|
ISSN 1977-1002 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 222 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Rocznik 64 |
|
Spis treści |
Strona |
|
|
|
I Rezolucje, zalecenia i Opinie |
|
|
|
ZALECENIA |
|
|
|
Europejska Rada ds. Ryzyka Systemowego |
|
|
2021/C 222/01 |
||
|
2021/C 222/02 |
|
|
IV Informacje |
|
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Rada |
|
|
2021/C 222/03 |
||
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2021/C 222/04 |
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2021/C 222/05 |
Zawiadomienie o zbliżającym się wygaśnięciu niektórych środków antysubsydyjnych |
|
|
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2021/C 222/06 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.10289 — PSP/Aviva/10 Station Road) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
2021/C 222/07 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.10312 — Astorg Asset Management/Solina) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
|
INNE AKTY |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2021/C 222/08 |
||
|
2021/C 222/09 |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
|
PL |
|
I Rezolucje, zalecenia i Opinie
ZALECENIA
Europejska Rada ds. Ryzyka Systemowego
|
11.6.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 222/1 |
ZALECENIE EUROPEJSKIEJ RADY DS. RYZYKA SYSTEMOWEGO
z dnia 30 kwietnia 2021 r.
zmieniające zalecenie ERRS/2015/2 w sprawie oceny skutków transgranicznych oraz dobrowolnej wzajemności środków polityki makroostrożnościowej
ERRS/2021/3
(2021/C 222/01)
RADA GENERALNA EUROPEJSKIEJ RADY DS. RYZYKA SYSTEMOWEGO,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1092/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie unijnego nadzoru makroostrożnościowego nad systemem finansowym i ustanowienia Europejskiej Rady ds. Ryzyka Systemowego (1), w szczególności art. 3 oraz art. 16–18,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych, zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (2), w szczególności art. 458 ust. 8,
uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie warunków dopuszczenia instytucji kredytowych do działalności oraz nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami kredytowymi i firmami inwestycyjnymi zmieniającą dyrektywę 2002/87/WE i uchylającą dyrektywy 2006/48/WE oraz 2006/49/WE (3), w szczególności art. 134 ust. 5,
uwzględniając decyzję Europejskiej Rady ds. Ryzyka Systemowego ERRS/2011/1 z dnia 20 stycznia 2011 r. ustanawiającą regulamin Europejskiej Rady ds. Ryzyka Systemowego (4), w szczególności art. 18 do 20,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (5), w szczególności jego załącznik IX,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W celu zapewnienia skutecznych i spójnych krajowych środków polityki makroostrożnościowej istotne jest uzupełnienie obowiązkowej wzajemności wymaganej na podstawie prawa Unii dobrowolną wzajemnością. |
|
(2) |
Zasady dotyczące dobrowolnej wzajemności w odniesieniu do środków polityki makroostrożnościowej określone w zaleceniu Europejskiej Rady ds. Ryzyka Systemowego ERRS/2015/2 (6) mają zapewniać, aby wszelkie środki polityki makroostrożnościowej oparte na ekspozycji, aktywowane w jednym państwie członkowskim (7), były odwzajemniane w pozostałych państwach członkowskich. |
|
(3) |
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 79/2019 z dnia 29 marca 2019 r. zmieniająca załącznik IX (Usługi finansowe) do Porozumienia EOG[2019/2133] (8) włączyła dyrektywę 2013/36/UE oraz rozporządzenie (UE) nr 575/2013 do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (Porozumienia EOG) ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2020 r. W Porozumieniu EOG nie uwzględniono jeszcze dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/878 (9) oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/873 (10) , które wprowadzają istotne zmiany do dyrektywy 2013/36/UE i rozporządzenia (UE) nr 575/2013. |
|
(4) |
Finansdepartementet (norweskie ministerstwo finansów) działa jako wyznaczony organ do celów zarówno art. 133 ust. 1 dyrektywy 2013/36/UE, jak i art. 458 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 575/2013, ponieważ odpowiednio ta dyrektywa i to rozporządzenie miały zastosowanie do Norwegii i w Norwegii w dniu 1 stycznia 2020 r. zgodnie z warunkami Porozumienia EOG (odpowiednio, „dyrektywa CRD mająca zastosowanie do Norwegii 1 stycznia 2020 r.” oraz „rozporządzenie CRR mające zastosowanie do Norwegii 1 stycznia 2020 r.”). W dniu 5 listopada 2020 r. Finansdepartementet powiadomił ERRS, zgodnie z art. 133 ust. 11 dyrektywy CRD mającej zastosowanie do Norwegii 1 stycznia 2020 r., o swoim zamiarze ustanowienia wskaźnika bufora ryzyka systemowego mającego zastosowanie do instytucji kredytowych oraz wartości minimalnej średniej wagi ryzyka mających zastosowanie do ekspozycji instytucji kredytowych stosujących metodę ratingów wewnętrznych (IRB) z tytułu nieruchomości mieszkalnych i komercyjnych. |
|
(5) |
W dniu 4 grudnia 2020 r. ERRS przyjęła zalecenie Europejskiej Rady ds. Ryzyka Systemowego ERRS/2020/14 (11), w którym zaleciła, by proponowany wskaźnik bufora ryzyka systemowego, który ma być stosowany w Norwegii, został uznany za uzasadniony, odpowiedni, proporcjonalny, skuteczny i wydajny w stosunku do ryzyka, któremu przeciwdziała Finansdepartementet. Zgodnie z art. 458 ust. 10 rozporządzenia CRR mającego zastosowanie do Norwegii 1 stycznia 2020 r., niezależnie od procedury określonej w art. 458 ust. 4 tego rozporządzenia, państwa członkowskie mogą zwiększyć wagi ryzyka w stosunku do przewidzianych w tym rozporządzeniu. |
|
(6) |
Od 31 grudnia 2020 r. instytucje kredytowe działające na podstawie zezwolenia wydanego w Norwegii podlegają: (i) wymogowi bufora ryzyka systemowego dla ekspozycji w Norwegii w wysokości 4,5%, zgodnie z art. 133 dyrektywy CRD mającej zastosowanie do Norwegii 1 stycznia 2020 r.; (ii) 20% wartości minimalnej średniej wagi ryzyka dla ekspozycji z tytułu nieruchomości mieszkalnych w Norwegii, zgodnie z art. 458 ust. 2 lit. d) ppkt (vi) rozporządzenia CRR mającego zastosowanie do Norwegii 1 stycznia 2020 r.; oraz (iii) 35% wartości minimalnej średniej wagi ryzyka dla ekspozycji z tytułu nieruchomości komercyjnych w Norwegii, zgodnie z art. 458 ust. 2 lit. d) ppkt (vi) rozporządzenia CRR mającego zastosowanie do Norwegii 1 stycznia 2020 r. W przypadku instytucji kredytowych, które nie stosują zaawansowanej metody IRB, wskaźnik bufora ryzyka systemowego mający zastosowanie do wszystkich ekspozycji ustala się jednak na poziomie 3 % do dnia 31 grudnia 2022 r.; po tej dacie wskaźnik bufora ryzyka systemowego mający zastosowanie do ekspozycji krajowych ustala się na poziomie 4,5 %. |
|
(7) |
W dniu 2 lutego 2021 r. Finansdepartementet skierował do ERRS wniosek o zapewnienie wzajemności w odniesieniu do wskaźnika bufora ryzyka systemowego na podstawie art. 134 ust. 4 dyrektywy CRD mającej zastosowanie do Norwegii 1 stycznia 2020 r. oraz w odniesieniu do wartości minimalnej średniej wagi ryzyka zgodnie z art. 458 ust. 8 rozporządzenia CRR mającego zastosowanie do Norwegii 1 stycznia 2020 r. |
|
(8) |
W odpowiedzi na wniosek Finansdepartementet skierowany do ERRS oraz w celu: (i) zapobieżenia wystąpieniu negatywnych skutków transgranicznych w postaci przenoszenia działalności i arbitrażu regulacyjnego, które mogłyby wynikać z wdrożenia środków polityki makroostrożnościowej stosowanych w Norwegii; oraz (ii) utrzymania równych warunków działania dla unijnych kredytodawców hipotecznych - Rada Generalna ERRS podjęła decyzję o umieszczeniu tych środków na liście środków polityki makroostrożnościowej, w odniesieniu do których zaleca się zapewnienie wzajemności zgodnie z zaleceniem ERRS/2015/2. |
|
(9) |
Biorąc pod uwagę fakt, że instytucje kredytowe, które uzyskały zezwolenie w Norwegii, nie podlegają jeszcze dyrektywie (UE) 2019/878, odpowiednie organy w państwach członkowskich, które wdrożyły już tę dyrektywę, powinny mieć możliwość - do momentu włączenia dyrektywy (UE) 2019/878 do Porozumienia EOG - zapewnienia wzajemności w odniesieniu do norweskiego bufora ryzyka systemowego w sposób i na poziomie uwzględniającym nakładanie się wymogów kapitałowych mających zastosowanie w ich państwie członkowskim i w Norwegii lub różnice pomiędzy tymi wymogami. |
|
(10) |
W świetle utrzymującego się wpływu pandemii COVID-19 na sektor bankowy oraz wielkości wskaźnika bufora ryzyka systemowego należy zapewnić wystarczającą ilość czasu na zapewnienie wzajemności w odniesieniu do zgłoszonych środków. |
|
(11) |
Zalecenie ERRS/2015/2 powinno zatem zostać odpowiednio zmienione, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ZALECENIE:
Zmiany
W zaleceniu ERRS/2015/2 wprowadza się następujące zmiany:
|
1. |
W sekcji 1 zalecenie C(1) otrzymuje brzmienie:
|
|
2. |
załącznik otrzymuje brzmienie określone w załączniku do niniejszego zalecenia. |
Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 30 kwietnia 2021 r.
W imieniu Rady Generalnej ERRS
Francesco MAZZAFERRO
Szef Sekretariatu ERRS
(1) Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 1.
(2) Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 1.
(3) Dz.U. L 176 z 27.6.2013, s. 338.
(4) Dz.U. C 58 z 24.2.2011, s. 4.
(5) Dz.U. L 1 z 3.1.1994, s. 3.
(6) Zalecenie Europejskiej Rady ds. Ryzyka Systemowego ERRS/2015/2 z dnia 15 grudnia 2015 r. w sprawie oceny skutków transgranicznych oraz dobrowolnej wzajemności środków polityki makroostrożnościowej (Dz.U. C 97 z 12.3.2016, s. 9).
(7) Zgodnie z pkt 14 lit. a) i pkt 14a lit. a) załącznika IX do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym terminy „państwo(-a) członkowskie” i „właściwe organy” należy rozumieć jako obejmujące, poza znaczeniem nadanym im w dyrektywie 2013/36/UE i rozporządzeniu (UE) nr 575/2013, odpowiednio państwa EFTA i ich właściwe organy.
(8) Dz.U. L 321 z 12.12.2019, s. 170.
(9) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/878 z dnia 20 maja 2019 r. zmieniająca dyrektywę 2013/36/UE w odniesieniu do podmiotów zwolnionych, finansowych spółek holdingowych, finansowych spółek holdingowych o działalności mieszanej, wynagrodzeń, środków i uprawnień nadzorczych oraz środków ochrony kapitału (Dz.U. L 150 z 7.6.2019, s. 253).
(10) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/873 z dnia 24 czerwca 2020 r. zmieniające rozporządzenia (UE) nr 575/2013 i (UE) 2019/876 w odniesieniu do niektórych dostosowań w odpowiedzi na pandemię COVID-19 (Dz.U. L 204 z 26.6.2020, s. 4).
(11) Zalecenie Europejskiej Rady ds. Ryzyka Systemowego ERRS/2020/14 z dnia 4 grudnia 2020 r. w sprawie powiadomienia o zamiarze ustanowienia przez Norwegię wskaźnika bufora ryzyka systemowego zgodnie z art. 133 dyrektywy 2013/36/UE, dostępne na stronie internetowej ERRS.
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK
Belgia
Narzut dotyczący ważenia ryzykiem w odniesieniu do detalicznych ekspozycji zabezpieczonych nieruchomościami mieszkalnymi zlokalizowanymi w Belgii, nałożony na instytucje kredytowe działające na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w Belgii i stosujące metodę IRB, stosowany zgodnie z art. 458 ust. 2 lit. d) pkt (vi) rozporządzenia (UE) nr 575/2013. Narzut składa się z dwóch elementów:
|
(a) |
zryczałtowanego narzutu dotyczącego ważenia ryzykiem w wysokości 5 punktów procentowych; oraz |
|
(b) |
proporcjonalnego narzutu dotyczącego ważenia ryzykiem składającego się z 33 % ważonej ekspozycją średniej wagi ryzyka stosowanego do portfela detalicznych ekspozycji zabezpieczonych nieruchomościami mieszkalnymi zlokalizowanymi w Belgii. |
I. Opis środka
|
1. |
Belgijski środek, stosowany zgodnie z art. 458 ust. 2 lit. d) pkt (vi) rozporządzenia (UE) nr 575/2013 i nałożony na instytucje kredytowe działające na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w Belgii i stosujące metodę IRB, obejmuje narzut dotyczący ważenia ryzykiem w odniesieniu do detalicznych ekspozycji zabezpieczonych nieruchomościami mieszkalnymi zlokalizowanymi w Belgii składający się z dwóch elementów:
|
II. Wzajemność
|
2. |
Zgodnie z art. 458 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 575/2013 zaleca się, aby odpowiednie organy zainteresowanych państw członkowskich odwzajemniły środek stosowany przez Belgię poprzez zastosowanie go do zlokalizowanych w Belgii oddziałów instytucji kredytowych stosujących metodę IRB, które działają na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim, w terminie określonym w zaleceniu C(3). |
|
3. |
Zaleca się, aby odpowiednie organy odwzajemniły środek stosowany przez Belgię, stosując go do instytucji kredytowych działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim stosujących metodę IRB, które posiadają bezpośrednie ekspozycje detaliczne zabezpieczone nieruchomościami mieszkalnymi zlokalizowanymi w Belgii. Zgodnie z zaleceniem C(2) odpowiednim organom zaleca się stosowanie tego samego środka, co środek wdrożony w Belgii przez organ aktywujący, w terminie określonym w zaleceniu C(3). |
|
4. |
W przypadku gdy taki sam środek polityki makroostrożnościowej nie jest dostępny w danej jurysdykcji, zaleca się, by odpowiednie organy stosowały dostępne w ich jurysdykcjach środki polityki makroostrożnościowej mające najbardziej zbliżony efekt do opisanego powyżej środka, co do którego zaleca się wzajemność, w tym poprzez przyjęcie środków i kompetencji nadzorczych określonych w tytule VII, rozdziale 2, sekcji IV dyrektywy 2013/36/UE. Zaleca się, aby odpowiednie organy przyjęły zbliżony środek nie później niż cztery miesiące po opublikowaniu niniejszego zalecenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
III. Próg istotności
|
5. |
Uzupełnieniem tego środka jest próg istotności właściwy dla instytucji w wysokości 2 mld EUR, mający na celu sterowanie potencjalnym stosowaniem zasady de minimis przez odpowiednie organy odwzajemniające środek. |
|
6. |
Zgodnie z sekcją 2.2.1 zalecenia ERRS/2015/2 odpowiednie organy danego państwa członkowskiego mogą objąć zwolnieniem instytucje kredytowe działające na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim, które stosują metodę IRB i posiadają nieistotne ekspozycje detaliczne zabezpieczone nieruchomościami mieszkalnymi w Belgii, których wartość nie przekracza progu istotności wynoszącego 2 mld EUR. Stosując próg istotności, odpowiednie organy powinny monitorować istotność ekspozycji oraz powinny stosować środek stosowany przez Belgię w stosunku do poszczególnych instytucji kredytowych działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim uprzednio objętych zwolnieniem w przypadku przekroczenia progu istotności w wysokości 2 mld EUR. |
|
7. |
W przypadku braku instytucji kredytowych działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w zainteresowanych państwach członkowskich, których oddziały są zlokalizowane w Belgii lub które mają bezpośrednie ekspozycje detaliczne zabezpieczone nieruchomościami mieszkalnymi w Belgii, które stosują metodę IRB i które posiadają ekspozycje wobec belgijskiego rynku nieruchomości mieszkalnych w wysokości co najmniej 2 mld EUR, odpowiednie organy zainteresowanych państw członkowskich mogą, zgodnie z sekcją 2.2.1 zalecenia ERRS/2015/2, podjąć decyzję o nieodwzajemnianiu środka stosowanego przez Belgię. W takim przypadku odpowiednie organy powinny monitorować istotność ekspozycji, przy czym zaleca się, aby odwzajemniły środek stosowany przez Belgię, gdy któraś z instytucji kredytowych stosujących metodę IRB przekroczy próg 2 mld EUR. |
|
8. |
Zgodnie z sekcją 2.2.1 zalecenia ERRS/2015/2 próg istotności w wysokości 2 mld EUR stanowi zalecany próg maksymalny. Odpowiednie organy odwzajemniające środki wzajemne mogą zatem, zamiast stosować zalecony próg, ustanowić, w odpowiednich przypadkach, niższą wartość progową dla swojej jurysdykcji lub zapewnić wzajemność w odniesieniu do danego środka bez stosowania progu istotności. |
Francja
Zmniejszenie limitu dotyczącego dużych ekspozycji przewidzianego w art. 395 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 575/2013 mającego zastosowanie do ekspozycji wobec dużych przedsiębiorstw niefinansowych o wysokim poziomie zadłużenia, mających siedzibę we Francji, do 5% uznanego kapitału, stosowanego zgodnie z art. 458 ust. 2 lit. d) pkt (ii) rozporządzenia (UE) nr 575/2013 w odniesieniu do globalnych instytucji o znaczeniu systemowym i innych instytucji o znaczeniu systemowym na najwyższym szczeblu konsolidacji w ramach bankowej konsolidacji ostrożnościowej.
I. Opis środka
|
1. |
Środek stosowany przez Francję na podstawie art. 458 ust. 2 lit. d) pkt (ii) rozporządzenia (UE) nr 575/2013 i nałożony na globalne instytucje o znaczeniu systemowym i inne instytucje o znaczeniu systemowym na najwyższym szczeblu konsolidacji w ramach bankowej konsolidacji ostrożnościowej (nie na poziomie subskonsolidowanym) polega na zmniejszeniu limitu dotyczącego dużych ekspozycji do 5% ich uznanego kapitału w odniesieniu do ekspozycji wobec dużych przedsiębiorstw niefinansowych o wysokim poziomie zadłużenia mających siedzibę we Francji. |
|
2. |
Przez przedsiębiorstwo niefinansowe rozumie się osobę fizyczną lub osobę prawną prawa prywatnego z siedzibą we Francji, która na szczeblu indywidualnym oraz na najwyższym szczeblu konsolidacji należy do sektora przedsiębiorstw niefinansowych w rozumieniu pkt 2.45 załącznika A do rozporządzenia (UE) Parlamentu Europejskiego i Rady nr 549/2013 (*1). |
|
3. |
Środek ten stosuje się do ekspozycji wobec przedsiębiorstw niefinansowych mających siedzibę we Francji oraz do ekspozycji wobec grup powiązanych przedsiębiorstw niefinansowych w następujący sposób:
Środek ten nie ma zatem zastosowania wobec przedsiębiorstw niefinansowych, które nie mają siedziby we Francji i które nie są spółkami zależnymi ani podmiotami ekonomicznie zależnymi od przedsiębiorstw niefinansowych mających siedzibę we Francji, ani też nie są bezpośrednio lub pośrednio kontrolowane przez takie przedsiębiorstwa. Zgodnie z art. 395 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 575/2013 środek ten ma zastosowanie po uwzględnieniu skutków technik ograniczania ryzyka kredytowego i wyłączeń na podstawie z art. 399–403 rozporządzenia (UE) nr 575/2013. |
|
4. |
Globalna instytucja o znaczeniu systemowym lub inna instytucja o znaczeniu systemowym musi uznawać przedsiębiorstwo niefinansowe mające siedzibę we Francji za duże, jeżeli wartość jej pierwotnej ekspozycji wobec danego przedsiębiorstwa lub wobec grupy powiązanych przedsiębiorstw niefinansowych w rozumieniu pkt 3 jest równa 300 mln EUR lub przewyższa tę kwotę. Wartość pierwotnej ekspozycji oblicza się zgodnie z art. 389 i 390 rozporządzenia (UE) nr 575/2013 przed uwzględnieniem skutków technik ograniczania ryzyka kredytowego i wyłączeń określonych w art. 399–403 rozporządzenia (UE) nr 575/2013, zgodnie z informacjami przekazanymi na podstawie art. 9 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 680/2014 (*2). |
|
5. |
Uważa się, że przedsiębiorstwo niefinansowe charakteryzuje się wysokim poziomem zadłużenia, jeśli jego wskaźnik dźwigni finansowej jest wyższy niż 100%, a wskaźnik pokrycia kosztów finansowych jest niższy niż trzy, przy obliczeniach na najwyższym szczeblu konsolidacji grupowej dokonanych w następujący sposób:
Wskaźniki te oblicza się na podstawie zagregowanych danych księgowych określonych zgodnie z obowiązującymi standardami, wykazanych w sprawozdaniach finansowych danego przedsiębiorstwa niefinansowego, w stosownych przypadkach poświadczonych przez biegłego rewidenta. |
II. Wzajemność
|
6. |
Zaleca się, aby odpowiednie organy zapewniły wzajemność środka stosowanego przez Francję poprzez zastosowanie go w stosunku do działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim globalnych instytucji o znaczeniu systemowym oraz innych instytucji o znaczeniu systemowym na najwyższym poziomie konsolidacji w obrębie bankowej konsolidacji ostrożnościowe w jurysdykcji. |
|
7. |
W przypadku gdy ten sam środek polityki makroostrożnościowej nie jest dostępny w danej jurysdykcji zgodnie z zaleceniem C(2) zaleca się, aby odpowiednie organy, po konsultacji z ERRS, zastosowały środek polityki makroostrożnościowej dostępny w ich jurysdykcji o najbardziej zbliżonym skutku w stosunku do środka, o którym mowa powyżej, co do którego zaleca się wzajemność. Zaleca się, aby odpowiednie organy przyjęły zbliżony środek nie później niż sześć miesięcy po opublikowaniu niniejszego zalecenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
III. Próg istotności
|
8. |
Uzupełnieniem tego środka jest łączny próg istotności mający na celu sterowanie potencjalnym stosowaniem zasady de minimis przez odpowiednie organy odwzajemniające środek, na który składają się:
Progi, o których mowa w lit. b) i c), stosuje się niezależnie od tego, czy dany podmiot lub przedsiębiorstwo niefinansowe charakteryzuje się wysokim poziomem zadłużenia, czy nie. Wartość pierwotnej ekspozycji, o której mowa w lit. a) i b), oblicza się zgodnie z art. 389 i 390 rozporządzenia (UE) nr 575/2013 przed uwzględnieniem skutków technik ograniczania ryzyka kredytowego i wyłączeń określonych w art. 399–403 rozporządzenia (UE) nr 575/2013, o których informacje przekazuje się zgodnie z art. 9 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 680/2014. |
|
9. |
Zgodnie z sekcją 2.2.1 zalecenia ERRS/2015/2 odpowiednie organy danego państwa członkowskiego mogą zwolnić z obowiązku stosowania określonego środka działające na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim globalne instytucje o znaczeniu systemowym oraz inne instytucji o znaczeniu systemowym na najwyższym szczeblu konsolidacji w ramach bankowej konsolidacji ostrożnościowej, które nie przekraczają łącznego progu istotności, o którym mowa w pkt 8. Stosując próg istotności, odpowiednie organy powinny monitorować istotność ekspozycji działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim globalnych instytucji o znaczeniu systemowym oraz innych instytucji o znaczeniu systemowym wobec francuskiego sektora przedsiębiorstw niefinansowych, jak również koncentrację ekspozycji działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim globalnych instytucji o znaczeniu systemowym oraz innych instytucji o znaczeniu systemowym wobec dużych przedsiębiorstw niefinansowych mających siedzibę we Francji, a także zaleca się stosowanie przez nie środka stosowanego przez Francję w stosunku do działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim globalnych instytucji o znaczeniu systemowym lub innych instytucji o znaczeniu systemowym na najwyższym szczeblu konsolidacji w ramach bankowej konsolidacji ostrożnościowej, które uprzednio zwolniono z obowiązku stosowania tego środka, w przypadku przekroczenia przez nie łącznego progu istotności, o którym mowa w pkt 8. Zachęca się również odpowiednie organy do sygnalizowania innym uczestnikom rynku w ich jurysdykcji ryzyka systemowego związanego ze zwiększoną dźwignią finansową dużych przedsiębiorstw niefinansowych mających siedzibę we Francji. |
|
10. |
W przypadku braku globalnych instytucji o znaczeniu systemowym oraz innych instytucji o znaczeniu systemowym na najwyższym szczeblu konsolidacji w ramach bankowej konsolidacji ostrożnościowej, które uzyskały zezwolenie na prowadzenie działalności w danych państwach członkowskich i których wartość ekspozycji wobec francuskiego sektora przedsiębiorstw niefinansowych przekracza próg istotności, o którym mowa w pkt 8, odpowiednie organy zainteresowanych państw członkowskich mogą, zgodnie z sekcją 2.2.1 zalecenia ERRS/2015/2, podjąć decyzję o nieodwzajemnianiu środka stosowanego przez Francję. W takim przypadku odpowiednie organy powinny monitorować istotność ekspozycji działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim globalnych instytucji o znaczeniu systemowym oraz innych instytucji o znaczeniu systemowym wobec francuskiego sektora przedsiębiorstw niefinansowych, jak również koncentrację ekspozycji działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim globalnych instytucji o znaczeniu systemowym oraz innych instytucji o znaczeniu systemowym wobec dużych przedsiębiorstw niefinansowych mających siedzibę we Francji, a także zaleca się odwzajemnienie przez nie środka stosowanego przez Francję w przypadku przekroczenia przez globalną instytucję o znaczeniu systemowym lub inną instytucję o znaczeniu systemowym na najwyższym szczeblu konsolidacji w ramach bankowej konsolidacji ostrożnościowej łącznego progu istotności, o którym mowa w pkt 8. Zachęca się również odpowiednie organy do sygnalizowania innym uczestnikom rynku w ich jurysdykcji ryzyka systemowego związanego ze zwiększoną dźwignią finansową dużych przedsiębiorstw niefinansowych mających siedzibę we Francji. |
|
11. |
Zgodnie z sekcją 2.2.1 zalecenia ERRS/2015/2 łączny próg istotności, o którym mowa w pkt 8, stanowi zalecany próg maksymalny. Odpowiednie organy odwzajemniające środki wzajemne mogą zatem, zamiast stosować zalecony próg, ustanowić, w odpowiednich przypadkach, niższą wartość progową dla swojej jurysdykcji lub zapewnić wzajemność w odniesieniu do danego środka bez stosowania progu istotności. |
Luksemburg:
Prawnie wiążące limity pokrycia należności zabezpieczeniem (limity LTV) dla nowych kredytów hipotecznych na nieruchomości mieszkalne znajdujące się w Luksemburgu, z różnymi limitami LTV mającymi zastosowanie do różnych kategorii kredytobiorców:
|
(a) |
limit LTV w wysokości 100% dla kredytobiorców po raz pierwszy kupujących nieruchomości mieszkalne, dla których nabywana nieruchomość stanowi główne miejsce zamieszkania; |
|
(b) |
limit LTV w wysokości 90% dla pozostałych kredytobiorców, tj. kredytobiorców kupujących nieruchomości mieszkalne nie po raz pierwszy, dla których nabywana nieruchomość stanowi główne miejsce zamieszkania. Limit ten jest wdrażany w sposób proporcjonalny poprzez wyłączenie ilościowe. W szczególności kredytodawcy mogą emitować 15 % portfela nowych kredytów hipotecznych udzielonych tym kredytobiorcom z LTV powyżej 90 %, ale poniżej maksymalnego LTV wynoszącego 100 %; |
|
(c) |
limit LTV w wysokości 80 % dla pozostałych kredytów hipotecznych (w tym w segmencie zakupu na wynajem). |
I. Opis środka
|
1. |
Władze luksemburskie uruchomiły prawnie wiążące limity LTV dla nowych kredytów hipotecznych na nieruchomości mieszkalne położone w Luksemburgu. Zgodnie z zaleceniem Comité du Risque Systémique (komitetu ds. ryzyka systemowego) (1) Commission de Surveillance du Secteur Financier (komisja nadzoru nad sektorem finansowym) (2) działająca w pozorumieniu z Banque centrale du Luxembourg uruchomiła limity LTV, które różnią się dla każdej z trzech kategorii kredytobiorców. Limity LTV dla każdej z trzech kategorii są następujące:
|
|
2. |
LTV to stosunek sumy wszystkich kredytów lub transz kredytów zabezpieczonych przez kredytobiorcę nieruchomością mieszkalną w momencie udzielenia kredytu do wartości tej nieruchomości w tym samym czasie. |
|
3. |
Limity LTV stosuje się niezależnie od rodzaju własności (np. pełna własność, prawo użytkowania, prawo własności do rzeczy obciążonej służebnością użytkowania). |
|
4. |
Środek ten ma zastosowanie do każdego prywatnego kredytobiorcy zaciągającego kredyt hipoteczny na zakup nieruchomości mieszkalnej w Luksemburgu do celów niekomercyjnych. Środek ma również zastosowanie, jeżeli w celu zrealizowania tej transakcji kredytobiorca korzysta ze struktury prawnej takiej jak przedsiębiorstwo inwestycyjne inwestujące w nieruchomości, a także w przypadku wspólnych wniosków. »Nieruchomości mieszkalne« obejmują grunty budowlane, niezależnie od tego, czy roboty budowlane są wykonywane bezpośrednio po nabyciu, czy też w latach następnych. Środek ma również zastosowanie w przypadku udzielenia kredytu na zakup nieruchomości z długoterminową umową dzierżawy. Nieruchomość może być przeznaczona do zamieszkania przez właściciela lub na wynajem. |
II. Wzajemność
|
5. |
Państwom członkowskim, których instytucje kredytowe, instytucje ubezpieczeniowe i podmioty zajmujące się zawodowo udzielaniem kredytów (kredytodawcy hipoteczni) mają istotne ekspozycje kredytowe w Luksemburgu z tytułu bezpośrednich kredytów transgranicznych, zaleca się zapewnienie wzajemności w odniesieniu do środka luksemburskiego w ich jurysdykcji. Jeżeli ten sam środek nie jest dostępny w ich jurysdykcji w odniesieniu do wszystkich istotnych ekspozycji transgranicznych, odpowiednie organy powinny zastosować dostępne środki o skutku najbardziej równoważnym do aktywowanego środka polityki makroostrożnościowej. |
|
6. |
Państwa członkowskie powinny powiadomić ERRS, że odwzajemniły środek wprowadzony w Luksemburgu lub zastosowały wyłączenia de minimis zgodnie z zaleceniem D zalecenia ERRS/2015/2. Powiadomienie takie należy przekazać nie później niż miesiąc po przyjęciu środka zapewniającego wzajemność, z wykorzystaniem odpowiedniego wzoru opublikowanego na stronie internetowej ERRS. ERRS będzie publikować powiadomienia na swojej stronie internetowej, informując w ten sposób opinię publiczną o krajowych decyzjach o zapewnieniu wzajemności. Publikacja taka będzie obejmować wszelkie wyłączenia wprowadzone przez odwzajemniające państwa członkowskie oraz ich zobowiązanie do monitorowania przypadków przenoszenia działalności i podejmowania działań w razie potrzeby. |
|
7. |
Państwom członkowskim zaleca się odwzajemnienie danego środka w terminie trzech miesięcy od daty opublikowania niniejszego zalecenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
III. Próg istotności
|
8. |
Uzupełnieniem tego środka są dwa progi istotności determinujące potencjalne stosowanie zasady de minimis przez odwzajemniające państwa członkowskie: progi istotności właściwy dla kraju i próg istotności właściwy dla instytucji. Próg istotności właściwy dla kraju dla wszystkich transgranicznych kredytów hipotecznych dla Luksemburga wynosi 350 mln EUR, co odpowiada około 1 % łącznego krajowego rynku mieszkaniowych kredytów hipotecznych w grudniu 2020 r. Próg istotności właściwy dla instytucji dla wszystkich transgranicznych kredytów hipotecznych dla Luksemburga wynosi 35 mln EUR, co odpowiada około 0,1% łącznego krajowego rynku mieszkaniowych kredytów hipotecznych w Luksemburgu w grudniu 2020 r. Wzajemność jest wymagana wyłącznie w przypadku przekroczenia zarówno progu właściwego dla kraju, jak i progu właściwego dla instytucji. |
Norwegia
|
— |
wskaźnik bufora ryzyka systemowego w wysokości 4,5 % dla ekspozycji w Norwegii, stosowany zgodnie z art. 133 dyrektywy 2013/36/UE mającej zastosowanie do Norwegii i w Norwegii w dniu 1 stycznia 2020 r. zgodnie z warunkami Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwanego dalej »Porozumieniem EOG«) (zwanej dalej »dyrektywą CRD mającą zastosowanie do Norwegii 1 stycznia 2020 r.«) do wszystkich instytucji kredytowych, które uzyskały zezwolenie w Norwegii; |
|
— |
wartość minimalna średniej wagi ryzyka w wysokości 20 % dla ekspozycji z tytułu nieruchomościami mieszkalnych w Norwegii, stosowana zgodnie z art. 458 ust. 2 lit. d) ppkt (vi) rozporządzenia (UE) nr 575/2013 mającego zastosowanie do Norwegii i w Norwegii w dniu 1 stycznia 2020 r. zgodnie z warunkami Porozumienia EOG (zwanego dalej »rozporządzeniem CRR mającym zastosowanie w Norwegii 1 stycznia 2020 r.«) w odniesieniu do instytucji kredytowych, które uzyskały zezwolenie w Norwegii i stosują metodę ratingów wewnętrznych (IRB) do obliczania regulacyjnych wymogów kapitałowych; |
|
— |
wartość minimalna średniej wagi ryzyka w wysokości 35% dla ekspozycji z tytułu nieruchomościami komercyjnych w Norwegii, stosowana zgodnie z art. 458 ust. 2 lit. d) ppkt (vi) rozporządzenia CRR mającego zastosowanie w Norwegii 1 stycznia 2020 r. w odniesieniu do instytucji kredytowych, które uzyskały zezwolenie w Norwegii i stosują metodę ratingów wewnętrznych (IRB) do obliczania regulacyjnych wymogów kapitałowych. |
I. Opis środków
|
1. |
Z dniem 31 grudnia 2020 r. Finansdepartementet (norweskie ministerstwo finansów) wprowadził trzy środki, mianowicie: (i) wymóg bufora ryzyka systemowego dla ekspozycji w Norwegii zgodnie z art. 133 dyrektywy CRD mającej zastosowanie do Norwegii 1 stycznia 2020 r.; (ii) wartość minimalną średniej wagi ryzyka dla ekspozycji z tytułu nieruchomości mieszkalnych w Norwegii, zgodnie z art. 458 ust. 2 lit. d) ppkt (vi) rozporządzenia CRR mającego zastosowanie do Norwegii 1 stycznia 2020 r.; oraz (iii) wartość minimalną średniej wagi ryzyka dla ekspozycji z tytułu nieruchomości komercyjnych w Norwegii, zgodnie z art. 458 ust. 2 lit. d) ppkt (vi) rozporządzenia CRR mającego zastosowanie do Norwegii 1 stycznia 2020 r. |
|
2. |
Wskaźnik bufora ryzyka systemowego ustala się na 4,5 % i ma on zastosowanie do ekspozycji krajowych wszystkich instytucji kredytowych, które uzyskały zezwolenie w Norwegii. W przypadku instytucji kredytowych, które nie stosują zaawansowanej metody IRB, wskaźnik bufora ryzyka systemowego mający zastosowanie do wszystkich ekspozycji ustala się jednak na poziomie 3 % do dnia 31 grudnia 2022 r.; po tej dacie wskaźnik bufora ryzyka systemowego mający zastosowanie do ekspozycji krajowych ustala się na poziomie 4,5 %. |
|
3. |
Wartość minimalna wagi ryzyka dla nieruchomości mieszkalnych jest dolnym progiem średniej wagi ryzyka właściwym dla danej instytucji dla ekspozycji z tytułu nieruchomości mieszkalnych w Norwegii, mającym zastosowanie do instytucji kredytowych stosujących metodę IRB. Wartość minimalna wagi ryzyka dla nieruchomości mieszkalnych dotyczy średniej wagi ryzyka ważonej ekspozycją w portfelu nieruchomości mieszkalnych. Norweskie ekspozycje z tytułu nieruchomości mieszkalnych należy rozumieć jako ekspozycje detaliczne zabezpieczone nieruchomościami w Norwegii. |
|
4. |
Wartość minimalna wagi ryzyka dla nieruchomości komercyjnych jest dolnym progiem średniej wagi ryzyka właściwym dla danej instytucji dla ekspozycji z tytułu nieruchomości komercyjnych w Norwegii, mającym zastosowanie do instytucji kredytowych stosujących metodę IRB. Wartość minimalna wagi ryzyka dla nieruchomości mieszkalnych dotyczy średniej wagi ryzyka ważonej ekspozycją w portfelu nieruchomości komercyjnych. Norweskie ekspozycje z tytułu nieruchomości komercyjnych należy rozumieć jako ekspozycje wobec przedsiębiorstw, zabezpieczone nieruchomościami w Norwegii. |
II. Wzajemność
|
5. |
Zaleca się, aby właściwe organy zapewniły wzajemność w odniesieniu do środków wprowadzonych w Norwegii dla ekspozycji zlokalizowanych w Norwegii zgodnie z art. 134 ust. 1 dyrektywy 2013/36/UE i art. 458 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 575/2013. Zaleca się, aby właściwe organy zapewniły wzajemność w odniesieniu do wskaźnika bufora ryzyka systemowego w ciągu 18 miesięcy od opublikowania niniejszego zalecenia w brzmieniu zmienionym zaleceniem Europejskiej Rady ds. Ryzyka Systemowego ERRS/2021/3 (*3) w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, o ile pkt 7 poniżej nie stanowi inaczej. Wzajemność w odniesieniu do wartości minimalnych średniej wagi ryzyka dla ekspozycji z tytułu nieruchomościami mieszkalnych i komercyjnych w Norwegii należy zapewnić w ramach standardowego trzymiesięcznego okresu przejściowego przewidzianego w zaleceniu ERRS/2015/2. |
|
6. |
W przypadku gdy w danej jurysdykcji nie są dostępne te same środki polityki makroostrożnościowej zgodnie z zaleceniem C(2), zaleca się, aby odpowiednie organy, po konsultacji z ERRS, zastosowały dostępne w ich jurysdykcjach środki polityki makroostrożnościowej o najbardziej zbliżonym skutku w stosunku do środków, o których mowa powyżej, co do których zaleca się wzajemność. Zaleca się, aby odpowiednie organy przyjęły równoważne środki dotyczące wzajemności w odniesieniu do wartości minimalnych średniej wagi ryzyka dla ekspozycji z tytułu nieruchomościami mieszkalnych i komercyjnych - w terminie 12 miesięcy oraz w odniesieniu do wzajemności wskaźnika bufora ryzyka systemowego - w terminie 18 miesięcy od opublikowania niniejszego zalecenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, chyba że ust. 7 poniżej stanowi inaczej w odniesieniu do bufora ryzyka systemowego. |
|
7. |
Do czasu rozpoczęcia stosowania dyrektywy (UE) 2019/878 do Norwegii i w Norwegii zgodnie z warunkami Porozumienia EOG właściwe organy mogą odwzajemniać norweski środek bufora ryzyka systemowego w sposób i na poziomie uwzględniającym nakładanie się wymogów kapitałowych mających zastosowanie w ich państwie członkowskim i w Norwegii lub różnice w tych wymogach, pod warunkiem przestrzegania następujących zasad:
Niniejszy punkt nie ma zastosowania do wartości minimalnych średniej wagi ryzyka dla ekspozycji z tytułu nieruchomości mieszkalnych i komercyjnych. |
III. Próg istotności
|
8. |
Uzupełnieniem tych środków są właściwe dla instytucji progi istotności ekspozycji zlokalizowanych w Norwegii determinujące potencjalne stosowanie zasady de minimis przez odpowiednie organy odwzajemniające środek w następujący sposób:
|
|
9. |
Zgodnie z sekcją 2.2.1 zalecenia ERRS/2015/2 odpowiednie organy danego państwa członkowskiego mogą objąć zwolnieniem instytucje kredytowe działające na podstawie zezwolenia w danym państwie członkowskim, posiadające ekspozycje zlokalizowane w Norwegii, które nie przekraczają progu istotności. Uznaje się, że ekspozycje nie przekraczają progu istotności, jeżeli znajdują się poniżej progów istotności właściwych dla instytucji określonych w ust. 8 powyżej. Stosując progi istotności, odpowiednie organy powinny monitorować istotność ekspozycji oraz zaleca się, aby stosowały środki stosowane przez Norwegię w stosunku do instytucji kredytowych działających na podstawie zezwolenia w danym państwie członkowskim uprzednio objętych zwolnieniem w przypadku przekroczenia progów istotności określonych w ust. 8 powyżej. |
|
10. |
Zgodnie z sekcją 2.2.1 zalecenia ERRS/2015/2 progi istotności, o których mowa w pkt 8, są zalecanymi maksymalnymi progami. Odpowiednie organy przyjmujące środki wzajemne mogą zatem, zamiast stosować zalecone progi, ustanowić, w odpowiednich przypadkach, niższe wartości progowe dla swojej jurysdykcji lub zapewnić wzajemność w odniesieniu do danych środków bez stosowania progów istotności. |
|
11. |
Jeżeli w danym państwie członkowskim nie ma instytucji kredytowych posiadających istotne ekspozycje w Norwegii, odpowiednie organy takiego państwa członkowskiego mogą, zgodnie z sekcją 2.2.1 zalecenia ERRS/2015/2, podjąć decyzję o nieodwzajemnianiu środków wprowadzonych w Norwegii. W takim przypadku odpowiednie organy powinny monitorować istotność ekspozycji, przy czym zaleca się, aby odwzajemniły środek stosowany przez Norwegię, gdy któraś z instytucji kredytowych przekroczy odpowiednie progi istotności. |
Szwecja
Właściwa dla instytucji kredytowych wartość minimalna ważonej ekspozycją średniej wagi ryzyka na poziomie 25% stosowana do portfela detalicznych ekspozycji zabezpieczonych hipotekami na nieruchomościach wobec dłużników będących rezydentami w Szwecji zgodnie z art. 458 ust. 2 lit. d) pkt (vi) rozporządzenia (UE) nr 575/2013 w odniesieniu do instytucji kredytowych działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w Szwecji i stosujących metodę rankingów wewnętrznych do obliczania regulacyjnych wymogów kapitałowych.
I. Opis środka
|
1. |
Środek stosowany przez Szwecję zgodnie z art. 458 ust. 2 lit. d) pkt (vi) rozporządzenia (UE) nr 575/2013 i nałożony na instytucje kredytowe działające na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w Szwecji i stosujące metodę IRB stanowi właściwą dla instytucji kredytowych wartość minimalną ważonej ekspozycją średniej wagi ryzyka na poziomie 25% stosowaną do portfela detalicznych ekspozycji zabezpieczonych hipotekami na nieruchomościach wobec dłużników będących rezydentami w Szwecji. |
|
2. |
Średnia ważona ekspozycją jest średnią wag ryzyka poszczególnych ekspozycji obliczoną zgodnie z art. 154 rozporządzenia (UE) nr 575/2013 ważoną odpowiednią wartością ekspozycji. |
II. Wzajemność
|
3. |
Zgodnie z art. 458 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 575/2013 zaleca się, aby odpowiednie organy zainteresowanych państw członkowskich odwzajemniły środek stosowany przez Szwecję poprzez zastosowanie go do zlokalizowanych w Szwecji oddziałów instytucji kredytowych stosujących metodę IRB, które działają na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim, w terminie określonym w zaleceniu C(3). |
|
4. |
Zaleca się, aby odpowiednie organy odwzajemniły środek stosowany przez Szwecję, stosując go do instytucji kredytowych działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim stosujących metodę IRB, które posiadają bezpośrednie ekspozycje detaliczne wobec dłużników będących rezydentami w Szwecji zabezpieczone hipotekami na nieruchomościach. Zgodnie z zaleceniem C(2) odpowiednim organom zaleca się stosowanie tego samego środka, co środek wdrożony w Szwecji przez organ aktywujący, w terminie określonym w zaleceniu C(3). |
|
5. |
W przypadku gdy ten sam środek polityki makroostrożnościowej nie jest dostępny w danej jurysdykcji, zaleca się, aby odpowiednie organy, po konsultacji z ERRS, zastosowały środek polityki makroostrożnościowej dostępny w ich jurysdykcji o najbardziej zbliżonym skutku w stosunku do środka, o którym mowa powyżej, co do którego zaleca się wzajemność. Zaleca się, aby odpowiednie organy przyjęły zbliżony środek nie później niż cztery miesiące po opublikowaniu niniejszego zalecenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
III. Próg istotności
|
6. |
Uzupełnieniem tego środka jest właściwy dla instytucji próg istotności w wysokości 5 mld SEK, mający na celu sterowanie potencjalnym stosowaniem zasady de minimis przez odpowiednie organy odwzajemniające środek. |
|
7. |
Zgodnie z sekcją 2.2.1 zalecenia ERRS/2015/2 odpowiednie organy danego państwa członkowskiego mogą objąć zwolnieniem instytucje kredytowe działające na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim, które stosują metodę IRB i posiadają nieistotne ekspozycje detaliczne wobec dłużników będącymi rezydentami w Szwecji zabezpieczone hipotekami na nieruchomościach, których wartość nie przekracza progu istotności wynoszącego 5 mld SEK. Stosując próg istotności, odpowiednie organy powinny monitorować istotność ekspozycji oraz powinny stosować środek stosowany przez Szwecję w stosunku do poszczególnych instytucji kredytowych działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim uprzednio objętych zwolnieniem w przypadku przekroczenia progu istotności w wysokości 5 mld SEK. |
|
8. |
W przypadku braku instytucji kredytowych działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w zainteresowanych państwach członkowskich, których oddziały są zlokalizowane w Szwecji lub które mają bezpośrednie ekspozycje detaliczne wobec dłużników będących rezydentami w Szwecji zabezpieczone hipotekami na nieruchomościach, które stosują metodę IRB i które posiadają ekspozycje detaliczne w wysokości przynajmniej 5 mld SEK wobec dłużników będących rezydentami w Szwecji zabezpieczone hipotekami na nieruchomościach, odpowiednie organy zainteresowanych państw członkowskich mogą, zgodnie z sekcją 2.2.1 zalecenia ERRS/2015/2, podjąć decyzję o nieodwzajemnianiu środka stosowanego przez Szwecję. W takim przypadku odpowiednie organy powinny monitorować istotność ekspozycji, przy czym zaleca się, aby odwzajemniły środek stosowany przez Szwecję, gdy któraś z instytucji kredytowych stosujących metodę IRB przekroczy próg 5 mld SEK. |
|
9. |
Zgodnie z sekcją 2.2.1 zalecenia ERRS/2015/2 próg istotności w wysokości 5 mld SEK stanowi zalecany próg maksymalny. Odpowiednie organy przyjmujące środki wzajemne mogą zatem, zamiast stosować zalecony próg, ustanowić, w odpowiednich przypadkach, niższą wartość progową dla swojej jurysdykcji lub zapewnić wzajemność w odniesieniu do danego środka bez stosowania progu istotności. |
(*1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 549/2013 z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie europejskiego systemu rachunków narodowych i regionalnych w Unii Europejskiej (Dz.U. L 174 z 26.6.2013, s. 1).
(*2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 680/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. ustanawiające wykonawcze standardy techniczne dotyczące sprawozdawczości nadzorczej instytucji zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 (Dz.U. L 191 z 28.6.2014, s. 1).
(*3) Dotychczas niepublikowana w Dzienniku Urzędowym.«
(1) Recommandation du comité du risque systémique du 09 novembre 2020 relative aux crédits portant sur des biens immobiliers à usage résidentiel situés sur le territoire du Luxembourg (CRS/2020/005).
(2) CSSF Regulation N.20-08 du 3 décembre 2020 fixant des conditions pour l’octroi de crédits relatifs à des biens immobiliers à usage résidentiel situés sur le territoire du Luxembourg.
|
11.6.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 222/13 |
ZALECENIE EUROPEJSKIEJ RADY DS. RYZYKA SYSTEMOWEGO
z dnia 24 marca 2021 r.
zmieniające zalecenie ERRS/2015/2 w sprawie oceny skutków transgranicznych oraz dobrowolnej wzajemności środków polityki makroostrożnościowej (ERRS/2021/2)
(2021/C 222/02)
RADA GENERALNA EUROPEJSKIEJ RADY DS. RYZYKA SYSTEMOWEGO,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1092/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie unijnego nadzoru makroostrożnościowego nad systemem finansowym i ustanowienia Europejskiej Rady ds. Ryzyka Systemowego (1), w szczególności art. 3 oraz art. 16–18,
uwzględniając decyzję Europejskiej Rady ds. Ryzyka Systemowego ERRS/2011/1 z dnia 20 stycznia 2011 r. ustanawiającą regulamin Europejskiej Rady ds. Ryzyka Systemowego (2), w szczególności art. 18–20,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W celu zapewnienia skutecznych i spójnych krajowych środków polityki makroostrożnościowej istotne jest uzupełnienie obowiązkowej wzajemności wymaganej na podstawie prawa Unii dobrowolną wzajemnością. |
|
(2) |
Zasady dotyczące dobrowolnej wzajemności w odniesieniu do środków polityki makroostrożnościowej określone w zaleceniu Europejskiej Rady ds. Ryzyka Systemowego ERRS/2015/2 (3) mają na celu, aby te same wymogi makroostrożnościowe miały zastosowanie wobec tych samych rodzajów ekspozycji na ryzyko w danym państwie członkowskim, niezależnie od statusu prawnego i lokalizacji dostawcy usług finansowych. |
|
(3) |
Zgodnie z zaleceniem Europejskiej Rady ds. Ryzyka Systemowego ERRS/2017/4 (4) zaleca się, aby odpowiedni organ aktywujący, zwracając się do Europejskiej Rady ds. Ryzyka Systemowego (ERRS) o objęcie wzajemnością, zaproponował maksymalny próg istotności, poniżej którego ekspozycja indywidualnego dostawcy usług finansowych na zidentyfikowane ryzyko makroostrożnościowe w jurysdykcji, w której organ aktywujący stosuje środek polityki makroostrożnościowej, może być uznana za nieistotną. W razie konieczności ERRS może zaproponować inny próg. |
|
(4) |
Od dnia 1 stycznia 2021 r. instytucje kredytowe, instytucje ubezpieczeniowe i podmioty zajmujące się zawodowo udzielaniem kredytów (kredytodawcy hipoteczni) w Luksemburgu są zobowiązani do przestrzegania limitów pokrycia należności zabezpieczeniem (limitów LTV) dla nowych kredytów hipotecznych na nieruchomości mieszkalne zlokalizowane w Luksemburgu, z różnymi limitami LTV mającymi zastosowanie do różnych kategorii kredytobiorców: (i) limit LTV w wysokości 100% dla kredytobiorców po raz pierwszy kupujących nieruchomości mieszkalne, dla których nabywana nieruchomość stanowi główne miejsce zamieszkania; (ii) limit LTV w wysokości 90% dla pozostałych kredytobiorców, tj. kredytobiorców kupujących nieruchomości mieszkalne nie po raz pierwszy, dla których nabywana nieruchomość stanowi główne miejsce zamieszkania, poprzez wyłączenie ilościowe (tj. kredytodawcy mogą emitować 15 % portfela nowych kredytów hipotecznych udzielonych tym kredytobiorcom z LTV powyżej 90 %, ale poniżej maksymalnego LTV wynoszącego 100 %); (iii) limit LTV w wysokości 80 % dla pozostałych kredytów hipotecznych (w tym w segmencie zakupu na wynajem). |
|
(5) |
Na wniosek o wzajemność skierowany do ERRS przez Comité du Risque systémique (komitet ds. ryzyka systemowego) w dniu 18 grudnia 2020 r. oraz w celu: (i) zapobieżenia wystąpieniu negatywnych skutków transgranicznych w postaci przenoszenia działalności i arbitrażu regulacyjnego, które mogłyby wynikać z wdrożenia środka polityki makroostrożnościowej stosowanego w Luksemburgu oraz (ii) utrzymania równych warunków działania odpowiednich instytucji finansowych oraz zachowania ogólnej odporności tych instytucji finansowych - Rada Generalna ERRS podjęła decyzję o umieszczeniu tego środka na liście środków polityki makroostrożnościowej, w odniesieniu do których zaleca się zapewnienie wzajemności zgodnie z zaleceniem ERRS/2015/2. |
|
(6) |
Środek polityki makroostrożnościowej aktywowany przez Commission de Surveillance du Secteur Financier (komisję nadzoru sektora finansowego) jest środkiem, który nie jest zharmonizowany na mocy prawa Unii. Zgodnie z zaleceniem C(2) zawartym w zaleceniu ERRS/2015/2 zaleca się, aby organy odwzajemniające albo wdrożyły ten sam środek polityki makroostrożnościowej, który został wdrożony przez organ aktywujący, albo - jeżeli ten sam środek polityki makroostrożnościowej nie jest dostępny w ustawodawstwie krajowym - przyjęły, po konsultacji z ERRS, środek polityki makroostrożnościowej dostępny w ich jurysdykcjach, który ma najbardziej równoważny skutek w stosunku do aktywowanego środka polityki makroostrożnościowej. |
|
(7) |
Rada Generalna ERRS postanowiła również zalecić próg właściwy dla poszczególnych instytucji oraz próg istotności właściwy dla kraju, determinujący stosowanie zasady de minimis przez odwzajemniające państwa członkowskie. |
|
(8) |
Zalecenie ERRS/2015/2 powinno zatem zostać odpowiednio zmienione, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ZALECENIE:
ZMIANY
W zaleceniu ERRS/2015/2 wprowadza się następujące zmiany:
|
1. |
W sekcji 1 zalecenie C(1) otrzymuje brzmienie:
|
|
2. |
załącznik otrzymuje brzmienie określone w załączniku do niniejszego zalecenia. |
Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 24 marca 2021 r.
W imieniu Rady Generalnej ERRS
Francesco MAZZAFERRO
Szef Sekretariatu ERRS
(1) Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 1.
(2) Dz.U. C 58 z 24.2.2011, s. 4..
(3) Zalecenie Europejskiej Rady ds. Ryzyka Systemowego ERRS/2015/2 z dnia 15 grudnia 2015 r. w sprawie oceny skutków transgranicznych oraz dobrowolnej wzajemności środków polityki makroostrożnościowej (Dz.U. C 97 z 12.3.2016, s. 9).
(4) Zalecenie Europejskiej Rady ds. Ryzyka Systemowego ERRS/2017/4 z dnia 20 października 2017 r. zmieniające zalecenie ERRS/2015/2 w sprawie oceny skutków transgranicznych oraz dobrowolnej wzajemności środków polityki makroostrożnościowej (Dz.U. C 431 z 15.12.2017, s. 1).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK
Belgia
Narzut dotyczący ważenia ryzykiem w odniesieniu do detalicznych ekspozycji zabezpieczonych nieruchomościami mieszkalnymi zlokalizowanymi w Belgii, nałożony na instytucje kredytowe działające na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w Belgii i stosujące metodę IRB, stosowany zgodnie z art. 458 ust. 2 lit. d) pkt (vi) rozporządzenia (UE) nr 575/2013. Narzut składa się z dwóch elementów:
|
(a) |
zryczałtowanego narzutu dotyczącego ważenia ryzykiem w wysokości 5 punktów procentowych; i |
|
(b) |
proporcjonalnego narzutu dotyczącego ważenia ryzykiem składającego się z 33 % ważonej ekspozycją średniej wagi ryzyka stosowanego do portfela detalicznych ekspozycji zabezpieczonych nieruchomościami mieszkalnymi zlokalizowanymi w Belgii. |
I. Opis środka
|
1. |
Belgijski środek, stosowany zgodnie z art. 458 ust. 2 lit. d) pkt (vi) rozporządzenia (UE) nr 575/2013 i nałożony na instytucje kredytowe działające na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w Belgii i stosujące metodę IRB, obejmuje narzut dotyczący ważenia ryzykiem w odniesieniu do detalicznych ekspozycji zabezpieczonych nieruchomościami mieszkalnymi zlokalizowanymi w Belgii składający się z dwóch elementów:
|
II. Wzajemność
|
2. |
Zgodnie z art. 458 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 575/2013 zaleca się, aby odpowiednie organy zainteresowanych państw członkowskich odwzajemniły środek stosowany przez Belgię poprzez zastosowanie go do zlokalizowanych w Belgii oddziałów instytucji kredytowych stosujących metodę IRB, które działają na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim, w terminie określonym w zaleceniu C(3). |
|
3. |
Zaleca się, aby odpowiednie organy odwzajemniły środek stosowany przez Belgię, stosując go do instytucji kredytowych działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim stosujących metodę IRB, które posiadają bezpośrednie ekspozycje detaliczne zabezpieczone nieruchomościami mieszkalnymi zlokalizowanymi w Belgii. Zgodnie z zaleceniem C(2) odpowiednim organom zaleca się stosowanie tego samego środka, co środek wdrożony w Belgii przez organ aktywujący, w terminie określonym w zaleceniu C(3). |
|
4. |
W przypadku gdy taki sam środek polityki makroostrożnościowej nie jest dostępny w danej jurysdykcji, zaleca się, by odpowiednie organy stosowały dostępne w ich jurysdykcjach środki polityki makroostrożnościowej mające najbardziej zbliżony efekt do opisanego powyżej środka, co do którego zaleca się wzajemność, w tym poprzez przyjęcie środków i kompetencji nadzorczych określonych w tytule VII, rozdziale 2, sekcji IV dyrektywy 2013/36/UE. Zaleca się, aby odpowiednie organy przyjęły zbliżony środek nie później niż cztery miesiące po opublikowaniu niniejszego zalecenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
III. Próg istotności
|
5. |
Uzupełnieniem tego środka jest próg istotności właściwy dla instytucji w wysokości 2 mld EUR, mający na celu sterowanie potencjalnym stosowaniem zasady de minimis przez odpowiednie organy odwzajemniające środek. |
|
6. |
Zgodnie z sekcją 2.2.1 zalecenia ERRS/2015/2 odpowiednie organy danego państwa członkowskiego mogą objąć zwolnieniem instytucje kredytowe działające na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim, które stosują metodę IRB i posiadają nieistotne ekspozycje detaliczne zabezpieczone nieruchomościami mieszkalnymi w Belgii, których wartość nie przekracza progu istotności wynoszącego 2 mld EUR. Stosując próg istotności, odpowiednie organy powinny monitorować istotność ekspozycji oraz powinny stosować środek stosowany przez Belgię w stosunku do poszczególnych instytucji kredytowych działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim uprzednio objętych zwolnieniem w przypadku przekroczenia progu istotności w wysokości 2 mld EUR. |
|
7. |
W przypadku braku instytucji kredytowych działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w zainteresowanych państwach członkowskich, których oddziały są zlokalizowane w Belgii lub które mają bezpośrednie ekspozycje detaliczne zabezpieczone nieruchomościami mieszkalnymi w Belgii, które stosują metodę IRB i które posiadają ekspozycje wobec belgijskiego rynku nieruchomości mieszkalnych w wysokości co najmniej 2 mld EUR, odpowiednie organy zainteresowanych państw członkowskich mogą, zgodnie z sekcją 2.2.1 zalecenia ERRS/2015/2, podjąć decyzję o nieodwzajemnianiu środka stosowanego przez Belgię. W takim przypadku odpowiednie organy powinny monitorować istotność ekspozycji, przy czym zaleca się, aby odwzajemniły środek stosowany przez Belgię, gdy któraś z instytucji kredytowych stosujących metodę IRB przekroczy próg 2 mld EUR. |
|
8. |
Zgodnie z sekcją 2.2.1 zalecenia ERRS/2015/2 próg istotności w wysokości 2 mld EUR stanowi zalecany próg maksymalny. Odpowiednie organy odwzajemniające środki wzajemne mogą zatem, zamiast stosować zalecony próg, ustanowić, w odpowiednich przypadkach, niższą wartość progową dla swojej jurysdykcji lub zapewnić wzajemność w odniesieniu do danego środka bez stosowania progu istotności. |
Francja
Zmniejszenie limitu dotyczącego dużych ekspozycji przewidzianego w art. 395 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 575/2013 mającego zastosowanie do ekspozycji wobec dużych przedsiębiorstw niefinansowych o wysokim poziomie zadłużenia, mających siedzibę we Francji, do 5% uznanego kapitału, stosowanego zgodnie z art. 458 ust. 2 lit. d) pkt (ii) rozporządzenia (UE) nr 575/2013 w odniesieniu do globalnych instytucji o znaczeniu systemowym i innych instytucji o znaczeniu systemowym na najwyższym szczeblu konsolidacji w ramach bankowej konsolidacji ostrożnościowej.
I. Opis środka
|
1. |
Środek stosowany przez Francję na podstawie art. 458 ust. 2 lit. d) pkt (ii) rozporządzenia (UE) nr 575/2013 i nałożony na globalne instytucje o znaczeniu systemowym i inne instytucje o znaczeniu systemowym na najwyższym szczeblu konsolidacji w ramach bankowej konsolidacji ostrożnościowej (nie na poziomie subskonsolidowanym) polega na zmniejszeniu limitu dotyczącego dużych ekspozycji do 5% ich uznanego kapitału w odniesieniu do ekspozycji wobec dużych przedsiębiorstw niefinansowych o wysokim poziomie zadłużenia mających siedzibę we Francji. |
|
2. |
Przez przedsiębiorstwo niefinansowe rozumie się osobę fizyczną lub osobę prawną prawa prywatnego z siedzibą we Francji, która na szczeblu indywidualnym oraz na najwyższym szczeblu konsolidacji należy do sektora przedsiębiorstw niefinansowych w rozumieniu pkt 2.45 załącznika A do rozporządzenia (UE) Parlamentu Europejskiego i Rady nr 549/2013 (*1). |
|
3. |
Środek ten stosuje się do ekspozycji wobec przedsiębiorstw niefinansowych mających siedzibę we Francji oraz do ekspozycji wobec grup powiązanych przedsiębiorstw niefinansowych w następujący sposób:
Środek ten nie ma zatem zastosowania wobec przedsiębiorstw niefinansowych, które nie mają siedziby we Francji i które nie są spółkami zależnymi ani podmiotami ekonomicznie zależnymi od przedsiębiorstw niefinansowych mających siedzibę we Francji, ani też nie są bezpośrednio lub pośrednio kontrolowane przez takie przedsiębiorstwa. Zgodnie z art. 395 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 575/2013 środek ten ma zastosowanie po uwzględnieniu skutków technik ograniczania ryzyka kredytowego i wyłączeń na podstawie z art. 399–403 rozporządzenia (UE) nr 575/2013. |
|
4. |
Globalna instytucja o znaczeniu systemowym lub inna instytucja o znaczeniu systemowym musi uznawać przedsiębiorstwo niefinansowe mające siedzibę we Francji za duże, jeżeli wartość jej pierwotnej ekspozycji wobec danego przedsiębiorstwa lub wobec grupy powiązanych przedsiębiorstw niefinansowych w rozumieniu pkt 3 jest równa 300 mln EUR lub przewyższa tę kwotę. Wartość pierwotnej ekspozycji oblicza się zgodnie z art. 389 i 390 rozporządzenia (UE) nr 575/2013 przed uwzględnieniem skutków technik ograniczania ryzyka kredytowego i wyłączeń określonych w art. 399–403 rozporządzenia (UE) nr 575/2013, zgodnie z informacjami przekazanymi na podstawie art. 9 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 680/2014 (*2). |
|
5. |
Uważa się, że przedsiębiorstwo niefinansowe charakteryzuje się wysokim poziomem zadłużenia, jeśli jego wskaźnik dźwigni finansowej jest wyższy niż 100%, a wskaźnik pokrycia kosztów finansowych jest niższy niż trzy, przy obliczeniach na najwyższym szczeblu konsolidacji grupowej dokonanych w następujący sposób:
Wskaźniki te oblicza się na podstawie zagregowanych danych księgowych określonych zgodnie z obowiązującymi standardami, wykazanych w sprawozdaniach finansowych danego przedsiębiorstwa niefinansowego, w stosownych przypadkach poświadczonych przez biegłego rewidenta. |
II. Wzajemność
|
6. |
Zaleca się, aby odpowiednie organy zapewniły wzajemność środka stosowanego przez Francję poprzez zastosowanie go w stosunku do działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim globalnych instytucji o znaczeniu systemowym oraz innych instytucji o znaczeniu systemowym na najwyższym poziomie konsolidacji w obrębie bankowej konsolidacji ostrożnościowe w jurysdykcji. |
|
7. |
W przypadku gdy ten sam środek polityki makroostrożnościowej nie jest dostępny w danej jurysdykcji zgodnie z zaleceniem C(2) zaleca się, aby odpowiednie organy, po konsultacji z ERRS, zastosowały środek polityki makroostrożnościowej dostępny w ich jurysdykcji o najbardziej zbliżonym skutku w stosunku do środka, o którym mowa powyżej, co do którego zaleca się wzajemność. Zaleca się, aby odpowiednie organy przyjęły zbliżony środek nie później niż sześć miesięcy po opublikowaniu niniejszego zalecenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
III. Próg istotności
|
8. |
Uzupełnieniem tego środka jest łączny próg istotności mający na celu sterowanie potencjalnym stosowaniem zasady de minimis przez odpowiednie organy odwzajemniające środek, na który składają się:
Progi, o których mowa w lit. b) i c), stosuje się niezależnie od tego, czy dany podmiot lub przedsiębiorstwo niefinansowe charakteryzuje się wysokim poziomem zadłużenia, czy nie. Wartość pierwotnej ekspozycji, o której mowa w lit. a) i b), oblicza się zgodnie z art. 389 i 390 rozporządzenia (UE) nr 575/2013 przed uwzględnieniem skutków technik ograniczania ryzyka kredytowego i wyłączeń określonych w art. 399–403 rozporządzenia (UE) nr 575/2013, o których informacje przekazuje się zgodnie z art. 9 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 680/2014. |
|
9. |
Zgodnie z sekcją 2.2.1 zalecenia ERRS/2015/2 odpowiednie organy danego państwa członkowskiego mogą zwolnić z obowiązku stosowania określonego środka działające na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim globalne instytucje o znaczeniu systemowym oraz inne instytucji o znaczeniu systemowym na najwyższym szczeblu konsolidacji w ramach bankowej konsolidacji ostrożnościowej, które nie przekraczają łącznego progu istotności, o którym mowa w pkt 8. Stosując próg istotności, odpowiednie organy powinny monitorować istotność ekspozycji działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim globalnych instytucji o znaczeniu systemowym oraz innych instytucji o znaczeniu systemowym wobec francuskiego sektora przedsiębiorstw niefinansowych, jak również koncentrację ekspozycji działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim globalnych instytucji o znaczeniu systemowym oraz innych instytucji o znaczeniu systemowym wobec dużych przedsiębiorstw niefinansowych mających siedzibę we Francji, a także zaleca się stosowanie przez nie środka stosowanego przez Francję w stosunku do działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim globalnych instytucji o znaczeniu systemowym lub innych instytucji o znaczeniu systemowym na najwyższym szczeblu konsolidacji w ramach bankowej konsolidacji ostrożnościowej, które uprzednio zwolniono z obowiązku stosowania tego środka, w przypadku przekroczenia przez nie łącznego progu istotności, o którym mowa w pkt 8. Zachęca się również odpowiednie organy do sygnalizowania innym uczestnikom rynku w ich jurysdykcji ryzyka systemowego związanego ze zwiększoną dźwignią finansową dużych przedsiębiorstw niefinansowych mających siedzibę we Francji. |
|
10. |
W przypadku braku globalnych instytucji o znaczeniu systemowym oraz innych instytucji o znaczeniu systemowym na najwyższym szczeblu konsolidacji w ramach bankowej konsolidacji ostrożnościowej, które uzyskały zezwolenie na prowadzenie działalności w danych państwach członkowskich i których wartość ekspozycji wobec francuskiego sektora przedsiębiorstw niefinansowych przekracza próg istotności, o którym mowa w pkt 8, odpowiednie organy zainteresowanych państw członkowskich mogą, zgodnie z sekcją 2.2.1 zalecenia ERRS/2015/2, podjąć decyzję o nieodwzajemnianiu środka stosowanego przez Francję. W takim przypadku odpowiednie organy powinny monitorować istotność ekspozycji działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim globalnych instytucji o znaczeniu systemowym oraz innych instytucji o znaczeniu systemowym wobec francuskiego sektora przedsiębiorstw niefinansowych, jak również koncentrację ekspozycji działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim globalnych instytucji o znaczeniu systemowym oraz innych instytucji o znaczeniu systemowym wobec dużych przedsiębiorstw niefinansowych mających siedzibę we Francji, a także zaleca się odwzajemnienie przez nie środka stosowanego przez Francję w przypadku przekroczenia przez globalną instytucję o znaczeniu systemowym lub inną instytucję o znaczeniu systemowym na najwyższym szczeblu konsolidacji w ramach bankowej konsolidacji ostrożnościowej łącznego progu istotności, o którym mowa w pkt 8. Zachęca się również odpowiednie organy do sygnalizowania innym uczestnikom rynku w ich jurysdykcji ryzyka systemowego związanego ze zwiększoną dźwignią finansową dużych przedsiębiorstw niefinansowych mających siedzibę we Francji. |
|
11. |
Zgodnie z sekcją 2.2.1 zalecenia ERRS/2015/2 łączny próg istotności, o którym mowa w pkt 8, stanowi zalecany próg maksymalny. Odpowiednie organy odwzajemniające środki wzajemne mogą zatem, zamiast stosować zalecony próg, ustanowić, w odpowiednich przypadkach, niższą wartość progową dla swojej jurysdykcji lub zapewnić wzajemność w odniesieniu do danego środka bez stosowania progu istotności. |
Luksemburg:
Prawnie wiążące limity pokrycia należności zabezpieczeniem (limity LTV) dla nowych kredytów hipotecznych na nieruchomości mieszkalne znajdujące się w Luksemburgu, z różnymi limitami LTV mającymi zastosowanie do różnych kategorii kredytobiorców:
|
(a) |
limit LTV w wysokości 100% dla kredytobiorców po raz pierwszy kupujących nieruchomości mieszkalne, dla których nabywana nieruchomość stanowi główne miejsce zamieszkania; |
|
(b) |
limit LTV w wysokości 90% dla pozostałych kredytobiorców, tj. kredytobiorców kupujących nieruchomości mieszkalne nie po raz pierwszy, dla których nabywana nieruchomość stanowi główne miejsce zamieszkania. Limit ten jest wdrażany w sposób proporcjonalny poprzez wyłączenie ilościowe. W szczególności kredytodawcy mogą emitować 15 % portfela nowych kredytów hipotecznych udzielonych tym kredytobiorcom z LTV powyżej 90 %, ale poniżej maksymalnego LTV wynoszącego 100 %; |
|
(c) |
limit LTV w wysokości 80 % dla pozostałych kredytów hipotecznych (w tym w segmencie zakupu na wynajem). |
I. Opis środka
|
1. |
Władze luksemburskie uruchomiły prawnie wiążące limity LTV dla nowych kredytów hipotecznych na nieruchomości mieszkalne położone w Luksemburgu. Zgodnie z zaleceniem Comité du Risque Systémique (komitetu ds. ryzyka systemowego) (1)
Commission de Surveillance du Secteur Financier (komisja nadzoru nad sektorem finansowym) (2) działająca w porozumieniu z Banque centrale du Luxembourg uruchomiła limity LTV, które różnią się dla każdej z trzech kategorii kredytobiorców. Limity LTV dla każdej z trzech kategorii są następujące:
|
|
2. |
LTV to stosunek sumy wszystkich kredytów lub transz kredytów zabezpieczonych przez kredytobiorcę nieruchomością mieszkalną w momencie udzielenia kredytu do wartości tej nieruchomości w tym samym czasie. |
|
3. |
Limity LTV stosuje się niezależnie od rodzaju własności (np. pełna własność, prawo użytkowania, prawo własności do rzeczy obciążonej służebnością użytkowania). |
|
4. |
Środek ten ma zastosowanie do każdego prywatnego kredytobiorcy zaciągającego kredyt hipoteczny na zakup nieruchomości mieszkalnej w Luksemburgu do celów niekomercyjnych. Środek ma również zastosowanie, jeżeli w celu zrealizowania tej transakcji kredytobiorca korzysta ze struktury prawnej takiej jak przedsiębiorstwo inwestycyjne inwestujące w nieruchomości, a także w przypadku wspólnych wniosków. „Nieruchomości mieszkalne” obejmują grunty budowlane, niezależnie od tego, czy roboty budowlane są wykonywane bezpośrednio po nabyciu, czy też w latach następnych. Środek ma również zastosowanie w przypadku udzielenia kredytu na zakup nieruchomości z długoterminową umową dzierżawy. Nieruchomość może być przeznaczona do zamieszkania przez właściciela lub na wynajem. |
II. Wzajemność
|
5. |
Państwom członkowskim, których instytucje kredytowe, instytucje ubezpieczeniowe i podmioty zajmujące się zawodowo udzielaniem kredytów (kredytodawcy hipoteczni) mają istotne ekspozycje kredytowe w Luksemburgu z tytułu bezpośrednich kredytów transgranicznych, zaleca się zapewnienie wzajemności w odniesieniu do środka luksemburskiego w ich jurysdykcji. Jeżeli ten sam środek nie jest dostępny w ich jurysdykcji w odniesieniu do wszystkich istotnych ekspozycji transgranicznych, odpowiednie organy powinny zastosować dostępne środki o skutku najbardziej równoważnym do aktywowanego środka polityki makroostrożnościowej. |
|
6. |
Państwa członkowskie powinny powiadomić ERRS, że odwzajemniły środek wprowadzony w Luksemburgu lub zastosowały wyłączenia de minimis zgodnie z zaleceniem D zalecenia ERRS/2015/2. Powiadomienie takie należy przekazać nie później niż miesiąc po przyjęciu środka zapewniającego wzajemność, z wykorzystaniem odpowiedniego wzoru opublikowanego na stronie internetowej ERRS. ERRS będzie publikować powiadomienia na swojej stronie internetowej, informując w ten sposób opinię publiczną o krajowych decyzjach o zapewnieniu wzajemności. Publikacja taka będzie obejmować wszelkie wyłączenia wprowadzone przez odwzajemniające państwa członkowskie oraz ich zobowiązanie do monitorowania przypadków przenoszenia działalności i podejmowania działań w razie potrzeby. |
|
7. |
Państwom członkowskim zaleca się odwzajemnienie danego środka w terminie trzech miesięcy od daty opublikowania niniejszego zalecenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
III. Próg istotności
|
8. |
Uzupełnieniem tego środka są dwa progi istotności determinujące potencjalne stosowanie zasady de minimis przez odwzajemniające państwa członkowskie: progi istotności właściwy dla kraju i próg istotności właściwy dla instytucji. Próg istotności właściwy dla kraju dla wszystkich transgranicznych kredytów hipotecznych dla Luksemburga wynosi 350 mln EUR, co odpowiada około 1 % łącznego krajowego rynku mieszkaniowych kredytów hipotecznych w grudniu 2020 r. Próg istotności właściwy dla instytucji dla wszystkich transgranicznych kredytów hipotecznych dla Luksemburga wynosi 35 mln EUR, co odpowiada około 0,1% łącznego krajowego rynku mieszkaniowych kredytów hipotecznych w Luksemburgu w grudniu 2020 r. Wzajemność jest wymagana wyłącznie w przypadku przekroczenia zarówno progu właściwego dla kraju, jak i progu właściwego dla instytucji. |
Szwecja
Właściwa dla instytucji kredytowych wartość minimalna ważonej ekspozycją średniej wagi ryzyka na poziomie 25% stosowana do portfela detalicznych ekspozycji zabezpieczonych hipotekami na nieruchomościach wobec dłużników będących rezydentami w Szwecji zgodnie z art. 458 ust. 2 lit. d) pkt (vi) rozporządzenia (UE) nr 575/2013 w odniesieniu do instytucji kredytowych działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w Szwecji i stosujących metodę rankingów wewnętrznych do obliczania regulacyjnych wymogów kapitałowych.
I. Opis środka
|
1. |
Środek stosowany przez Szwecję zgodnie z art. 458 ust. 2 lit. d) pkt (vi) rozporządzenia (UE) nr 575/2013 i nałożony na instytucje kredytowe działające na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w Szwecji i stosujące metodę IRB stanowi właściwą dla instytucji kredytowych wartość minimalną ważonej ekspozycją średniej wagi ryzyka na poziomie 25% stosowaną do portfela detalicznych ekspozycji zabezpieczonych hipotekami na nieruchomościach wobec dłużników będących rezydentami w Szwecji. |
|
2. |
Średnia ważona ekspozycją jest średnią wag ryzyka poszczególnych ekspozycji obliczoną zgodnie z art. 154 rozporządzenia (UE) nr 575/2013 ważoną odpowiednią wartością ekspozycji. |
II. Wzajemność
|
3. |
Zgodnie z art. 458 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 575/2013 zaleca się, aby odpowiednie organy zainteresowanych państw członkowskich odwzajemniły środek stosowany przez Szwecję poprzez zastosowanie go do zlokalizowanych w Szwecji oddziałów instytucji kredytowych stosujących metodę IRB, które działają na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim, w terminie określonym w zaleceniu C(3). |
|
4. |
Zaleca się, aby odpowiednie organy odwzajemniły środek stosowany przez Szwecję, stosując go do instytucji kredytowych działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim stosujących metodę IRB, które posiadają bezpośrednie ekspozycje detaliczne wobec dłużników będących rezydentami w Szwecji zabezpieczone hipotekami na nieruchomościach. Zgodnie z zaleceniem C(2) odpowiednim organom zaleca się stosowanie tego samego środka, co środek wdrożony w Szwecji przez organ aktywujący, w terminie określonym w zaleceniu C(3). |
|
5. |
W przypadku gdy ten sam środek polityki makroostrożnościowej nie jest dostępny w danej jurysdykcji, zaleca się, aby odpowiednie organy, po konsultacji z ERRS, zastosowały środek polityki makroostrożnościowej dostępny w ich jurysdykcji o najbardziej zbliżonym skutku w stosunku do środka, o którym mowa powyżej, co do którego zaleca się wzajemność. Zaleca się, aby odpowiednie organy przyjęły zbliżony środek nie później niż cztery miesiące po opublikowaniu niniejszego zalecenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
III. Próg istotności
|
6. |
Uzupełnieniem tego środka jest właściwy dla instytucji próg istotności w wysokości 5 mld SEK, mający na celu sterowanie potencjalnym stosowaniem zasady de minimis przez odpowiednie organy odwzajemniające środek. |
|
7. |
Zgodnie z sekcją 2.2.1 zalecenia ERRS/2015/2 odpowiednie organy danego państwa członkowskiego mogą objąć zwolnieniem instytucje kredytowe działające na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim, które stosują metodę IRB i posiadają nieistotne ekspozycje detaliczne wobec dłużników będącymi rezydentami w Szwecji zabezpieczone hipotekami na nieruchomościach, których wartość nie przekracza progu istotności wynoszącego 5 mld SEK. Stosując próg istotności, odpowiednie organy powinny monitorować istotność ekspozycji oraz powinny stosować środek stosowany przez Szwecję w stosunku do poszczególnych instytucji kredytowych działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w danym państwie członkowskim uprzednio objętych zwolnieniem w przypadku przekroczenia progu istotności w wysokości 5 mld SEK. |
|
8. |
W przypadku braku instytucji kredytowych działających na podstawie zezwolenia na prowadzenie działalności w zainteresowanych państwach członkowskich, których oddziały są zlokalizowane w Szwecji lub które mają bezpośrednie ekspozycje detaliczne wobec dłużników będących rezydentami w Szwecji zabezpieczone hipotekami na nieruchomościach, które stosują metodę IRB i które posiadają ekspozycje detaliczne w wysokości przynajmniej 5 mld SEK wobec dłużników będących rezydentami w Szwecji zabezpieczone hipotekami na nieruchomościach, odpowiednie organy zainteresowanych państw członkowskich mogą, zgodnie z sekcją 2.2.1 zalecenia ERRS/2015/2, podjąć decyzję o nieodwzajemnianiu środka stosowanego przez Szwecję. W takim przypadku odpowiednie organy powinny monitorować istotność ekspozycji, przy czym zaleca się, aby odwzajemniły środek stosowany przez Szwecję, gdy któraś z instytucji kredytowych stosujących metodę IRB przekroczy próg 5 mld SEK. |
|
9. |
Zgodnie z sekcją 2.2.1 zalecenia ERRS/2015/2 próg istotności w wysokości 5 mld SEK stanowi zalecany próg maksymalny. Odpowiednie organy przyjmujące środki wzajemne mogą zatem, zamiast stosować zalecony próg, ustanowić, w odpowiednich przypadkach, niższą wartość progową dla swojej jurysdykcji lub zapewnić wzajemność w odniesieniu do danego środka bez stosowania progu istotności. |
(*1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 549/2013 z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie europejskiego systemu rachunków narodowych i regionalnych w Unii Europejskiej (Dz.U. L 174 z 26.6.2013, s. 1).
(*2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 680/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. ustanawiające wykonawcze standardy techniczne dotyczące sprawozdawczości nadzorczej instytucji zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 (Dz.U. L 191 z 28.6.2014, s. 1).”
(1) Recommandation du comité du risque systémique du 9 novembre 2020 relative aux crédits portant sur des biens immobiliers à usage résidentiel situés sur le territoire du Luxembourg (CRS/2020/005).
(2) CSSF Regulation N.20-08 du 3 décembre 2020 fixant des conditions pour l’octroi de crédits relatifs à des biens immobiliers à usage résidentiel situés sur le territoire du Luxembourg.
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Rada
|
11.6.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 222/22 |
Ogłoszenie skierowane do niektórych osób objętych środkami ograniczającymi przewidzianymi w decyzji Rady 2014/145/WPZiB oraz w rozporządzeniu Rady (UE) nr 269/2014 w sprawie środków ograniczających w związku z działaniami podważającymi integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażającymi
(2021/C 222/03)
Poniższe informacje przeznaczone są do wiadomości Denisa Valentinovicha BEREZOVSKIEGO (nr 4), Sergeia Vladimirovicha ZHELEZNYAKA (nr 17), Sergeia Ivanovicha MENYAILY (nr 37), Vladimira Nikolaevicha PLIGINA (nr 51), Olega Grigorievicha KOZYURY (nr 53), Romana Viktorovicha LYAGINA (nr 58), Mikhaila Vladimirovicha DEGTYARYOVA (nr 79), Fyodora Dmitrievicha BEREZINA (nr 84), Vladimira Abdualiyevicha VASILYEVA (nr 108), Vladimira Stepanovicha NIKITINA (nr 111), Alexandra Mikhailovicha BABAKOVA (nr 119), Olega Konstantinovicha AKIMOVA (nr 121), Ihora Vladymyrovycha KOSTENOKA (nr 130), Yevgeniya Vyacheslavovicha ORLOVA (nr 131), Eduarda Aleksandrovicha BASURINA (nr 137), Alexandra Vasilievicha SHUBINA (nr 138), Andreya Vladimirovicha CHEREZOVA (nr. 158) i. Aleksandra Yurevicha PETUKHOVA (nr 164), osób figurujących w załączniku do decyzji Rady 2014/145/WPZiB (1) i w załączniku I do rozporządzenia Rady (UE) nr 269/2014 (2) w sprawie środków ograniczających w odniesieniu do działań podważających integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażających.
Rada rozważa utrzymanie środków ograniczających wobec wyżej wymienionych osób z nowymi uzasadnieniami. Niniejszym informuje się wspomniane osoby, że mogą złożyć do Rady wniosek o uzyskanie proponowanych uzasadnień umieszczenia w wykazie; wniosek taki należy złożyć do dnia 24 czerwca 2021 r. na poniższy adres:
Council of the European Union
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
Adres poczty elektronicznej: sanctions@consilium.europa.eu |
Komisja Europejska
|
11.6.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 222/23 |
Kursy walutowe euro (1)
10 czerwca 2021 r.
(2021/C 222/04)
1 euro =
|
|
Waluta |
Kurs wymiany |
|
USD |
Dolar amerykański |
1,2174 |
|
JPY |
Jen |
133,35 |
|
DKK |
Korona duńska |
7,4364 |
|
GBP |
Funt szterling |
0,86293 |
|
SEK |
Korona szwedzka |
10,0715 |
|
CHF |
Frank szwajcarski |
1,0909 |
|
ISK |
Korona islandzka |
146,80 |
|
NOK |
Korona norweska |
10,1118 |
|
BGN |
Lew |
1,9558 |
|
CZK |
Korona czeska |
25,391 |
|
HUF |
Forint węgierski |
346,14 |
|
PLN |
Złoty polski |
4,4818 |
|
RON |
Lej rumuński |
4,9223 |
|
TRY |
Lir turecki |
10,3284 |
|
AUD |
Dolar australijski |
1,5731 |
|
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,4739 |
|
HKD |
Dolar Hongkongu |
9,4467 |
|
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,6932 |
|
SGD |
Dolar singapurski |
1,6129 |
|
KRW |
Won |
1 358,76 |
|
ZAR |
Rand |
16,6091 |
|
CNY |
Yuan renminbi |
7,7828 |
|
HRK |
Kuna chorwacka |
7,4985 |
|
IDR |
Rupia indonezyjska |
17 375,34 |
|
MYR |
Ringgit malezyjski |
5,0163 |
|
PHP |
Peso filipińskie |
58,129 |
|
RUB |
Rubel rosyjski |
87,8666 |
|
THB |
Bat tajlandzki |
37,947 |
|
BRL |
Real |
6,1432 |
|
MXN |
Peso meksykańskie |
23,9905 |
|
INR |
Rupia indyjska |
88,9732 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ
Komisja Europejska
|
11.6.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 222/24 |
Zawiadomienie o zbliżającym się wygaśnięciu niektórych środków antysubsydyjnych
(2021/C 222/05)
1. Zgodnie z art. 18 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (1) Komisja zawiadamia, iż o ile nie zostanie wszczęty przegląd zgodnie z przedstawioną poniżej procedurą, wymienione poniżej środki wyrównawcze wygasną w terminie podanym w poniższej tabeli.
2. Procedura
Producenci unijni mogą złożyć pisemny wniosek o dokonanie przeglądu. Wniosek ten musi zawierać wystarczające dowody na to, że wygaśnięcie środków prawdopodobnie doprowadziłoby do kontynuacji lub ponownego wystąpienia subsydiowania i szkody. Jeżeli Komisja postanowi dokonać przeglądu odnośnych środków, importerzy, eksporterzy, przedstawiciele państwa wywozu oraz producenci unijni będą mieli możliwość rozwinięcia, odparcia lub skomentowania argumentów przedstawionych we wniosku o wszczęcie tego przeglądu.
3. Termin
Producenci unijni mogą przedłożyć pisemny wniosek o dokonanie przeglądu na podstawie określonej powyżej procedury, na adres: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit G-1), CHAR 4/39, 1049 Brussels, Belgia (2), w dowolnym terminie od dnia opublikowania niniejszego zawiadomienia, lecz nie później niż trzy miesiące przed datą podaną w poniższej tabeli.
4. Niniejsze zawiadomienie zostaje opublikowane zgodnie z art. 18 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2016/1037.
|
Produkt |
Państwo(-a) pochodzenia lub wywozu |
Środki |
Podstawa prawna |
Data wygaśnięcia (3) |
|
Niektóre systemy elektrod grafitowych |
Indie |
Cło antysubsydyjne |
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/421 z dnia 9 marca 2017 r. nakładające ostateczne cło wyrównawcze na przywóz niektórych systemów elektrod grafitowych pochodzących z Indii w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 18 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037 |
11.3.2022 |
(1) Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 55.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Środek wygasa o północy (00:00) w dniu podanym w niniejszej kolumnie.
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
|
11.6.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 222/25 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.10289 — PSP/Aviva/10 Station Road)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2021/C 222/06)
1.
W dniu 4 czerwca 2021 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
|
— |
Public Sector Pension Investment Board („PSP”, Kanada), |
|
— |
Aviva Plc Group („Aviva”, Zjednoczone Królestwo), |
|
— |
10 Station Road (Zjednoczone Królestwo). |
Przedsiębiorstwa PSP i Aviva przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem 10 Station Road.
Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu aktywów.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:|
— |
w przypadku przedsiębiorstwa PSP: zarządzanie inwestycjami dotyczącymi funduszy emerytalnych kanadyjskiej federalnej służby publicznej, kanadyjskich sił zbrojnych, Kanadyjskiej Królewskiej Policji Konnej i sił rezerwowych. Przedsiębiorstwo zarządza zdywersyfikowanym, globalnym portfelem akcji, obligacji i innych papierów wartościowych o stałej kwocie dochodu oraz inwestycji na niepublicznym rynku kapitałowym, na rynku nieruchomości, infrastruktury, zasobów naturalnych oraz inwestycji kredytowych; |
|
— |
w przypadku przedsiębiorstwa Aviva: spółka giełdowa z siedzibą w Zjednoczonym Królestwie prowadząca działalność w sektorze ubezpieczeń. Aviva Plc jest notowana na głównym rynku londyńskiej giełdy papierów wartościowych. Grupa Aviva oferuje szeroką gamę produktów ubezpieczeniowych, oszczędnościowych i inwestycyjnych w 16 krajach. Prowadzi działalność głównie w Zjednoczonym Królestwie, Francji i Kanadzie, a także w innych krajach Europy i Azji; |
|
— |
w przypadku przedsiębiorstwa 10 Station Road: budynek biurowy usytuowany przy 10 Station Road w Cambridge, CB1, Zjednoczone Królestwo. |
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.10289 — PSP/Aviva/10 Station Road
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Adres pocztowy:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
|
11.6.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 222/27 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.10312 — Astorg Asset Management/Solina)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2021/C 222/07)
1.
W dniu 4 czerwca 2021 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
|
— |
Astorg Asset Management S.à.r.l. („Astorg”, Luksemburg) i |
|
— |
Solina Corporate S.A.S. („Solina”, Francja). |
Przedsiębiorstwo Astorg przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Solina.
Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:|
— |
w przypadku przedsiębiorstwa Astorg: inwestycje na niepublicznym rynku kapitałowym. Fundusze zarządzane przez Astorg inwestują w wiele gałęzi przemysłu. |
|
— |
w przypadku przedsiębiorstwa Solina: dostawa aromatycznych i funkcjonalnych składników dla sektora przetwórstwa spożywczego, usług gastronomicznych i detalicznych usług spożywczych oraz branży żywieniowej. |
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.10312 — Astorg Asset Management/Solina
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Adres pocztowy:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
INNE AKTY
Komisja Europejska
|
11.6.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 222/28 |
Publikacja specyfikacji produktu zmienionej w następstwie zatwierdzenia zmiany nieznacznej zgodnie z art. 53 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (UE) nr 1151/2012
(2021/C 222/08)
Komisja Europejska zatwierdziła niniejszą zmianę nieznaczną w rozumieniu art. 6 ust. 2 akapit trzeci rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 664/2014 (1).
Wniosek o zatwierdzenie niniejszej zmiany nieznacznej jest dostępny w bazie danych Komisji eAmbrosia.
SPECYFIKACJA PRODUKTU BĘDĄCEGO GWARANTOWANĄ TRADYCYJNĄ SPECJALNOŚCIĄ
„KALAKUKKO”
Nr UE: TSG-FI-0013-AM01 – 22 czerwca 2020
Państwo członkowskie: Finlandia
1. Nazwa, która ma być zarejestrowana
„Kalakukko”
2. Typ produktu [zgodnie z załącznikiem XI]
Klasa 2.24. Chleb, ciasto, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
3. Podstawy do rejestracji
3.1. Czy produkt:
|
☒ |
jest wynikiem sposobu produkcji lub przetwarzania odpowiadającego tradycyjnej praktyce w odniesieniu do tego produktu lub środka spożywczego, lub jego skład odpowiada takiej praktyce; |
|
☐ |
jest wytwarzany z tradycyjnie stosowanych surowców lub składników. Tradycyjna metoda przygotowania „Kalakukko” wymaga ścisłego owinięcia nadzienia z ryb i bekonu zwartą, dość grubą osłonką z ciasta żytniego. Zlepiając brzegi ciasta nad nadzieniem, otrzymuje się zamkniętą formę. Przygotowanie polega również na powolnym pieczeniu ryb i mięsa w sposób tradycyjny przy użyciu pieca i ciepła resztkowego pozostałego w piecu po pieczeniu. Gotowy produkt może być okrągły, owalny lub podłużny. |
3.2. Czy nazwa:
|
☒ |
jest tradycyjnie stosowana w odniesieniu do konkretnego produktu; |
|
☐ |
określa tradycyjny lub specyficzny charakter produktu. Osłonkę „Kalakukko” utwardza się i nadaje się jej gęstszą konsystencję poprzez uprzednie krótkie pieczenie w wysokiej temperaturze. Nadzienie z ryby i bekonu umieszczone w osłonce staje się soczyste i delikatne podczas powolnego pieczenia w niskiej temperaturze. Zachowujące długo świeżość „Kalakukko” stanowiło idealny obiad dla Finów pracujących w leśnictwie i rolnictwie, którzy dni robocze spędzali daleko od domu. Osłonka i nadzienie składają się na pełnowartościowy posiłek. Tradycja ta narodziła się w Sawonii i Karelii w średniowieczu, a nazwa „Kalakukko” była używana do nazywania produktów z osłonką z ciasta żytniego przygotowanych w opisany powyżej sposób. |
4. Opis
4.1. Opis produktu, do którego odnosi się nazwa podana w pkt 1, w tym jego najważniejszych cech fizycznych, chemicznych, mikrobiologicznych lub organoleptycznych, świadczących o jego szczególnym charakterze (art. 7 ust. 2 przedmiotowego rozporządzenia)
„Kalakukko” jest pieczonym wyrobem o kształcie okrągłym, owalnym lub podłużnym. Ma zwartą, dość grubą osłonkę z ciasta żytniego, której powierzchnia zostaje najpierw utwardzona w wyniku krótkiego pieczenia w wysokiej temperaturze. Podczas wstępnego (wysokotemperaturowego) pieczenia osłonka chroni nadzienie z ryby i bekonu, które w wyniku następującego potem powolnego pieczenia staje się soczyste i miękkie. Gruba osłonka zapobiega wysychaniu nadzienia (i chroni je przed mikroorganizmami) podczas transportu, przechowywania i sprzedaży. Osłonka i nadzienie tworzące „Kalakukko” razem składają się na pełnowartościowy posiłek.
Ciasto rozwałkowuje się, nadając mu kształt okrągły, owalny lub podłużny, po czym na środku rozwałkowanego ciasta układa się zwarty stos nadzienia z ryby i przykrywa bekonem. Na koniec zlepia się brzegi ciasta nad nadzieniem, a wszystkie te elementy mają kluczowe znaczenie dla tradycyjnego sposobu produkcji tego wyrobu.
4.2. Opis metody wytwarzania produktu, do którego odnosi się nazwa podana w pkt 1, obowiązkowo stosowanej przez producenta, w tym, w stosownych przypadkach, charakteru i właściwości używanych surowców lub składników oraz metody przygotowywania produktu (art. 7 ust. 2 przedmiotowego rozporządzenia)
Przygotowanie dzieli się na dwa odrębne etapy: przygotowanie ciasta i przygotowanie nadzienia.
Zmieszać mąkę (głównie mąkę żytnią z niewielką ilością mąki pszennej i ewentualnie mąki owsianej lub jęczmiennej). Dodawać wodę ostrożnie, aby ciasto nie stało się zbyt luźne. Dodać sól i masło lub margarynę. Na około 1 kg mąki potrzeba ok. 80–100 g masła lub margaryny. Rozwałkowywać ciasto na okrągłe, owalne lub podłużne placki, o szerokości od 15 do 50 cm i o grubości około 1,5 cm, trochę cieńsze przy brzegach. Środek ciasta może być pospany większą ilością mąki żytniej, aby sos z nadzienia nie przesiąkał przez ciasto.
Nadzienie składa się z opłukanych i osuszonych ryb (takich jak okoń, sielawa, płoć, stynka lub łosoś). Ryby mogą być niesolone lub solone. Należy umieścić ryby w zwartym stosie na środku placka z ciasta, w całości lub w filetach. Dodać sól i masło/margarynę między warstwami ryb dla smaku. Przykryć warstwę ryb plasterkami bekonu i posolić do smaku.
Kolejnym krokiem jest zamknięcie „Kalakukko”. Należy naciągnąć dwa brzegi ciasta, tak aby spotkały się nad nadzieniem. Skleić brzegi ciasta palcami nawilżonymi niewielką ilością wody. Należy następnie całkowicie zamknąć „Kalakukko”, zlepiając ze sobą pozostałe brzegi ciasta. Na zakończenie użyć noża i wody do nadania produktowi okrągłego, owalnego lub podłużnego kształtu.
Produkt był zazwyczaj wolno pieczony z wykorzystaniem ciepła resztkowego w piecu chlebowym rozgrzanym po normalnym pieczeniu. Pozostawał w piecu przez całą noc. Obecnie piecze się go w temperaturze 250–300 °C przez 20 minut do godziny, upewniając się, że osłonka z ciasta nie pękła. Pęknięcie w osłonce można załatać większą ilością ciasta: w razie potrzeby „Kalakukko” wyjmuje się z pieca, a temperaturę pieca obniża do 125–150 °C. Smaruje się je masłem lub margaryną, można również przykryć ciasto folią aluminiową.
Nadzienie zaczyna się piec w piecu o umiarkowanej temperaturze. Trwa to kilka godzin, a może trwać całą noc. Po upieczeniu „Kalakukko” było tradycyjnie zawijane w wełnianą tkaninę lub gazetę, w której dalej piekło się przez dwie lub trzy godziny. Obecnie produkt pozostawia się w piecu w temperaturze poniżej 100 °C lub w szufladzie pod piekarnikiem na dwie do trzech godzin.
„Kalakukko” nie może być powolnie pieczone w zbyt wysokiej temperaturze, ponieważ wysycha a osłonka staje się twarda i jego właściwości organoleptyczne nie odpowiadają tradycyjnemu „Kalakukko”.
4.3. Opis najważniejszych elementów decydujących o tradycyjnym charakterze produktu (art. 7 ust. 2 przedmiotowego rozporządzenia)
Zgodnie z tradycją sposób przygotowania „Kalakukko” opracowano w epoce, w której rolnictwo zaczęło zastępować rybołówstwo i łowiectwo. W fińskiej Krainie Jezior ludzie chcieli wykorzystywać małe jadalne gatunki ryb, które trudno było przygotowywać w inny sposób, takie jak sielawa, okoń, płoć i stynka. Chodziło o pieczenie ryb w osłonce wykonanej z ciasta żytniego. Następnie, wraz z rozpowszechnieniem się hodowli trzody chlewnej, odkryto, że plastry bekonu zwiększały wartość energetyczną i nadawały „Kalakukko” lepszy smak. „Kalakukko” stanowiło idealny obiad dla Finów pracujących w leśnictwie i rolnictwie, którzy codziennie pracowali daleko od domu. Przygotowanie polega na powolnym pieczeniu ryb i mięsa w sposób tradycyjny. Tradycja ta powstała w średniowieczu w Sawonii i Karelii. Po II wojnie światowej część Karelii została przekazana Związkowi Radzieckiemu, a ludność z tego regionu została przeniesiona do innych części Finlandii. Umiejętności i tradycja produkcji „Kalakukko” rozpowszechniły się wraz z nimi w całej Finlandii. Jednak nadal tradycja ta jest najbardziej kultywowana w prowincjach Sawonia i Karelia.
|
11.6.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 222/31 |
Publikacja wniosku o rejestrację nazwy zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. b) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych
(2021/C 222/09)
Niniejsza publikacja uprawnia do zgłoszenia sprzeciwu wobec wniosku zgodnie z art. 51 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 (1) w terminie trzech miesięcy od daty niniejszej publikacji.
SPECYFIKACJA PRODUKTU BĘDĄCEGO GWARANTOWANĄ TRADYCYJNĄ SPECJALNOŚCIĄ
„SALATĂ TRADIȚIONALĂ CU ICRE DE CRAP”
Nr UE: TSG-RO-02457 – 16 kwietnia 2019
Państwo członkowskie lub państwo trzecie: Rumunia
1. Nazwa, która ma być zarejestrowana:
„Salată tradițională cu icre de crap”
2. Typ produktu
Klasa 1.7 Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
3. Podstawy do rejestracji
3.1 Czy produkt:
|
☐ |
jest wynikiem sposobu produkcji lub przetwarzania odpowiadającego tradycyjnej praktyce w odniesieniu do tego produktu lub środka spożywczego, lub jego skład odpowiada takiej praktyce; |
|
☒ |
jest wytwarzany z tradycyjnie stosowanych surowców lub składników. „Salata tradițională cu icre de crap” to produkt uzyskiwany z ikry solonej karpia, ikry solonej ryb słodkowodnych, oleju z nasion słonecznika, wody gazowanej i soku z cytryny. „Salată tradițională cu icre de crap” występuje w dwóch wariantach: z cebulą gotowaną w wodzie lub bez niej. Do przygotowania „Salata tradițională cu icre de crap” stosuje się ikrę karpia dzikiego lub hodowlanego. Ikra musi być dojrzała i pierwszej świeżości. Nie może zawierać skóry, łusek ani skrzepów krwi. Konsystencja ikry musi być jednolita i elastyczna. |
3.2 Czy nazwa:
|
☒ |
jest tradycyjnie stosowana w odniesieniu do konkretnego produktu; |
|
☐ |
o kreśla tradycyjny lub specyficzny charakter produktu. Nazwa „Salată tradițională cu icre de crap” wskazuje, że przez pokolenia do wytwarzania produktu zawsze wykorzystywano niektóre surowce i niektóre składniki. Zawarte w nazwie określenie „tradycyjna” uwypukla główną cechę charakterystyczną produktu, determinowaną przez wykorzystywane surowce. Od czasu ustalenia standardów odnoszących się do produktu w normie departamentalnej N.I.D. 927-70 N 23, „Salată cu icre de crap”, grupa składająca wniosek cały czas przestrzega metody jego przygotowania, stosując te same surowce i składniki. |
4. Opis
4.1. Opis produktu, do którego odnosi się nazwa podana w pkt 1, w tym jego głównych właściwości fizycznych, chemicznych, mikrobiologicznych lub organoleptycznych świadczących o jego szczególnym charakterze
„Salată tradițională cu icre de crap” charakteryzuje się swoim wyglądem, konsystencją, barwą, aromatem i smakiem. Ten kawior z karpia ma postać jednolitego kremu z ikry rybiej i oleju, w którym wyróżniają się liczne jaja. Ma kremową konsystencję, bez zawiesiny oleju. Kolor produktu jest jednolity. Jest to kremowo biała mieszanka, w której odznacza się ikra karpia w pomarańczowym kolorze. Jeżeli produkt zawiera cebulę, należy ją ugotować w wodzie, gdyż takie jej użycie nadaje produktowi lekko słodki smak. Ikra rybia nadaje produktowi jego dominujący smak i aromat.
|
maksymalnie 30 % |
||
|
co najmniej 63 % |
||
|
maksymalnie 5 % |
||
|
co najmniej 4 % |
||
|
maksymalnie 1 % |
Minimalna procentowa ilość użytej ikry wynosi 24,5 %, w tym co najmniej 12,5 % ikry karpia i co najmniej 12 % mieszanki ikry ryb słodkowodnych.
„Salata tradițională cu icre de crap” odróżnia się od innych podobnych produktów wykorzystywanymi surowcami, procentową ilością stosowanej ikry (ikra karpia i mieszanka ikry ryb słodkowodnych) oraz brakiem konserwantów, barwników, substancji zakwaszających, aromatów i stabilizatorów.
4.2. Opis metody wytwarzania produktu, do którego odnosi się nazwa wymieniona w pkt 1, obowiązkowo stosowanej przez producenta, w tym, w stosownych przypadkach, charakteru i właściwości używanych surowców lub składników oraz metody przygotowywania produktu.
a)
Ikra karpia posiada wygląd gęstej masy złożonej z jednolitych ziarenek o średniej wielkości (wielkości główki szpilki) i kiedy jest świeża, ma szarozieloną barwę. Ikra dojrzała ma kolor pomarańczowy, jednolitą konsystencję o średniej lepkości oraz normalny i przyjemny zapach i smak.
Mieszanka ikry ryb słodkowodnych charakteryzuje się obecnością pełnych ziarenek o niewielkich rozmiarach, pochodzących z różnych gatunków rodziny karpiowatych (karaś srebrzysty, płoć, wzdręga, nieuformowana ikra karpia), z rodziny okoniowatych (sandacz pospolity, okoń) i z rodziny bramowatych (leszcz), ma jednolitą konsystencję i barwę zbliżoną do czerwieni. Oba rodzaje ikry są wysalane wyłącznie z użyciem soli kamiennej mielonej, niejodowanej, bez środków przeciwzbrylających.
Stosowane składniki to olej z nasion słonecznika, naturalny sok z cytryny, woda gazowana, a w pewnej odmianie produktu dodaje się gotowaną cebulę. Wyklucza się wykorzystanie barwników, środków konserwujących, zagęszczaczy, stabilizatorów, substancji homogenizujących bądź dodatków do żywności.
Olej z nasion słonecznika jest klarowny, brak w nim cząstek zawieszonych i osadów, posiada płynną konsystencję i żółty kolor. Aromat, smak i zapach jest właściwy olejowi roślinnemu z nasion słonecznika. Sok z cytryny jest klarowny, ma specyficzny smak, nie dopuszcza się w nim jakichkolwiek nieczystości, ma płynną konsystencję i żółtawy kolor. Smak kwaśny, aromat cytryny. Woda gazowana jest klarowna, brak w niej cząstek zawieszonych i osadów, jest bezbarwna i bezwonna. Jeżeli produkt zawiera cebulę, musi być ona drobno posiekana, o stałej konsystencji i barwie białożółtej. Aromat, smak i zapach właściwy dla cebuli.
Do uzyskania 100 kg produktu końcowego stosuje się wyliczone poniżej składniki, w określonej poniżej ilości, zgodnie z wewnętrzną normą departamentalną N.I.D. 927-70 N. 23:
|
— |
ikra solona karpia – co najmniej 12,5 kg |
|
— |
mieszanka ikry solonej ryb słodkowodnych – co najmniej 12 kg |
|
— |
olej z nasion słonecznika – 68–69 kg, około 74–75 l |
|
— |
woda gazowana – 5,8–6,8 l |
|
— |
sok z cytryny – 0,5–1,5 l |
|
— |
jeżeli produkt zawiera cebulę, cebule gotowane w wodzie i posiekane – 0,5 kg |
b)
Etapy przygotowania obejmują pobór ikry, oddzielenie jaj, zebranie jaj, wysolenie ikry, dojrzewanie ikry, pakowanie ikry solonej, obróbkę wstępną i schładzanie wstępne ikry solonej, przechowywanie ikry solonej, przygotowanie gotowanej cebuli żółtej, wprowadzenie ikry solonej do procesu produkcji, dozowanie i mieszanie składników, pakowanie produktu i etykietowanie. Wszystkie czynności stosuje się zarówno do ikry karpia jak i do mieszanki ikry ryb słodkowodnych.
b.1) Pobór ikry
Ikrę karpia i ikrę ryb słodkowodnych pobiera się metodami tradycyjnymi, a ściślej rzecz biorąc przez wydobycie ikry po rozbiorze i obróbce ryby.
b.2) Oddzielenie i zebranie jaj
Jaja oddziela się od pokrywającej je błony jajowej przez delikatne naciskanie dłonią sitka z tworzywa sztucznego lub stali nierdzewnej o oczkach wielkości 3 mm, rozciągniętego na ramie z drewna lub stali nierdzewnej, typu „tamborek do haftu”. Jaja przechodzą przez oczka sita i są zbierane do czystych pojemników z tworzywa sztucznego/stali nierdzewnej, a elementy przylegające zatrzymują się na sicie. Te etapy wykonuje się ręcznie.
b.3) Wysalanie i dojrzewanie ikry
Do pobranej ikry dodaje się następnie niejodowaną sól kamienną mieloną, ikrę starannie miesza się przy użyciu łopatki, aż do stwierdzenia, poprzez obracanie łopatki, że produkt jest jednolity i że cała sól się rozpuściła. Na 1 kg ikry należy dodać 80 g soli. Ten etap wykonuje się ręcznie. Wysalanie ikry trwa zasadniczo 3 dni. Jeżeli wysalania nie przeprowadzono w ciągu trzech dni, ikrę miesza się i odstawia na jeszcze jeden dzień.
Aby uzyskać barwę i kształt ikry solonej, pozostawia się ją, aby dojrzewała w temperaturze pokojowej (od co najmniej + 14 °C do maksymalnie + 18 °C). Szacuje się, że produkt uzyskuje pełną dojrzałość 10 dni po wysoleniu. Smak, zapach i kolor pozwalają upewnić się, że proces dojrzewania rzeczywiście dobiegł końca. Smak powinien być właściwy dla dojrzałej ikry, a smak surowej ryby nie jest dopuszczalny. Zapach powinien odpowiadać zapachowi dojrzałej ikry, bez obcych zapachów. Kolor różni się zależnie od gatunku: Ikra karpia ma ceglastoczerwony kolor (odcień ciemny), a mieszanka ikry ryb słodkowodnych ma barwę ceglastoczerwoną (odcień jasny).
b.4) Pakowanie ikry solonej
Po zakończeniu dojrzewania ikra solona jest pakowana do pojemników lub plastikowych torebek o różnej pojemności.
b.5) Wstępna obróbka i schładzanie wstępne
Ten etap składa się z 2 czynności: obróbki termicznej i schładzania wstępnego. Te dwie czynności mają wzmacniać błonę i barwę jaj. Obróbka termiczna polega na podniesieniu temperatury do 40 °C i utrzymywaniu jej przez maksymalnie 3 godziny. Po tym etapie ikra solona jest wstępnie schładzana w lodowatej wodzie do późniejszego wykorzystania.
b.6) Przechowywanie ikry solonej
Ikrę soloną przechowuje się w szklanych słojach lub w próżniowych torebkach o pojemności 2 kg. Ikrę można przechowywać w chłodniach, a okres przechowywania wynosi 6 miesięcy. Jeżeli ikrę umieszcza się w zamrażalniach, można ją przechowywać przez rok, aż do okresu następnego pobrania. Ten etap wykonuje się ręcznie.
b.7) Przygotowanie gotowanej cebuli żółtej
Jako składnika dodawanego do produktu można ewentualnie użyć gotowanej cebuli i wówczas otrzymuje się „Salată tradițională cu icre de crap și ceapă”. Cebule żółte obiera się ręcznie nożem i każdą sztukę przekraja na pół. Kolejny etap po obraniu świeżej cebuli polega na jej obróbce cieplnej przez gotowanie i następuje on tuż po obraniu lub po pobraniu w chłodni potrzebnej ilości. Cebule są gotowane w wodzie z dodatkiem 15 g soli kamiennej niejodowanej na kilo cebuli. Czas gotowania nie może przekroczyć 10 minut. Po ugotowaniu woda jest odsączana, a cebule pozostawia się do schłodzenia przed posiekaniem. Ugotowaną i posiekaną cebulę przenosi się do pomieszczenia, w którym przygotowuje się sałatki z ikrą rybią.
b.8) Wprowadzenie do procesu produkcyjnego
Ikrę soloną, przechowywaną w chłodnych pomieszczeniach, przenosi się do pomieszczenia, w którym przygotowuje się sałatki. Jeśli ikra była zamrożona, pozostawia się ją do rozmrożenia na 48 godzin. Do pomieszczenia przynosi się również gotowaną i posiekaną cebulę, olej z nasion słonecznika, wodę gazowaną i sok z cytryny. Ten etap wykonuje się ręcznie.
b.9) Dozowanie i mieszanie składników
Dozowanie ikry i składników w kadzi wykonuje się ręcznie. Mieszanie odbywa się przez uruchomienie trzepaczki, która przez pewien czas pracuje bez oleju, aż do uzyskania lepkiego kremu z białawymi śladami pękniętych jaj. Ikrę nadal się miesza, stopniowo dodając na zmianę niewielkie ilości oleju i wody gazowanej bądź kilka łyżeczek soku z cytryny, aby uniknąć wytrącania się oleju. Czynność trwa aż do wykorzystania odmierzonych ilości oleju i wody gazowanej, a smak uzyskanego produktu próbuje się, żeby sprawdzić, czy wymaga jeszcze doprawienia naturalnym sokiem z cytryny. Jeżeli dodawane są cebule, są to cebule gotowane w wodzie i posiekane. Jedynie czynność mieszania jest mechaniczna, a pozostałe wykonuje się ręcznie.
b.10) Pakowanie produktu
Produkt jest pakowany do plastikowych lub szklanych pojemników o różnej pojemności, zamykanych hermetycznie pokrywkami. Czynności te realizowane są półautomatycznie, to znaczy dozowanie sałatki i zgrzewanie termiczne (element pieczętowania) są wykonywane za pomocą maszyn.
4.3. Opis głównych elementów nadających produktowi tradycyjny charakter, skład odpowiadający tradycyjnej praktyce w odniesieniu do tego produktu, który jest wytwarzany z tradycyjnie stosowanych surowców lub składników.
W przygotowaniu „Salată tradițională cu icre de crap” wykorzystywane są wyłącznie następujące składniki tradycyjne: ikra karpia, mieszanka ikry ryb słodkowodnych, olej z nasion słonecznika, woda gazowana, sok z cytryny, sól. Mieszanka ikry ryb słodkowodnych, solona i oczyszczona, jest zgodnie z tradycją stosowana jako substancja zagęszczająca. Do „Salată tradițională cu icre de crap” używa się wody gazowanej po to, by produkt nie nabrał lepkiej konsystencji.
Ikra solona karpia to główny stosowany surowiec, któremu „Salată tradițională cu icre de crap” zawdzięcza swoją nazwę. Z podjętych badań wynika, że wzmianka o ikrze karpia pojawia się w 1916 r., w książce Grigora Antipy pt. „Pescaria si pescuitul in Romania” („Rybołówstwo i połowy w Rumunii”), na s. 706, w pkt „c) Ikra szczupaka, karpia i różnych ryb słodkowodnych”, w cytacie, zgodnie z którym „[i]kra karpia i szczupaka jest ostrożnie pobierana podczas rozbioru ryby do wysolenia i jest odstawiana w małej beczce lub beczułce w celu zdjęcia skórek. Oczyszczanie ze skórek odbywa się przy pomocy urządzenia, które w regionie Delty [Dunaju] nazywane jest »Priboiu« bądź »Praboiu« (mieszkańcy miasta Turtucaia nazywają go »kijem do ubijania ikry karpia«). Jest to pałka o długości 80–90 cm, zakończona dwoma krzyżykami (Rys. 377), pozwalająca na dobre ubicie ikry, tak jak ubija się śmietanę przy wytwarzaniu masła; skórki osadzają się na krzyżykach, a w beczułce pozostają wyłącznie jaja. Następnie dokonuje się wysolenia, wlewa się całość do specjalnych beczek i produkt wprowadza się na rynek.”. (Antipa, 1916)
Drugim ważnym surowcem w przepisie produktu jest „mieszanka ikry ryb słodkowodnych”. Ta mieszanka jest również wspomniana w opracowaniu Grigora Antipy z 1916 r. pt. „Pescaria si pescuitul în Romania” („Rybołówstwo i połowy w Rumunii”), na s. 706, w pkt „c) Ikra szczupaka, karpia i różnych ryb słodkowodnych”, pod nazwą „Tarama”, w cytacie zgodnie z którym „[i]krę innych gatunków karpiowatych, z wyjątkiem ikry brzan, która jest często toksyczna, miesza się, a następnie mocno ubija rodzajem pałeczki (»Priboi«), po czym wysala się ją, pakuje i sprzedaje jako ikrę niższej jakości, którą w handlu nazywa się »Tamara«”. (Antipa, 1916) Od 2010 r., aby tego typu mieszanka ikry ryb słodkowodnych nie była mylona z grecką mieszanką ikry ryb morskich sprzedawaną pod taką samą nazwą, producenci zrzeszenia wytwarzają i wykorzystują ten składnik pod jego aktualną nazwą mieszanki ikry ryb słodkowodnych. Mieszanka ikry ryb słodkowodnych ma nadawać produktowi właściwą mu konsystencję i wzmacniać smak ikry solonej karpia, zważywszy że zawiera ona szczególnie soloną i oczyszczoną ikrę gatunków z rodziny karpiowatych.
Cztery pozostałe składniki stosowane w składzie produktu tradycyjnego to składniki, które pojawiają się we wskazanych poniżej dokumentach poświadczających, opisujących przepis na „Salată tradițională cu icre de crap” oraz techniki jej przygotowania. W 1937 r. „Salată tradițională cu icre de crap” uznawano za przystawkę, (Thevenin, 1937) za reprezentatywny produkt gastronomii rumuńskiej, który znalazł się w książce promującej turystykę, wydanej w języku francuskim przez Léona Thevenina i zatytułowanej „Les bons plats roumains” [„Dobre dania rumuńskie”] oraz w późniejszym wydaniu w języku angielskim z 1939 r. pt. „Savoury Rumanian dishes and Choise Wines”.
We francuskim wydaniu wspomnianej książki „Salată tradițională cu icre de crap” opisano w następujący sposób: „»KAWIOR Z KARPIA«. Kawior z karpia o niewielkich jajach. [...] Ikrę posypać solą i pozostawić na 24 godziny, następnie delikatnie przetrzeć do naczynia z ciepłą wodą. Dodawać stopniowo olej i cytrynę, podobnie jak w przypadku majonezu. Produkt nabierze stopniowo barwy krewetkowo-czerwonej. Produkt spożywa się z kilkoma kawałkami siekanej cebuli, zależnie od preferencji.”. (Thevenin, 1937)
W 1970 r. autorka Lucretia Oprean wydała opracowanie pt. „Minuturi alimentare și alte rețete culinare” („Przekąski i inne przepisy kulinarne”), w którym na s. 137 opisuje metodę przygotowania kawioru z ikry karpia. Jak twierdzi autorka, do przygotowania produktu stosowano ikrę karpia, olej roślinny, sól, naturalny sok z cytryny, a cebulę opcjonalnie, zależnie od preferencji. „»Salata cu icre de crap sau stiuca« (15–20 minut). 100 g ikry karpia lub szczupaka, 200 g oleju roślinnego, sól, sok z cytryny, łyżeczka drobno posiekanej cebuli.”. (Oprean, 1970)
W 1970 r. Ministerstwo Przemysłu Spożywczego określiło standardy dla produktu pod nazwą „Salată tradițională cu icre de crap”, przyjmując wewnętrzną normę departamentalną – N.I.D. 927-70 N.23, która określa surowce i składniki obowiązkowe przy wytwarzaniu kawioru z ryb: „Niniejsza norma wewnętrzna odnosi się do produktu pod nazwą »Salată de icre« (kawior z ikry), przygotowywanego z użyciem ikry solonej karpia, tarama [...] zmieszanej z jadalnym olejem z nasion słonecznika. Produkt »Salată de icre« przygotowuje się z ikry solonej, rafinowanego oleju jadalnego, kwasu cytrynowego i żelatyny spożywczej.”.
Opracowanie „Rețetar-tip pentru preparate culinare” („Podręcznik typowych przepisów na przetwory kulinarne”) opublikowano w 1982 r. z myślą o organizacji gastronomii. Zawiera ono 1 245 przepisów, w tym przepis na produkt tradycyjny o nazwie „Salată cu icre de crap”. Dokument został przyjęty i wydany przez Ministerstwo Handlu Wewnętrznego (dyrekcja ds. gastronomii) i miał być obowiązkowo stosowany we wszystkich placówkach gastronomicznych. W przypadku przepisu nr 99 na kawior z karpia obowiązkowe było użycie: „[...] ikry karpia, rafinowanego oleju z nasion słonecznika, wody sodowej, cytryny lub soli cytrynowej”. Przepisy uwzględnione w specyfikacji przepisów są zaczerpnięte z dziedzictwa kulinarnego Rumunii, a w przedmowie do opracowania można przeczytać, że: „[...] opracowanie inspiruje się kuchnią tradycyjną Rumunii i korzysta z metod nowoczesnej technologii kulinarnej”. (Ministerul Comertului Interior, 1982)
W 1988 r., w opracowaniu pt. „Semipreparatele în bucătăria modernă” („Dania gotowe w nowoczesnej kuchni”) autorstwa Stera Stavrositu i Ecateriny Stavrositu napisano, że kawior z karpia jest przygotowywany na bazie ikry karpia, wody sodowej, cytryny i soli. (Stavrositu & Stavrositu, 1988)
Wszystkie te dokumenty towarzyszące, pochodzące z kilku dekad, potwierdzają tradycyjny charakter surowców stosowanych w przygotowaniu „Salata tradițională cu icre de crap”.