|
ISSN 1977-1002 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 266 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Rocznik 64 |
|
Spis treści |
Strona |
|
|
|
II Komunikaty |
|
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2021/C 266/01 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.10312 — Astorg Asset Management/Solina) ( 1 ) |
|
|
2021/C 266/02 |
Wszczęcie postępowania (Sprawa M.9637 - IAG/AIR EUROPA) ( 1 ) |
|
|
IV Informacje |
|
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2021/C 266/03 |
||
|
|
Trybunał Obrachunkowy |
|
|
2021/C 266/04 |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
|
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
6.7.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 266/1 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.10312 — Astorg Asset Management/Solina)
(tekst mający znaczenie dla EOG)
(2021/C 266/01)
W dniu 28 czerwca 2021 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32021M10312. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
|
6.7.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 266/2 |
Wszczęcie postępowania
(Sprawa M.9637 - IAG/AIR EUROPA)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2021/C 266/02)
W dniu 29 czerwca 2021, Komisja podjęła decyzję o wszczęciu postępowania w powyższej sprawie, po wcześniejszym stwierdzeniu, iż zgłoszona sprawa wzbudza poważne wątpliwości co do jej zgodności ze wspólnym rynkiem. Niniejsze wszczęcie postępowania otwiera drugą fazę dochodzenia w stosunku do zgłoszonej koncentracji i nie determinuje końcowej decyzji w tej sprawie. Obecna decyzja jest oparta na podstawie art. 6 ust. 1 lit. c) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1).
Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji.
Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 15 dni od daty niniejszej publikacji, aby mogły zostać w pełni wzięte po uwagę podczas procedury. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: M.9637 - IAG / AIR EUROPA, na adres:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition, |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
6.7.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 266/3 |
Kursy walutowe euro (1)
5 lipca 2021 r.
(2021/C 266/03)
1 euro =
|
|
Waluta |
Kurs wymiany |
|
USD |
Dolar amerykański |
1,1866 |
|
JPY |
Jen |
131,58 |
|
DKK |
Korona duńska |
7,4360 |
|
GBP |
Funt szterling |
0,85665 |
|
SEK |
Korona szwedzka |
10,1435 |
|
CHF |
Frank szwajcarski |
1,0935 |
|
ISK |
Korona islandzka |
147,10 |
|
NOK |
Korona norweska |
10,1778 |
|
BGN |
Lew |
1,9558 |
|
CZK |
Korona czeska |
25,586 |
|
HUF |
Forint węgierski |
351,53 |
|
PLN |
Złoty polski |
4,5059 |
|
RON |
Lej rumuński |
4,9261 |
|
TRY |
Lir turecki |
10,2889 |
|
AUD |
Dolar australijski |
1,5760 |
|
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,4669 |
|
HKD |
Dolar Hongkongu |
9,2182 |
|
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,6901 |
|
SGD |
Dolar singapurski |
1,5960 |
|
KRW |
Won |
1 341,22 |
|
ZAR |
Rand |
16,8813 |
|
CNY |
Yuan renminbi |
7,6677 |
|
HRK |
Kuna chorwacka |
7,4885 |
|
IDR |
Rupia indonezyjska |
17 176,31 |
|
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,9315 |
|
PHP |
Peso filipińskie |
58,491 |
|
RUB |
Rubel rosyjski |
87,0600 |
|
THB |
Bat tajlandzki |
38,114 |
|
BRL |
Real |
6,0069 |
|
MXN |
Peso meksykańskie |
23,5266 |
|
INR |
Rupia indyjska |
88,1605 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
Trybunał Obrachunkowy
|
6.7.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 266/4 |
Sprawozdanie specjalne nr 16/2021
„Wspólna polityka rolna i klimat – przeznaczenie na WPR połowy wydatków UE na rzecz klimatu nie zmniejszyło emisji z gospodarstw rolnych”
(2021/C 266/04)
Europejski Trybunał Obrachunkowy zawiadamia o publikacji sprawozdania specjalnego nr 16/2021 pt. „Wspólna polityka rolna i klimat – przeznaczenie na WPR połowy wydatków UE na rzecz klimatu nie zmniejszyło emisji z gospodarstw rolnych”.
Sprawozdanie to dostępne jest na stronie internetowej Europejskiego Trybunału Obrachunkowego: http://eca.europa.eu, gdzie można zapoznać się z jego treścią lub pobrać je w formie pliku.
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
|
6.7.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 266/5 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.10243 — HanseWerk/EDF/IPP/EARH/Hypion JV)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2021/C 266/05)
1.
W dniu środa, 23 czerwca 2021 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
|
— |
HanseWerk AG („HAW”, Niemcy), kontrolowane przez E.ON SE (Niemcy), |
|
— |
EDF Deutschland GmbH (Niemcy), spółka zależna EDF S.A. („EDF”, Francja), |
|
— |
IPP Projects GmbH („IPP”, Niemcy), spółka zależna Possel & Koselowske Holding GmbH (Niemcy), część grupy IPP (Niemcy), |
|
— |
Entwicklungsagentur Region Heide AöR („EARH”, Niemcy), |
|
— |
Hypion GmbH („Hypion”, Niemcy). |
Przedsiębiorstwa Asterion, HAW, EDF, IPP i EARH przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Hypion.
Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:|
— |
w przypadku HAW: działa jako operator sieci dostarczających energię elektryczną, gaz lub ciepło oraz oferujące rozwiązania energetyczne ze szczególnym uwzględnieniem usług operatora sieci i zdecentralizowanego wytwarzania energii w północnych Niemczech, |
|
— |
w przypadku EDF: produkcja energii elektrycznej, sprzedaż hurtowa, handel i dostawy energii elektrycznej, a także działalność na rynkach gazu i usług energetycznych, budowa, eksploatacja i utrzymanie elektrowni i sieci energetycznych, a także świadczenie usług w zakresie recyklingu odpadów i energii, |
|
— |
w przypadku przedsiębiorstwa IPP: część grupy, która prowadzi działalność w zakresie planowania, konsultingu, projektowania, oceny, zarządzania budową i koordynacji projektów we wszystkich obszarach ochrony środowiska w budownictwie i inżynierii procesowej, |
|
— |
w przypadku EARH: instytucja prawa publicznego w Niemczech założona przez miasto Heide i jedenaście innych gmin w okolicach Heide w północnych Niemczech, która opracowuje i wdraża koncepcje rozwoju mieszkalnictwa, gospodarki i handlu (w tym tworzenia miejsc pracy w sektorze energii odnawialnej), handlu detalicznego, transportu publicznego, szkolnictwa, infrastruktury społecznej, krajobrazu i rekreacji, |
|
— |
w przypadku Hypion: opracowywanie i sprzedaż projektów z dziedziny ekologicznego wodoru i innych gazów przemysłowych wytwarzanych z ekologicznego wodoru w północnych Niemczech. |
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.10243 — HanseWerk/EDF/IPP/EARH/Hypion JV
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Adres pocztowy:
|
Komisja Europejska |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
|
6.7.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 266/7 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.10235 – CVC/mega Grundbesitz)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2021/C 266/06)
1.
W dniu 29 czerwca 2021 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
|
— |
CVC Capital Partners SICAV-FIS S.A. („CVC”, Luksemburg), |
|
— |
Gable Holding GmbH („GABLE”, Niemcy) |
|
— |
Mega Grundbesitz GmbH („MeGa”, Niemcy) |
Przedsiębiorstwo CVC przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całością przedsiębiorstw GABLE i MeGa.. Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:|
— |
w przypadku CVC i jego spółek zależnych: zarządzanie funduszami i platformami inwestycyjnymi. W szczególności przedsiębiorstwo CVC nabyło niedawno spółkę STARK Group A/S, która zajmuje się sprzedażą detaliczną i dystrybucją głównie ciężkich materiałów budowlanych w Niemczech i krajach nordyckich, |
|
— |
GABLE i MeGa: dystrybucja detaliczna materiałów budowlanych w Niemczech. |
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.10235 – CVC/mega Grundbesitz
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Adres pocztowy:
|
Komisja Europejska |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
|
6.7.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 266/8 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.10351 — BDT Capital Partners/Culligan Group)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2021/C 266/07)
1.
W dniu 22 czerwca 2021 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
|
— |
BDT Capital Partners, LLC („BDT”, Stany Zjednoczone), |
|
— |
Culligan Group, która jest obecnie kontrolowana wyłącznie przez Advent International Corporation („Advent”, Stany Zjednoczone) i obecnie działa za pośrednictwem AI Aqua (Luksemburg) S.a.r.l. i jej różnych spółek zależnych. |
Przedsiębiorstwo BDT przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Culligan Group.
Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:|
— |
w przypadku BDT: BDT jest bankiem handlowym specjalizującym się w inwestycjach w firmy rodzinne i firmy prowadzone przez swoich założycieli. BDT posiada obecnie 18 kontrolowanych spółek portfelowych działających na całym świecie, |
|
— |
w przypadku Culligan Group: Culligan jest międzynarodowym dostawcą rozwiązań do uzdatniania wody prowadzącym działalność w zakresie opracowywania i dystrybucji produktów uzdatniania wody dla domów, przedsiębiorstw i zakładów przemysłowych, a także przenośnych rozwiązań typu „on-the-go”. Specjalizuje się w dostarczaniu szerokiej gamy produktów do uzdatniania wody, w tym systemów do zmiękczania i filtrowania, chłodziarek do wody, systemów odwrotnej osmozy, urządzeń do odsalania, roztworów membranowych i dejonizatorów. Ponadto oferuje usługi w zakresie testowania, projektowania i montażu domowych instalacji wodnych, analizy wody na miejscu oraz urządzeń i usług komercyjnych. |
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.10351 — BDT Capital Partners/Culligan Group
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Adres pocztowy:
|
Komisja Europejska |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
|
6.7.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 266/10 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.10324 – Bain Capital/Valeo)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2021/C 266/08)
1.
W dniu 18 czerwca 2021 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004, Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji (1).Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
|
— |
Bain Capital Investors, LLC („Bain Capital”, Stany Zjednoczone) |
|
— |
Valeo Foods Group Limited („Valeo”, Irlandia) |
Bain Capital przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad przedsiębiorstwem Valeo.
Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:|
— |
w przypadku Bain Capital: przedsiębiorstwo zarządzające inwestycjami na niepublicznym rynku kapitałowym, |
|
— |
w przypadku przedsiębiorstwa Valeo: produkcja artykułów spożywczych. |
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.10324 – Bain Capital/Valeo
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Adres pocztowy:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
|
6.7.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 266/11 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.10354 – Macquarie/Beauparc Utilities)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2021/C 266/09)
1.
W dniu wtorek, 29 czerwca 2021 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
|
— |
Przedsiębiorstwo Macquarie European Infrastructure Fund 6 SCSP („MEIF 6”, Luksemburg), zarządzane przez Macquarie Infrastructure and Real Assets (Europe) Limited („MIRA”, Zjednoczone Królestwo), spółkę zależną Macquarie Group Limited („Macquarie”, Australia), |
|
— |
Beauparc Utilities Holdings Limited („Beauparc”, Irlandia). |
Przedsiębiorstwo Macquarie przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Beauparc Utilities.
Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:|
— |
w przypadku przedsiębiorstwa Macquarie: świadczenie usług w zakresie bankowości, finansów, doradztwa, inwestycji i zarządzania funduszami na całym świecie; |
|
— |
w przypadku Beauparc Utilities: odbiór, sortowanie/przetwarzanie oraz utylizacja odpadów innych niż niebezpieczne w Irlandii, Zjednoczonym Królestwie i Niderlandach oraz wytwarzanie/hurtowe i detaliczne dostawy energii elektrycznej oraz dostawy detaliczne gazu w Irlandii. |
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.10354 – Macquarie/Beauparc Utilities
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Adres pocztowy:
|
Komisja Europejska |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
|
6.7.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 266/13 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.10313 – CVC/CDPQ/WAVS)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2021/C 266/10)
1.
W dniu środa, 30 czerwca 2021 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
|
— |
CVC Capital Partners SICAV-FIS S.A. („CVC”, Luksemburg); |
|
— |
Caisse de Dépôt et Placement du Québec („CDPQ”, Kanada); |
|
— |
Vision 7 International Inc. („Vision 7”, Kanada), We Are Very Social Ltd. („WAVS”, Zjednoczone Królestwo), Fuse Project LLC („Fuse Project”, Stany Zjednoczone Ameryki) oraz Metta Communications Ltd. („Metta”, Hongkong) (łącznie „Target” lub „Target Entities”), należące ostatecznie do Blue Focus Intelligent Communications Group C. Ltd (2). („BFICG”, Chiny). |
Przedsiębiorstwa CVC i CDPQ przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad całą przedsiębiorstwem Target.
Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:|
— |
w przypadku CVC: Przedsiębiorstwo CVC lub jego jednostki zależne zarządzają funduszami i platformami inwestycyjnymi, |
|
— |
w przypadku CDPQ: długoterminowy inwestor instytucjonalny, zarządzający funduszami opartymi przede wszystkim na publicznych i parapublicznych planach emerytalnych i ubezpieczeniowych w Québecu. Inwestuje na całym świecie w główne rynki finansowe, na niepublicznym rynku kapitałowym, w infrastrukturę i w nieruchomości; |
|
— |
w przypadku Target: grupa podmiotów prowadzących działalność w zakresie świadczenia usług marketingowych i komunikacyjnych oraz usług związanych z zakupem mediów. W szczególności przedsiębiorstwo WAVS prowadzi działalność w Europie jako dostawca usług w zakresie mediów społecznościowych i strategii marki. |
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (3) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.10313 – CVC/CDPQ/WAVS
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Adres pocztowy:
|
Komisja Europejska |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
(2) Przedsiębiorstwo Target Entities jest obecnie w całości własnością jednostek zależnych BFICG w następujący sposób: Vision 7 jest własnością Blue Valor Limited („BV”); WAVS i Metta są własnością Blue Focus International Limited („BFI” oraz, wraz z BV, „Sellers”); Fuse Project jest własnością Blue Focus Communication Group of America, Inc. („BFCGOA”).
INNE AKTY
Komisja Europejska
|
6.7.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 266/15 |
Publikacja informacji dotyczącej zatwierdzenia zmiany standardowej w specyfikacji produktu objętego nazwą pochodzenia w sektorze winorośli i wina, o której to zmianie mowa w art. 17 ust. 2 i 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33
(2021/C 266/11)
Niniejsza informacja zostaje opublikowana zgodnie z art. 17 ust. 5 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33 (1)
POWIADOMIENIE O ZMIANIE STANDARDOWEJ ZMIENIAJĄCEJ JEDNOLITY DOKUMENT
„Crémant de Bordeaux”
PDO-FR-A0488-AM05
Data przekazania informacji: 7 maja 2021 r.
OPIS I UZASADNIENIE ZATWIERDZONEJ ZMIANY
1. Oficjalny kod geograficzny
Wykaz gmin został zaktualizowany z uwzględnieniem oficjalnego kodu geograficznego, wersja z 2020 r.
Jest to zmiana o charakterze wyłącznie redakcyjnym, sam obszar geograficzny nie uległ zmianie.
W wyniku tej zmiany zmieniono pkt 6 jednolitego dokumentu.
2. Wyznaczone działki rolne
W załączniku, który zawiera wykaz posiedzeń właściwego komitetu krajowego zatwierdzającego wyznaczenie działek rolnych, dodano datę 11 lutego 2021 r.
Zmiana ta ma na celu dodanie daty zatwierdzenia przez właściwy organ krajowy zmiany dotyczącej działek wyznaczonych do produkcji w obrębie obszaru geograficznego produkcji. Wyznaczenie granic działek rolnych polega na zidentyfikowaniu na obszarze geograficznym produkcji działek nadających się do produkcji produktu objętego daną chronioną nazwą pochodzenia.
Przedmiotowe zmiany nie dotyczą jednolitego dokumentu.
3. Odniesienie do organu kontrolnego
Brzmienie odniesienia do organu kontrolnego zostało zmienione w celu ujednolicenia brzmienia z innymi specyfikacjami nazw. Przedmiotowa zmiana ma charakter wyłącznie redakcyjny. Zmiana ta nie pociąga za sobą żadnych zmian w jednolitym dokumencie.
JEDNOLITY DOKUMENT
1. Nazwa lub nazwy
Crémant de Bordeaux
2. Rodzaj oznaczenia geograficznego
ChNP – chroniona nazwa pochodzenia
3. Kategorie produktów sektora wina
|
5. |
Gatunkowe wino musujące |
4. Opis wina lub win
Gatunkowe wina musujące białe lub różowe
KRÓTKI OPIS
Wina o naturalnej objętościowej zawartości alkoholu wynoszącej ≥ 9 %.
Po drugiej fermentacji wina charakteryzują się:
|
— |
całkowitą objętościową zawartością alkoholu wynoszącą ≥ 11 %; |
|
— |
kwasowością lotną wynoszącą ≤ 18 mEq/l; |
|
— |
całkowitą zawartością dwutlenku siarki wynoszącą ≤ 150 mg/l; |
|
— |
w przypadku wzbogacenia moszczu – całkowitą objętościową zawartością alkoholu wynoszącą ≤ 13 %. |
Wina charakteryzują się błyszczącą szatą, utrzymującą się pianką i długim, owocowym finiszem.
Wina białe – charakteryzujące się drobnymi pęcherzykami i musującą szatą – są świeże i z nerwem, w szczególności gdy wytwarza się je z odmian winorośli sauvignon B i sémillon B. Podczas dojrzewania na osadzie pojawiają się dojrzalsze nuty aromatyczne, którym często towarzyszą nuty masła lub opiekanego chleba.
Wina różowe natomiast – produkowane głównie z odmian winorośli merlot N i cabernet franc N – charakteryzują się nutami owocowymi. Wina te należy spożywać wówczas, gdy są młode.
OGÓLNE ANALITYCZNE CECHY CHARAKTERYSTYCZNE
|
Ogólne analityczne cechy charakterystyczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna kwasowość ogólna |
|
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr) |
|
5. Praktyki winiarskie
5.1. Szczególne praktyki enologiczne
1. Gęstość obsady – odstępy
Praktyka uprawy
Minimalna gęstość obsady w winnicy wynosi 4 000 roślin na hektar; odstęp między rzędami winorośli nie może wynosić więcej niż 2,50 metra, zaś odległość między roślinami w tym samym rzędzie nie może wynosić mniej niż 0,85 metra.
Gęstość obsady można zmniejszyć do 3 300 roślin na hektar; w takim przypadku odstęp między rzędami winorośli nie może wynosić więcej niż 3 metry, zaś odległość między roślinami w tym samym rzędzie nie może wynosić mniej niż 0,85 metra.
2. Zasady przycinania
Praktyka uprawy
Dopuszcza się wyłącznie cięcie krótkie (przy pniu) i cięcie długie (długie łozy).
W przypadku odmian winorośli merlot N, muscadelle B i sémillon B liczba oczek, które pozostawia się po cięciu, nie może przekraczać 50 000 na hektar i 20 na roślinę.
W przypadku pozostałych odmian winorośli liczba oczek, które pozostawia się po cięciu, nie może przekraczać 60 000 na hektar i 22 na roślinę.
Cięcia dokonuje się najpóźniej na etapie rozwinięcia liści (etap 9 skali Lorenza).
3. Transport zbiorów
Praktyka uprawy
Winogrona transportuje się w nieszczelnych pojemnikach, przy czym wysokość ładunku nie może przekroczyć 0,60 metra.
4. Odbiór i tłoczenie
Szczególne praktyki enologiczne
Winogrona przeznaczone do produkcji win białych wsypuje się do prasy w całości.
Zabrania się stosowania jakichkolwiek systemów odsączania i miażdżenia wykorzystujących spiralne śruby.
Zabrania się stosowania jakichkolwiek systemów tłoczenia winogron wykorzystujących spiralne śruby lub pras zawierających łańcuchy.
Obowiązkowe jest wykorzystanie urządzenia ważącego dostosowanego do rodzaju pojemników użytych do transportu zbiorów.
Przy wprowadzaniu na taśmę i przenoszeniu winogron do prasy należy zadbać o integralność owoców. W szczególności jakikolwiek system lub środek służący zapobieganiu zakleszczaniu się winogron, który mógłby spowodować naruszenie integralności owoców, należy zmienić lub wykluczyć.
Prasę napełnia się jednorazowo ilością winogron odpowiadającą pojemności prasy. W wyjątkowych sytuacjach dopuszcza się możliwość jej napełnienia mniejszą ilością.
Frakcjonowanie moszczu jest obowiązkowe.
Samociek pojawiający się podczas przenoszenia zbiorów należy oddzielić. Takiego samocieku nie bierze się pod uwagę przy obliczaniu objętości dopraski. Wysyła się go w celu destylacji przed dniem 31 lipca danego roku gospodarczego.
Obowiązkowe jest codzienne mycie prasy.
Obowiązkowe jest codzienne mycie pojemników na zbiory.
Podłoga pomieszczenia, w którym odbywają się odbiór i tłoczenie, powinna być łatwa do czyszczenia.
5. Wzbogacanie
Szczególne praktyki enologiczne
W przypadku win bazowych poddawanych wzbogaceniu zawartość cukrów fermentacyjnych wynosi ≤ 5 g/l.
W przypadku win poddawanych wzbogaceniu moszczu całkowita objętościowa zawartość alkoholu po drugiej fermentacji nie przekracza 13 %.
5.2. Maksymalne zbiory
78 hektolitrów z hektara
6. Wyznaczony obszar geograficzny
Zbiór winogron, produkcja wina i dojrzewanie wina odbywają się na obszarze następujących gmin w departamencie Gironde określonych na podstawie oficjalnego kodu geograficznego („code officiel géographique”) z dnia 26 lutego 2020 r.: Abzac, Aillas, Ambarès-et-Lagrave, Ambès, Anglade, Arbanats, Arcins, Arsac, Artigues-près-Bordeaux, Arveyres, Asques, Aubiac, Auriolles, Auros, Avensan, Ayguemorte-les-Graves, Bagas, Baigneaux, Barie, Baron, Barsac, Bassanne, Bassens, Baurech, Bayas, Bayon-sur-Gironde, Bazas, Beautiran, Bégadan, Bègles, Béguey, Bellebat, Bellefond, Belvès-de-Castillon, Bernos-Beaulac, Berson, Berthez, Beychac-et-Caillau, Bieujac, Birac, Blaignac, Blaignan-Prignac, Blanquefort, Blasimon, Blaye, Blésignac, Bommes, Bonnetan, Bonzac, Bordeaux, Bossugan, Bouliac, Bourdelles, Bourg, Branne, Brannens, Braud-et-Saint-Louis, Brouqueyran, Bruges, Budos, Cabanac-et-Villagrains, Cabara, Cadarsac, Cadaujac, Cadillac, Cadillac-en-Fronsadais, Camarsac, Cambes, Camblanes-et-Meynac, Camiac-et-Saint-Denis, Camiran, Camps-sur-l’Isle, Campugnan, Canéjan, Capian, Caplong, Carbon-Blanc, Cardan, Carignan-de-Bordeaux, Cars, Cartelègue, Casseuil, Castelmoron-d’Albret, Castelnau-de-Médoc, Castelviel, Castets et Castillon, Castillon-la-Bataille, Castres-Gironde, Caudrot, Caumont, Cauvignac, Cavignac, Cazats, Cazaugitat, Cénac, Cenon, Cérons, Cessac, Cestas, Cézac, Chamadelle, Cissac-Médoc, Civrac-de-Blaye, Civrac-sur-Dordogne, Civrac-en-Médoc, Cleyrac, Coimères, Coirac, Comps, Coubeyrac, Couquèques, Courpiac, Cours-de-Monségur, Cours-les-Bains, Coutras, Coutures, Créon, Croignon, Cubnezais, Cubzac-les-Ponts, Cudos, Cursan, Cussac-Fort-Médoc, Daignac, Dardenac, Daubèze, Dieulivol, Donnezac, Donzac, Doulezon, Escoussans, Espiet, Etauliers, Eynesse, Eyrans, Eysines, Faleyras, Fargues, Fargues-Saint-Hilaire, Flaujagues, Floirac, Floudès, Fontet, Fossés-et-Baleyssac, Fours, Francs, Fronsac, Frontenac, Gabarnac, Gaillan-en-Médoc, Gajac, Galgon, Gans, Gardegan-et-Tourtirac, Gauriac, Gauriaguet, Générac, Génissac, Gensac, Gironde-sur-Dropt, Gornac, Gours, Gradignan, Grayan-et-l’Hôpital, Grézillac, Grignols, Guillac, Guillos, Guîtres, Haux, Hure, Illats, Isle-Saint-Georges, Izon, Jau-Dignac-et-Loirac, Jugazan, Juillac, La Brède, La Lande-de-Fronsac, La Réole, La Rivière, La Roquille, La Sauve, Labarde, Labescau, Ladaux, Lados, Lagorce, Lalande-de-Pomerol, Lamarque, Lamothe-Landerron, Landerrouat, Landerrouet-sur-Ségur, Landiras, Langoiran, Langon, Lansac, Lapouyade, Laroque, Laruscade, Latresne, Lavazan, Le Bouscat, Le Fieu, Le Haillan, Le Nizan, Le Pian-Médoc, Le Pian-sur-Garonne, Le Pout, Le Puy, Le Taillan-Médoc, Le Tourne, Le Verdon-sur-Mer, Léogeats, Léognan, Les Artigues-de-Lussac, Les Billaux, Les Eglisottes-et-Chalaures, Les Esseintes, Les Lèves-et-Thoumeyragues, Les Peintures, Les Salles-de-Castillon, Lesparre-Médoc, Lestiac-sur-Garonne, Libourne, Lignan-de-Bazas, Lignan-de-Bordeaux, Ligueux, Listrac-de-Durèze, Listrac-Médoc, Lormont, Loubens, Loupes, Loupiac, Loupiac-de-la-Réole, Ludon-Médoc, Lugaignac, Lugasson, Lugon-et-l’Ile-du-Carnay, Lussac, Macau, Madirac, Maransin, Marcenais, Margaux-Cantenac, Margueron, Marimbault, Marions, Marsas, Martignas-sur-Jalle, Martillac, Martres, Masseilles, Massugas, Mauriac, Mazères, Mazion, Mérignac, Mérignas, Mesterrieux, Mombrier, Mongauzy, Monprimblanc, Monségur, Montagne, Montagoudin, Montignac, Montussan, Morizès, Mouillac, Mouliets-et-Villemartin, Moulis-en-Médoc, Moulon, Mourens, Naujac-sur-Mer, Naujan-et-Postiac, Néac, Nérigean, Neuffons, Noaillac, Noaillan, Omet, Ordonnac, Paillet, Parempuyre, Pauillac, Pellegrue, Périssac, Pessac, Pessac-sur-Dordogne, Petit-Palais-et-Cornemps, Peujard, Pineuilh, Plassac, Pleine-Selve, Podensac, Pomerol, Pompéjac, Pompignac, Pondaurat, Porchères, Porte-de-Benauge, Portets, Préchac, Preignac, Prignac-et-Marcamps, Pugnac, Puisseguin, Pujols, Pujols-sur-Ciron, Puybarban, Puynormand, Queyrac, Quinsac, Rauzan, Reignac, Rimons, Riocaud, Rions, Roaillan, Romagne, Roquebrune, Ruch, Sablons, Sadirac, Saillans, Saint-Aignan, Saint-André-de-Cubzac, Saint-André-du-Bois, Saint-André-et-Appelles, Saint-Androny, Saint-Antoine-du-Queyret, Saint-Antoine-sur-l’Isle, Saint-Aubin-de-Blaye, Saint-Aubin-de-Branne, Saint-Aubin-de-Médoc, Saint-Avit-de-Soulège, Saint-Avit-Saint-Nazaire, Saint-Brice, Saint-Caprais-de-Bordeaux, Saint-Christoly-de-Blaye, Saint-Christoly-Médoc, Saint-Christophe-de-Double, Saint-Christophe-des-Bardes, Saint-Cibard, Saint-Ciers-d’Abzac, Saint-Ciers-de-Canesse, Saint-Ciers-sur-Gironde, Sainte-Colombe, Saint-Côme, Sainte-Croix-du-Mont, Saint-Denis-de-Pile, Saint-Emilion, Saint-Estèphe, Saint-Etienne-de-Lisse, Sainte-Eulalie, Saint-Exupéry, Saint-Félix-de-Foncaude, Saint-Ferme, Sainte-Florence, Sainte-Foy-la-Grande, Sainte-Foy-la-Longue, Sainte-Gemme, Saint-Genès-de-Blaye, Saint-Genès-de-Castillon, Saint-Genès-de-Fronsac, Saint-Genès-de-Lombaud, Saint-Genis-du-Bois, Saint-Germain-de-Grave, Saint-Germain-de-la-Rivière, Saint-Germain-d’Esteuil, Saint-Germain-du-Puch, Saint-Gervais, Saint-Girons-d’Aiguevives, Sainte-Hélène, Saint-Hilaire-de-la-Noaille, Saint-Hilaire-du-Bois, Saint-Hippolyte, Saint-Jean-de-Blaignac, Saint-Jean-d’Illac, Saint-Julien-Beychevelle, Saint-Laurent-d’Arce, Saint-Laurent-des-Combes, Saint-Laurent-du-Bois, Saint-Laurent-du-Plan, Saint-Laurent-Médoc, Saint-Léon, Saint-Loubert, Saint-Loubès, Saint-Louis-de-Montferrand, Saint-Macaire, Saint-Magne-de-Castillon, Saint-Maixant, Saint-Mariens, Saint-Martial, Saint-Martin-de-Laye, Saint-Martin-de-Lerm, Saint-Martin-de-Sescas, Saint-Martin-du-Bois, Saint-Martin-du-Puy, Saint-Martin-Lacaussade, Saint-Médard-de-Guizières, Saint-Médard-d’Eyrans, Saint-Médard-en-Jalles, Saint-Michel-de-Fronsac, Saint-Michel-de-Lapujade, Saint-Michel-de-Rieufret, Saint-Morillon, Saint-Palais, Saint-Pardon-de-Conques, Saint-Paul, Saint-Pey-d’Armens, Saint-Pey-de-Castets, Saint-Philippe-d’Aiguille, Saint-Philippe-du-Seignal, Saint-Pierre-d’Aurillac, Saint-Pierre-de-Bat, Saint-Pierre-de-Mons, Saint-Quentin-de-Baron, Saint-Quentin-de-Caplong, Sainte-Radegonde, Saint-Romain-la-Virvée, Saint-Sauveur, Saint-Sauveur-de-Puynormand, Saint-Savin, Saint-Selve, Saint-Seurin-de-Bourg, Saint-Seurin-de-Cadourne, Saint-Seurin-de-Cursac, Saint-Seurin-sur-l’Isle, Saint-Sève, Saint-Sulpice-de-Faleyrens, Saint-Sulpice-de-Guilleragues, Saint-Sulpice-de-Pommiers, Saint-Sulpice-et-Cameyrac, Sainte-Terre, Saint-Trojan, Saint-Vincent-de-Paul, Saint-Vincent-de-Pertignas, Saint-Vivien-de-Blaye, Saint-Vivien-de-Médoc, Saint-Vivien-de-Monségur, Saint-Yzan-de-Soudiac, Saint-Yzans-de-Médoc, Salaunes, Salleboeuf, Samonac, Saucats, Saugon, Sauternes, Sauveterre-de-Guyenne, Sauviac, Savignac, Savignac-de-l’Isle, Semens, Sendets, Sigalens, Sillas, Soulac-sur-Mer, Soulignac, Soussac, Soussans, Tabanac, Taillecavat, Talais, Talence, Targon, Tarnès, Tauriac, Tayac, Teuillac, Tizac-de-Curton, Tizac-de-Lapouyade, Toulenne, Tresses, Uzeste, Val-de-Livenne, Val de Virvée, Valeyrac, Vayres, Vendays-Montalivet, Vensac, Vérac, Verdelais, Vertheuil, Vignonet, Villandraut, Villegouge, Villenave-de-Rions, Villenave-d’Ornon, Villeneuve, Virelade, Virsac, Yvrac.
7. Główne odmiany winorośli
|
|
Carmenère N |
|
|
Cot N – Malbec N |
|
|
Merlot N |
|
|
Petit Verdot N |
|
|
Sauvignon B – Sauvignon blanc |
8. Opis związku lub związków
Na obszarze geograficznym występują stosunkowo jednorodne warunki klimatyczne korzystne dla produkcji wina ze względu na jego położenie oraz bliskość dużych mas wodnych (Ocean Atlantycki, estuarium Gironde, doliny Garonne i Dordogne), które odgrywają istotną rolę termoregulacyjną. Wpływy oceaniczne łagodzą wiosenne przymrozki, jednak maleją one w miarę oddalania się od morza i rozległych dolin oraz w miarę przybliżania się do masywów leśnych w Landes, Saintonge oraz Double Périgourdine. Właściwości te tłumaczą niewielką obsadę winorośli w najdalej położonych na północ oraz w kierunku południowo-południowo-zachodnim częściach obszaru geograficznego. Obszar geograficzny obejmuje terytorium 497 spośród 538 gmin w departamencie Gironde, wyłączając południowo-zachodnią część departamentu, która nie ma charakteru winiarskiego i dominuje w niej gospodarka leśna.
Odmiany winorośli z regionu winiarskiego Bordeaux, które były uprawiane w klimacie oceanicznym, już od XVII i XVIII w. wymagały wspierania żerdziami, a następnie powszechnego palikowania w celu zapewnienia właściwego rozłożenia kiści i powierzchni liści wystarczającej do prawidłowej syntezy chlorofili pozwalającej uzyskać optymalną dojrzałość.
Przeprowadzenie zbiorów po uzyskaniu optymalnej dojrzałości winogron zapewnia doskonały balans między słodkością a kwasowością, niezbędny zarówno do nadania winu świeżości, jak i do prawidłowego przeprowadzenia procesu drugiej fermentacji.
Występowanie różnego rodzaju gleb i zróżnicowanej ekspozycji doprowadziło do selekcji różnych odmian winorośli i ich dostosowania do właściwości środowiska, jak również przyczyniło się do historycznej tendencji do produkowania win kupażowanych. Wyróżnia się cztery odrębne rodzaje gleb:
|
— |
gleby gliniasto-wapienne i marglowo-wapienne, bardzo powszechnie występujące na zboczach wzgórz, na których dobrze rośnie odmiana merlot N; |
|
— |
gleby krzemionkowe zmieszane z elementami gliniastymi i wapiennymi, doskonałe pod uprawę np. odmian merlot N i sauvignon B; |
|
— |
gleby piaszczysto-gliniaste (tzw. boulbènes) z drobnymi elementami krzemionkowymi, stanowiące lżejsze podłoże dostosowane do produkcji win bazowych z białych odmian winorośli; |
|
— |
gleby żwirowe złożone ze żwiru, z otoczaków kwarcowych oraz piasku – drobnoziarnistego lub gruboziarnistego – tworzące dobrze zdrenowane, ciepłe tarasy, które są idealnie przystosowane do uprawy winorośli, a w szczególności odmiany sauvignon N. |
Producenci, bogatsi o doświadczenie zdobyte dzięki produkcji wina prowadzonej osobno z poszczególnych odmian winorośli, komponują kupaże, których skład jest wynikiem doskonale opanowanych umiejętności dotyczących poszczególnych odmian i roczników i które pozwalają na uzyskanie pewnej stałej równowagi między kwasowością wina a jego owocowością.
Zachowanie integralności winogron – od momentu zbioru do momentu transportu – oraz zasady tłoczenia ściśle określone w specyfikacji produktu gwarantują przejrzystość soku. Zastosowanie ograniczonego siarkowania jest niezbędne w celu zapewnienia jakości drugiej fermentacji. Dojrzewanie na osadzie, w czasie którego powstają aromaty trzeciorzędne, zapewnia złożoność win.
Dzięki istnieniu portu i ścisłych związków historycznych z innymi narodami, które bardzo szybko zaczęły prowadzić ustrukturyzowany handel na szeroką skalę, winnice w regionie Bordeaux od zawsze były otwarte na resztę świata, korzystając z innowacji technicznych lub je rozpowszechniając, co sprzyjało dynamice gospodarstw oraz pozwalało na umocnienie, rozwój i rozpowszechnianie posiadanych umiejętności przy zachowaniu rodzimych zwyczajów.
Od czasu nawiązania korzystnych relacji z Anglią w XII w. do czasu podboju rynków azjatyckich, które od tej chwili otworzyły się na napływ produktów sektora wina, producenci wina z regionu winiarskiego Bordeaux potrafili dostosować się do zmian na rynkach, szanując przy tym środowisko, w którym położone były winnice. Dynamiki tej dowodzą duża różnorodność produktów oraz stale rosnący wolumen win „Crémant de Bordeaux”.
Chociaż wina „Crémant de Bordeaux” stanowią jedynie część wina produkowanego w regionie winiarskim Bordeaux, obrazują one bogactwo potencjału tradycyjnych odmian winorośli oraz historyczną zdolność producentów wina z regionu winiarskiego Bordeaux do opanowywania technik winiarskich i stosowania innowacyjnych rozwiązań. Zarówno w winach białych, jak i winach różowych objętych nazwą „Crémant de Bordeaux” zauważalne jest połączenie odmian winorośli z regionu winiarskiego Bordeaux oraz tradycyjnych metod produkcji wina wykorzystujących drugą fermentację.
„Crémant de Bordeaux” to wino charakteryzujące się błyszczącą szatą, utrzymującą się pianką i długim, owocowym finiszem.
Wina białe – charakteryzujące się drobnymi pęcherzykami i musującą szatą – są świeże i z nerwem, w szczególności gdy wytwarza się je z odmian winorośli sauvignon B i sémillon B.
Podczas dojrzewania na osadzie pojawiają się dojrzalsze nuty aromatyczne, którym często towarzyszą nuty masła lub opiekanego chleba.
Wina różowe natomiast – produkowane głównie z odmian winorośli merlot N i cabernet franc N – charakteryzują się nutami owocowymi. Wina te należy spożywać wówczas, gdy są młode.
9. Dodatkowe wymogi zasadnicze (pakowanie, etykietowanie i inne wymogi)
Etykietowanie
Ramy prawne:
przepisy krajowe
Rodzaj wymogów dodatkowych:
przepisy dodatkowe dotyczące etykietowania
Opis wymogu
Kontrolowana nazwa pochodzenia jest umieszczona na korku, w części znajdującej się wewnątrz szyjki butelki.
Na etykiecie win objętych kontrolowaną nazwą pochodzenia można wskazać nazwę większej jednostki geograficznej: „Vin de Bordeaux” lub „Grand Vin de Bordeaux”. Czcionka, którą zapisana jest nazwa większej jednostki geograficznej, nie może być większa (wysokość i szerokość) niż dwie trzecie wielkości czcionki, którą zapisano kontrolowaną nazwę pochodzenia.
Pakowanie
Ramy prawne:
przepisy krajowe
Rodzaj wymogów dodatkowych:
pakowanie na wyznaczonym obszarze geograficznym
Opis wymogu
Wszystkie czynności związane z produkcją – od zbioru winogron aż po degorżowanie – odbywają się na wyznaczonym obszarze geograficznym.
Wina wytwarza się wyłącznie przy zastosowaniu metody drugiej fermentacji w szklanych butelkach.
Ze względu na wytwarzanie przy zastosowaniu metody drugiej fermentacji w butelce pakowanie win odbywa się na obszarze geograficznym.
Rozlanie do szklanych butelek, w których odbywa się druga fermentacja, może mieć miejsce dopiero po upływie 3 miesięcy od dnia zbiorów, lecz nie wcześniej niż dnia 1 grudnia w roku, w którym odbyły się zbiory.
Wina wprowadza się do obrotu z przeznaczeniem dla konsumentów po upływie minimalnego okresu dojrzewania wynoszącego 12 miesięcy, licząc od daty rozlania, w tym co najmniej miesiąc po degorżowaniu.
Link do specyfikacji produktu
http://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-3652cd39-fed9-448d-a752-c09c686ce56d
|
6.7.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 266/21 |
Publikacja informacji dotyczącej zatwierdzenia standardowej zmiany w specyfikacji produktu objętego nazwą pochodzenia w sektorze winorośli i wina, o której to zmianie mowa w art. 17 ust. 2 i 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33
(2021/C 266/12)
Niniejsza informacja zostaje opublikowana zgodnie z art. 17 ust. 5 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33 (1)
POWIADOMIENIE O STANDARDOWEJ ZMIANIE W JEDNOLITYM DOKUMENCIE
„Côtes du Marmandais”
PDO-FR-A0683-AM02
Data przekazania informacji: 7 maja 2021
OPIS I UZASADNIENIE ZATWIERDZONEJ ZMIANY
1. Odniesienie do oficjalnego kodu geograficznego („code officiel géographique”)
Przy wykazie gmin tworzących obszar geograficzny i obszar bezpośredniego sąsiedztwa w specyfikacji produktu dodano odniesienie do oficjalnego kodu geograficznego.
Zmieniono pkt 6 i 9 jednolitego dokumentu.
2. Przepisy rolnośrodowiskowe
Dodano przepisy rolnośrodowiskowe:
Utrzymywanie trwałej okrywy zielonej na obwodzie działek (miedze i obszary na końcach działek, które nie są obsadzone lub nie są uprawiane) jest obowiązkowe. Obowiązek ten nie ma zastosowania w przypadku rekultywacji miedz, zniszczonych w szczególności w wyniku erozji lub nadzwyczajnych zjawisk klimatycznych.
Odchwaszczanie chemiczne na końcach rzędów jest zabronione.
Całkowite chemiczne odchwaszczanie działki jest zabronione.
Prowadzący winnicę dopasowuje dawkę środka ochrony roślin na hektar stosownie do nasilenia choroby, stadium rozwoju fenologicznego i łącznej powierzchni roślin, jaka wymaga ochrony.
Zmiany te w większym stopniu uwzględniają wymagania społeczne dotyczące ograniczenia stosowania środków ochrony roślin i lepszego uwzględnienia potrzeb środowiska.
Zmiana ta nie pociąga za sobą żadnych zmian w jednolitym dokumencie.
3. Zmiana wydajności win różowych
Wydajność i wydajność maksymalna dla win różowych.
Wydajność zwiększono z 55 na 60 hl/ha, a wydajność maksymalną z 66 na 70 hl/ha. O zmianę tę wnioskowano, aby sprostać popytowi, gdyż spożycie win różowych rośnie zarówno na rynku francuskim, jak i międzynarodowym.
Zmieniono pkt 5 jednolitego dokumentu.
4. Praktyki enologiczne
Dla zwiększenia przejrzystości przeredagowano zdanie dotyczące mieszania odmian winorośli. Dodano tekst: „Wina czerwone otrzymuje się z mieszanki winogron lub win z co najmniej dwóch odmian winorośli, w tym co najmniej jednej głównej odmiany winorośli”.
Usunięto zakaz stosowania węgla do celów enologicznych przy produkcji win różowych, aby dać plantatorom winorośli możliwość korygowania cuvée zakażonych grzybowymi chorobami roślin.
Zmieniono pkt 5 jednolitego dokumentu.
5. Związek z miejscem pochodzenia
W punkcie Związek z miejscem pochodzenia usunięto zdanie: „Wina czerwone i wina różowe wytwarza się obowiązkowo z mieszanki co najmniej dwóch odmian.”, gdyż wina różowe można wytwarzać z jednej odmiany.
Oprócz tego zaktualizowano liczbę gmin.
Zmiana ta nie dotyczy jednolitego dokumentu.
6. Odniesienie do organu kontrolnego
Brzmienie odniesienia do organu kontrolnego zostało zmienione w celu ujednolicenia brzmienia z innymi specyfikacjami nazw. Przedmiotowa zmiana ma charakter wyłącznie redakcyjny. Zmiana ta nie pociąga za sobą żadnych zmian w jednolitym dokumencie.
JEDNOLITY DOKUMENT
1. Nazwa lub nazwy
Côtes du Marmandais
2. Rodzaj oznaczenia geograficznego
ChNP – chroniona nazwa pochodzenia
3. Kategorie produktów sektora wina
|
1. |
Wino |
4. Opis wina lub win
Czerwone i różowe wina niemusujące
KRÓTKI OPIS
Wina czerwone niemusujące (uzyskane przez zmieszanie co najmniej 2 odmian) i wina różowe. Oryginalny charakter wynika w szczególności z obecności odmiany Abouriou N – odmiany winorośli pochodzącej z Marmandais. Wina czerwone mają purpurową barwę, zapach przypominający czerwone owoce, a ich bukiet ewoluuje w pikantny, subtelny i delikatny. W smaku są pełne, zrównoważone, krągłe i mięsiste. Subtelność i wyrazistość tanin nadaje im pożądaną harmonię. Wina różowe są lśniące, delikatne i lekkie, z dominującym zapachem malin i kandyzowanych cukierków.
Maksymalna zawartość kwasu jabłkowego (wina czerwone): 0,4 g/l;maksymalna zawartość cukrów fermentacyjnych ≤ 4 g/l;minimalna naturalna objętościowa zawartość alkoholu: 10 %;
po wzbogaceniu maksymalna całkowita objętościowa zawartość alkoholu: 13 %.
OGÓLNE ANALITYCZNE CECHY CHARAKTERYSTYCZNE
|
Ogólne analityczne cechy charakterystyczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości): |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna kwasowość ogólna: |
|
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr): |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr): |
|
Białe wina niemusujące
KRÓTKI OPIS
Białe wytrawne wina niemusujące
Białe wina wytrawne, z dominującą zawartością odmiany Sauvignon B, są na ogół jednocześnie okrągłe, rześkie, lekkie i mają trwały smak. Ich zapach przypomina owoce egzotyczne i białe kwiaty, dobrze równoważąc świeży i zdecydowany smak.
Maksymalna zawartość cukrów fermentacyjnych ≤ 4 g/l; po wzbogaceniu całkowita objętościowa zawartość alkoholu w winach nie przekracza 13 %;
minimalna naturalna objętościowa zawartość alkoholu = 10 %.
OGÓLNE ANALITYCZNE CECHY CHARAKTERYSTYCZNE
|
Ogólne analityczne cechy charakterystyczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości): |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
|
|
Minimalna kwasowość ogólna: |
|
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr): |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr): |
|
5. Praktyki winiarskie
5.1. Szczególne praktyki enologiczne
Minimalna gęstość nasadzeń w winnicy wynosi 4 000 roślin na hektar. Odstęp między rzędami nie może być większy niż 2,50 metra. Każda roślina ma do dyspozycji maksymalnie 2,50 m2 powierzchni. Powierzchnię tę oblicza się przez pomnożenie odległości między rzędami przez odległość między roślinami.
Cięcia winorośli dokonuje się z zastosowaniem następujących technik: sznur Guyota, cięcie krótkie (formowane w sznur Royat) lub cięcie z czopami.
Po usunięciu pączków liściowych na każdym pniu zostawia się maksymalnie 15 oczek.
Można zezwolić na nawadnianie.
Wykorzystywanie węgla do celów enologicznych w przypadku moszczu jest dozwolone, w granicach 20 % objętości win różowych produkowanych przez danego producenta wina z danego zbioru. Całkowita objętościowa zawartość alkoholu w winach po wzbogacaniu nie przekracza 13 %. Poza wymienionym powyżej zakazem w praktykach enologicznych towarzyszących produkcji wina należy przestrzegać wszelkich wymogów obowiązujących na poziomie wspólnotowym oraz zawartych w kodeksie rolnictwa.
5.2. Maksymalna wydajność
66 hektolitrów z hektara
72 hektolitry z hektara
70 hektolitrów z hektara
6. Wyznaczony obszar geograficzny
Zbiór winogron, produkcja wina i jego dojrzewanie odbywają się na obszarze następujących gmin w departamencie Lot-et-Garonne określonych na podstawie oficjalnego kodu geograficznego z dnia 26 lutego 2020 r.: Beaupuy, Bouglon, Cambes, Caubon-Saint-Sauveur, Castelnau-sur-Gupie, Cocumont, Escassefort, Guérin, Lachapelle, Lagupie, Lévignac-de-Guyenne, Marcellus, Marmande, Mauvezin-sur-Gupie, Meilhan-sur-Garonne, Monteton, Montpouillan, Peyrière, Romestaing, Saint-Avit, Saint-Géraud, Saint-Martin-Petit, Saint-Sauveur-de-Meilhan, Sainte-Bazeille, Samazan, Seyches i Virazeil.
7. Główne odmiany winorośli
Abouriou B
Cabernet franc N
Cabernet-Sauvignon N
Cot N – Malbec
Fer N – Fer Servadou, Braucol, Mansois, Pinenc
Gamay N
Merlot N
Sauvignon B – Sauvignon Blanc
Sauvignon Gris G – Fié Gris
Syrah N – Shiraz
8. Opis związku lub związków
Rzeka Garonne poprzecinała pagórki rozciągające się od Entre-Deux-Mers na północy po Forêt Landaise na południu, tworząc dobrze nasłonecznione i mocno przepuszczalne stoki. Odmianom z Sud-Ouest oraz lokalnej wczesnej odmianie l’Abouriou N odpowiadają miejscowe gleby – żwirowe na lewym brzegu i bardziej gliniaste na prawym. Klimat, z ciepłą i suchą jesienią, umożliwia właściwe dojrzewanie winogron. Wina białe są rześkie, ich smak długo się utrzymuje i zachowują okrągłość, jeśli dojrzewają na osadzie winiarskim. Wina różowe są delikatne i lekkie, z nutami zapachowymi malin i kandyzowanych cukierków. Wina czerwone są okrągłe i mięsiste. Aromat czerwonych owoców rozwija się z czasem w pikantny bukiet dzięki obecności odmian Cot N i Syrah N.
9. Dodatkowe wymogi zasadnicze (pakowanie, etykietowanie i inne wymogi)
Ramy prawne:
|
|
przepisy krajowe |
Rodzaj wymogów dodatkowych:
|
|
odstępstwo dotyczące produkcji na wyznaczonym obszarze geograficznym |
Opis wymogu:
|
|
Obszar bezpośredniego sąsiedztwa, określony na zasadzie odstępstwa w odniesieniu do produkcji wina i jego dojrzewania, stanowi obszar następujących gmin departamentu Gironde określonych na podstawie oficjalnego kodu geograficznego z dnia 26 lutego 2020 r.: Grignols i Saint-Michel-de-Lapujade. |
Ramy prawne:
|
|
przepisy krajowe |
Rodzaj wymogów dodatkowych:
|
|
przepisy dodatkowe dotyczące etykietowania |
Opis wymogu:
|
|
Na etykiecie wina objętego kontrolowaną nazwą pochodzenia „Côtes du Marmandais” można umieścić nazwę większej jednostki geograficznej: „Sud-Ouest”. Nazwa przedmiotowej większej jednostki geograficznej może również występować na ulotkach lub na dowolnych pojemnikach. Czcionka, którą zapisana jest nazwa większej jednostki geograficznej, nie może być większa (wysokość i szerokość) niż czcionka, którą zapisano kontrolowaną nazwę pochodzenia. |
Link do specyfikacji produktu
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-666a8621-10ce-4487-88a4-76522ce0805e