ISSN 1977-1002 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 74 |
|
![]() |
||
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Rocznik 64 |
Spis treści |
Strona |
|
|
IV Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Rada |
|
2021/C 74/01 |
||
2021/C 74/02 |
||
|
Komisja Europejska |
|
2021/C 74/03 |
||
|
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
2021/C 74/04 |
|
V Ogłoszenia |
|
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
Komisja Europejska |
|
2021/C 74/05 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.10179 — Tengelmann Warenhandelsgesellschaft/KiK Textilien und Non-Food) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
2021/C 74/06 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M. 10061 — Coca Cola Hellenic Bottling Company/Heineken/Stockday) ( 1 ) |
|
2021/C 74/07 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.10192 — Linde/Hyosung/JVs) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
PL |
|
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Rada
3.3.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 74/1 |
Ogłoszenie skierowane do osób, do których mają zastosowanie środki ograniczające przewidziane w decyzji Rady (WPZiB) 2020/1999, zmienionej decyzją Rady (WPZiB) 2021/372, i w rozporządzeniu Rady (UE) 2020/1998, wykonywanym rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2021/371 w sprawie środków ograniczających stosowanych w sytuacji poważnych pogwałceń i naruszeń praw człowieka
(2021/C 74/01)
Poniższe informacje skierowane są do osób wymienionych w załączniku do decyzji Rady (WPZiB) 2020/1999 (1) zmienionej decyzją Rady (WPZiB) 2021/372 (2) oraz w załączniku I do rozporządzenia Rady (UE) 2020/1998 (3) wykonywanym rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2021/371 (4) w sprawie środków ograniczających stosowanych w sytuacji poważnych pogwałceń i naruszeń praw człowieka.
Rada Unii Europejskiej zdecydowała, że te osoby powinny znaleźć się w wykazie osób, wobec których stosuje się środki ograniczające przewidziane w decyzji (WPZiB) 2020/1999 i rozporządzeniu (UE) 2020/1998. Uzasadnienie umieszczenia tych osób w wykazie podano w odnośnych wpisach zawartych w tych załącznikach.
Zwraca się uwagę zainteresowanych osób na możliwość złożenia wniosku do właściwych organów w odpowiednim państwie członkowskim lub w odpowiednich państwach członkowskich – które to organy wskazano na stronach internetowych wymienionych w załączniku II do rozporządzenia (UE) 2020/1998 – o uzyskanie zezwolenia na skorzystanie z zamrożonych środków finansowych w celu zaspokojenia podstawowych potrzeb lub dokonania określonych płatności (por. art. 4 rozporządzenia).
Odnośne osoby mogą wystąpić do Rady o ponowne rozpatrzenie decyzji o umieszczeniu ich w wyżej wspomnianym wykazie; wniosek w tej sprawie wraz z dokumentami uzupełniającymi należy złożyć przed dniem 31 października 2021 r. na następujący adres:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1.C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail:sanctions@consilium.europa.eu
Wszelkie otrzymane uwagi zostaną uwzględnione do celów przeprowadzanego przez Radę okresowego przeglądu wykazu osób i podmiotów zgodnie z art. 10 decyzji (WPZiB) 2020/1999.
(1) Dz.U. L 410 I z 7.12.2020, s. 13.
(2) Dz.U. L 71 I z 2.3.2021, s. 6.
3.3.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 74/2 |
Ogłoszenie skierowane do podmiotów danych, do których to podmiotów danych mają zastosowanie środki ograniczające przewidziane w decyzji Rady (WPZiB) 2020/1999 i w rozporządzeniu Rady (UE) 2020/1998, w sprawie środków ograniczających stosowanych w sytuacji poważnych pogwałceń i naruszeń praw człowieka
(2021/C 74/02)
Uwagę podmiotów danych zwraca się na następujące informacje zgodnie z art. 16 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 (1).
Podstawą prawną przedmiotowej operacji przetwarzania jest decyzja Rady (WPZiB) 2020/1999 (2), zmieniona decyzją Rady (WPZiB) 2021/372 (3), i rozporządzenie Rady (UE) nr 2020/1998 (4), wykonywane rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2021/371 (5).
Administratorem przedmiotowej operacji przetwarzania jest dział RELEX.1.C w Dyrekcji Generalnej ds. Stosunków Zewnętrznych (RELEX) Sekretariatu Generalnego Rady; dane kontaktowe tego działu są następujące:
Rada Unii Europejskiej
General Secretariat |
RELEX.1.C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu
Dane kontaktowe inspektora ochrony danych (Data Protection Officer) w Sekretariacie Generalnym Rady:
Inspektor ochrony danych
data.protection@consilium.europa.eu
Celem operacji przetwarzania jest ustanowienie i aktualizacja wykazu osób objętych środkami ograniczającymi zgodnie z decyzją (WPZiB) 2020/1999 zmienioną decyzją (WPZiB) 2021/372 oraz rozporządzeniem (UE) 2020/1998 wykonywanym rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2021/371 w sprawie środków ograniczających stosowanych w sytuacji poważnych pogwałceń i naruszeń praw człowieka.
Podmioty danych są osobami fizycznymi, które spełniają kryteria umieszczenia w wykazie, określone w decyzji Rady (WPZiB) 2020/1999 i w rozporządzeniu (UE) 2020/1998.
Gromadzone dane osobowe obejmują: dane niezbędne do prawidłowej identyfikacji danej osoby, uzasadnienie oraz wszelkie inne powiązane dane.
Gromadzone dane osobowe mogą być w razie potrzeby udostępniane Europejskiej Służbie Działań Zewnętrznych i Komisji.
Bez uszczerbku dla ograniczeń określonych w art. 25 rozporządzenia (UE) 2018/1725 wykonywanie praw przysługujących podmiotom danych, takich jak prawo dostępu, jak również prawo do sprostowania lub prawo do sprzeciwu, będzie zapewnione zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1725.
Dane osobowe będą zatrzymywane przez 5 lat od momentu, gdy podmiot danych zostanie usunięty z wykazu osób objętych środkami ograniczającymi lub gdy ważność danego środka wygaśnie, lub też przez okres trwania postępowania sądowego, w przypadku gdy zostało ono wszczęte.
Bez uszczerbku dla środków ochrony prawnej, administracyjnej lub pozasądowej każdy podmiot danych może wnieść skargę do Europejskiego Inspektora Ochrony Danych zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39.
(2) Dz.U. L 410 I z 7.12.2020, s. 13.
(3) Dz.U. L 71 I z 2.3.2021, s. 6.
Komisja Europejska
3.3.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 74/4 |
Kursy walutowe euro (1)
2 marca 2021 r.
(2021/C 74/03)
1 euro =
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,2028 |
JPY |
Jen |
128,58 |
DKK |
Korona duńska |
7,4361 |
GBP |
Funt szterling |
0,86433 |
SEK |
Korona szwedzka |
10,1400 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,1050 |
ISK |
Korona islandzka |
152,10 |
NOK |
Korona norweska |
10,2555 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
26,142 |
HUF |
Forint węgierski |
363,70 |
PLN |
Złoty polski |
4,5322 |
RON |
Lej rumuński |
4,8762 |
TRY |
Lir turecki |
8,8151 |
AUD |
Dolar australijski |
1,5422 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,5225 |
HKD |
Dolar Hongkongu |
9,3297 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,6565 |
SGD |
Dolar singapurski |
1,6016 |
KRW |
Won |
1 354,37 |
ZAR |
Rand |
18,1353 |
CNY |
Yuan renminbi |
7,7840 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,5825 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
17 230,11 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,8804 |
PHP |
Peso filipińskie |
58,338 |
RUB |
Rubel rosyjski |
88,6885 |
THB |
Bat tajlandzki |
36,401 |
BRL |
Real |
6,8387 |
MXN |
Peso meksykańskie |
24,8772 |
INR |
Rupia indyjska |
88,2590 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
3.3.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 74/5 |
Aktualizacja wykazu służb krajowych właściwych w zakresie kontroli granicznej, o którym mowa w art. 16 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/399 w sprawie unijnego kodeksu zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (1)
(2021/C 74/04)
Publikacja wykazu służb krajowych właściwych w zakresie kontroli granicznej zgodnie z art. 16 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/399 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie unijnego kodeksu zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (2) opiera się na informacjach przekazanych Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 39 kodeksu granicznego Schengen.
Oprócz publikacji w Dzienniku Urzędowym regularnie aktualizowane informacje dostępne są na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej do Spraw Wewnętrznych.
FRANCJA
Nowe informacje zastępujące informacje opublikowane w Dz.U. C 247 z 13.10.2006, s. 17.
Służby krajowe właściwe w zakresie kontroli granicznej: Direction centrale de la police aux frontières, Direction générale des douanes et droits indirects, Gendarmerie de l’air.
Wykaz wcześniejszych publikacji:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Zob. wykaz wcześniejszych publikacji zamieszczony na końcu niniejszej aktualizacji.
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
3.3.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 74/6 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.10179 — Tengelmann Warenhandelsgesellschaft/KiK Textilien und Non-Food)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2021/C 74/05)
1.
W dniu 23 lutego 2021 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
— |
Tengelmann International GmbH („Tengelmann International”, Niemcy) kontrolowane przez Tengelmann Warenhandelsgesellschaft KG („Tengelmann”, Niemcy), |
— |
KiK Textilien und Non-Food GmbH (Niemcy, „KiK” lub „przedsiębiorstwo docelowe”), obecnie wspólnie kontrolowane przez przedsiębiorstwa Tengelmann i H.H. Holding, z których drugie jest ostatecznie kontrolowane przez przedsiębiorstwo Jost-Stefan Heinig. |
Przedsiębiorstwo Tengelmann przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad całym przedsiębiorstwem KiK.
Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
— |
Tengelmann prowadzi działalność na całym świecie jako sprzedawca detaliczny m.in. dostarczający wyroby włókiennicze, produkty spożywcze oraz świadczący usługi w branży nieruchomości oraz handlu elektronicznego, |
— |
KiK prowadzi działalność detaliczną, dostarczając w szczególności wyroby włókiennicze, w ponad 3400 outletach w Niemczech, Chorwacji, Niderlandach, Austrii, Polsce, Słowacji, Słowenii, Czechach i na Węgrzech. |
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.10179 — Tengelmann Warenhandelsgesellschaft/KiK Textilien und Non-Food
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Adres pocztowy:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
3.3.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 74/8 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M. 10061 — Coca Cola Hellenic Bottling Company/Heineken/Stockday)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2021/C 74/06)
1.
W dniu 24 lutego 2021 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
— |
Coca-Cola HBC Romania („CCH Romania”, Rumunia), kontrolowane przez Coca-Cola Hellenic Bottling Company AG (Szwajcaria), |
— |
Heineken Romania S.A. („Heineken Romania”, Rumunia), kontrolowane przez Heineken N.V. (Niderlandy), |
— |
Stockday S.R.L. („Stockday”, Rumunia), kontrolowane przez Heineken Romania. |
Przedsiębiorstwa CCH Romania i Heineken Romania przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) oraz art. 3 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Stockday. Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
— |
w przypadku CCH Romania: autoryzowany butelkujący przedsiębiorstwa The Coca-Cola Company, zajmujący się butelkowaniem i dystrybucją szerokiej gamy napojów bezalkoholowych i napojów spirytusowych w Rumunii; |
— |
w przypadku Heineken Romania: działalność w zakresie dostaw lokalnych i międzynarodowych marek piwa i cydru produkowanych przez grupę Heineken w Rumunii; |
— |
w przypadku Stockday: internetowa platforma między przedsiębiorstwami, która zapewnia obecnie dystrybucję piw i cydrów produkowanych przez Heineken Romania do rozdrobnionego kanału sprzedaży detalicznej i kanału Horeca w Rumunii oraz pilotażową dystrybucję produktów CCH Romania w trzech rumuńskich okręgach. |
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.10061 — Coca Cola Hellenic Bottling Company/Heineken/Stockday
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Adres pocztowy:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
3.3.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 74/9 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.10192 — Linde/Hyosung/JVs)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2021/C 74/07)
1.
W dniu 24 lutego 2021 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
— |
Linde Korea Co., Ltd („Linde Korea”, Korea Południowa), |
— |
Hyosung Heavy Industries Corporation („Hyosung”, Korea Południowa), |
— |
Production JV („Production JV”, Korea Południowa), |
— |
Sales JV („Sales JV”, Korea Południowa). |
Przedsiębiorstwa Linde Korea i Hyosung przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) oraz art. 3 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwami Production JV i Sales JV.
Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów w dwóch nowo utworzonych spółkach będących wspólnymi przedsiębiorcami.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
— |
w przypadku Linde Korea: spółka zależna należąca w całości do przedsiębiorstwa Linde plc, które jest przedsiębiorstwem gazowym i inżynieryjnym prowadzącym działalność w ponad 100 krajach na całym świecie; |
— |
w przypadku Hyosung: produkcja i sprzedaż ciężkich urządzeń elektrycznych na całym świecie. Przedsiębiorstwo to zajmuje się także różnymi dziedzinami budownictwa, w tym budownictwem mieszkaniowym, przebudową i rekonstrukcją, obiektami biznesowymi i komercyjnymi, inżynierią lądową i ochroną środowiska; |
— |
w przypadku Production JV: przedsiębiorstwo to będzie zajmować się projektowaniem, budową i eksploatacją co najmniej jednego zakładu produkującego ciekły wodór w Korei Południowej z przeznaczeniem do sprzedaży na rzecz Sales JV; |
— |
w przypadku Sales JV: przedsiębiorstwo to będzie zajmować się sprzedażą i dystrybucją takiego ciekłego wodoru przeznaczonego do wykorzystania na rynku mobilności w Korei Południowej. |
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
Sprawa M.10192 — Linde/Hyosung/JVs
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Adres pocztowy:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).