Dz.U. 2016, L 119, s. 1).


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/26


Odwołanie od postanowienia Sądu (druga izba) wydanego w dniu w sprawie T-885/19, Aquind Ltd i in. / Komisja Europejska, wniesione w dniu 17 maja 2021 r. przez Aquind Ltd, Aquind Energy Sàrl, Aquind SAS

(Sprawa C-310/21 P)

(2021/C 320/25)

Język postępowania: angielski

Strony

Wnoszący odwołanie: Aquind Ltd, Aquind Energy Sàrl, Aquind SAS (przedstawiciele: S. Goldberg, E. White, C. Davis, solicitors)

Druga strona postępowania: Komisja Europejska, Republika Federalna Niemiec, Królestwo Hiszpanii, Republika Francuska

Żądania wnoszących odwołanie

Uchylenie zaskarżonego postanowienia;

rozstrzygnięcie, że skarga wniesiona w pierwszej instancji jest zasadna i stwierdzenie nieważności rozporządzenia delegowanego 2020/389 (1) w zakresie, w jakim dotyczy ono wnoszących odwołanie; oraz

zasądzenie od Komisji kosztów poniesionych w ramach odwołania i postępowania przed Sądem.

Zarzuty i główne argumenty

Wnoszące odwołanie podnoszą, że należało uznać rozporządzenie delegowane 2020/389 za akt ostateczny w dniu jego przyjęcia, nie zaś – wejścia w życie, czemu nie sprzeciwiły się ani Parlament ani Rada. Rozporządzenie to było więc zaskarżalne jeszcze przed datą jego publikacji. Wnoszący odwołanie uważają więc, że Sąd niewłaściwie zastosował orzecznictwo Trybunału dotyczące dostępu do aktów, które nie podlegają zaskarżeniu.


(1)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/389 z dnia 31 października 2019 r. zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 347/2013 w odniesieniu do unijnej listy projektów będących przedmiotem wspólnego zainteresowania ( Dz.U. 2020, L 74, s. 1 ).


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/26


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Bundesarbeitsgericht (Niemcy) w dniu 18 maja 2021 r. – CM / TimePartner Personalmanagement GmbH

(Sprawa C-311/21)

(2021/C 320/26)

Język postępowania: niemiecki

Sąd odsyłający

Bundesarbeitsgericht

Strony w postępowaniu głównym

Strona powodowa: CM

Strona pozwana: TimePartner Personalmanagement GmbH

Pytania prejudycjalne

1)

W jaki sposób należy interpretować pojęcie „ogólnej ochrony pracowników tymczasowych” w art. 5 ust. 3 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/104/WE z dnia 19 listopada 2008 r. w sprawie pracy tymczasowej (1), a w szczególności czy ma ono szerszy zakres niż bezwzględnie obowiązująca ochrona wszystkich pracowników przewidziana przez prawo krajowe i prawo Unii?

2)

Jakie warunki i kryteria muszą być spełnione, aby można było przyjąć, że ustalenia w układzie zbiorowym w zakresie warunków pracy i zatrudnienia pracowników tymczasowych ustanawiające odstępstwo od zasady równego traktowania określonej w art. 5 ust. 1 dyrektywy 2008/104/WE zostały wprowadzone z poszanowaniem ogólnej ochrony pracowników tymczasowych?

a)

Czy kontrola poszanowania ogólnej ochrony odnosi się – abstrakcyjnie – do warunków pracy w układzie zbiorowym dla pracowników tymczasowych objętych zakresem obowiązywania takiego układu zbiorowego czy też konieczna jest porównawcza, wartościująca analiza warunków pracy określonych w układzie zbiorowym i warunków pracy obowiązujących w przedsiębiorstwie, do którego zostali skierowani pracownicy tymczasowi (przedsiębiorstwie użytkowniku)?

b)

Czy w przypadku odstępstwa od zasady równego traktowania w zakresie wynagrodzenia poszanowanie ogólnej ochrony pracowników tymczasowych przewidziane w art. 5 ust. 3 dyrektywy 2008/104/WE wymaga, aby agencja pracy tymczasowej i pracownik tymczasowy byli związani umową o pracę na czas nieokreślony?

3)

Czy ustawodawca krajowy jest zobowiązany do wyznaczenia partnerom społecznym warunków i kryteriów poszanowania ogólnej ochrony pracowników w rozumieniu art. 5 ust. 3 dyrektywy 2008/104/WE, jeżeli przyznaje on im możliwość zawierania układów zbiorowych wprowadzających ustalenia w zakresie warunków pracy i zatrudnienia pracowników tymczasowych odbiegające od wymogu równego traktowania, a krajowy system układów zbiorowych pracy przewiduje wymagania pozwalające oczekiwać odpowiedniej równowagi interesów między stronami układu zbiorowego pracy (tak zwana gwarancja prawidłowości układów zbiorowych pracy)?

4)

W razie udzielenia odpowiedzi twierdzącej na pytanie trzecie:

a)

Czy poszanowanie ogólnej ochrony pracowników tymczasowych w rozumieniu art. 5 ust. 3 dyrektywy 2008/104/WE zapewniają uregulowania ustawowe przewidujące tak jak Arbeitnehmerüberlassungsgesetz (ustawa o kierowaniu do pracy pracowników tymczasowych) w brzmieniu obowiązującym od 1 kwietnia 2017 r. minimalny próg wynagrodzenia dla pracowników tymczasowych, maksymalny okres skierowania do tego samego przedsiębiorstwa użytkownika, ograniczenie czasowe dla odstępstwa od zasady równego traktowania w zakresie wynagrodzenia, niestosowanie postanowienia układu zbiorowego pracy wprowadzającego odstępstwo od zasady równego traktowania dla pracowników tymczasowych, których zatrudnienie w przedsiębiorstwie użytkowniku lub u innego pracodawcy tworzącego z przedsiębiorstwem użytkownikiem koncern w rozumieniu § 18 Aktiengesetz (ustawy o spółkach akcyjnych) ustało w ciągu ostatnich sześciu miesięcy przed skierowaniem do przedsiębiorstwa użytkownika, oraz spoczywający na przedsiębiorstwie użytkowniku obowiązek zapewnienia pracownikowi tymczasowemu zasadniczo na tych samych warunkach, które mają zastosowanie do pracowników stałych, dostępu do zbiorowych instytucji lub świadczeń (jak w szczególności opieki nad dziećmi, żywienia zbiorowego i środków transportu)?

b)

W przypadku odpowiedzi twierdzącej

Czy jest tak również w przypadku, gdy stosowne uregulowania ustawowe, takie jak Arbeitnehmerüberlassungsgesetz w brzmieniu obowiązującym do 31 grudnia 2017 r., nie przewidują ograniczenia czasowego dla odstępstwa od zasady równego traktowania w zakresie wynagrodzenia, a wymóg, zgodnie z którym skierowanie może być tylko „tymczasowe”, nie jest skonkretyzowany pod względem czasowym?

5)

W razie udzielenia odpowiedzi przeczącej na pytanie trzecie:

Czy w przypadku uregulowań przewidujących odstępstwa od zasady równego traktowania w zakresie warunków pracy i zatrudnienia pracowników tymczasowych wprowadzonych na mocy układów zbiorowych pracy zgodnie z art. 5 ust. 3 dyrektywy 2008/104/WE sądy krajowe mogą bez ograniczeń dokonywać kontroli tych układów pod kątem tego, czy owe odstępstwa zostały wprowadzone z poszanowaniem ogólnej ochrony pracowników tymczasowych, czy też art. 28 karty praw podstawowych oraz powołanie się na „autonomię partnerów społecznych” w motywie 19 dyrektywy 2008/104/WE wymagają przyznania stronom układu zbiorowego pracy zakresu oceny w odniesieniu do poszanowania ogólnej ochrony pracowników tymczasowych stanowiącego przedmiot jedynie ograniczonej kontroli sądowej, a jeśli tak, to jak szeroki jest ten zakres?


(1)  Dz.U. 2008, L 327, s. 9.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/28


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Raad van State (Belgia) w dniu 21 maja 2021 r. – Monument Vandekerckhove NV / Stad Gent; przy udziale: Denys NV, Aelterman BVBA

(Sprawa C-316/21)

(2021/C 320/27)

Język postępowania: niderlandzki

Sąd odsyłający

Raad van State

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Monument Vandekerckhove NV

Strona przeciwna: Stad Gent

przy udziale: Denys NV, Aelterman BVBA.

Pytania prejudycjalne

1)

Czy art. 63 ust. 1 akapit drugi dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/24/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie zamówień publicznych, uchylającej dyrektywę 2004/18/WE (1) rozpatrywany samodzielnie, a także w związku z zakresem zastosowania określonych w prawie Unii zasad, a mianowicie zasady równości, niedyskryminacji i przejrzystości w dziedzinie zamówień publicznych, należy interpretować w ten sposób, że jeżeli instytucja zamawiająca stwierdzi, że podmiot, na którego zdolnościach polega wykonawca, nie spełnia kryteriów kwalifikacji, to zobowiązana jest ona do zwrócenia się do wykonawcy o zastąpienie tego podmiotu, czy też instytucja ta posiada możliwość zwrócenia się o takie zastąpienie, o ile wykonawca chce, aby jego oferta została wybrana?

2)

Czy istnieją okoliczności, w których zgodnie z zasadami równości, niedyskryminacji i przejrzystości, również w zależności od przebiegu postępowania o udzielenie zamówienia, instytucja zamawiająca nie musi (już) lub nie może (już) wymagać zastąpienia?


(1)  Dz.U. 2014, L 94, s. 65.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/28


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Raad van State (Niderlandy) w dniu 25 maja 2021 r. – Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid / B

(Sprawa C-323/21)

(2021/C 320/28)

Język postępowania: niderlandzki

Sąd odsyłający

Raad van State

Strony w postępowaniu głównym

Strona wnosząca apelację: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Druga strona postępowania: B.

Pytania prejudycjalne

1)

a)

Czy pojęcie „wnioskującego państwa członkowskiego” w rozumieniu art. 29 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 604/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie ustanowienia kryteriów i mechanizmów ustalania państwa członkowskiego odpowiedzialnego za rozpatrzenie wniosku o udzielenie ochrony międzynarodowej złożonego w jednym z państw członkowskich przez obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca (Dz.U. 2013, L 180 (1)) należy interpretować w ten sposób, że oznacza ono państwo członkowskie (w niniejszej sprawie trzecie państwo członkowskie, tj. Niderlandy), które jako ostatnie złożyło do innego państwa członkowskiego wniosek o przejęcie wtórne albo o przejęcie?

b)

Jeżeli zostanie udzielona odpowiedź przecząca: czy okoliczność, że wcześniej jedno państwo członkowskie uznało swą odpowiedzialność względem drugiego (w niniejszej sprawie Włochy względem Niemiec), ma zatem jeszcze skutki w zakresie wynikających z rozporządzenia dublińskiego zobowiązań prawnych trzeciego państwa członkowskiego (w niniejszej sprawie Niderlandów) względem cudzoziemca lub państw członkowskich, pomiędzy którymi doszło do uznania odpowiedzialności, a jeśli tak, to jakie?

2)

Jeżeli na pytanie 1 należy udzielić odpowiedzi twierdzącej, to czy art. 27 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 604/2013, rozpatrywany w świetle motywu 19 tego rozporządzenia, należy interpretować w ten sposób, że sprzeciwia się on temu, aby osoba ubiegająca się o udzielenie ochrony międzynarodowej skutecznie podniosła w ramach środka zaskarżenia decyzji o przekazaniu, że przekazanie to nie może nastąpić, ponieważ upłynął termin na uzgodnione wcześniej pomiędzy dwoma państwami członkowskimi (w niniejszej sprawie Niemcami i Włochami) przekazanie?


(1)  S. 31.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/29


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Raad van State (Niderlandy) w dniu 25 maja 2021 r. – Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid / F

(Sprawa C-324/21)

(2021/C 320/29)

Język postępowania: niderlandzki

Sąd odsyłający

Raad van State

Strony w postępowaniu głównym

Strona wnosząca apelację: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Druga strona postępowania: F

Pytanie prejudycjalne

Czy art. 29 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 604/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie ustanowienia kryteriów i mechanizmów ustalania państwa członkowskiego odpowiedzialnego za rozpatrzenie wniosku o udzielenie ochrony międzynarodowej złożonego w jednym z państw członkowskich przez obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca (Dz.U. 2013, L 180 (1)) należy interpretować w ten sposób, że termin, o którym mowa w art. 29 ust. 1 i 2 rozpoczyna swój bieg na nowo w momencie, gdy cudzoziemiec, po uniemożliwieniu państwu członkowskiemu swojego przekazania poprzez ucieczkę, złoży w innym (w niniejszej sprawie trzecim) państwie członkowskim nowy wniosek o udzielenie ochrony międzynarodowej?


(1)  S. 31.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/30


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Raad van State (Niderlandy) w dniu 25 maja 2021 r. – K / Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

(Sprawa C-325/21)

(2021/C 320/30)

Język postępowania: niderlandzki

Sąd odsyłający

Raad van State

Strony w postępowaniu głównym

Strona wnosząca apelację: K

Druga strona postępowania: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Pytania prejudycjalne

1)

Czy art. 29 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 604/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie ustanowienia kryteriów i mechanizmów ustalania państwa członkowskiego odpowiedzialnego za rozpatrzenie wniosku o udzielenie ochrony międzynarodowej złożonego w jednym z państw członkowskich przez obywatela kraju trzeciego lub bezpaństwowca (Dz.U. 2013, L 180 (1)) należy interpretować w ten sposób, że termin, o którym mowa w art. 29 ust. 1 i 2 rozpoczyna swój bieg na nowo w momencie, gdy cudzoziemiec, po uniemożliwieniu państwu członkowskiemu swojego przekazania poprzez ucieczkę, złoży w innym (w niniejszej sprawie trzecim) państwie członkowskim nowy wniosek o udzielenie ochrony międzynarodowej?

2)

Jeżeli na pytanie 1 należy udzielić odpowiedzi przeczącej, to czy art. 27 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 604/2013, rozpatrywany w świetle motywu 19 tego rozporządzenia, należy interpretować w ten sposób, że sprzeciwia się on temu, aby osoba ubiegająca się o udzielenie ochrony międzynarodowej skutecznie podniosła w ramach środka zaskarżenia decyzji o przekazaniu, że przekazanie to nie może nastąpić, ponieważ upłynął termin na uzgodnione wcześniej pomiędzy dwoma państwami członkowskimi (w niniejszej sprawie Francją i Austrią) przekazanie, na skutek czego upłynął także termin, w trakcie którego Niderlandy mogą dokonać przekazania?


(1)  S. 31.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/30


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Wyrchowen administratiwen syd (Bułgaria) w dniu 2 czerwca 2021 r. – PV / Zamestnik izpyłnitelen direktor na Dyrżawen fond „Zemedelie”

(Sprawa C-343/21)

(2021/C 320/31)

Język postępowania: bułgarski

Sąd odsyłający

Wyrchowen administratiwen syd

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: PV

Strona przeciwna: Zamestnik izpyłnitelen direktor na Dyrżawen fond „Zemedelie”

Pytania prejudycjalne

1)

Czy wykładnia art. 45 ust. 4 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1974/2006 (1) z dnia 15 grudnia 2006 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1698/2005 w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) umożliwia przyjęcie, że w wypadku takim jak niniejszy istnieją „nowy podział gospodarstwa” lub „działania władz państwowych związane ze scalaniem gruntów”, ze względu na które beneficjent nie może nadal wykonywać podjętych zobowiązań?

2)

Na wypadek udzielenia odpowiedzi twierdzącej na pytanie pierwsze, czy przy braku podjęcia niezbędnych środków przez państwo członkowskie w celu dostosowania zobowiązań beneficjenta do nowej sytuacji gospodarstwa istnieje podstawa, aby nie wymagać zwrotu środków w odniesieniu do okresu, w którym wykonywano zobowiązanie?

3)

Na wypadek udzielenia odpowiedzi przeczącej na pytanie pierwsze, jak należy interpretować, przy ustalonych w postępowaniu co do istoty okolicznościach faktycznych, art. 31 rozporządzenia Rady (WE) nr 73/2009 (2) z dnia 19 stycznia 2009 r. ustanawiającego wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego dla rolników w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiającego określone systemy wsparcia dla rolników, zmieniającego rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, (WE) nr 247/2006, (WE) nr 378/2007 oraz uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1782/2003, i jaki jest charakter terminu określonego w art. 75 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1122/2009 (3) z dnia 30 listopada 2009 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 73/2009 odnośnie do zasady wzajemnej zgodności, modulacji oraz zintegrowanego systemu zarządzania i kontroli w ramach systemów wsparcia bezpośredniego przewidzianych w wymienionym rozporządzeniu oraz wdrażania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do zasady wzajemnej zgodności w ramach systemu wsparcia ustanowionego dla sektora wina?


(1)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1974/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1698/2005 w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (Dz.U. 2006, L 368, s. 15).

(2)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 73/2009 z dnia 19 stycznia 2009 r. ustanawiające wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego dla rolników w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiające określone systemy wsparcia dla rolników, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, (WE) nr 247/2006, (WE) nr 378/2007 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 (Dz.U. 2009, L 30, s. 16).

(3)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1122/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 73/2009 odnośnie do zasady wzajemnej zgodności, modulacji oraz zintegrowanego systemu zarządzania i kontroli w ramach systemów wsparcia bezpośredniego przewidzianych w wymienionym rozporządzeniu oraz wdrażania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do zasady wzajemnej zgodności w ramach systemu wsparcia ustanowionego dla sektora wina (Dz.U. 2009, L 316, s. 65).


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/31


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Østre Landsret (Dania) w dniu 28 maja 2021 r., A1 i A2 / I

(Sprawa C-352/21)

(2021/C 320/32)

Język postępowania: duński

Sąd odsyłający

Østre Landsret

Strony w postępowaniu głównym

Wnoszący odwołanie: A1 i A2

Druga strona postępowania: I

Pytanie prejudycjalne

Czy art. 15 pkt 5 rozporządzenia Bruksela I (1) w związku z art. 16 pkt 5 tego rozporządzenia należy interpretować w ten sposób, że ubezpieczenie kadłuba jednostek rekreacyjnych, które nie są używane do celów gospodarczych, jest objęte wyjątkiem przewidzianym w art. 16 pkt 5 rzeczonego rozporządzenia, a zatem umowa ubezpieczenia, która zawiera dotyczące właściwości sądu porozumienie ustanawiające odstępstwo od zasady przewidzianej w art. 11 tego rozporządzenia, jest ważna na podstawie art. 15 pkt 5 tego rozporządzenia?


(1)  Rozporządzenie (UE) nr 1215/2012 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 grudnia 2012 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U. 2012, L 351, s. 1)


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/32


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Oberlandesgericht Bamberg (Niemcy) w dniu 11 czerwca 2021 r. – postępowanie karne przeciwko MR

(Sprawa C-365/21)

(2021/C 320/33)

Język postępowania: niemiecki

Sąd odsyłający

Oberlandesgericht Bamberg

Strony w postępowaniu głównym

MR

Pytania prejudycjalne

1.

Czy art. 55 konwencji wykonawczej do układu z Schengen (KWUS) (1) jest zgodny z art. 50 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej i nadal obowiązuje w zakresie, w jakim dopuszcza od zakazu ponownego ścigania za ten sam czyn zabroniony wyjątek, zgodnie z którym umawiająca się strona może w momencie ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia tej konwencji oświadczyć, że nie jest związana art. 54 KWUS, jeśli czyny, których dotyczy zagraniczny wyrok, stanowią przestępstwo przeciwko bezpieczeństwu narodowemu lub innym równoważnym podstawowym interesom tej umawiającej się strony?

2.

W przypadku udzielenia odpowiedzi twierdzącej na pytanie 1:

Czy art. 54, 55 KWUS, art. 50, 52 karty stoją na przeszkodzie dokonaniu przez sądy niemieckie wykładni deklaracji Republiki Federalnej Niemiec w sprawie ratyfikacji KWUS w odniesieniu do § 129 Strafgesetzbuch (niemieckiego kodeksu karnego, Bundesgesetzblatt 1994 II, s. 631) w ten sposób, że deklaracja ta obejmuje również takie organizacje przestępcze, jak ta w niniejszym postępowaniu – które zajmują się wyłącznie działalnością przestępczą przeciwko mieniu, a ponadto nie realizują żadnych celów politycznych, ideologicznych, religijnych lub światopoglądowych, jak również nie dążą do uzyskania przy pomocy nieuczciwych środków wpływu na politykę, media, administrację publiczną, wymiar sprawiedliwości lub gospodarkę?


(1)  Konwencja wykonawcza do układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach (Dz.U. 2000, L 239, s. 19).


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/32


Odwołanie od wyroku Sądu (druga izba) wydanego w dniu 14 kwietnia 2021 r. w sprawie T-504/19, Crédit lyonnais / EBC, wniesione w dniu 24 czerwca 2021 r. przez Europejski Bank Centralny

(Sprawa C-389/21 P)

(2021/C 320/34)

Język postępowania: francuski

Strony

Wnoszący odwołanie: Europejski Bank Centralny (przedstawiciele: C. Zilioli, R. Ugena, M. Ioannidis, F. Bonnard, pełnomocnicy)

Druga strona postępowania: Crédit lyonnais

Żądania wnoszącego odwołanie

uchylenie zaskarżonego wyroku;

obciążenie Crédit lyonnais kosztami.

Zarzuty i główne argumenty

EBC podnosi, że zaskarżony wyrok powinien zostać uchylony z uwagi na to, że Sąd:

przekroczył granice kontroli sądowej, zastępując własną ocenę złożonych elementów ekonomicznych oceną EBC, z naruszeniem standardów ustanowionych w tym zakresie sądy Unii;

naruszył obowiązek uzasadnienia, nie pozwalając EBC zrozumieć, w jaki sposób jego ocena podwójnej gwarancji państwa udzielona w ramach oszczędności regulowanych mogła być obarczona błędem;

wypaczył dowody przedstawione mu w toku postępowania, dokonując oczywiście błędnej interpretacji zarówno decyzji zaskarżonej w pierwszej instancji (decyzja EBC-SSM-2019-FRCAG-39 z dnia 3 maja 2019 r.), jak i metodologii zastosowanej przez EBC, w świetle której zbadano wniosek o wyłączenie złożony przez Crédit Lyonnais;

naruszył art. 4 ust. 1 pkt 94 CRR (1) poprzez dodanie do definicji ryzyka nadmiernej dźwigni finansowej kryteriów, które nie są w niej zawarte, oraz naruszył art. 429 ust. 14 CRR dotyczący wyłączenia niektórych ekspozycji z obliczania wskaźnika dźwigni, pozbawiając EBC swobody uznania przyznanej mu w tym artykule.


(1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych, zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. 2013, L 176, s. 1) zmienione rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2015/62 z dnia 10 października 2014 r. zmieniającym rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 w odniesieniu do wskaźnika dźwigni (Dz.U. 2015, L 11, s. 37).


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/33


Postanowienie Prezesa Trybunału z dnia 19 maja 2021 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Verwaltungsgerichtshof – Austria) – B / Finanzamt Österreich, dawniej Finanzamt Wien 9/18/19

(Sprawa C-1/20) (1)

(2021/C 320/35)

Język postępowania: niemiecki

Prezes Trybunału zarządził wykreślenie sprawy.


(1)  Dz.U. C 137 z 27.4.2020.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/33


Postanowienie Prezesa szóstej izby z dnia 20 maja 2021 r. – Vanda Pharmaceuticals Ltd / Komisja Europejska

(Sprawa C-115/20 P) (1)

(2021/C 320/36)

Język postępowania: angielski

Prezes szóstej izby zarządził wykreślenie sprawy.


(1)  Dz.U. C 137 z 27.4.2020.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/34


Postanowienie Prezesa Trybunału z dnia 11 maja 2021 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal Judicial da Comarca dos Açores – Portugalia) – NM, NR, BA, XN, FA / Sata Air Açores – Sociedade Açoriana de Transportes Aéreos, SA

(Sprawa C-578/20) (1)

(2021/C 320/37)

Język postępowania: portugalski

Prezes Trybunału zarządził wykreślenie sprawy.


(1)  Dz.U. C 28 z 25.1.2021.


Sąd

9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/35


Wyrok Sądu z dnia 30 czerwca 2021 r. – BZ / EBC

(Sprawa T-554/16) (1)

(Służba publiczna - Personel EBC - Wniosek o uznanie zawodowego podłoża choroby - Artykuły 6.3.11 – 6.3.13 regulaminu pracowniczego EBC - Nieprawidłowość postępowania - Brak sprawozdania z dochodzenia - Odpowiedzialność pozaumowna)

(2021/C 320/38)

Język postępowania: francuski

Strony

Strona skarżąca: BZ (przedstawiciel: adwokat S. Pappas)

Strona pozwana: Europejski Bank Centralny (przedstawiciele: E. Carlini i F. Malfrère, pełnomocnicy, których wspierał adwokat B. Wägenbaur)

Przedmiot

Złożony na podstawie art. 270 TFUE i art. 50a statutu Trybunału Sprawiedliwości wniosek o stwierdzenie nieważności decyzji EBC z dnia 23 lipca 2014 r. kończącej postępowanie w przedmiocie uznania zawodowego podłoża choroby skarżącej, a także o odszkodowanie oraz zadośćuczynienie za podnoszone przez skarżącą, odpowiednio, poniesioną szkodę i doznaną krzywdę.

Sentencja

1)

Stwierdza się nieważność decyzji Europejskiego Banku Centralnego z dnia 23 lipca 2014 r. kończącej postępowanie w przedmiocie uznania zawodowego podłoża choroby BZ.

2)

W pozostałym zakresie skarga zostaje oddalona.

3)

EBC zostaje obciążony kosztami postępowania.


(1)  Dz.U. C 279 z 24.8.2015 (sprawa zarejestrowana pierwotnie przed Sądem do spraw Służby Publicznej Unii Europejskiej pod nr F-79/15, przekazana do Sądu Unii Europejskiej w dniu 1.9.2016).


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/35


Wyrok Sądu z dnia 30 czerwca 2021 r. – FD / Wspólne Przedsięwzięcie Fusion for Energy

(Sprawa T-641/19) (1)

(Służba publiczna - Personel tymczasowy - Umowa na czas określony - Decyzja o nieprzedłużaniu - Mobbing - Nadużycie władzy - Obowiązek dbałości - Równość traktowania - Odpowiedzialność)

(2021/C 320/39)

Język postępowania: francuski

Strony

Strona skarżąca: FD (przedstawiciel: adwokat M. Casado García-Hirschfeld)

Strona pozwana: Europejskie Wspólne Przedsięwzięcie na rzecz Realizacji Projektu ITER i Rozwoju Energii Termojądrowej (przedstawiciele: R. Hanak i G. Poszler, pełnomocnicy, których wspierał adwokat B. Wägenbaur)

Przedmiot

Oparte na art. 270 TFUE żądanie, po pierwsze, stwierdzenia nieważności, w istocie, decyzji Europejskiego Wspólnego Przedsięwzięcia na rzecz Realizacji Projektu ITER i Rozwoju Energii Termojądrowej z dnia 3 grudnia 2018 r. o nieprzedłużeniu umowy skarżącego na czas określony, a po drugie, naprawienia szkody i zadośćuczynienia za krzywdę, jakich miał doznać skarżący w wyniku tej decyzji, odnoszącej się do całościowej strategii mobbingu, którego ofiarą stał się w swoim mniemaniu skarżący.

Sentencja

1)

Skarga zostaje oddalona.

2)

FD zostaje obciążony kosztami postępowania.


(1)  Dz.U. C 383 z 11.11.19.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/36


Wyrok Sądu z dnia 30 czerwca 2021 r. – GW / Trybunał Obrachunkowy

(Sprawa T-709/19) (1)

(Służba publiczna - Urzędnicy - Urzędnik całkowicie i trwale niezdolny do pracy - Okresowe badanie lekarskie - Zasady - Wniosek o skierowanie sprawy do komitetu ds. inwalidztwa - Odmowa - Artykuł 15 załącznika VIII do regulaminu pracowniczego - Wnioski nr 273/15 kolegium szefów administracji - Obowiązek dbałości)

(2021/C 320/40)

Język postępowania: francuski

Strony

Strona skarżąca: GW (przedstawiciel: adwokat J.-N. Louis)

Strona pozwana: Europejski Trybunał Obrachunkowy (przedstawiciel: C. Lesauvage, pełnomocnik)

Przedmiot

Złożony na podstawie art. 270 TFUE wniosek o stwierdzenie nieważności decyzji Trybunału Obrachunkowego z dnia 22 maja 2019 r. o oddaleniu wniosku skarżącej o skierowanie sprawy do komitetu ds. inwalidztwa.

Sentencja

1)

Stwierdza się nieważność decyzji Trybunału Obrachunkowego z dnia 22 maja 2019 r. o oddaleniu wniosku GW o skierowanie sprawy do komitetu ds. inwalidztwa.

2)

Trybunał Obrachunkowy zostaje obciążony kosztami postępowania.


(1)  Dz.U. C 413 z 9.12.2019.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/37


Wyrok Sądu z dnia 30 czerwca 2021 r. – GY / EBC

(Sprawa T-746/19) (1)

(Służba publiczna - Personel EBC - Wynagrodzenie - Dodatek na gospodarstwo domowe - Zmiana warunków zatrudnienia - Oddalenie wniosku w odniesieniu do 2019 r. - Zarzut niezgodności z prawem - Równość traktowania - Brak środków przejściowych)

(2021/C 320/41)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: GY (przedstawiciele: adwokaci L. Levi i A. Champetier)

Strona pozwana: Europejski Bank Centralny (przedstawiciele: F. von Lindeiner i D. Nessaf, pełnomocnicy, wspierani przez adwokata B. Wägenbaura)

Przedmiot

Żądanie, na podstawie art. 270 TFUE i art. 50a statutu Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej, stwierdzenia nieważności decyzji EBC z dnia 28 stycznia 2019 r. w sprawie odmowy przyznania stronie skarżącej dodatku na gospodarstwo domowe w 2019 r.

Sentencja

1)

Stwierdza się nieważność decyzji Europejskiego Banku Centralnego (EBC) z dnia 28 stycznia 2019 r. w zakresie, w jakim odmówiono w niej przyznania GY dodatku na gospodarstwo domowe w 2019 r.

2)

EBC zostaje obciążony kosztami postępowania.


(1)  Dz.U. C 36 z 3.2.2020.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/37


Wyrok Sądu z dnia 30 czerwca 2021 r. – Mélin / Parlament

(Sprawa T-51/20) (1)

(Prawo instytucjonalne - Przepisy dotyczące zwrotu kosztów i diet posłów do Parlamentu - Dodatek na zatrudnienie asystentów parlamentarnych - Odzyskanie nienależnie wypłaconych kwot - Zarzut niezgodności z prawem - Prawo do obrony - Błąd dotyczący okoliczności faktycznych)

(2021/C 320/42)

Język postępowania: francuski

Strony

Strona skarżąca: Joëlle Mélin (Aubagne, Francja) (przedstawiciel: adwokat F. Wagner)

Strona pozwana: Parlament Europejski (przedstawiciele: M. Ecker i S. Seyr, pełnomocnicy)

Przedmiot

Skarga na podstawie art. 263 TFUE o stwierdzenie nieważności decyzji sekretarza generalnego Parlamentu z dnia 17 grudnia 2019 r. o odzyskaniu od skarżącej kwoty 130 339,35 EUR, nienależnie wypłaconej z tytułu zatrudnienia asystentów parlamentarnych i związanej z tą decyzją noty obciążeniowej z dnia 18 grudnia 2019 r.

Sentencja

1)

Skarga zostaje oddalona.

2)

Joëlle Mélin zostaje obciążona kosztami postępowania.


(1)  Dz.U. C 87 z 16.3.2020.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/38


Postanowienie Prezesa Sądu z dnia 22 czerwca 2021 r. – Portugalia / Komisja

(Sprawa T-95/21 R)

(Postępowanie w przedmiocie środków tymczasowych - Pomoc państwa - System pomocy wdrożony przez Portugalię na rzecz wolnej strefy celnej na Maderze - Zastosowanie tego systemu pomocy z naruszeniem decyzji Komisji C(2007) 3037 final i C(2013) 4043 final - Decyzja uznająca system pomocy ze niezgodny ze wspólnym rynkiem i nakazująca odzyskanie pomocy - Wniosek o zastosowanie środków tymczasowych - Brak pilnego charakteru)

(2021/C 320/43)

Język postępowania: portugalski

Strony

Strona skarżąca: Republika Portugalska (przedstawiciele: L. Inez Fernandes, L. Borrego, P. Barros da Costa, M. Marques i A. Soares de Freitas, pełnomocnicy, których wspierali M. Gorjão-Henriques i A. Saavedra, adwokaci)

Strona pozwana: Komisja Europejska (przedstawiciele: P. Arenas i G. Braga da Cruz, pełnomocnicy)

Przedmiot

Oparte na art. 278 i 279 TFUE żądanie zarządzenia środków tymczasowych polegających, z jednej strony, na uzyskaniu zawieszenia wykonania decyzji Komisji C(2020) 8550 final z dnia 4 grudnia 2020 r. w sprawie systemu pomocy SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN) wdrożony przez Portugalię na rzecz wolnej strefy celnej na Maderze (WSCM) – System III i, z drugiej strony, nakazanie Komisji, aby ta nie publikowała tej decyzji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej aż do wydania wyroku w postępowaniu w sprawie głównej.

Sentencja

1)

Wniosek w przedmiocie środków tymczasowych zostaje oddalony.

2)

Rozstrzygnięcie o kosztach nastąpi w orzeczeniu kończącym postępowanie w sprawie.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/38


Postanowienie Prezesa Sądu z dnia 22 czerwca 2021 r. – Polynt / ECHA

(Sprawa T-207/21 R)

(Postępowanie w przedmiocie środków tymczasowych - REACH - Substancja hexahydro-4-methylphthalic anhydride - Obowiązek rejestracji - Ocena dokumentacji - Analiza propozycji przeprowadzenia badań - Obowiązek dostarczenia pewnych informacji, do których uzyskania konieczne jest przeprowadzenie badań na zwierzętach - Wniosek o zastosowanie środków tymczasowych - Brak pilnego charakteru)

(2021/C 320/44)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: Polynt SpA (Scanzorosciate, Włochy) (przedstawiciele: C. Mereu, P. Sellar i S. Abdel Qader, adwokaci)

Strona pozwana: Europejska Agencja Chemikaliów (przedstawiciele: M. Heikkilä, W. Broere i N. Knight, pełnomocnicy)

Przedmiot

Oparte na art. 278 i 279 TFUE żądanie zarządzenia środków tymczasowych polegających na zawieszeniu wykonania wydanej przez Radę Odwoławczą Europejskiej Agencji Chemikaliów decyzji z dnia 9 lutego 2021 r. w sprawie nr A-015-2019 dotyczącej wezwania skarżącej do przeprowadzenia rozszerzonego badania szkodliwego działania na rozrodczość na jednym pokoleniu dla substancji hexahydro-4-methylphthalic anhydride lub zarządzenia wszelkich innych środków tymczasowych, które Sąd uzna za właściwe

Sentencja

1)

Wniosek w przedmiocie środków tymczasowych zostaje oddalony.

2)

Rozstrzygnięcie o kosztach nastąpi w orzeczeniu kończącym postępowanie w sprawie.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/39


Skarga wniesiona w dniu 18 maja 2021 r. – eSlovensko / Komisja

(Sprawa T-295/21)

(2021/C 320/45)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: eSlovensko (Lučenec, Słowcja) (przedstawiciel: B. Fridrich, lawyer)

Strona pozwana: Komisja Europejska

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności decyzji Komisji, konkretnie indywidualnego aktu prawnego „nakaz odzyskania środków i nota obciążeniowa” wydanego przez Komisję Europejską, DG ds. Sieci Komunikacyjne, Treści i Technologie, numer referencyjny ARES(2021)1955613 z dnia 18 marca 2021 r.;

przywrócenie wniosków finansowych do procesu kontroli Komisji Europejskiej i nakazanie zwrotu odpowiednich kosztów dopuszczalnych zgodnie z umową o udzielenie dotacji „Slovak Safer Internet”, nr SI-2010-SIC-1231002;

obciążenie Komisji kosztami postępowania.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi trzy zarzuty.

1.

Zarzut pierwszy dotyczący stwierdzenia nieważności decyzji pozwanej i nakazu odzyskania środków o numerze referencyjnym ARES(2021)1955613 z powodu naruszenia istotnych wymogów proceduralnych, naruszenia traktatów lub wszelkich przepisów związanych z ich stosowaniem, nadużycia władzy, w szczególności nieprawidłowej oceny prawnej faktów i ustaleń (naruszenie prawa do obrony, naruszenie prawa do dobrej administracji, naruszenie zasady proporcjonalności, zasady pewności prawa, zasady państwa prawa, zasady uzasadnionych oczekiwań i niedziałania prawa wstecz, nieprawidłowa ocena prawna faktów i ustaleń kontroli 12-INFS-024 i kontroli uzupełniającej 15-NR01–044).

2.

Zarzut drugi dotyczący nakazania pozwanej zapłaty kosztów kwalifikowalnych na rzecz skarżącej jako pierwotnego beneficjenta i strony umowy o udzielenie dotacji nr SI-2010-SIC-123002 – „Slovak Safer Internet”, zgodnie z ważną i skuteczną umową o udzielenie dotacji, w oparciu o okoliczność, że pozwana jest właściwa do zajmowania się kwestiami realizacji projektu i transferów finansowych w związku z ważną i skuteczną umową pomiędzy pozwaną a skarżącą.

3.

Zarzut trzeci dotyczący zasądzenia od strony pozwanej zwrotu kosztów i wydatków związanych z postępowaniem. W związku z powyższą argumentacją oraz arbitralnym charakterem zaskarżonej decyzji, skarżący wnosi o zwrot kosztów i wydatków związanych z postępowaniem przed Sądem Unii Europejskiej, jak również kosztów i wydatków poniesionych na pomoc prawną w związku z niniejszym żądaniem.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/40


Skarga wniesiona w dniu 20 maja 2021 r. – SU / EIOPA

(Sprawa T-296/21)

(2021/C 320/46)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: SU (przedstawiciele: adwokaci: L. Levi i M. Vandenbussche)

Strona pozwana: Europejski Urząd Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności decyzji z dnia 15 czerwca 2020 r. o nieprzedłużeniu umowy o pracę ze skarżącą;

stwierdzenie nieważności sprawozdania z oceny skarżącej za rok 2019;

w stosownym wypadku, stwierdzenie nieważności decyzji z dnia 11 lutego 2021 r. oddalającej jej zażalenie;

zasądzenie na rzecz skarżącej odszkodowania za poniesioną przez nią szkodę w wysokości wyliczonej w niniejszej skardze;

zasądzenie na rzecz skarżącej zadośćuczynienia za wyrządzoną jej krzywdę w wysokości ustalonej ex aequo et bono na 10 000 EUR;

obciążenie strony pozwanej kosztami postępowania.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi sześć zarzutów, które w całości dotyczą niezgodności z prawem sprawozdania z oceny za rok 2019 i decyzji o nieprzedłużeniu umowy o pracę ze skarżącą, jednakże opierają się na różnych podstawach, a mianowicie:

1.

Zarzut pierwszy dotyczący tego, że sprawozdanie z oceny za rok 2019 nie zostało należycie sfinalizowane, przy czym owo niesfinalizowane sprawozdanie posłużyło za podstawę sprawozdania w sprawie przedłużenia umowy o pracę (SPU).

Zdaniem skarżącej sprawozdanie z oceny za rok 2019 jest niezgodne z prawem w zakresie, w jakim nie zostało ono sfinalizowane poprzez sporządzenie uzasadnionej decyzji przez oceniającego w postępowaniu odwoławczym.

2.

Zarzut drugi dotyczący naruszenia zasady bezstronności, art. 11 regulaminu pracowniczego i art. 41 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej.

Zgodnie z podziałem zadań i obowiązków w ramach EIOPA, dyrektor wykonawczy działa w niniejszej sprawie zarówno w charakterze oceniającego w postępowaniu odwoławczym, jak i organu uprawnionego do zawierania umów o pracę, co nie gwarantuje bezstronności postępowania w sprawie oceny za rok 2019, jak i decyzji o nieprzedłużeniu umowy o pracę ze skarżącą.

3.

Zarzut trzeci dotyczący naruszenia prawa do bycia wysłuchanym oraz obowiązku uzasadnienia, naruszenia art. 25 regulaminu pracowniczego, art. 41 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej oraz pkt 6.7, 6.9 i 6.10 procedury w sprawie przedłużenia umowy o pracę w ramach EIOPA.

Zdaniem skarżącej zarówno w kontekście decyzji o nieprzedłużeniu jej umowy o pracę, jak i sprawozdania z oceny za rok 2019 r., doszło do naruszenia prawa do bycia wysłuchanym oraz obowiązku uzasadnienia.

4.

Zarzut czwarty dotyczący oczywistego błędu w ocenie, nieprzeprowadzenia rzetelnej analizy wszystkich aspektów sprawy oraz naruszenia art. 41 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej i art. 4 oraz 6.5 procedury w sprawie przedłużenia umowy o pracę.

Ocena pozwanej w niniejszej sprawie jest niezgodna z prawem, wadliwa ze względu na popełnienie oczywistego błędu w ocenie oraz naruszenie zasady dobrej administracji i to z dwóch powodów. Po pierwsze, strona pozwana nie wzięła pod uwagę pozostałych kryteriów określonych w art. 4 procedury w sprawie przedłużenia umowy o pracę, w szczególności poprzednich pozytywnych ocen pracy skarżącej. Po drugie, uwagi strony pozwanej zawarte w uzasadnieniu jej decyzji i dotyczące pracy skarżącej w latach 2019 i 2020 są oczywiście błędne i bezpodstawne.

5.

Zarzut piąty dotyczący dyskryminacji skarżącej ze względu na jej płeć i sytuację rodzinną, co stanowi naruszenie art. 1d regulaminu pracowniczego oraz art. 21 i 23 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej.

Zdaniem skarżącej padła ona ofiarą dyskryminacji ze względu na jej okresy urlopu oraz organizację jej czasu pracy, przy czym decyzja o nieprzedłużeniu jej umowy o pracę stanowi przejaw tej dyskryminacji i środek odwetowy.

6.

Zarzut szósty dotyczący naruszenia obowiązku dbałości o dobro pracownika.

W myśl obowiązku dbałości administracja musi brać pod uwagę nie tylko interes służby, lecz także interesy swoich pracowników. Zdaniem skarżącej w administracja nie dopełniła tego obowiązku.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/41


Skarga wniesiona w dniu 30 maja 2021 r. – eSlovensko Bratislava / Komisja

(Sprawa T-304/21)

(2021/C 320/47)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: eSlovensko Bratislava (Bratysława, Słowacja) (przedstawiciel: B. Fridrich, lawyer)

Strona pozwana: Komisja Europejska

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

Stwierdzenie nieważności decyzji Komisji Europejskiej, a konkretnie indywidualnego aktu prawnego „Termination of Action” (zakończenie postępowania w sprawie wniosku), wydanej przez Komisję Europejską, INEA, Nr ARES(2021)1953853, wydanej w dniu 30 marca 2021 r.;

Przekazanie wniosku do ponownego rozpoznania Komisji Europejskiej i INEA oraz uznanie wniosku i umowy subwencyjnej za ważne i niezakończone zgodnie z umową subwencyjną nr INEA/CEF/ICT/A2015/1154788 na projekt „Slovak Safer Internet Centre IV”, nro 2015 SK IA 0038;

Obciążenie Komisji kosztami i nakazanie jej zwrotu kosztów postępowania.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi 3 zarzuty.

1.

Zarzut pierwszy dotyczący stwierdzenia nieważności decyzji Komisji „Termination of the Action” Ref. ARES(2021)1953853, z powodu naruszenia istotnego wymogu postępowania, naruszenia traktatów i każdej zasady dotyczącej ich stosowania, przekroczenia kompetencji, szczególnie nieprawidłowej oceny prawnej okoliczności faktycznych i ustaleń (naruszenie zasady dobrej administracji, naruszenie zasad proporcjonalności, zasady pewności prawa, zgodności z prawem, ochrony uzasadnionych oczekiwań oraz nieprawidłowa ocena prawna okoliczności i ustaleń faktycznych żądania ostatniej płatności w ramach projektu 2015-SK-IA-0038 Slovak Safer Internet Centre IV).

2.

Zarzut drugi dotyczący tego, aby żądanie ostatniej płatności w ramach projektu „Slovak Safer Internet Centre IV” zostało przekazane Komisji i INEA w celu jego oceny oraz dokonania oceny kontroli kompetencji oraz wykonania obowiązków umownych w oparciu o umowę o przyznaniu finansowania Nr INEA/CEF/ICT/A2015/1154788 oraz tego, aby nakazać Komisji dokonanie ostatecznej płatności kwalifikowalnych kosztów na rzecz skarżących zgodnie z ważną i skuteczną umową o przyznaniu finansowania, w oparciu o to, że Komisja jest właściwa do rozpoznawania spraw związanych z wykonywaniem projektów i transferami finansowymi na podstawie ważnej i skutecznej umowy pomiędzy Komisją i skarżącą.

3.

Zarzut trzeci dotyczący nakazania Komisji zwrotu kosztów postępowania. Zgodnie z powyższymi argumentami i arbitralnym charakterem decyzji Komisji, skarżąca żąda zwrotu kosztów związanych z postępowaniem poprzedzającym wniesienie skargi jak i kosztów i wydatków związanych z pomocą prawną związaną z jej roszczeniem.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/42


Skarga wniesiona w dniu 24 maja 2021 r. – TC / Parlament

(Sprawa T-309/21)

(2021/C 320/48)

Język postępowania: litewski

Strony

Strona skarżąca: TC (przedstawiciel: adwokat D. Aukštuolytė)

Strona pozwana: Parlament Europejski

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności decyzji sekretarza generalnego Parlamentu Europejskiego z dnia 16 marca 2021 r.;

stwierdzenie nieważności noty obciążeniowej nr 701000052 wystawionej przez Parlament Europejski w dniu 31 marca 2021 r.;

obciążenie Parlamentu kosztami postępowania.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi skarżący podnosi pięć zarzutów.

1.

Zarzut pierwszy dotyczący tego, że Parlament bez uzasadnienia niesłusznie i w sposób nieracjonalny opóźnił wydanie decyzji, wbrew zasadzie, zgodnie z którą w postępowaniu administracyjnym działanie powinno zostać podjęte w rozsądnym terminie, ustanowionej w art. 41 ust. 1 Karty Praw Podstawowych Unii Europejskiej. Z tego względu prawo skarżącego do obrony zostało naruszone w wyniku zbyt późnego wszczęcia wobec niego postępowania w sprawę odzyskania wierzytelności, ponieważ czas trwania tego postępowania pozbawił go możliwości skutecznej obrony przed postawionymi zarzutami i przedstawienia dowodów.

2.

Zarzut drugi dotyczący tego, że będąca podstawą noty obciążeniowej decyzja sekretarza generalnego Parlamentu Europejskiego, stanowiąca środek prawny negatywnie wpływający na sytuację skarżącego, została wydana z naruszeniem zasad bezstronnego i rzetelnego postępowania i równości broni oraz prawa skarżącego do obrony:

opierając zaskarżoną decyzję na ustaleniach dokonanych przez Sąd w sprawie, w której skarżący nie brał udziału i co do której nie miał możliwości zostać wysłuchany, Parlament naruszył wynikające z art. 41 ust. 2 lit. a) i c) karty obowiązek uzasadnienia prawo skarżącego do bycia wysłuchanym;

Parlament nie przedstawił skarżącemu dowodów, na których pośrednio oparł zaskarżoną decyzję, ani nie udzielił skarżącemu innych informacji niezbędnych do właściwego umożliwienia mu wykonania prawa do bycia wysłuchanym (do przedstawienia uwag), z naruszeniem art. 41 ust. 2 lit. a) i b) karty.

3.

Zarzut trzeci dotyczący tego, że Parlament popełnił błąd w ocenie, ponieważ nie ocenił przedstawionego przez skarżącego dowodu potwierdzającego, że okoliczności, do których odniósł się przed Sądem asystent, na których opiera się Parlament i w oparciu o które zostało wszczęte postępowanie w sprawie odzyskania, są błędne (potwierdzają, że dochodzenie zostało wszczęte bez uzasadnienia) i naruszają obowiązek uzasadnienia wynikający z art. 41 ust. 2 lit. c) karty.

4.

Zarzut czwarty dotyczący naruszenia przez Parlament zasady proporcjonalności i obowiązku uzasadnienia ustanowionej w art. 296 TFUE i art. 41 ust. 2 lit. c) karty, w zakresie, w jakim kwota podlegająca zwrotowi została ustalona na 78 838,21 EUR. Kwota wymagana do spłaty nie została w pełni uzasadniona i z tego względu zaskarżona decyzja zakłada, że asystent parlamentarny nigdy nie pracował dla skarżącego.

5.

Zarzut piąty dotyczący tego, że publicznie dostępna informacja Parlamentu potwierdza, iż asystent parlamentarny pełnił swoją funkcję nie później niż do dnia 15 grudnia 2015 r., co wskazuje, że wszczęcie postępowania w celu odzyskania środków finansowych było nieracjonalne, w związku z czym należy stwierdzić nieważność zaskarżonej decyzji.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/43


Skarga wniesiona w dniu 9 czerwca 2021 r. – Airoldi Metalli / Komisja

(Sprawa T-328/21)

(2021/C 320/49)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: Airoldi Metalli SpA (Molteno, Włochy) (przedstawiciele: M. Campa, M. Pirovano, D. Rovetta, G. Pandey, P. Gjørtler i V. Villante, adwokaci)

Strona pozwana: Komisja Europejska

Żądania strony skarżącej

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/546 z dnia 29 marca 2021 r. nakładającego ostateczne cło antydumpingowe i stanowiącego o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz elementów wyciskanych z aluminium pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (1);

obciążenie Komisji kosztami poniesionymi w niniejszym postępowaniu przez nią samą i skarżącą.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi skarżąca podnosi sześć zarzutów.

1.

Zarzut pierwszy dotyczący naruszenia zasad równości stron i dobrej administracji, oczywistego błędu w ocenie oraz naruszenia prawa skarżącej do obrony i jej prawa do ujawnienia.

2.

Zarzut drugi dotyczący oczywistego błędu w dokonanej przez Komisję ocenie szkody i związku przyczynowego w odniesieniu do zastosowanej metody i procedury oraz wykorzystanych danych, a także naruszenia art. 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (zwanego dalej „rozporządzeniem podstawowym”) (2).

3.

Zarzut trzeci dotyczący naruszenia art. 1 ust. 2 i art. 5 ust. 2 rozporządzenia podstawowego z uwagi na nieprawidłową definicje produktu objętego postępowaniem.

4.

Zarzut czwarty dotyczący naruszenia art. 2 ust. 1 i art. 3 rozporządzenia podstawowego jak też oczywistego błędu w ocenie co do zakresu produktu objętego postępowaniem jak również oceny przywozu z państwa, którego dotyczy postępowanie dla celów analizy szkody i związku przyczynowego (kod CN 7610 90 90).

5.

Zarzut piąty dotyczący naruszenia art. 2 ust. 6a lit. a) rozporządzenia podstawowego z uwagi na to, że Komisja dokonała niewłaściwego wyboru „odpowiedniego reprezentatywnego” kraju.

6.

Zarzut szósty dotyczący naruszenia art. 2 ust. 6a rozporządzenia podstawowego w zakresie statusu prawnego sprawozdania, w którym Komisja stwierdziła istnienie znaczących zakłóceń rynku w określonym państwie lub w określonym sektorze tego państwa. Skarżąca twierdzi, że doszło do naruszenia rozporządzenia nr 1/1958 w sprawie określenia systemu językowego Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej (3) oraz jej praw podstawowych ze względu na to, iż nie otrzymała ona tego sprawozdania sporządzonego w języku włoskim.


(1)  Dz.U. 2021 L 109, s. 1.

(2)  Dz.U. 2016 L 176, s. 21.

(3)  Dz.U. 17 z 6.10.1958, s. 385/58.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/44


Skarga wniesiona w dniu 12 czerwca 2021 r. – EWC Academy / Komisja

(Sprawa T-330/21)

(2021/C 320/50)

Język postępowania: niemiecki

Strony

Strona skarżąca: EWC Academy GmbH (Hamburg, Niemcy) (przedstawiciel: Rechtsanwältin H. Däubler Gmelin)

Strona pozwana: Komisja Europejska

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności i uchylenie decyzji Komisji Europejskiej – Dyrekcji Generalnej ds. Zatrudnienia, Spraw Społecznych i Włączenia Społecznego (EMPL) z dnia 14 kwietnia 2021 r. w sprawie odrzucenia wniosku, EMPL.B.2/AP/ab; sygn. akt Ares (2021);

zobowiązanie Komisji do wydania zgodnej z prawem decyzji o przyznaniu pomocy;

obciążenie pozwanej kosztami postępowania.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi następujące zarzuty.

1.

Zaskarżona decyzja Komisji z dnia 14 kwietnia 2021 r. w sprawie odrzucenia wniosku nie uwzględnia znaczenia art. 197 ust. 2 lit. c) rozporządzenia finansowego UE (1) w związku z zaproszeniem do składania wniosków VP/2020/008 i w sposób prawnie niedopuszczalny stosuje ten przepis do europejskich rad zakładowych. Wymóg przedstawienia przez składające wniosek europejskie rady zakładowe własnego budżetu lub bilansu rocznego i rachunku bankowego jako dowodu stabilności i zdolności finansowej z góry wykluczyłby zdecydowaną większość europejskich rad zakładowych, którym przepisy krajowe transponujące dyrektywę 2009/38/WE (2) nie przyznają osobowości prawnej. Narusza to zasadę równego traktowania i niedyskryminacji i zarazem diametralnie sprzeciwia się celowi programu wsparcia.

2.

Ponieważ ograniczenie kręgu osób uprawnionych do składania wniosków nie jest wymienione w zaproszeniu do składania wniosków, a zaproszenie to jest nawet wyraźnie i bez ograniczeń skierowane m.in. do europejskich rad zakładowych Zjednoczonego Królestwa, ograniczenie to naruszałoby dodatkowo podstawową unijną zasadę przejrzystości.

3.

Wykładnia przedstawiona w decyzji o odrzuceniu i jej zastosowanie do europejskich rad zakładowych prowadziłaby ponadto do niedopuszczalnego preferencyjnego traktowania przedsiębiorstw, które jako partnerzy społeczni zostały zasadniczo wezwane w zaproszeniu VP/2020/008 do przedstawienia odpowiednich projektów wsparcia.


(1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1296/2013, (UE) nr 1301/2013, (UE) nr 1303/2013, (UE) nr 1304/2013, (UE) nr 1309/2013, (UE) nr 1316/2013, (UE) nr 223/2014 i (UE) nr 283/2014 oraz decyzję nr 541/2014/UE, a także uchylające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 966/2012 (Dz.U. 2018, L 193, s. 1).

(2)  Dyrektywa 2009/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 maja 2009 r. w sprawie ustanowienia europejskiej rady zakładowej lub trybu informowania pracowników i konsultowania się z nimi w przedsiębiorstwach lub w grupach przedsiębiorstw o zasięgu wspólnotowym (Dz.U. 2009, L 122, s. 28).


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/45


Skarga wniesiona w dniu 14 czerwca 2021 r. – mBank / EUIPO – European Merchant Bank (EMBANK European Merchant Bank)

(Sprawa T-331/21)

(2021/C 320/51)

Język skargi: angielski

Strony

Strona skarżąca: mBank S.A. (Warszawa, Polska) (przedstawiciele: adwokaci E. Skrzydło-Tefelska i K. Gajek)

Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)

Druga strona w postępowaniu przed izbą odwoławczą: European Merchant Bank UAB (Wilno, Litwa)

Dane dotyczące postępowania przed EUIPO

Właściciel spornego znaku towarowego: Druga strona w postępowaniu przed izbą odwoławczą

Sporny znak towarowy: Graficzny unijny znak towarowy EMBANK European Merchant Bank – unijny znak towarowy nr 18 048 966

Postępowanie przed EUIPO: Postępowanie w sprawie unieważnienia prawa do znaku

Zaskarżona decyzja: Decyzja Piątej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 30 marca 2021 r. w sprawie R 1845/2020-5

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji;

obciążenie EUIPO kosztami postępowania.

Podniesione zarzuty

Naruszenie art. 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001;

Naruszenie art. 95 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001 oraz art. 27 ust. 4 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2018/625.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/46


Skarga wniesiona w dniu 12 czerwca 2021 r. – Mendes de Almeida / Rada

(Sprawa T-334/21)

(2021/C 320/52)

Język postępowania: portugalski

Strony

Strona skarżąca: Ana Carla Mendes de Almeida (Sobreda, Portugalia) (przedstawiciele: adwokaci R. Leandro Vasconcelos i M. Marques de Carvalho)

Strona pozwana: Rada Unii Europejskiej

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności decyzji Rady z dnia 8 marca 2021 r. dotyczącą złożonych przez skarżącą na podstawie art. 90 ust. 2 regulaminu pracowniczego urzędników Unii Europejskiej zażalenia i zażalenia uzupełniającego na decyzję wykonawczą Rady Unii Europejskiej (UE) 2020/1117 z dnia 27 lipca 2020 r. w sprawie powołania prokuratorów europejskich w Prokuraturze Europejskiej w zakresie, w jakim na stanowisko prokuratora Europejskiego w Prokuraturze Europejskiej jako pracownik zatrudniony na czas określony w grupie zaszeregowania AD 13 na nieodnawialną trzyletnią kadencję rozpoczynającą się w dniu 29 lipca 2020 r. został powołany José Eduardo Moreira Alves d’Oliveira Guerra, jeden z trzech kandydatów wskazanych początkowo przez Portugalię (Dz.U. 2020, L 244, s. 18);

stwierdzenie nieważności decyzji wykonawczej Rady Unii Europejskiej (UE) 2020/1117 z dnia 27 lipca 2020 r. w sprawie powołania prokuratorów europejskich w Prokuraturze Europejskiej w zakresie, w jakim na stanowisko prokuratora Europejskiego w Prokuraturze Europejskiej jako pracownik zatrudniony na czas określony w grupie zaszeregowania AD 13 na nieodnawialną trzyletnią kadencję rozpoczynającą się w dniu 29 lipca 2020 r. został powołany José Eduardo Moreira Alves d’Oliveira Guerra;

obciążenie Rady unii Europejskiej kosztami obu stron.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi sześć zarzutów.

1.

Zarzut pierwszy, dotyczący oczywistego błędu w ocenie w zakresie, w jakim Rada uważa, że nie jest „organem powołującym” („AIPN”) w rozumieniu art. 1 ust. 1 i 2 regulaminu pracowniczego w związku z art. 6 warunków zatrudnienia innych pracowników, gdy powołuje ona prokuratorów europejskich zgodnie z art. 96 ust. 1 rozporządzenia 2017/1939.

2.

Zarzut drugi, dotyczący naruszenia przepisów mających zastosowanie do powoływania prokuratorów europejskich, które gwarantują niezależność prokuratury Europejskiej. Skarżąca podnosi, że zakwestionowanie przez rząd portugalski w piśmie wystosowanym do Rady Unii Europejskiej w dniu 29 listopada 2019 r. zakwalifikowania przez komitet selekcyjny, o którym mowa w art. 14 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2017/1939, kandydatów przedstawionych przez ten sam rząd i wskazanie innego, preferowanego przez ten rząd kandydata, oraz wybranie go przez Radę podważa strukturę procesu powoływania prokuratorów europejskich.

3.

Zarzut trzeci, dotyczący oczywistego błędu dotyczącego motywów decyzji. Skarżąca podnosi w szczególności, że pismo rządu portugalskiego do Rady z dnia 29 listopada 2019 r. zawiera dwa poważne błędy, przyznane zresztą przez sam rząd. Polegały one na sześciokrotnym określeniu kandydata preferowanego przez rząd portugalski jako „zastępcę prokuratora generalnego José Guerrę” oraz twierdzeniu, że prokurator wykonywał funkcje śledcze i oskarżycielskie w ważnym procesie dotyczącym przestępstw przeciwko interesom finansowym Unii Europejskiej.

4.

Zarzut czwarty, dotyczący nadużycia uprawnień. Skarżąca podnosi, że cele, w świetle których zostały Radzie powierzone kompetencje w zakresie procesu wyboru i powoływania prokuratorów europejskich polegają na zagwarantowaniu niezależności tego organu i powołaniu kandydatów krajowych mających najlepsze kwalifikacje i oferujących wszelkie gwarancje niezależności w wykonywaniu funkcji prokuratora europejskiego.

5.

Zarzut piąty, dotyczący naruszenia prawa do dobrej administracji. Skarżąca utrzymuje, że w zakresie, w jakim Rada nie zastosowała się do opinii komitetu selekcyjnego, a tym samym porządku pierwszeństwa opartego na wynikach oceny dokonanej przez ten komitet, ogólne uzasadnienie w postaci zwykłego odesłania do „odmiennej oceny zasług kandydatów przeprowadzonej przez właściwe organy przygotowawcze Rady” jest równoznaczne z całkowitym brakiem uzasadnienia, ponieważ nie pozwala skarżącej na poznanie powodów, dla których została odrzucona.

6.

Zarzut szósty, dotyczący naruszenia zasady równości traktowania i niedyskryminacji. Skarżąca twierdzi, że dokonując „odmiennej oceny zasług kandydatów przeprowadzonej przez właściwe organy przygotowawcze Rady” w zakresie, w jakim dotyczy to skarżącej, Rada naruszyła zasadę równości traktowania i niedyskryminacji.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/47


Skarga wniesiona w dniu 15 czerwca 2021 r. – Mendus / EUIPO (CENSOR.NET)

(Sprawa T-336/21)

(2021/C 320/53)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: Iaroslav Mendus (Kijów, Ukraina) (przedstawiciel: adwokat P. Kurcman)

Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)

Dane dotyczące postępowania przed EUIPO

Sporny znak towarowy: Słowny unijny znak towarowy „CENSOR.NET” – zgłoszenie nr 17 975 929

Zaskarżona decyzja: Decyzja Pierwszej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 16 kwietnia 2021 r. w sprawie R 1225/2020-1

Żądanie

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji w odniesieniu do usług, dla których odmówiono rejestracji;

stwierdzenie nieważności decyzji Wydziału Operacji z dnia 17 kwietnia 2020 r. wydanej w postępowaniu w sprawie zgłoszenia nr 17 975 929 w odniesieniu do usług, dla których odmówiono rejestracji;

ponowne przekazanie sprawy EUIPO w celu zmiany decyzji co do istoty i rejestracji unijnego znaku towarowego nr 17 975 929 w odniesieniu do wszystkich usług objętych zgłoszeniem;

obciążenie EUIPO kosztami postępowania przed Wydziałem Operacji, Izbą Odwoławczą i Sądem.

Podniesione zarzuty

Naruszenie art. 7 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/48


Skarga wniesiona w dniu 18 czerwca 2021 r. – F I S I / EUIPO – Verband der Deutschen Daunen- und Federnindustrie (ECODOWN)

(Sprawa T-338/21)

(2021/C 320/54)

Język skargi: włoski

Strony

Strona skarżąca: F I S I Fibre sintetiche SpA (Oggiono, Włochy) (przedstawiciele: adwokaci G. Cartella i B. Cartella)

Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)

Druga strona w postępowaniu przed izbą odwoławczą: Verband der Deutschen Daunen- und Federnindustrie (Moguncja, Niemcy)

Dane dotyczące postępowania przed EUIPO

Właściciel spornego znaku towarowego: Strona skarżąca

Sporny znak towarowy: Słowny unijny znak towarowy „ECODOWN” – unijny znak towarowy nr 2 756 740

Postępowanie przed EUIPO: Postępowanie w sprawie unieważnienia prawa do znaku

Zaskarżona decyzja: Decyzja Pierwszej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 13 kwietnia 2021 r. w sprawie R 216/2020-1

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji;

w konsekwencji wydanie orzeczenia co do istoty potwierdzającego ważność rejestracji unijnego znaku towarowego nr 2 756 740;

obciążenie drugiej strony kosztami postępowania, w tym kosztami postępowania przed EUIPO.

Podniesione zarzuty

Naruszenie art. 7 ust. 1 lit. c) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001;

Naruszenie art. 7 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001;

Naruszenie art. 7 ust. 1 lit. g) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001;

Nietrafna ocena przedstawionych przez skarżącą dowodów charakteru odróżniającego uzyskanego przez oznaczenie w następstwie używania.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/49


Skarga wniesiona w dniu 21 czerwca 2021 r. – Rauff-Nisthar / Komisja

(Sprawa T-341/21)

(2021/C 320/55)

Język postępowania: francuski

Strony

Strona skarżąca: Nadya Rauff-Nisthar (Pfinztal, Niemcy) (przedstawiciel: adwokat N. de Montigny)

Strona pozwana: Komisja Europejska

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności decyzji jury Europejskiego Urzędu Doboru Kadr (EPSO) w konkursie EPSO/AD/371/19 (AD 7) – 6 – Administratorzy w dziedzinie badań naukowych z dnia 9 marca 2020 r. oraz jego decyzji w przedmiocie ponownego rozpatrzenia sprawy z dnia 19 sierpnia 2020 r. o nieumieszczeniu skarżącej na liście rezerwy kadrowej;

w razie potrzeby, stwierdzenie nieważności decyzji oddalającej zażalenie z dnia 15 marca 2021 r.;

nakazanie przedstawienia egzaminów i wyników dla każdego testu w odniesieniu do skarżącej, a także wyników kolejnego etapu, w celu umożliwienia materialnej oceny wyników związanych z każdą nieprawidłowością oraz wagi konsekwencji stresu spowodowanego stwierdzonymi nieprawidłowościami, na podstawie art. 91 regulaminu postępowania przed Sądem;

obciążyć stronę pozwaną kosztami postępowania.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi jeden zarzut, dotyczący nierównego traktowania w wyniku nieprawidłowości, które miały miejsce w trakcie egzaminów i wpłynęły na wyniki konkursu. Zarzut ten składa się z czterech części.

1.

Część pierwsza, dotycząca wystąpienia błędów technicznych przy organizacji egzaminów w konkursie EPSO/AD/371/19 (AD 7) – 6 – Administratorzy w dziedzinie badań naukowych, do których administracja się przyznała, a które wywołały u skarżącej zwiększony stres w trakcie egzaminów.

2.

Cześć druga, dotycząca braku staranności administracji i braku reakcji w celu naprawienia wskazanych błędów.

3.

Część trzecia, dotycząca braku uwzględnienia błędów przy ocenie udziału skarżącej, oraz braku ustanowienia procedur gwarantujących równość kandydatów.

4.

Część czwarta, dotycząca oczywistego błędu w ocenie udziału skarżącej.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/50


Skarga wniesiona w dniu 21 czerwca 2021 r. – Hypo Vorarlberg Bank / SRB

(Sprawa T-347/21)

(2021/C 320/56)

Język postępowania: niemiecki

Strony

Strona skarżąca: Hypo Vorarlberg Bank AG (Bregencja, Austria) (przedstawiciele: Rechtsanwälte G. Eisenberger i A. Brenneis)

Strona pozwana: Jednolita Rada ds. Restrukturyzacji i Uporządkowanej Likwidacji

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności decyzji Jednolitej Rady ds. Restrukturyzacji i Uporządkowanej Likwidacji z dnia 14 kwietnia 2021 r. w sprawie obliczenia składek ex ante za rok 2021 na rzecz jednolitego funduszu restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji (SRB/ES/2021/22), wraz z załącznikami, a w każdym razie w zakresie, w jakim decyzja ta wraz z załącznikami dotyczy kwoty, jaka ma uiścić skarżąca;

zawieszenie postępowania na podstawie art. 69 lit. c) lub art. 69 lit. d) regulaminu postępowania przed Sądem do czasu wydania prawomocnego wyroku w (połączonych) sprawach C-584/20 P (1) i C-621/20 P (2), C-663/20 P (3) i C-664/20 P (4), ponieważ te odwołania, które są od pewnego czasu zawisłe, dotyczą w dużej mierze tych samych kwestii prawnych;

obciążenie Jednolitej Rady ds. Restrukturyzacji i Uporządkowanej Likwidacji kosztami postępowania.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi pięć zarzutów.

1.

Zarzut pierwszy: naruszenie istotnych wymogów proceduralnych z powodu niepełnego podania do wiadomości zaskarżonej decyzji

Zaskarżona decyzja nie została w pełni podana do wiadomości skarżącej, z naruszeniem art. 1 ust. 2 TUE, art. 15, 296 i 298 TFUE oraz art. 42 i 47 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej (zwanej dalej „kartą”). Znajomość nieujawnionych informacji jest niezbędna jako główny element decyzji, aby móc zrozumieć i zweryfikować obliczenia składek.

2.

Zarzut drugi: naruszenie istotnych wymogów proceduralnych z powodu braku uzasadnienia zaskarżonej decyzji

Zaskarżona decyzja narusza obowiązek uzasadnienia na podstawie art. 296 ust. 2 TFUE oraz art. 41 ust. 1 i ust. 2 lit. c) karty, ponieważ ujawniono tylko kilka wybranych, cząstkowych wyników obliczeń. W odniesieniu do uprawnień dyskrecjonalnych pozwanej nie zostało wyjaśnione, jakie oceny zostały przez nią dokonane i z jakich powodów.

3.

Zarzut trzeci: naruszenie istotnych wymogów proceduralnych z powodu braku wysłuchania i naruszenia prawa do bycia wysłuchanym

Z naruszeniem art. 41 ust. 1 i ust. 2 lit. a) karty skarżącej nie zostało przyznane prawo do bycia wysłuchanym ani przed wydaniem zaskarżonej decyzji, ani przed wydaniem opartej na niej decyzji w sprawie składek. Nowo wprowadzona procedura konsultacji nie stworzyła również skutecznej możliwości zgłaszania uwag.

4.

Zarzut czwarty: niezgodność z prawem rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/63 (5) jako podstawy wydania zaskarżonej decyzji lub niezgodność z prawem metodyki korekty ryzyka określonej w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2015/63

W ramach zarzutu czwartego skarżąca podnosi, że art. 4–7 i 9 oraz załącznik I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/63 – na których opiera się zaskarżona decyzja – stworzyłyby nieprzejrzysty system ustalania składek, który jest sprzeczny z art. 16, 17, 41 i 47 karty i w którym nie jest zagwarantowana zgodność z art. 20 i 21 karty oraz poszanowanie zasad proporcjonalności i pewności prawa.

5.

Zarzut piąty: niezgodność z prawem dyrektywy 2014/59/UE (6) i rozporządzenia (UE) nr 806/2014 (7) jako podstawy wydania rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/63, a tym samym zaskarżonej decyzji

Pomocniczo, w ramach zarzutu piątego, skarżąca zarzuca niezgodność z prawem tych przepisów dyrektywy 2014/59/UE oraz rozporządzenia (UE) nr 806/2014, które nadają systemowi składek wprowadzonemu rozporządzeniem delegowanym (UE) 2015/63 charakter wiążący i nie podlegają wykładni zgodnej z prawem pierwotnym, a tym samym są sprzeczne z zasadą uzasadniania aktów prawnych, zasadą pewności prawa oraz z traktatami (w szczególności art. 1 ust. 2 TUE, art. 15, 296 i 298 TFUE) i kartą (w szczególności art. 16, 17, 41, 42 i 47 karty).


(1)  Dz.U. 2020, C 423, s. 32.

(2)  Dz.U. 2020, C 443, s. 17.

(3)  Dz.U. 2021, C 44, s. 33.

(4)  Dz.U. 2021, C 44, s. 35.

(5)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/63 z dnia 21 października 2014 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/59/UE w odniesieniu do składek ex ante wnoszonych na rzecz mechanizmów finansowania restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji (Dz.U. 2015, L 11, s. 44).

(6)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/59/UE z dnia 15 maja 2014 r. ustanawiająca ramy na potrzeby prowadzenia działań naprawczych oraz restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji w odniesieniu do instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych oraz zmieniająca dyrektywę Rady 82/891/EWG i dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2001/24/WE, 2002/47/WE, 2004/25/WE, 2005/56/WE, 2007/36/WE, 2011/35/UE, 2012/30/UE i 2013/36/EU oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1093/2010 i (UE) nr 648/2012 (Dz.U. 2014, L 173, s. 190).

(7)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 806/2014 z dnia 15 lipca 2014 r. ustanawiające jednolite zasady i jednolitą procedurę restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji instytucji kredytowych i niektórych firm inwestycyjnych w ramach jednolitego mechanizmu restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji oraz jednolitego funduszu restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1093/2010 (Dz.U. 2014, L 225, s. 1).


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/51


Skarga wniesiona w dniu 22 czerwca 2021 r. – Volkskreditbank / SRB

(Sprawa T-348/21)

(2021/C 320/57)

Język postępowania: niemiecki

Strony

Strona skarżąca: Volkskreditbank AG (Linz, Austria) (przedstawiciele: Rechtsanwälte G. Eisenberger i A. Brenneis)

Strona pozwana: Jednolita Rada ds. Restrukturyzacji i Uporządkowanej Likwidacji (SRB)

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności decyzji Jednolitej Rady ds. Restrukturyzacji i Uporządkowanej Likwidacji z dnia 14 kwietnia 2021 r. w sprawie obliczenia składek ex ante za rok 2021 na rzecz jednolitego funduszu restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji (SRB/ES/2021/22), wraz z załącznikami, a w każdym razie w zakresie, w jakim decyzja ta wraz z załącznikami dotyczy kwoty, jaka ma uiścić skarżąca;

zawieszenie postępowania na podstawie art. 69 lit. c) lub art. 69 lit. d) regulaminu postępowania przed Sądem do czasu wydania prawomocnego wyroku w (połączonych) sprawach C-584/20 P (1) i C-621/20 P (2), C-663/20 P (3) i C-664/20 P (4), ponieważ te odwołania, które są od pewnego czasu zawisłe, dotyczą w dużej mierze tych samych kwestii prawnych;

obciążenie Jednolitej Rady ds. Restrukturyzacji i Uporządkowanej Likwidacji kosztami postępowania.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi pięć zarzutów, które są identyczne z zarzutami podniesionymi w sprawie T-347/21, Hypo Vorarlberg Bank / SRB.


(1)  Dz.U. 2020, C 423, s. 32.

(2)  Dz.U. 2020, C 443, s. 17.

(3)  Dz.U. 2021, C 44, s. 33.

(4)  Dz.U. 2021, C 44, s. 35.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/52


Skarga wniesiona w dniu 25 czerwca 2021 r. – KTM Fahrrad / EUIPO – KTM (R2R)

(Sprawa T-353/21)

(2021/C 320/58)

Język skargi: niemiecki

Strony

Strona skarżąca: KTM Fahrrad GmbH (Mattighofen, Austria) (przedstawiciel: adwokat V. Hoene)

Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)

Druga strona w postępowaniu przed izbą odwoławczą: KTM AG (Mattighofen, Austria)

Dane dotyczące postępowania przed EUIPO

Właściciel spornego znaku towarowego: Strona skarżąca

Sporny znak towarowy: Słowny unijny znak towarowy R2R – unijny znak towarowy nr 17 886 364

Postępowanie przed EUIPO: Postępowanie w sprawie unieważnienia prawa do znaku

Zaskarżona decyzja: Decyzja Piątej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 20 kwietnia 2021 r. w sprawie R 261/2020-5

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności decyzji Wydziału Unieważnień nr 22964C z dnia 4 grudnia 2019 r. o unieważnieniu prawa do znaku oraz utrzymującej ją w mocy decyzji Piątej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 20 kwietnia 2021 r. wraz z rozstrzygnięciem o kosztach oraz oddalenie wniosku o stwierdzenie nieważności złożonego przez drugą stroną w postępowaniu przed Izbą Odwoławczą;

tytułem żądania ewentualnego, stwierdzenie nieważności decyzji Wydziału Unieważnień nr 22964C z dnia 4 grudnia 2019 r. o unieważnieniu prawa do znaku oraz utrzymującej ją w mocy decyzji Piątej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 20 kwietnia 2021 r. wraz z rozstrzygnięciem o kosztach oraz oddalenie wniosku o stwierdzenie nieważności złożonego przez drugą stroną w postępowaniu przed Izbą Odwoławczą w odniesieniu do pojazdów i części pojazdów należących do klasy 12, mianowicie pojazdów lądowych i części do tych pojazdów;

tytułem dalszego żądania ewentualnego, stwierdzenie nieważności decyzji Wydziału Unieważnień nr 22964C z dnia 4 grudnia 2019 r. o unieważnieniu prawa do znaku oraz utrzymującej ją w mocy decyzji Piątej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 20 kwietnia 2021 r. wraz z rozstrzygnięciem o kosztach oraz oddalenie wniosku o stwierdzenie nieważności złożonego przez drugą stroną w postępowaniu przed Izbą Odwoławczą w odniesieniu do pojazdów i części pojazdów należących do klasy 12, mianowicie rowerów i pojazdów dwukołowych

Podniesione zarzuty

Naruszenie art. 58 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001;

Naruszenie art. 95 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001.


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/53


Skarga wniesiona w dniu 25 czerwca 2021 r. – Portigon / SRB

(Sprawa T-360/21)

(2021/C 320/59)

Język postępowania: niemiecki

Strony

Strona skarżąca: Portigon AG (Düsseldorf, Niemcy) (przedstawiciele: adwokaci D. Bliesener, V. Jungkind i F. Geber)

Strona pozwana: Jednolita Rada ds. Restrukturyzacji i Uporządkowanej Likwidacji (SRB)

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności decyzji pozwanej z dnia 14 kwietnia 2021 r. w sprawie obliczenia składek ex ante na rzecz jednolitego funduszu restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji za 2021 r. (SRB/ES/2021/22) w zakresie, w jakim decyzja ta dotyczy skarżącej;

zawieszenie postępowania na podstawie art. 69 lit. c) i d) regulaminu postępowania przed Sądem do czasu prawomocnego rozstrzygnięcia lub w inny sposób zakończenia postępowań w sprawach skarg T-413/18 (1), T-481/19 (2), T-339/20 (3) oraz T-424/20 (4) i C-664/20 P (5);

obciążenie pozwanej kosztami postępowania.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi następujące zarzuty.

1.

Zarzut pierwszy: naruszenie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 806/2014 (6), rozporządzenia wykonawczego Rady (UE) 2015/81 (7) i TFUE poprzez żądanie wniesienia składek na rzecz funduszu od skarżącej

Pozwana niesłusznie nałożyła na skarżącą obowiązek wniesienia składek na rzecz funduszu, ponieważ rozporządzenie nr 806/2014 i dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/59/UE (8) nie przewidują obowiązku wnoszenia składek przez instytucje w likwidacji.

Prawodawca nie powinien był opierać obowiązku wnoszenia składek na art. 114 TFUE z powodu braku związku z rynkiem wewnętrznym. Ogólnounijne zharmonizowane rozporządzenia w sprawie składek nie ułatwiały korzystania z podstawowych swobód ani nie utrudniały zauważalnych zakłóceń konkurencji w odniesieniu do instytucji wycofujących się z rynku.

Pozwana niesłusznie nałożyła na skarżącą obowiązek wnoszenia składek, ponieważ instytucja ta nie jest narażona na ryzyko, likwidacja na podstawie rozporządzenia (UE) nr 806/2014 jest wykluczona, a instytucja nie ma znaczenia dla stabilności systemu finansowego.

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/63 (9) narusza art. 114 TFUE oraz art. 103 ust. 7 dyrektywy 2014/59/UE jako podstawową regulację dotyczącą obliczania składek (art. 290 ust. 1 zdanie drugie TFUE).

2.

Zarzut drugi: naruszenie art. 41 ust. 2 lit. c) i art. 47 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej (zwanej dalej „kartą”), ponieważ metoda obliczania nie pozwala na pełne uzasadnienie obliczenia składki. Rozporządzenie delegowane (UE) 2015/63 jest częściowo bezskuteczne.

3.

Zarzut trzeci: naruszenie art. 16 i 20 karty, ponieważ ze względu na szczególną sytuację skarżącej zaskarżona decyzja narusza ogólną zasadę równego traktowania i podstawowe prawo do swobody przedsiębiorczości.

4.

Zarzut czwarty: naruszenie istotnych wymogów proceduralnych oraz potencjalnie art. 5 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/81, ponieważ nie ma pewności, czy decyzja SRB została potwierdzona. Ponadto pozwana niedostatecznie wyjaśniła stan faktyczny, nie wysłuchała skarżącej przed wydaniem decyzji SRB i niedostatecznie uzasadniła swoją decyzję.

5.

Zarzut piąty (pomocniczo): naruszenie art. 69 ust. 1 rozporządzenia nr 806/2014 poprzez zawyżenie kwoty docelowej, gdyż pozwana powinna była ustalić kwotę docelową na poziomie maksymalnie 55.000.000.000 EUR.

6.

Zarzut szósty (pomocniczo): naruszenie art. 70 ust. 2 rozporządzenia nr 806/2014 w związku z art. 103 ust. 7 dyrektywy 2014/59/UE, ponieważ przy obliczaniu kwoty składki pozwana powinna była wyłączyć zobowiązania wolne od ryzyka z istotnych zobowiązań.

7.

Zarzut siódmy (pomocniczo): naruszenie art. 70 ust. 6 rozporządzenia nr 806/2014 w związku z art. 5 ust. 3 i 4 rozporządzenia delegowanego nr 2015/63, ponieważ pozwana błędnie obliczyła wysokość składek skarżącej na podstawie podejścia brutto w odniesieniu do umów na instrumenty pochodne.

8.

Zarzut ósmy (pomocniczo): naruszenie art. 70 ust. 6 rozporządzenia nr 806/2014 w związku z art. 6 ust. 8 lit. a) rozporządzenia delegowanego nr 2015/63, ponieważ pozwana błędnie uznała skarżącą za instytucję podlegającą reorganizacji.


(1)  Dz.U. 2018, C 294, s. 41.

(2)  Dz.U. 2019, C 305, s. 60.

(3)  Dz.U. 2020, C 240, s. 34.

(4)  Dz.U. 2020, C 279, s. 70.

(5)  Dz.U. 2021, C 44, s. 35.

(6)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 806/2014 z dnia 15 lipca 2014 r. ustanawiające jednolite zasady i jednolitą procedurę restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji instytucji kredytowych i niektórych firm inwestycyjnych w ramach jednolitego mechanizmu restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji oraz jednolitego funduszu restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1093/2010 (Dz.U. 2014, L 225, s. 1).

(7)  Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) 2015/81 z dnia 19 grudnia 2014 r. określające jednolite warunki stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 806/2014 w odniesieniu do składek ex ante wnoszonych na rzecz jednolitego funduszu restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji (Dz.U. 2015, L 15, s. 1).

(8)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/59/UE z dnia 15 maja 2014 r. ustanawiająca ramy na potrzeby prowadzenia działań naprawczych oraz restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji w odniesieniu do instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych oraz zmieniająca dyrektywę Rady 82/891/EWG i dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2001/24/WE, 2002/47/WE, 2004/25/WE, 2005/56/WE, 2007/36/WE, 2011/35/UE, 2012/30/UE i 2013/36/EU oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1093/2010 i (UE) nr 648/2012 (Dz.U. 2014, L 173, s. 190).

(9)  Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/63 z dnia 21 października 2014 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/59/UE w odniesieniu do składek ex ante wnoszonych na rzecz mechanizmów finansowania restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji (Dz.U. 2015, L 11, s. 44).


9.8.2021   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 320/54


Skarga wniesiona w dniu 25 czerwca 2021 r. – Essity Hygiene and Health / EUIPO (Przedstawienie liścia)

(Sprawa T-364/21)

(2021/C 320/60)

Język postępowania: szwedzki

Strony

Strona skarżąca: Essity Hygiene and Health AB (Göteborg, Szwecja) (przedstawiciel: adwokat U. Wennermark)

Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)

Dane dotyczące postępowania przed EUIPO

Sporny znak towarowy: Zgłoszenie graficznego unijnego znaku towarowego przedstawiającego liść – zgłoszenie nr 16 709 305

Zaskarżona decyzja: Decyzja Pierwszej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 31 marca 2021 r. w sprawie R 2196/2017-1

Żądanie

Strona skarżąca tytułem żądania głównego wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji w zakresie dotyczącym odrzucenia zgłoszenia;

zmianę zaskarżonej decyzji poprzez uwzględnienie odwołania wniesionego od decyzji eksperta o odrzuceniu zgłoszenia w odniesieniu do towarów należących do klasy 16;

obciążenie EUIPO kosztami poniesionymi przez skarżącą w związku z niniejszym postępowaniem zarówno przed Sądem, jak i przed EUIPO.

Strona skarżąca tytułem żądania ewentualnego wnosi do Sądu o:

obciążenie EUIPO kosztami poniesionymi przez skarżącą w postępowaniu przed Sądem.

Podniesione zarzuty

Naruszenie art. 7 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001;

Naruszenie art. 7 ust. 1 lit. c) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001;

Naruszenie art. 165 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2017/1001 oraz art. 36 ust. 1 lit. g) i art. 36 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2018/625.