ISSN 1977-1002

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 434

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Rocznik 63
15 grudnia 2020


Spis treści

Strona

 

II   Komunikaty

 

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2020/C 434/01

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.10032 — Goldman Sachs Group/Insight Venture Management/InhabitIQ Parent) ( 1 )

1

2020/C 434/02

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.9973 — SK Capital Partners/Venator Materials) ( 1 )

2

2020/C 434/03

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.10046 — Deutsche Telekom/SK Telecom/JV) ( 1 )

3


 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2020/C 434/04

Kursy walutowe euro — 14 grudnia 2020 r.

4

2020/C 434/05

Zawiadomienie Komisji w sprawie wyników oceny równoważności norm handlowych dotyczących jaj mających zastosowanie w Zjednoczonym Królestwie z odpowiednimi przepisami Unii (Opublikowane zgodnie z art. 30 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 589/2008 z dnia 23 czerwca 2008 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wykonywania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w sprawie norm handlowych w odniesieniu do jaj ( Dz.U. L 163 z 24.6.2008, s. 6 ))

5

2020/C 434/06

Opinia Komitetu Doradczego ds. Praktyk Ograniczających Konkurencję i Pozycji Dominujących wydana na posiedzeniu w dniu 25 września 2019 r. dotycząca wstępnego projektu decyzji w sprawie AT.40127 – Warzywa w puszkach Sprawozdawca: Irlandia ( 1 )

6

2020/C 434/07

Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające Sprawa AT.40127 – Warzywa w puszkach ( 1 )

8

2020/C 434/08

Streszczenie decyzji Komisji z dnia 27 września 2019 r. dotyczącej postępowania przewidzianego w art. 101 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz art. 53 Porozumienia EOG (Sprawa AT.40127 – Warzywa w puszkach) (notyfikowana jako dokument nr C(2019) 6903)  ( 1 )

9


 

V   Ogłoszenia

 

INNE AKTY

 

Komisja Europejska

2020/C 434/09

Publikacja informacji dotyczącej zatwierdzenia standardowej zmiany w specyfikacji produktu objętego nazwą pochodzenia w sektorze winorośli i wina,o której to zmianie mowa w art. 17 ust. 2 i 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33

12


 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

 


II Komunikaty

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

15.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/1


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa M.10032 — Goldman Sachs Group/Insight Venture Management/InhabitIQ Parent)

(tekst mający znaczenie dla EOG)

(2020/C 434/01)

W dniu 8 grudnia 2020 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:

w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32020M10032. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa.


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.


15.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/2


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa M.9973 — SK Capital Partners/Venator Materials)

(tekst mający znaczenie dla EOG)

(2020/C 434/02)

W dniu 9 grudnia 2020 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:

w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32020M9973. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa.


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.


15.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/3


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa M.10046 — Deutsche Telekom/SK Telecom/JV)

(tekst mający znaczenie dla EOG)

(2020/C 434/03)

W dniu 10 grudnia 2020 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:

w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32020M10046. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa.


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

15.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/4


Kursy walutowe euro (1)

14 grudnia 2020 r.

(2020/C 434/04)

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,2162

JPY

Jen

126,11

DKK

Korona duńska

7,4421

GBP

Funt szterling

0,90700

SEK

Korona szwedzka

10,1930

CHF

Frank szwajcarski

1,0776

ISK

Korona islandzka

155,00

NOK

Korona norweska

10,5833

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

26,317

HUF

Forint węgierski

353,63

PLN

Złoty polski

4,4373

RON

Lej rumuński

4,8707

TRY

Lir turecki

9,5728

AUD

Dolar australijski

1,6064

CAD

Dolar kanadyjski

1,5476

HKD

Dolar Hongkongu

9,4274

NZD

Dolar nowozelandzki

1,7101

SGD

Dolar singapurski

1,6202

KRW

Won

1 327,50

ZAR

Rand

18,2339

CNY

Yuan renminbi

7,9588

HRK

Kuna chorwacka

7,5290

IDR

Rupia indonezyjska

17 216,41

MYR

Ringgit malezyjski

4,9299

PHP

Peso filipińskie

58,417

RUB

Rubel rosyjski

88,7888

THB

Bat tajlandzki

36,583

BRL

Real

6,1237

MXN

Peso meksykańskie

24,3753

INR

Rupia indyjska

89,4505


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.


15.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/5


Zawiadomienie Komisji w sprawie wyników oceny równoważności norm handlowych dotyczących jaj mających zastosowanie w Zjednoczonym Królestwie z odpowiednimi przepisami Unii

(Opublikowane zgodnie z art. 30 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 589/2008 z dnia 23 czerwca 2008 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wykonywania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w sprawie norm handlowych w odniesieniu do jaj (Dz.U. L 163 z 24.6.2008, s. 6))

(2020/C 434/05)

W następstwie wniosku Zjednoczonego Królestwa przeprowadzono ocenę równoważności norm handlowych dotyczących jaj w odniesieniu do przepisów mających zastosowanie w Zjednoczonym Królestwie (1)w celu zapewnienia zgodności z unijnymi normami handlowymi dotyczącymi jaj, zgodnie z art. 30 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 589/2008.

Niniejszym zawiadamia się, że w odniesieniu do norm handlowych dotyczących jaj równoważność została potwierdzona.


(1)  Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, do celów niniejszego zawiadomienia odniesienia do Zjednoczonego Królestwa nie obejmują Irlandii Północnej.


15.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/6


Opinia Komitetu Doradczego ds. Praktyk Ograniczających Konkurencję i Pozycji Dominujących wydana na posiedzeniu w dniu 25 września 2019 r. dotycząca wstępnego projektu decyzji w sprawie AT.40127 – Warzywa w puszkach

Sprawozdawca: Irlandia

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2020/C 434/06)

1.   

Komitet Doradczy (7 państw członkowskich) zgadza się z Komisją, że zachowanie antykonkurencyjne objęte projektem decyzji stanowi porozumienie i/lub praktykę uzgodnioną między przedsiębiorstwami w rozumieniu art. 101 TFUE i art. 53 Porozumienia EOG.

2.   

Komitet Doradczy (7 państw członkowskich) zgadza się z oceną Komisji co do zakresu definicji produktu i zakresu geograficznego porozumienia i/lub praktyki uzgodnionej objętej projektem decyzji.

3.   

Komitet Doradczy (7 państw członkowskich) zgadza się z Komisją, że przedsiębiorstwa objęte projektem decyzji uczestniczyły w pojedynczym i ciągłym naruszeniu art. 101 TFUE i art. 53 Porozumienia EOG, jak opisano w projekcie decyzji.

4.   

Komitet Doradczy (7 państw członkowskich) zgadza się z Komisją, że celem porozumienia i/lub praktyki uzgodnionej było ograniczenie konkurencji w rozumieniu art. 101 TFUE i art. 53 Porozumienia EOG.

5.   

Komitet Doradczy (7 państw członkowskich) zgadza się z Komisją, że przedmiotowe porozumienie i/lub praktyka uzgodniona mogły mieć znaczny wpływ na handel między państwami członkowskimi UE/umawiającymi się stronami Porozumienia EOG.

6.   

Komitet Doradczy (7 państw członkowskich) zgadza się z oceną Komisji w odniesieniu do czasu trwania naruszenia.

7.   

Komitet Doradczy (7 państw członkowskich) zgadza się z projektem decyzji Komisji co do adresatów tej decyzji.

8.   

Komitet Doradczy (7 państw członkowskich) zgadza się z Komisją, że na adresatów projektu decyzji należy nałożyć grzywnę za naruszenie, w którym uczestniczyli.

9.   

Komitet Doradczy (7 państw członkowskich) zgadza się z Komisją co do zastosowania wytycznych z 2006 r. w sprawie metody ustalania grzywien nakładanych na mocy art. 23 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Rady nr 1/2003 (1).

10.   

Komitet Doradczy (7 państw członkowskich) zgadza się z Komisją co do podstawowych kwot grzywien.

11.   

Komitet Doradczy (7 państw członkowskich) zgadza się z określeniem czasu trwania naruszenia do celów obliczenia wysokości grzywien.

12.   

Komitet Doradczy (7 państw członkowskich) zgadza się z Komisją, że w przedmiotowej sprawie nie występują okoliczności obciążające ani łagodzące, które miałyby zastosowanie w odniesieniu do któregokolwiek z adresatów decyzji.

13.   

Komitet Doradczy (7 państw członkowskich) zgadza się z Komisją co do obniżenia grzywien w oparciu o obwieszczenie w sprawie łagodzenia kar z 2006 r.

14.   

Komitet Doradczy (7 państw członkowskich) zgadza się z Komisją co do obniżenia grzywien w oparciu o obwieszczenie o postępowaniach ugodowych z 2008 r.

15.   

Komitet Doradczy (7 państw członkowskich) zgadza się z Komisją co do zastosowania pkt 35 wytycznych z 2006 r. w odniesieniu do jednego z adresatów.

16.   

Komitet Doradczy (7 państw członkowskich) zgadza się z Komisją co do końcowych kwot grzywien.

17.   

Komitet Doradczy (7 państw członkowskich) zaleca publikację swojej opinii w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.


(1)  Dz.U. L 1 z 4.1.2003, s. 1.


15.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/8


Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające (1)

Sprawa AT.40127 – Warzywa w puszkach

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2020/C 434/07)

Niniejsze sprawozdanie dotyczy projektu decyzji w sprawie ugody dotyczącej kartelu, która ma zostać przyjęta zgodnie z postępowaniem przewidzianym w art. 10a rozporządzenia Komisji (WE) nr 773/2004 (2) („projekt decyzji”).

Projekt decyzji adresowany jest do przedsiębiorstw Bonduelle (3), Coroos (4) i Groupe CECAB (5) (zwanych zbiorczo „stronami postępowania ugodowego”).

Zgodnie z projektem decyzji strony postępowania ugodowego uczestniczyły w pojedynczym i ciągłym naruszeniu art. 101 ust. 1 TFUE i art. 53 ust. 1 Porozumienia EOG w okresie od dnia 19 stycznia 2000 r. do dnia 1 października 2013 r., polegającym na koordynacji cen, dzieleniu się rynkiem i wymianie szczególnie chronionych informacji handlowych w odniesieniu do sprzedaży niektórych rodzajów warzyw w puszkach sprzedawcom detalicznym i/lub branży gastronomicznej w EOG.

W dniu 17 lutego 2017 r. Komisja wszczęła postępowanie na podstawie art. 2 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 773/2004 przeciwko stronom postępowania ugodowego i jednemu innemu przedsiębiorstwu (6).

Po przeprowadzeniu rozmów ugodowych (7) i przedłożeniu propozycji ugodowych (8) zgodnie z art. 10a ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 773/2004, w dniu 25 lipca 2019 r. Komisja przyjęła pisemne zgłoszenie zastrzeżeń skierowane do stron uczestniczących w postępowaniu ugodowym.

W swoich odpowiedziach na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń strony postępowania ugodowego potwierdziły, zgodnie z art. 10a ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 773/2004, że pisemne zgłoszenie zastrzeżeń odzwierciedla treść przedłożonych przez nie propozycji ugodowych.

Zgodnie z art. 16 decyzji 2011/695/UE zbadałem, czy projekt decyzji dotyczy jedynie zastrzeżeń, co do których strony postępowania ugodowego miały możliwość przedstawienia swoich stanowisk. Stwierdzam, że tak istotnie jest.

W związku z powyższym i biorąc pod uwagę fakt, iż strony postępowania ugodowego nie skierowały do mnie żadnych wniosków ani skarg (9), stwierdzam, że zapewniono im możliwość skutecznego wykonania ich praw procesowych.

Bruksela, dnia 26 września 2019 r.

Joos STRAGIER


(1)  Zgodnie z art. 16 i 17 decyzji 2011/695/UE Przewodniczącego Komisji Europejskiej z dnia 13 października 2011 r. w sprawie funkcji i zakresu uprawnień urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji (Dz.U. L 275 z 20.10.2011, s. 29).

(2)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 773/2004 z dnia 7 kwietnia 2004 r. odnoszące się do prowadzenia przez Komisję postępowań zgodnie z art. 81 i art. 82 Traktatu WE (Dz.U. L 123 z 27.4.2004, s. 18), ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/1348 (Dz.U. L 208 z 5.8.2015, s. 3) („rozporządzenie nr 773/2004”).

(3)  Bonduelle SCA, Bonduelle SA (dawniej Bonduelle SAS) i Bonduelle Europe Long Life SAS.

(4)  Coroos International NV, Coroos Beheer BV i Coroos Conserven BV.

(5)  Centrale Cooperative Agricole Bretonne SCA, Compagnie Generale de Conserve SAS i GIE Groupe d'aucy (dawniej GIE Groupe CECAB).

(6)  W czasie sporządzania niniejszego sprawozdania toczą się postępowania dotyczące tego innego przedsiębiorstwa na podstawie przepisów ogólnych (niedotyczących postępowania ugodowego) rozporządzenia (WE) nr 773/2004.

(7)  Rozmowy ugodowe odbywały się w okresie od marca 2017 r. do czerwca 2019 r.

(8)  Strony postępowania ugodowego złożyły formalne wnioski o zawarcie ugody w okresie […].

(9)  Zgodnie z art. 15 ust. 2 decyzji 2011/695/UE strony postępowań w sprawach kartelowych, które angażują się w rozmowy ugodowe na podstawie art. 10a rozporządzenia (WE) nr 773/2004, mogą na każdym etapie procedury ugodowej zwrócić się do urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające, aby zapewnić sobie możliwość skutecznego wykonywania swoich praw procesowych. Zob. również pkt 18 obwieszczenia Komisji 2008/C 167/01 w sprawie prowadzenia postępowań ugodowych w związku z przyjęciem decyzji na mocy art. 7 i 23 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 w sprawach kartelowych (Dz.U. C 167 z 2.7.2008, s. 1).


15.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/9


Streszczenie decyzji Komisji

z dnia 27 września 2019 r.

dotyczącej postępowania przewidzianego w art. 101 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz art. 53 Porozumienia EOG

(Sprawa AT.40127 – Warzywa w puszkach)

(notyfikowana jako dokument nr C(2019) 6903)

(Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2020/C 434/08)

W dniu 27 września 2019 r. Komisja przyjęła decyzję dotyczącą postępowania przewidzianego w art. 101 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i art. 53 Porozumienia EOG. Zgodnie z przepisami art. 30 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 (1) Komisja podaje niniejszym do wiadomości nazwy stron oraz zasadniczą treść decyzji, wraz z informacjami na temat wszelkich nałożonych kar, uwzględniając jednak uzasadnione prawo przedsiębiorstw do ochrony ich tajemnic handlowych.

1.   WPROWADZENIE

1)

Przedmiotowa decyzja dotyczy pojedynczego i ciągłego naruszenia art. 101 ust.1 Traktatu i art. 53 ust. 1 Porozumienia EOG. Naruszenie polegało na koordynowaniu cen, dzieleniu się rynkiem i wymianie informacji szczególnie chronionych w odniesieniu do sprzedaży niektórych rodzajów warzyw w puszkach sprzedawcom detalicznym i/lub branży gastronomicznej w EOG.

2)

Niniejsza decyzja skierowana jest do następujących podmiotów prawnych (zwanych dalej łącznie „adresatami” lub indywidualnie „adresatem”): Bonduelle SCA, Bonduelle SA i Bonduelle Europe Long Life SAS (zwane łącznie „Bonduelle”); Coroos International NV, Coroos Beheer BV i Coroos Conserven BV (zwane łącznie „Coroos”) oraz Centrale Coopérative Agricole Bretonne SCA, Compagnie Générale de Conserve SAS i GIE Groupe d’aucy (zwane łącznie „Groupe CECAB”).

2.   OPIS SPRAWY

2.1.   Procedura

3)

W następstwie wniosku o zwolnienie z grzywny złożonego w dniu 11 czerwca 2013 r. przez przedsiębiorstwo Bonduelle Komisja przeprowadziła w październiku 2013 r. niezapowiedziane kontrole w siedzibach kilku producentów warzyw w puszkach. Przedsiębiorstwa Groupe CECAB oraz Coroos złożyły wnioski o zmniejszenie grzywien zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie łagodzenia kar (2) odpowiednio w dniach 20 listopada 2013 r. i 13 lutego 2014 r.

4)

W dniu 17 lutego 2017 r. Komisja wszczęła postępowanie na podstawie art. 11 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 oraz art. 2 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 773/2004 (3) przeciwko adresatom niniejszej decyzji oraz innej stronie w celu podjęcia z nimi rozmów ugodowych na podstawie obwieszczenia o postępowaniach ugodowych (4). Rozmowy ugodowe z adresatami odbyły się w okresie od marca 2017 r. do czerwca 2019 r. Każdy z adresatów przedstawił następnie Komisji formalny wniosek ugodowy zgodnie z art. 10a ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 773/2004.

5)

W dniu 25 lipca 2019 r. Komisja przyjęła pisemne zgłoszenie zastrzeżeń skierowane do przedsiębiorstw Bonduelle, Coroos i Groupe CECAB. Wszyscy adresaci odnieśli się do pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń i potwierdzili, że jego treść odzwierciedla przedłożone przez nich propozycje ugodowe oraz że zobowiązują się do udziału w postępowaniu ugodowym.

6)

Komitet Doradczy ds. Praktyk Ograniczających Konkurencję i Pozycji Dominujących wydał pozytywną opinię w dniu 25 września 2019 r.

7)

Komisja przyjęła decyzję w dniu 27 września 2019 r.

2.2.   Krótki opis naruszenia

8)

Decyzja dotyczy naruszenia odnoszącego się do sprzedaży niektórych rodzajów warzyw w puszkach sprzedawcom detalicznym i/lub branży gastronomicznej.

9)

Adresaci uczestniczyli w trzech ściśle ze sobą powiązanych porozumieniach horyzontalnych, za pośrednictwem których koordynowali swoje praktyki handlowe na rynku: porozumienie dotyczące sprzedaży marek dystrybutora (sprzedawanych pod markami sprzedawców detalicznych) warzyw w puszkach, takich jak zielona fasola, zielony groszek, marchew z zielonym groszkiem oraz mieszanka macedońska, sprzedawcom detalicznym w EOG, a w szczególności w Belgii, Niemczech, Francji i Niderlandach; porozumienie dotyczące sprzedaży marek dystrybutora (sprzedawanych pod markami sprzedawców detalicznych) konserwowej kukurydzy cukrowej sprzedawcom detalicznym w EOG, a w szczególności w Belgii, Niemczech, Danii, Irlandii, Hiszpanii, Francji, we Włoszech, w Luksemburgu, Niderlandach, Austrii, Portugalii, Norwegii, Finlandii, Szwecji i Zjednoczonym Królestwie; a także porozumienie dotyczące zarówno sprzedaży marek własnych jak i marek dystrybutora wszystkich rodzajów warzyw w puszkach (5) – w tym mieszanek warzywnych oraz konserwowych przetworów i dań z warzyw (z wyłączeniem mieszanek, sałatek i przetworów, których głównym składnikiem nie są warzywa) – sprzedawcom detalicznym (6) i branży gastronomicznej we Francji. Coroos uczestniczył jedynie w pierwszym porozumieniu, zaś Bonduelle i Groupe CECAB uczestniczyły we wszystkich trzech porozumieniach.

10)

Naruszenie polegało na ustalaniu cen sprzedaży (podwyżki cen, ceny minimalne, ceny docelowe) oraz na koordynacji polityki cenowej i struktury cen; przydzielaniu kontyngentów ilościowych i udziałów w rynku; przydzielaniu klientów i rynków; koordynacji ofert przetargowych i cenowych przedstawianych sprzedawcom detalicznym i/lub branży gastronomicznej; koordynacji innych warunków sprzedaży i rabatów, w tym strategii marketingowej i polityki promocyjnej; a także na wymianie szczególnie chronionych informacji handlowych.

11)

Naruszenie dotyczyło całego EOG i trwało od 19 stycznia 2000 r. do 1 października 2013 r.

2.3.   Adresaci decyzji i czas trwania

12)

Adresaci decyzji zostają pociągnięci do odpowiedzialności za naruszenie w następujących okresach:

Adresaci

Czas trwania

Bonduelle SCA, Bonduelle SA i Bonduelle Europe Long Life SAS

19 stycznia 2000 r. – 11 czerwca 2013 r.

Coroos International NV, Coroos Beheer BV i Coroos Conserven BV

19 stycznia 2000 r. – 1 października 2013 r.

Centrale Coopérative Agricole Bretonne SCA, Compagnie Générale de Conserve SAS i GIE Groupe d’aucy

19 stycznia 2000 r. – 1 października 2013 r.

2.4.   Środki zaradcze

13)

W przypadku przedmiotowej decyzji zastosowanie mają wytyczne w sprawie grzywien z 2006 r. (7). Niniejszą decyzją nakłada się grzywny na wszystkie podmioty wymienione w pkt 12 powyżej, z wyjątkiem przedsiębiorstw Bonduelle SCA, Bonduelle SA i Bonduelle Europe Long Life SAS.

2.4.1.   Podstawowa kwota grzywny

14)

Ustalając wysokość grzywien, Komisja wzięła pod uwagę średnią wielkość sprzedaży warzyw w puszkach poszczególnych adresatów w ramach kartelu w EOG w latach 2000–2013, fakt, że koordynowanie cen i dzielenie się rynkiem stanowią jedne z najpoważniejszych ograniczeń konkurencji, czas trwania naruszenia, fakt, że naruszenie obejmowało całe terytorium EOG i że zostało ono w pełni wdrożone, oraz dodatkową kwotę, aby zniechęcić przedsiębiorstwa do stosowania takich praktyk.

2.4.2.   Dostosowania kwoty podstawowej

15)

Komisja nie zastosowała żadnych okoliczności obciążających ani łagodzących.

2.4.3.   Zastosowanie 10 % limitu obrotów

16)

W przypadku wszystkich adresatów podstawowa kwota grzywny (przed zastosowaniem obniżek wynikających z obwieszczenia o łagodzeniu kar i obwieszczenia o postępowaniu ugodowym) przekroczyła 10 % ich całkowitego światowego obrotu osiągniętego w roku obrachunkowym poprzedzającym datę wydania decyzji. W związku z tym podstawowe kwoty grzywien zostały ograniczone do tych pułapów.

2.4.4.   Zastosowanie obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar z 2006 r.

17)

Komisja udzieliła Bonduelle pełnego zwolnienia z grzywny. Przedsiębiorstwu Groupe CECAB przyznała obniżkę grzywny w wysokości 30 %, a przedsiębiorstwu Coroos – w wysokości 15 %.

2.4.5.   Zastosowanie obwieszczenia o postępowaniach ugodowych

18)

W wyniku zastosowania obwieszczenia o postępowaniach ugodowych grzywny nałożone na przedsiębiorstwa Groupe CECAB i Coroos zmniejszono o kolejne 10 %.

2.4.6.   Niewypłacalność

19)

Jeden adresat złożył wniosek o zmniejszenie grzywny ze względu na niezdolność do zapłaty. Komisja oceniła złożony wniosek i stwierdziła, że należy go przyjąć.

3.   WNIOSEK

20)

Na podstawie art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 nałożono następujące grzywny:

a)

Bonduelle SCA, Bonduelle SA i Bonduelle Europe Long Life SAS, solidarnie: 0 EUR;

b)

Coroos International NV, Coroos Beheer BV i Coroos Conserven BV, solidarnie: 13 647 000 EUR;

c)

Centrale Coopérative Agricole Bretonne SCA, Compagnie Générale de Conserve SAS i GIE Groupe d’aucy, solidarnie: 18 000 000 EUR.


(1)  Dz.U. L 1 z 4.1.2003, s. 1.

(2)  Obwieszczenie Komisji w sprawie zwalniania z grzywien i zmniejszania grzywien w sprawach kartelowych (Dz.U. C 298 z 8.12.2006, s. 17).

(3)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 773/2004 z dnia 7 kwietnia 2004 r. odnoszące się do prowadzenia przez Komisję postępowań zgodnie z art. 81 i art. 82 Traktatu WE (Dz.U. L 123 z 27.4.2004, s. 18), zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 622/2008 (Dz.U. L 171 z 1.7.2008, s. 3) i rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/1348 (Dz.U. L 208 z 5.8.2015, s. 3).

(4)  Obwieszczenie Komisji w sprawie prowadzenia postępowań ugodowych w związku z przyjęciem decyzji na mocy art. 7 i 23 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 w sprawach kartelowych (Dz.U. C 167 z 2.7.2008, s. 1).

(5)  Z wyjątkiem pomidorów, grzybów, dodatków do potraw lub oliwek w puszkach oraz wyrobów w puszkach, w których produkty te stanowiły główne składniki.

(6)  Sprzedaż produktów marki dystrybutora sprzedawcom detalicznym dotyczyła wyłącznie produktów nieobjętych dwoma pozostałymi porozumieniami.

(7)  Wytyczne w sprawie metody ustalania grzywien nakładanych na mocy art. 23 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1/2003 (Dz.U. C 210 z 1.9.2006, s. 2).


V Ogłoszenia

INNE AKTY

Komisja Europejska

15.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 434/12


Publikacja informacji dotyczącej zatwierdzenia standardowej zmiany w specyfikacji produktu objętego nazwą pochodzenia w sektorze winorośli i wina,o której to zmianie mowa w art. 17 ust. 2 i 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33

(2020/C 434/09)

Niniejsza informacja zostaje opublikowana zgodnie z art. 17 ust. 5 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33 (1).

INFORMACJA DOTYCZĄCA STANDARDOWEJ ZMIANY

„MINERVOIS-LA-LIVINIÈRE”

PDO-FR-A0667-AM01

Data złożenia: 9 września 2020 r.

OPIS I UZASADNIENIE ZATWIERDZONEJ ZMIANY

1.   Wydajność

W rozdziale I sekcja VIII specyfikacji – w odniesieniu do wydajności win ChNP – podstawową wydajność zmniejszono z 45 hl/ha do 42 hl/ha, a maksymalną wydajność – z 54 hl/ha do 51 hl/ha w celu dostosowania ich do wydajności win objetych nazwą pochodzenia, które wyprodukowano w regionie Minervois.

Zmianę maksymalnej wydajności uwzględniono także w jednolitym dokumencie w punkcie „Maksymalna wydajność”.

2.   Praktyki uprawy

W rozdziale I sekcja VI specyfikacji – w odniesieniu do sposobu prowadzenia winorośli:

uzupełniono zasady dotyczące gęstości nasadzeń, aby od dnia 31 lipca 2019 r. dopuścić maksymalną gęstość nasadzeń 4 200 roślin na hektar zamiast 4 000 roślin,

wysokość ulistnienia przycinanych krzewów zwiększono z 1,40 m2 do 1,60 m2 zewnętrznej powierzchni pokrywy roślinnej do produkcji 1 kg winogron, co bardziej odpowiada stałej wydajności,

minimalną średnią ilość winogron z danej działki zmniejszono z 7 500 roślin na hektar do 7 000 roślin na hektar.

Celem zmian w specyfikacji jest dostosowanie warunków produkcji do rzeczywistych warunków w terenie.

Zmiany te uwzględniono także w jednolitym dokumencie w punkcie „Praktyki enologiczne”.

3.   Analityczne cechy charakterystyczne produktu

W rozdziale I sekcja VII specyfikacji – w odniesieniu do zbiorów – minimalną naturalną objętościową zawartość alkoholu zwiększono z 12,5 % do 13 %, a poziom, przy którym winogrona uznaje się za dojrzałe, ustanowiono według zawartości cukru mniejszej niż 218 g/l moszczu, a nie 212 g/l moszczu. Celem zmian w specyfikacji jest dostosowanie warunków produkcji do rzeczywistych warunków w terenie.

Zmiany te uwzględniono także w jednolitym dokumencie w punkcie „Analityczne cechy charakterystyczne” w sekcji „Opis wina lub win”.

4.   Mieszanie odmian

W sekcji IX specyfikacji w zasadach mieszania odmian określono, że udział odmian carignan N, cinsaut N, grenache N, mourvèdre N i syrah N łącznie musi wynosić co najmniej 80 % mieszaniny, a także dodano, że żadna z odmian nie może stanowić więcej niż 80 % mieszaniny.

Zmianę tę uwzględniono także w jednolitym dokumencie w punkcie „Praktyki enologiczne”.

5.   Data wprowadzenia win do obrotu

W sekcji IX specyfikacji – w odniesieniu do przetwarzania i pakowania win – usunięto wymóg wskazywania daty wprowadzenia win do obrotu między przedsiębiorcami oraz daty wprowadzenia win do obrotu w celu ich sprzedaży konsumentom, aby wykluczyć ryzyko nieuczciwej konkurencji wśród podmiotów.

Wymóg ten usunięto także z sekcji jednolitego dokumentu „Szczególne praktyki enologiczne”.

6.   Związek z obszarem geograficznym

W rozdziale I sekcja X specyfikacji – w odniesieniu do związku z obszarem geograficznym – zaktualizowano dane dotyczące produkcji win o określonym pochodzeniu, wykorzystując dane dotyczące zbioru z 2018 r., wskazując, że 45 producentów, w tym dwie spółdzielnie winiarskie, które wyprodukowały 20 % objętości, wyprodukowało 11 000 hl wina.

Dane te zaktualizowano w jednolitym dokumencie w punkcie „Związek z obszarem geograficznym”.

W rozdziale I sekcja X specyfikacji – w odniesieniu do związku z obszarem geograficznym – w organoleptycznym opisie win dodano informację o tym, że w winach wyczuwalne są także nuty przypraw.

Informację tę uwzględniono także w jednolitym dokumencie w punkcie „Właściwości organoleptyczne” w sekcji „Opis wina lub win”.

7.   Obowiązki w zakresie składania oświadczeń

W rozdziale II specyfikacji – w odniesieniu do obowiązków producentów w zakresie składania oświadczeń – dodano następujące obowiązki:

do uprzedniego oświadczenia dotyczącego działek przypisanych do produkcji oznaczenia należy dołączyć dokument określający działki nadające się do nawadniania,

zgłoszeniu produktów do objęcia nazwą musi towarzyszyć kopia deklaracji zbiorów oraz, w stosownych przypadkach, kopia deklaracji produkcji lub – w przypadku nabywców winogron i moszczu – wyciąg z ewidencji zapasów.

Przedmiotowe zmiany nie dotyczą jednolitego dokumentu.

JEDNOLITY DOKUMENT

1.   Nazwa produktu

Minervois-la-Livinière

2.   Rodzaj oznaczenia geograficznego

ChNP – chroniona nazwa pochodzenia

3.   Kategorie produktów sektora wina

1.

Wino

4.   Opis wina lub win

Analityczne cechy charakterystyczne

Są to niemusujące czerwone wina wytrawne.

Minimalna naturalna objętościowa zawartość alkoholu tych win wynosi 13 %, a winogrona uznaje się za dojrzałe, kiedy ich zawartość cukru wynosi mniej niż 218 g/l moszczu.

Zawartość kwasu jabłkowego w winach czerwonych gotowych do wprowadzenia do obrotu luzem lub w opakowaniu nie przekracza 0,4 g/l.

Zawartość cukrów fermentacyjnych (glukozy i fruktozy) w winach gotowych do wprowadzenia do obrotu luzem lub w opakowaniu:

nie przekracza 3 g/l w przypadku win, w których naturalna objętościowa zawartość alkoholu nie przekracza 14 %,

nie przekracza 4 g/l w przypadku win, w których naturalna objętościowa zawartość alkoholu jest większa niż 14 %.

Kwasowość ogólna, kwasowość lotna i całkowita zawartość dwutlenku siarki są zgodne z wartościami określonymi w przepisach UE.

Ogólne analityczne cechy charakterystyczne

Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości)

 

Minimalna kwasowość ogólna

 

Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr)

 

Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr)

 

Właściwości organoleptyczne

Wina produkuje się poprzez mieszanie kilku odmian, zachowując tradycję winnic Langwedocji, przy czym większość mieszaniny stanowią odmiany grenache N, mourvèdre N i syrah N. Wina mają intensywną, fioletową barwę z odcieniami terakoty oraz bogatą, gęstą konsystencję.

Są to złożone wina, które ewoluują w kierunku nut przypraw oraz gotowanych lub kandyzowanych owoców, a podczas dojrzewania w dębowych beczkach dopełniają je aromaty wanilii lub kakao.

Wina te są zawsze mocne i ciepłe, ich smak utrzymuje się, jest skoncentrowany i taninowy, ale zawsze odpowiednio zrównoważony. Wina te dobrze się przechowują, mimo upływu czasu rozpływają się w ustach i zachowują swoje aksamitne właściwości oraz delikatne ciepło i owocowy charakter, które są charakterystyczne dla wielkich win południa Francji.

5.   Praktyki enologiczne

a)   Szczególne praktyki enologiczne

Praktyka uprawy

Minimalna gęstość nasadzeń w winnicy wynosi 4 000 roślin na hektar. W przypadku winnic zasadzonych po dniu 31 lipca 2019 r. minimalna gęstość nasadzeń w winnicy wynosi 4 200 roślin na hektar.

Odstęp między rzędami winorośli nie może wynosić więcej niż 2,50 m.

Na każdą roślinę przypada maksymalnie 2,5 m2 powierzchni. Powierzchnię tę oblicza się, mnożąc odstęp między rzędami przez odległość między roślinami.

Cięcie wykonuje się najpóźniej przed fazą fenologiczną E (według Baggionili), tj. z trzema rozwiniętymi liśćmi na dwóch pierwszych oczkach.

Winorośl przycina się krótko, pozostawiając maksymalnie 12 oczek na roślinę; każdy czop posiada maksymalnie dwa oczka.

Winorośle odmiany syrah N można przycinać w formie jednoramiennego sznura Guyota, pozostawiając maksymalnie 10 oczek na łozie, w tym maksymalnie sześć oczek na długiej łozie, i nie więcej niż dwa czopy zastępcze maksymalnie po dwa oczka.

Wysokość ulistnienia przycinanych krzewów musi wynosić 1,60 m2 zewnętrznej powierzchni pokrywy roślinnej do produkcji 1 kg winogron; zasada ta ma zastosowanie od dnia 30 czerwca każdego roku.

Maksymalna średnia ilość winogron z działki wynosi 7 000 kg z hektara.

Można zezwolić na nawadnianie.

Szczególne praktyki enologiczne

Wina produkuje się przez mieszanie winogron, moszczu lub win co najmniej dwóch odmian.

Udział odmian grenache N, lledonner pelut N, mourvèdre N i syrah N łącznie musi wynosić co najmniej 40 % mieszaniny.

Udział odmian carignan N, cinsaut N, grenache N, mourvèdre N i syrah N łącznie musi wynosić co najmniej 80 % mieszaniny, a żadna z odmian nie może stanowić więcej niż 80 % mieszaniny.

Wina muszą dojrzewać co najmniej do dnia 15 października roku następującego po roku zbiorów.

Zakazane jest stosowanie termowinifikacji, kadzi do nieprzerwanej fermentacji, kadzi do odzyskiwania wytłoków z winogron, pionowych drylownic, separatorów gwintowych lub pras ślimakowych.

W praktykach enologicznych towarzyszących produkcji wina należy przestrzegać wymogów obowiązujących na poziomie Unii oraz zawartych w kodeksie rolnictwa i rybołówstwa morskiego.

b)   Maksymalna wydajność

51 hektolitrów z hektara

6.   Wyznaczony obszar geograficzny

Zbiór winogron, ich fermentacja oraz wytwarzanie i dojrzewanie win odbywają się na obszarze następujących gmin:

departament Aude: Azille,

departament Hérault: Azillanet, Cesseras, Félines-Minervois, La Livinière, Siran.

7.   Główne odmiany winorośli

carignan N

cinsaut N – cinsault

grenache N

lledoner pelut N

mourvèdre N – monastrell

piquepoul noir N

rivairenc N – aspiran noir

syrah N – shiraz

terret noir N

8.   Opis związku lub związków

Opis obszaru geograficznego

Obszar geograficzny leży w centrum obszaru geograficznego objętego kontrolowaną nazwą pochodzenia „Minervois” w regionie Petit Causse usytuowanym u podnóża pasma górskiego Montagne Noire i będącym najbardziej wysuniętą na południe częścią regionu Sewenny. Ten obszar geograficzny obejmuje terytorium pięciu gmin w departamencie Hérault oraz jednej gminy w departamencie Aude, położonych na południu Francji.

W tym krajobrazie zdominowanym przez jasne, otwarte krajobrazy i charakteryzującym się nierównym ukształtowaniem terenu obszary porośnięte winoroślą przeplatają się z pagórkami pokrytymi garigiem, sosnami, jałowcami i dębami i są poprzecinane dolinami cieków wodnych lub bardziej rozległymi nieckami.

Winnice znajdują się na wzgórzach o ekspozycji południowej/południowo-wschodniej, na wysokości 120–330 m.

Granice przedmiotowego obszaru geograficznego wyznaczają na zachodzie rzeka Ognon będąca dopływem Aude, a na wschodzie – masyw Serre d’Oupia i rzeka Espène.

Obszar ten należy do synkliny wypełnionej osadami molasowymi trzeciorzędu, którą w środku przecinają brzegi z piaskowca, od północy konglomeraty jeziornych wapieni, a na południu porozrzucane kamieniste tarasy.

Klimat charakteryzuje się niskimi rocznymi opadami deszczu na poziomie 400–500 mm oraz temperaturami rocznymi powyżej 14 °C, przy czym roczne nasłonecznienie przekracza 2 400 godzin.

Region Petit Causse jest chroniony przed deszczem przychodzącym z zachodu przez wzgórza Laure-Minervois, które stanowią naturalną barierę, natomiast masyw Serre d’Oupia zatrzymuje morskie powietrze znad Morza Śródziemnego. Gorący, suchy region, który latem doświadcza znaczącego deficytu wody, korzysta jednak z chłodnego nocnego przepływu powietrza, które schodzi z grzbietów Causse.

Informacje na temat produktu i czynników ludzkich mających wpływ na związek z obszarem

Winorośle są obecne w Minervois od czasów rzymskich.

Uprawę winorośli rozpoczęto w tym regionie po utworzeniu w 118 r. p.n.e. rzymskiej prowincji Galia Narbońska (Narbona) dzięki doskonałym połączeniom handlowym, w tym rzymskiej drodze łączącej Tuluzę z Lodève znajdującej się na północ od Via Domitia.

Ziemię w tych obszarach podarowano wielu weteranom legionów rzymskich, a oni założyli na niej winnice (villae). Wina przez nich produkowane eksportowano z powodzeniem w całym cesarstwie. W 92 r. n.e. cesarz Domicjan zakazał sadzenia nowych winnic, aby zapobiec konkurencji.

Nazwy trzech gmin świadczą o tradycji uprawy winorośli w tamtym okresie: La Livinière w odniesieniu do „Cella Vinaria” (piwnica winna), Siran w odniesieniu do „Villa de Sirius”, której nazwa pochodzi od pierwszego rzymskiego legionisty, który osiedlił się w tym regionie, oraz Félines pochodzące od „Figulina”, co oanacza pracownia ceramiki (zwłaszcza amfor).

Tradycja uprawy winorośli w tym regionie stała się nierozerwalnie powiązana z historią Langwedocji i wielkich inwazji z III i VI wieku. Po nich nastąpiły podboje Saracenów, które utrudniły rozwój uprawy winorośli w okresie od VII do IX wieku. Uprawa winorośli została wznowiona pod wpływem opactw benedyktynów takich jak Agnan de Caunes lub Saint-Jean.

Otwarcie Kanału Południowego w 1680 r., usprawnienie sieci dróg oraz powstanie kolei w XIX w. przyczyniły się do rozwoju uprawy winorośli jako monokultury. Dobrobyt zaburzyły epidemia filoksery i nadprodukcja, która osiągnęła bardzo wysoki poziom, powodując w 1907 r. kryzys w branży winiarskiej. Kryzys doprowadził do buntu producentów wina na południu Francji, ale także przyczynił się do tego, że zaczęli oni się organizować, głównie przez łączenie się w systemie spółdzielni.

W 1922 r. w regionie Minervois utworzono stowarzyszenie ochrony producentów wina. Wino „Minervois”, które z początku, w 1951 r., uznano za „Wino wysokiej jakości pochodzące ze ściśle określonego obszaru”, dekretem z dnia 15 lutego 1985 r. uznano – po konwersji odmian i narzuceniu bardziej szczegółowych warunków produkcji – za wino objęte kontrolowaną nazwą pochodzenia.

Producenci wina z La Livinière zawsze byli jednak przekonani, że ich ziemia i wiedza specjalistyczna pozwolą na uzyskiwanie wyjątkowego czerwonego wina. Na samym początku lat 70. XX wieku, z pomocą struktur technicznych i pod wpływem spółdzielni winiarskiej gminy La Livinière prowadzonej przez Maurice’a Piccininiego, producenci wina starali się jak najlepiej dopasować odmiany do obszaru obsadzania, optymalizując techniki przycinania i formowania, zbierając winogrona przy optymalnej dojrzałości i usprawniając techniki produkcji wina. W 1988 r. Maurice Piccinini utworzył stowarzyszenie obrońców winiarzy. Kontrolowaną nazwę pochodzenia „Minervois-La Livinière” uznano w 1999 r.

W 2018 r. 45 producentów, w tym dwie spółdzielnie winiarskie, które wyprodukowały 20 % objętości, wyprodukowało 11 000 hl wina.

Wina produkuje się poprzez mieszanie kilku odmian, zachowując tradycję winnic Langwedocji, przy czym większość mieszaniny stanowią odmiany grenache N, mourvèdre N i syrah N.

Związki przyczynowe

Klimat w tym obszarze geograficznym – osłanianym od wschodu i zachodu przed wpływami klimatu morskiego oraz mającym ekspozycję południową/południowo-wschodnią – jest ciepły i suchy. Obszar ten usytuowany jest u podnóża pasma górskiego Montagne Noire, a dzięki różnicom w wysokości terenu nocą temperatura na tym obszarze jest mimo wszystko niska.

Te specyficzne warunki przyczyniają się do osiągania przez winogrona optymalnej dojrzałości, pewnej kwasowości i równowagi między alkoholem a taninami.

Działki, z których mają być zbierane winogrona, są wyraźnie oznakowane. Preferowane są odpowiednio wyeksponowane ilasto-wapienne gleby o dużej ilości kamieni, dzięki którym zbiory w naturalny sposób utrzymują się na niskim poziomie. Warunki te umożliwiają producentom dopasowanie odmiany do miejsca, co przyczynia się do szczególnie skoncentrowanego i mocnego charakteru win.

Odmiana grenache N nadaje ciepły i krągły smak oraz preferuje kamieniste tarasy i margle. Syrah N to odmiana charakteryzująca się wczesnym zawiązywaniem pąków, która wnosi słodycz i owocowe aromaty. Cinsaut N i carignan N to odmiany historyczne. Pierwsza z nich wnosi finezję, druga – strukturę i taniny. Odmiana mourvèdre N wnosi delikatne taniny i nutę przypraw.

Przez pokolenia producenci z powodzeniem dostosowywali techniki uprawy winorośli, aby wydobyć z winogron to, co najlepsze. Na początku wprowadzono okres dojrzewania po fermentacji w kadzi, aby produkowane wino miało złożony aromat oraz przede wszystkim aby zapewnić krągłość i łagodność tanin. Aby to osiągnąć, w specyfikacji jako minimalny okres dojrzewania wskazano dzień 15 października roku następującego po roku zbiorów.

Historia produkcji wina na tym obszarze geograficznym sięga 2 000 lat wstecz. W całym regionie wszechobecne są odniesienia do Cesarstwa Rzymskiego, zarówno w nazwach, jak i w architekturze. Na obszarze tym jest wiele zabytków i śladów przeszłości, takich jak kościół Notre-Dame de Centeilles w gminie Sirian zbudowany na miejscu rzymskiej willi, której dawne kolumny nadal są widoczne.

Większość posiadłości powstała na terenie villae dawnych legionistów, a winnice do dziś zdobią charakterystyczne dla tego regionu, często wielowiekowe, chaty z suchego kamienia nazywane capitelles.

Producentom z tego regionu udało się przejąć sugestywną nazwę miejsca przesiąkniętego historią i sprawić, że stała się znana, jako nowoczesna i dobrze rozpoznawalna kontrolowana nazwa pochodzenia.

Wino o kontrolowanej nazwie pochodzenia „Minervois-La Livinière” jest jednym ze sztandarowych win regionu Langwedocji.

„Livinage” – wydarzenie stworzone na początku lat 90. XX wieku, które stanowi pieczęć renomy i szlachectwa tej kontrolowanej nazwy pochodzenia – stało się wydarzeniem, którego nie można przegapić. Uczestniczą w nim specjaliści z branży winiarskiej i dziennikarze, aby skosztować win, spotkać się z producentami i odkryć bogatą różnorodność tego obszaru.

9.   Dodatkowe wymogi zasadnicze (pakowanie, etykietowanie i inne wymogi)

Ramy prawne:

przepisy krajowe

Rodzaj wymogów dodatkowych:

przepisy dodatkowe dotyczące etykietowania

Opis wymogu

Wina, które zgłasza się do objęcia kontrolowaną nazwą „Minervois-La Livinière” na warunkach określonych w niniejszej specyfikacji oraz które prezentuje się pod tą kontrolowaną nazwą, nie mogą być zgłaszane po zbiorach, oferowane konsumentom, wysyłane, wprowadzane do obrotu ani sprzedawane bez podania w deklaracji zbiorów, w reklamach, na ulotkach, etykietach, fakturach ani na opakowaniach wyraźną czytelną czcionką kontrolowanej nazwy wraz ze słowami „Appellation contrôlée” [kontrolowana nazwa].

Określenia fakultatywne, których stosowanie, zgodnie z przepisami Unii, mogą regulować państwa członkowskie, zapisuje się czcionką o wymiarach (wysokość, szerokość i grubość) nieprzekraczających dwukrotności wymiarów czcionki, którą zapisano kontrolowaną nazwę pochodzenia.

Na etykiecie wina objętego kontrolowaną nazwą pochodzenia można umieścić nazwę większej jednostki geograficznej „Languedoc”.

Czcionka, którą zapisana jest ta nazwa, nie może być większa (wysokość lub szerokość) niż połowa wielkości czcionki, którą zapisano kontrolowaną nazwę pochodzenia.

Ramy prawne:

przepisy krajowe

Rodzaj wymogów dodatkowych:

odstępstwo dotyczące produkcji na wyznaczonym obszarze geograficznym

Opis wymogu

Obszar bezpośredniego sąsiedztwa, dopuszczony na zasadzie wyjątku do produkcji, przetwarzania i dojrzewania win, składa się z terytoriów lub ich części należących do następujących gmin departamentu Aude:

Pépieux;

Peyriac-Minervois: miejscowość w Les Tuileries d’Affiac.

Link do specyfikacji produktu

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-b203f5e5-0950-4f4c-8407-65615a1d0791


(1)  Dz.U. L 9 z 11.1.2019, s. 2.