|
ISSN 1977-1002 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 362 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Rocznik 63 |
|
Spis treści |
Strona |
|
|
|
II Komunikaty |
|
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2020/C 362/01 |
Wycofanie zgłoszenia koncentracji (Sprawa M.9748 — KKR/Dentix Health Corporation) ( 1 ) |
|
|
IV Informacje |
|
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2020/C 362/02 |
||
|
2020/C 362/03 |
Streszczenie decyzji Komisji Europejskiej w sprawie zezwoleń na wprowadzanie do obrotu lub na stosowanie substancji wymienionych w załączniku XIV do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) (Opublikowane na podstawie art. 64 ust. 9 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 ) ( 1 ) |
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
|
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2020/C 362/04 |
Zaproszenie do składania wniosków Wsparcie środków informacyjnych dotyczących polityki spójności UE |
|
|
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2020/C 362/05 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.9911 — Voith/PCSH/TSA) Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
|
INNE AKTY |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2020/C 362/06 |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
|
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
28.10.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 362/1 |
Wycofanie zgłoszenia koncentracji
(Sprawa M.9748 — KKR/Dentix Health Corporation)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2020/C 362/01)
Rozporządzenie Rady (WE) nr 139/2004
W dniu 4 lutego 2020 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1) („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”) tego rozporządzenia, Komisja otrzymała zgłoszenie (2) planowanej koncentracji.
W dniu 14 lutego 2020 r. strona zgłaszająca poinformowała Komisję, że wycofała swoje zgłoszenie.
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
28.10.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 362/2 |
Kursy walutowe euro (1)
27 października 2020 r.
(2020/C 362/02)
1 euro =
|
|
Waluta |
Kurs wymiany |
|
USD |
Dolar amerykański |
1,1832 |
|
JPY |
Jen |
123,74 |
|
DKK |
Korona duńska |
7,4406 |
|
GBP |
Funt szterling |
0,90718 |
|
SEK |
Korona szwedzka |
10,3060 |
|
CHF |
Frank szwajcarski |
1,0732 |
|
ISK |
Korona islandzka |
165,30 |
|
NOK |
Korona norweska |
10,8398 |
|
BGN |
Lew |
1,9558 |
|
CZK |
Korona czeska |
27,337 |
|
HUF |
Forint węgierski |
365,41 |
|
PLN |
Złoty polski |
4,5842 |
|
RON |
Lej rumuński |
4,8765 |
|
TRY |
Lir turecki |
9,6466 |
|
AUD |
Dolar australijski |
1,6585 |
|
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,5589 |
|
HKD |
Dolar Hongkongu |
9,1699 |
|
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,7639 |
|
SGD |
Dolar singapurski |
1,6078 |
|
KRW |
Won |
1 332,89 |
|
ZAR |
Rand |
19,0620 |
|
CNY |
Yuan renminbi |
7,9345 |
|
HRK |
Kuna chorwacka |
7,5745 |
|
IDR |
Rupia indonezyjska |
17 344,17 |
|
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,9274 |
|
PHP |
Peso filipińskie |
57,157 |
|
RUB |
Rubel rosyjski |
90,5710 |
|
THB |
Bat tajlandzki |
36,940 |
|
BRL |
Real |
6,6711 |
|
MXN |
Peso meksykańskie |
24,6622 |
|
INR |
Rupia indyjska |
87,1635 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
|
28.10.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 362/3 |
Streszczenie decyzji Komisji Europejskiej w sprawie zezwoleń na wprowadzanie do obrotu lub na stosowanie substancji wymienionych w załączniku XIV do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH)
(Opublikowane na podstawie art. 64 ust. 9 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 (1))
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2020/C 362/03)
Decyzja o udzieleniu zezwolenia
|
Odniesienie do decyzji (2) |
Data wydania decyzji |
Nazwa substancji |
Posiadacz zezwolenia |
Numer zezwolenia |
Zastosowanie objęte zezwoleniem |
Termin upływu okresu przeglądu |
Uzasadnienie decyzji |
|
C(2020) 7194 |
21 października 2020 r. |
Tritlenek chromu Nr WE 215-607-8, nr CAS 1333-82-0 |
ThyssenKrupp Rasselstein GmbH Koblenzer Str. 141, 56626 Andernach, Niemcy. |
REACH/20/15/0 |
Pasywacja stali platerowanej cyną |
7 lat od daty przyjęcia niniejszej decyzji |
Zgodnie z art. 60 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 korzyści społeczno-ekonomiczne przeważają nad ryzykiem dla zdrowia człowieka wynikającym z zastosowania danej substancji oraz nie istnieją odpowiednie alternatywne substancje lub technologie. |
|
REACH/20/15/1 |
Chromowanie elektrolityczne stali |
31 grudnia 2028 r. |
(1) Dz.U. L 396 z 30.12.2006, s. 1.
(2) Decyzja jest dostępna na stronie internetowej Komisji Europejskiej pod adresem: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about_pl.
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE
Komisja Europejska
|
28.10.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 362/4 |
ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA WNIOSKÓW
„Wsparcie środków informacyjnych dotyczących polityki spójności UE”
(2020/C 362/04)
Spis treści
|
1. |
Wprowadzenie – kontekst | 6 |
|
2. |
Cele – Tematyka – Priorytety | 4 |
|
3. |
Harmonogram | 8 |
|
4. |
Dostępny budżet | 7 |
|
5. |
Wymagania dotyczące kwalifikowalności | 7 |
|
6. |
Kryteria kwalifikacyjne | 7 |
|
6.1. |
Kwalifikujący się wnioskodawcy | 8 |
|
6.2. |
Kwalifikujące się działania | 9 |
|
6.3. |
Okres realizacji | 9 |
|
7. |
Kryteria wykluczenia | 10 |
|
7.1. |
Wykluczenie | 10 |
|
7.2. |
Środki naprawcze | 11 |
|
7.3. |
Odrzucenie wniosku złożonego w ramach zaproszenia | 11 |
|
7.4. |
Dokumenty potwierdzające | 11 |
|
8. |
Kryteria kwalifikacji | 12 |
|
8.1. |
Zdolność finansowa | 12 |
|
8.2. |
Zdolność operacyjna | 12 |
|
9. |
Kryteria wyboru | 14 |
|
10. |
Zobowiązania prawne | 14 |
|
11. |
Postanowienia finansowe | 14 |
|
11.1. |
Formy dotacji | 14 |
|
11.2. |
Koszty kwalifikowalne | 14 |
|
11.3. |
Koszty niekwalifikowalne | 16 |
|
11.4. |
Zrównoważony budżet | 17 |
|
11.5. |
Obliczenie ostatecznej kwoty dotacji | 17 |
|
11.6. |
Ustalenia dotyczące sprawozdawczości i płatności | 18 |
|
11.7. |
Inne warunki finansowe | 18 |
|
12. |
Jawność | 19 |
|
12.1. |
Ze strony beneficjentów | 19 |
|
12.2. |
Ze strony Komisji | 20 |
|
13. |
Przetwarzanie danych osobowych | 20 |
|
14. |
Procedura składania wniosków | 21 |
1. WPROWADZENIE – KONTEKST
Jest to zaproszenie do składania wniosków w sprawie finansowania działań informacyjnych w rozumieniu art. 58 ust. 1 lit. f) rozporządzenia (UE) nr 1303/2013, ze środków przydzielonych w budżecie na 2020 r. zgodnie z decyzją Komisji C(2020) 305 z dnia 27 stycznia 2020 r. (1).
Program polityczny Unii Europejskiej na najbliższe lata obejmuje decyzje o zasadniczym znaczeniu dla przyszłości UE: trwa szeroko zakrojona debata na temat priorytetów, na których UE powinna się skupić. Jednocześnie zostaną wkrótce przyjęte nowe wieloletnie ramy finansowe obejmujące okres po 2020 r. oraz ustanowione zostaną nowe programy i mechanizmy finansowania w celu ich wdrożenia.
W tym kontekście ważne jest, aby przyszłe decyzje dotyczące priorytetów UE uwzględniały odpowiednio wkład polityki spójności (2) w realizację priorytetów UE oraz jej potencjał w zakresie przywrócenia więzi między UE a jej obywatelami.
Polityka spójności zapewnia inwestycje we wszystkich regionach UE w celu wspierania tworzenia miejsc pracy, konkurencyjności przedsiębiorstw, wzrostu gospodarczego, zrównoważonego rozwoju oraz poprawy jakości życia obywateli w 276 regionach UE. Inwestycje te, odpowiadające jednej trzeciej całkowitego budżetu UE, przyczyniają się do realizacji priorytetów politycznych UE. Stanowią one najbardziej widoczny i konkretny dowód wpływu, jaki UE ma na codzienne życie milionów swoich obywateli.
Jednak obywatele nadal nie są wystarczająco świadomi osiągnięć polityki spójności i wpływu, jaki mają one na ich życie. Aby możliwa była świadoma debata na temat przyszłych priorytetów UE i aby zapewnić większą przejrzystość w zakresie wykorzystania funduszy UE i jego wyników, obywatele powinni mieć lepszą wiedzę na temat inwestycji w swoich krajach, regionach i miastach.
Komisja Europejska, Parlament Europejski i Rada UE wielokrotnie podkreślały potrzebę zwiększenia widoczności unijnej polityki spójności, jak to wyrażono w konkluzjach Rady ds. Ogólnych (3) dotyczących zbliżenia polityki spójności do obywateli, w rezolucji Parlamentu Europejskiego (4) w sprawie zwiększenia zaangażowania partnerów i widoczności wykorzystania europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych i w propozycjach zawartych we wspólnych komunikatach (5) dotyczących polityki spójności wydanych przez Komisję Europejską.
W obecnych ramach prawnych regulujących wdrażanie unijnych funduszy inwestycyjnych i strukturalnych (6) niniejsze zaproszenie do składania wniosków ma na celu zapewnienie wsparcia dla tworzenia i rozpowszechniania informacji i treści związanych z polityką spójności UE, przy jednoczesnym poszanowaniu pełnej niezależności redakcyjnej zaangażowanych podmiotów.
2. CELE – TEMATYKA – PRIORYTETY
W ramach obecnego zaproszenia do składania wniosków Komisja Europejska zamierza wyłonić potencjalnych beneficjentów celem wdrożenia szeregu środków informacyjnych (7) współfinansowanych przez UE. Głównym celem jest udzielenie wsparcia na tworzenie i rozpowszechnianie informacji i treści związanych z polityką spójności UE (8), w tym między innymi z Funduszem na rzecz Sprawiedliwej Transformacji (9) i z planem odbudowy dla Europy (10), z poszanowaniem całkowitej niezależności redakcyjnej zaangażowanych podmiotów.
Dokładna treść proponowanych działań informacyjnych będzie zależała od wyboru redakcyjnego wnioskodawców. Niezależność redakcyjna zostanie zagwarantowana w karcie niezależności, która będzie częścią umowy podpisanej między Komisją Europejską a beneficjentami dotacji.
Szczegółowe cele zaproszenia do składania wniosków to:
|
— |
promowanie i ułatwianie lepszego zrozumienia roli polityki spójności we wspieraniu wszystkich regionów UE; |
|
— |
zwiększanie wiedzy na temat projektów finansowanych przez UE – w szczególności za pośrednictwem polityki spójności – oraz ich wpływu na życie mieszkańców; |
|
— |
upowszechnianie informacji i zachęcanie do otwartego dialogu na temat polityki spójności, jej rezultatów, jej roli w realizowaniu priorytetów politycznych UE oraz jej przyszłości; |
|
— |
zachęcanie do uczestnictwa obywatelskiego w sprawach związanych z polityką spójności oraz ułatwianie udziału obywateli w wyznaczaniu priorytetów na przyszłość tej polityki. |
Wnioski powinny zawierać ilustrację i ocenę roli polityki spójności w realizowaniu priorytetów politycznych Komisji Europejskiej i podejmowaniu obecnych i przyszłych wyzwań dla UE, jej państw członkowskich, regionów i na poziomie lokalnym. Bardziej szczegółowo powinny one odnosić się do wkładu polityki spójności w:
|
— |
pobudzanie zatrudnienia, wzrostu i inwestycji na poziomie regionalnym i krajowym oraz poprawę jakości życia obywateli; |
|
— |
pomoc w realizacji najważniejszych priorytetów UE i państw członkowskich, do których oprócz tworzenia miejsc pracy i wzrostu gospodarczego zaliczają się między innymi przeciwdziałanie zmianie klimatu, ochrona środowiska, pobudzanie badań naukowych i innowacji; |
|
— |
zwiększanie spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej w UE przy jednoczesnym ograniczaniu różnic między państwami i regionami UE oraz różnic w obrębie państw i regionów; |
|
— |
pomoc regionom w czerpaniu korzyści z globalizacji przez znajdowanie nisz w światowej gospodarce; |
|
— |
wzmacnianie europejskiego projektu, jako że polityka spójności służy bezpośrednio obywatelom UE. |
Oczekiwane rezultaty i produkty są następujące:
|
— |
zwiększenie przekazu medialnego na temat polityki spójności, w szczególności na szczeblu regionalnym; |
|
— |
zwiększenie świadomości obywateli co do wyników polityki spójności i wpływu, jaki ma ona na ich życie; |
|
— |
osiągnięcie konkretnych wyników i rezultatów przekładających się na dotarcie w okresie trwania działania do szerokich kręgów społeczeństwa – np. programy telewizyjne i radiowe, relacje internetowe lub publikacje drukowane, a także inne rodzaje mediów i sposoby rozpowszechniania informacji - z uwzględnieniem aspektu wielojęzyczności; |
|
— |
ustanowienie efektywnej i skutecznej współpracy między Komisją Europejską a beneficjentami dotacji. |
Grupą docelową działań informacyjnych, które będą realizowane w ramach niniejszego zaproszenia, jest ogół społeczeństwa i powiązane zainteresowane podmioty. Ściślej ujmując,
|
— |
jeśli chodzi o ogół społeczeństwa: celem jest zwiększenie świadomości Europejczyków, mało wiedzących o UE i nieświadomych unijnych działań w ich regionie, na temat wyników polityki spójności i jej wpływu na ich życie. Informacje powinny koncentrować się na lepszym wyjaśnianiu wkładu polityki spójności w pobudzanie zatrudnienia i wzrostu gospodarczego w Europie i w zmniejszanie dysproporcji między państwami członkowskimi i regionami; |
|
— |
jeśli chodzi o zainteresowane podmioty: celem jest nawiązanie kontaktów z zainteresowanymi stronami (w tym władzami krajowymi, regionalnymi i lokalnymi, beneficjentami, przedsiębiorstwami, środowiskiem akademickim), aby przekazywały one dalej informacje o wpływie polityki spójności na ich regiony oraz wnosiły wkład w dyskusję na temat przyszłości polityki spójności i, szerzej, przyszłości Europy. |
3. HARMONOGRAM
|
|
Etapy |
Data i godzina lub orientacyjny okres |
|
a) |
Publikacja zaproszenia do składania wniosków |
13.10.2020 |
|
b) |
Ostateczny termin składania wniosków |
12.1.2021 |
|
c) |
Okres oceny |
luty–kwiecień 2021 r. |
|
d) |
Przekazanie informacji wnioskodawcom |
maj 2021 r. |
|
e) |
Podpisanie umów o udzielenie dotacji |
czerwiec–sierpień 2021 r. |
4. DOSTĘPNY BUDŻET
Całkowity budżet przeznaczony na współfinansowanie projektów w ramach niniejszego zaproszenia do składania wniosków szacuje się na 5 000 000 EUR.
Kwota dotacji wyniesie maksymalnie 300 000 EUR.
Komisja zastrzega sobie prawo do udostępnienia tylko części dostępnych środków finansowych.
5. WYMAGANIA DOTYCZĄCE KWALIFIKOWALNOŚCI
Aby wnioski były kwalifikowalne, muszą być:
|
— |
przesłane nie później niż w terminie składania wniosków, o którym mowa w pkt 3, |
|
— |
złożone na piśmie (zob. pkt 14) z wykorzystaniem formularza wniosku dostępnego pod adresem: https://ec.europa.eu/regional_policy/pl/newsroom/funding-opportunities/calls-for-proposal/; oraz |
|
— |
sporządzone w jednym z języków urzędowych UE. |
Niespełnienie tych wymagań będzie skutkować odrzuceniem wniosku.
6. KRYTERIA KWALIFIKACYJNE
6.1. Kwalifikujący się wnioskodawcy
Wnioski mogą zostać złożone przez dowolnego z poniższych wnioskodawców (11):
|
— |
organizacje medialne/agencje informacyjne (telewizja, radio, prasa, media internetowe, nowe media, połączenie różnych mediów), |
|
— |
organizacje non-profit, |
|
— |
uczelnie i instytucje edukacyjne, |
|
— |
ośrodki badań naukowych i ośrodki analityczne, |
|
— |
stowarzyszenia o znaczeniu europejskim, |
|
— |
podmioty prywatne, |
|
— |
organy publiczne (12) (krajowe, regionalne i lokalne), z wyjątkiem organów odpowiedzialnych za wdrażanie polityki spójności zgodnie z art. 123 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. |
Osoby fizyczne, jak również podmioty ustanowione wyłącznie w celu realizacji projektów w ramach niniejszego zaproszenia do składania wniosków, nie są kwalifikującymi się wnioskodawcami.
Wnioskodawcy, którzy wzięli udział w zaproszeniach ogłoszonych przez Komisję Europejską odpowiednio w 2017, 2018 i 2019 r. (zaproszenie do składania wniosków 2017CE16BAT063, 2018CE16BAT042 i 2019CE16BAT117, dotyczące „Wsparcia środków informacyjnych dotyczących polityki spójności UE”) kwalifikują się niezależnie od wyniku poprzednich wniosków.
Po wejściu w życie w dniu 1 lutego 2020 r. umowy o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej (13), w szczególności art. 127 ust. 6, art. 137 i art. 138, odniesienia do osób fizycznych lub prawnych mających miejsce zamieszkania lub siedzibę w państwie członkowskim Unii Europejskiej należy rozumieć jako obejmujące osoby fizyczne lub prawne mające miejsce zamieszkania lub siedzibę w Zjednoczonym Królestwie. W związku z tym mieszkańcy i podmioty Zjednoczonego Królestwa kwalifikują się do uczestnictwa w niniejszym zaproszeniu do składania wniosków.
Państwo prowadzenia działalności
Kwalifikują się jedynie wnioski złożone przez podmioty prawne mające siedzibę w jednym z następujących państw:
|
— |
państwa członkowskie UE. |
Dokumenty potwierdzające
W celu oceny kwalifikowalności wnioskodawców wymagane są następujące dokumenty potwierdzające:
|
— |
podmiot prywatny: wyciąg z urzędowego rejestru, kopia statutu, wyciąg z rejestru handlowego lub rejestru stowarzyszeń, zaświadczenie o podleganiu podatkowi VAT (jeżeli, jak ma to miejsce w niektórych państwach, numer w rejestrze handlowym oraz numer VAT są identyczne – wymagany jest tylko jeden z tych dokumentów), |
|
— |
podmiot publiczny: kopia uchwały lub decyzji bądź inny urzędowy dokument ustanawiający podmiot prawa publicznego, |
|
— |
osoby fizyczne: kopia dokumentu tożsamości lub paszportu; zaświadczenie o podleganiu podatkowi VAT, w stosownych przypadkach (np. niektóre osoby prowadzące działalność na własny rachunek), |
|
— |
podmioty nieposiadające osobowości prawnej: dokumenty stanowiące dowód, iż ich przedstawiciel(e) ma(ją) zdolność do podejmowania w ich imieniu zobowiązań prawnych. |
Należy pamiętać, że w trakcie procedury wnioskodawcy mogą zostać poproszeni o zarejestrowanie i podanie kodu identyfikacyjnego uczestnika (PIC, 9-cyfrowy numer), stanowiącego niepowtarzalny identyfikator ich organizacji w rejestrze uczestników. Wnioskodawcy otrzymają w odpowiednim czasie instrukcje dotyczące sposobu utworzenia PIC.
Po otrzymaniu kodu PIC wnioskodawcy służby zatwierdzające UE (służby zatwierdzające Agencji Wykonawczej ds. Badań Naukowych) skontaktują się z wnioskodawcą (za pośrednictwem systemu wymiany komunikatów wbudowanego w rejestr uczestników) i zwrócą się do niego o dostarczenie dokumentów potwierdzających niezbędnych do potwierdzenia tożsamości prawnej i statusu organizacji. Wszystkie niezbędne informacje i instrukcje zostaną przekazane za pośrednictwem odrębnego powiadomienia.
6.2. Kwalifikujące się działania
Kwalifikujące się działania powinny być niezbędne do realizacji działania informacyjnego i osiągnięcia założonych wyników/rezultatów zgodnie z celami, tematyką i adresatami wymienionymi w pkt 2 niniejszego zaproszenia.
|
A. |
Środki te powinny być wdrażane w UE na szczeblu lokalnym, regionalnym, wieloregionalnym, krajowym lub na szczeblu kilku państw członkowskich. |
|
B. |
Wnioski powinny obejmować jedno lub kilka działań i narzędzi o charakterze innowacyjnym, z myślą o osiągnięciu celów, objęciu odpowiedniej tematyki i dotarciu do odbiorców docelowych. |
|
C. |
Środki wymagane na mocy prawa lub szczegółowych umów o świadczenie usług publicznych (w przypadku podmiotów publicznych) nie kwalifikują się do pomocy. |
6.3. Okres realizacji
Wnioskodawcy proszeni są o składanie wniosków dotyczących projektów, których maksymalny czas trwania wynosi 12 miesięcy.
7. KRYTERIA WYKLUCZENIA
7.1. Wykluczenie
Urzędnik zatwierdzający wyklucza wnioskodawcę z uczestnictwa w procedurach zaproszenia do składania wniosków, jeżeli:
|
a) |
wnioskodawca znajduje się w stanie upadłości, prowadzone jest wobec niego postępowanie upadłościowe lub likwidacyjne, jego aktywami zarządza likwidator lub sąd, zawarł układ z wierzycielami, jego działalność gospodarcza jest zawieszona lub znajduje się on w jakiejkolwiek analogicznej sytuacji wynikającej z podobnej procedury przewidzianej w unijnych lub krajowych przepisach ustawowych lub wykonawczych; |
|
b) |
stwierdzono – w drodze prawomocnego wyroku lub ostatecznej decyzji administracyjnej – że wnioskodawca naruszył swoje obowiązki dotyczące uiszczania podatków lub składek na ubezpieczenie społeczne wynikające z mającego zastosowanie prawa; |
|
c) |
stwierdzono – w drodze prawomocnego wyroku lub ostatecznej decyzji administracyjnej – że wnioskodawca dopuścił się poważnego wykroczenia zawodowego poprzez naruszenie mających zastosowanie przepisów ustawowych lub wykonawczych bądź norm etycznych grupy zawodowej, do której ten wnioskodawca należy, lub poprzez jakiekolwiek bezprawne zachowanie, mające wpływ na jego zawodową wiarygodność, w przypadku gdy takie zachowanie wskazuje na bezprawny zamiar lub rażące niedbalstwo, w tym w szczególności poprzez następujące zachowanie:
|
|
d) |
stwierdzono – w drodze prawomocnego wyroku – że wnioskodawca dopuścił się któregokolwiek z następujących czynów:
|
|
e) |
wnioskodawca dopuścił się znaczących uchybień, jeżeli chodzi o przestrzeganie podstawowych obowiązków związanych z realizacją zamówienia, wykonaniem umowy lub decyzją o udzieleniu dotacji finansowanych z budżetu Unii, co doprowadziło do ich przedterminowego zakończenia lub do zastosowania ryczałtowego odszkodowania lub innych kar umownych lub co zostało wykryte przez urzędnika zatwierdzającego, OLAF lub Trybunał Obrachunkowy w następstwie kontroli, audytów lub dochodzeń; |
|
f) |
stwierdzono – w drodze prawomocnego wyroku lub ostatecznej decyzji administracyjnej – że wnioskodawca dopuścił się nieprawidłowości w rozumieniu art. 1 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 2988/95; |
|
g) |
stwierdzono – w drodze prawomocnego wyroku lub ostatecznej decyzji administracyjnej – że wnioskodawca utworzył podmiot w innej jurysdykcji z zamiarem obejścia obowiązków podatkowych, socjalnych lub jakichkolwiek innych obowiązków prawnych w jurysdykcji jego siedziby statutowej, zarządu lub głównego przedsiębiorstwa; |
|
h) |
stwierdzono – w drodze prawomocnego wyroku lub ostatecznej decyzji administracyjnej – że utworzono podmiot z zamiarem, o którym mowa w lit. g); |
|
i) |
w odniesieniu do sytuacji, o których mowa w lit. c)–h) powyżej, wnioskodawca jest przedmiotem:
|
7.2. Środki naprawcze
Jeżeli wnioskodawca deklaruje, że znajduje się w jednej z sytuacji wykluczenia wymienionych powyżej (zob. pkt 7.1), musi podać, jakie zastosował środki w celu zaradzenia sytuacji skutkującej wykluczeniem, wykazując w ten sposób swoją wiarygodność. Mogą one obejmować np. środki techniczne, organizacyjne i kadrowe w celu skorygowanie zachowania i zapobieżenia jego wystąpieniu w przyszłości, odszkodowanie za szkody lub zapłatę grzywien lub wszelkich podatków czy składek na ubezpieczenie społeczne. Dokumenty potwierdzające wprowadzenie środków naprawczych należy przedstawić w załączniku do oświadczenia. Nie ma to zastosowania w przypadku sytuacji, o których mowa w pkt 7.1 lit. d).
7.3. Odrzucenie wniosku złożonego w ramach zaproszenia
Urzędnik zatwierdzający nie przyznaje dotacji wnioskodawcy, który:
|
a) |
znajduje się w sytuacji wykluczenia, ustalonej zgodnie z pkt 7.1 lub |
|
b) |
nie przedstawił informacji wymaganych jako warunek udziału w postępowaniu lub przedstawił informacje wprowadzające w błąd; lub |
|
c) |
był wcześniej zaangażowany w przygotowanie dokumentów wykorzystywanych w procedurze wyboru, w przypadku gdy pociąga to za sobą naruszenie zasady równego traktowania, w tym również zakłócenie konkurencji, któremu nie można zaradzić w inny sposób. |
Te same kryteria mają zastosowanie do podmiotów powiązanych.
Jeżeli którekolwiek ze złożonych oświadczeń lub którakolwiek z przedłożonych informacji będących warunkiem udziału w tym postępowaniu okażą się fałszywe, na wnioskodawców lub (w stosownych przypadkach) powiązane podmioty można nałożyć sankcje administracyjne (wykluczenie).
7.4. Dokumenty potwierdzające
Wnioskodawcy i podmioty powiązane muszą przedstawić oświadczenie potwierdzające, że nie znajdują się w żadnej z sytuacji, o których mowa w art. 136 ust. 1 oraz art. 141 rozporządzenia finansowego (14), wypełniając odpowiedni formularz dołączony do formularza wniosku, towarzyszący zaproszeniu do składania wniosków i dostępny na stronie internetowej: https://ec.europa.eu/regional_policy/pl/newsroom/funding-opportunities/calls-for-proposal/.
Zobowiązanie to może zostać spełnione w jeden z następujących sposobów:
W przypadku dotacji na rzecz jednego beneficjenta:
|
(i) |
wnioskodawca podpisuje deklarację w imieniu swoim oraz w imieniu podmiotów powiązanych; ALBO |
|
(ii) |
wnioskodawca i każdy z podmiotów z nim powiązanych osobno podpisują deklaracje w swoim własnym imieniu. |
W przypadku dotacji na rzecz wielu beneficjentów:
|
(i) |
koordynator konsorcjum podpisuje oświadczenie w imieniu wszystkich wnioskodawców i ich podmiotów powiązanych; ALBO |
|
(ii) |
każdy wnioskodawca należący do konsorcjum podpisuje deklarację w imieniu swoim oraz w imieniu podmiotów powiązanych; ALBO |
|
(iii) |
każdy wnioskodawca należący do konsorcjum i każdy z podmiotów powiązanych osobno podpisują deklaracje w swoim własnym imieniu. |
8. KRYTERIA KWALIFIKACJI
8.1. Zdolność finansowa
Wnioskodawcy muszą posiadać stałe i wystarczające źródła finansowania, aby utrzymać swoją działalność przez cały okres, na który dotacja została udzielona, oraz aby uczestniczyć w finansowaniu. Zdolność finansowa wnioskodawców będzie oceniana na podstawie następujących dokumentów potwierdzających, które należy przedłożyć wraz z wnioskiem:
|
— |
oświadczenie, oraz |
ALBO
|
— |
rachunek zysków i strat, a także bilans za ostatnie dwa lata budżetowe, który został zamknięty, |
|
— |
w przypadku nowo utworzonych podmiotów: biznesplan może zastąpić wymienione powyżej dokumenty, |
ALBO
|
— |
tabela znajdująca się w formularzu wniosku, do której należy wpisać odpowiednie dane z obowiązkowej sprawozdawczości finansowej, w celu wyliczenia wskaźników określonych w formularzu. |
Jeżeli na podstawie złożonych dokumentów Komisja uzna, że zdolność finansowa wnioskodawcy jest niska, może:
|
— |
zwrócić się o dalsze informacje, |
|
— |
zdecydować, że płatność zaliczkowa nie zostanie przyznana, |
|
— |
zdecydować, że płatność zaliczkowa będzie wypłacona w ratach, |
|
— |
zdecydować, że przyznana zostanie płatność zaliczkowa zabezpieczona gwarancją bankową (zob. pkt 11.6.2 poniżej), |
|
— |
w stosownych przypadkach, wymagać solidarnej odpowiedzialności finansowej wszystkich współbeneficjentów. |
Właściwy urzędnik zatwierdzający odrzuci wniosek jeżeli uzna, że zdolność finansowa jest niewystarczająca.
8.2. Zdolność operacyjna
Wnioskodawcy muszą posiadać kompetencje i kwalifikacje zawodowe wymagane do zrealizowania proponowanego działania. Z tego względu wnioskodawcy muszą złożyć oświadczenie oraz następujące dokumenty potwierdzające:
|
— |
wykaz wcześniejszych projektów/działań powiązanych z zaproszeniem lub wykaz działań, które zostały przeprowadzone w ciągu ostatnich dwóch lat (maksymalnie 4 projekty/działania). |
W celu potwierdzenia zdolności operacyjnej można zażądać dodatkowych dokumentów potwierdzających.
9. KRYTERIA WYBORU
Kwalifikowalne wnioski/projekty będą oceniane według następujących kryteriów:
|
|
Kryteria |
Czynniki, które należy wziąć pod uwagę |
Waga (liczba punktów) |
||||||||||
|
1. |
Adekwatność środka i przyczynianie się do celów zaproszenia do składania wniosków |
|
30 punktów (minimalny próg 50 %) |
||||||||||
|
2. |
Zasięg i skuteczność środka |
|
40 punktów (minimalny próg 50 %) |
||||||||||
|
3. |
Efektywność środka |
|
20 punktów (minimalny próg 50 %) |
||||||||||
|
4. |
Organizacja zespołu projektu i jakość zarządzania projektem |
|
10 punktów (minimalny próg 50 %) |
Za jakość wniosku przyznaje się maksymalnie 100 punktów. Wymagany minimalny łączny wynik to 60 punktów na 100, lecz w przypadku każdego kryterium należy uzyskać co najmniej 50 % punktów. Jedynie wnioski, które spełniają wspomniane powyżej progi jakości, zostaną umieszczone na liście rankingowej. Osiągnięcie progu nie oznacza automatycznie przyznania dotacji.
10. ZOBOWIĄZANIA PRAWNE
W przypadku przyznania przez Komisję dotacji, w celu sformalizowania umowy między stronami, do wnioskodawcy zostanie wysłana umowa o udzielenie dotacji, sporządzona w euro i precyzująca warunki oraz poziom finansowania, jak również informacje o procedurze.
Beneficjent (a w przypadku konsorcjum – koordynator) musi jako pierwszy podpisać dwa egzemplarze oryginału umowy i niezwłocznie odesłać je Komisji. Komisja podpisze je w drugiej kolejności.
Wnioskodawcy są świadomi, że złożenie wniosku o dotację pociąga za sobą zaakceptowanie ogólnych warunków załączonych do niniejszego zaproszenia do składania wniosków. Te ogólne warunki są wiążące dla beneficjenta, któremu przyznano dotację, i stanowią załącznik do decyzji o przyznaniu dotacji.
11. POSTANOWIENIA FINANSOWE
11.1. Formy dotacji
11.1.1. Zwrot faktycznie poniesionych kosztów
Wysokość dotacji zostanie ustalona przez zastosowanie do kosztów kwalifikowalnych faktycznie poniesionych i zadeklarowanych przez beneficjenta i jego podmioty powiązane maksymalnej stawki współfinansowania, wynoszącej 80 %.
Szczegółowe informacje dotyczące kwalifikowalności kosztów znajdują się w pkt 11.2.
11.1.2 Zwrot kwalifikowalnych kosztów zadeklarowanych na podstawie stawki zryczałtowanej
Wysokość dotacji zostanie ustalona przez zastosowanie do kosztów kwalifikowalnych zadeklarowanych przez beneficjenta i podmioty z nim powiązane maksymalnej stawki współfinansowania wynoszącej 80 %, na podstawie:
|
a) |
stawki zryczałtowanej w wysokości 7 % kwalifikowalnych kosztów bezpośrednich („zwrot kosztów zryczałtowanych”) w odniesieniu do następujących kategorii kosztów: koszty pośrednie. Stawka zryczałtowana zostanie wypłacona po zaakceptowaniu kosztów, do których się ją stosuje. |
11.2. Koszty kwalifikowalne
Koszty kwalifikowalne muszą spełniać wszystkie następujące kryteria:
|
— |
zostały poniesione przez beneficjenta; |
|
— |
zostały poniesione w czasie trwania działania, z wyjątkiem kosztów związanych ze sprawozdaniami końcowymi i świadectwami audytu;
|
|
— |
zostały wskazane w szacunkowym budżecie działania; |
|
— |
są niezbędne do realizacji działania, na które przyznano dotację; |
|
— |
możliwa jest ich identyfikacja i sprawdzenie, w szczególności są ujmowane w dokumentacji księgowej beneficjenta i ustalane zgodnie z mającymi zastosowanie standardami rachunkowości kraju, w którym beneficjent ma siedzibę, oraz zgodnie z jego zwykłą praktyką księgowania kosztów; |
|
— |
są zgodne z wymogami mających zastosowanie przepisów podatkowych i socjalnych; |
|
— |
są racjonalne, uzasadnione i zgodne z zasadą należytego zarządzania finansami, w szczególności jeżeli chodzi o oszczędność i efektywność. |
Wewnętrzna procedura księgowa i wewnętrzna procedura audytu beneficjenta muszą umożliwiać bezpośrednie powiązanie kosztów i przychodów wykazywanych w związku z działaniem/projektem z odpowiadającymi im rejestrami księgowymi i dokumentami potwierdzającymi.
Te same kryteria mają zastosowanie do kosztów poniesionych przez podmioty powiązane.
Koszty kwalifikowalne mogą być bezpośrednie lub pośrednie.
11.2.1. Kwalifikowalne koszty bezpośrednie
Kwalifikowalne koszty bezpośrednie działania to:
koszty, które – biorąc pod uwagę warunki kwalifikowalności określone powyżej – można zidentyfikować jako konkretne koszty związane bezpośrednio z realizacją działania, a zatem mogą być bezpośrednio w nich zaksięgowane, np.:
|
a) |
Koszty personelu pracującego na podstawie umowy o pracę z beneficjentem lub na podstawie równoważnego aktu zatrudnienia oraz przypisanego do działania, pod warunkiem że koszty te są zgodne ze zwykłą polityką płacową beneficjenta. Te koszty obejmują faktyczne płace powiększone o składki na ubezpieczenie społeczne i inne koszty ustawowe wchodzące w skład wynagrodzeń. Mogą one także obejmować dodatkowe wynagrodzenie, w tym płatności na podstawie umów uzupełniających, niezależnie od charakteru tych umów, pod warunkiem że jest ono wypłacane w spójny sposób za każdym razem, kiedy wymagane są prace lub wiedza fachowa tego samego rodzaju, niezależnie od źródła wykorzystanych funduszy. Koszty zatrudnienia osób fizycznych pracujących na podstawie umowy z beneficjentem innej niż umowa o pracę lub oddelegowanych do beneficjenta przez osobę trzecią mogą być włączone do takich kosztów personelu, o ile spełnione są następujące warunki:
Zalecane metody obliczania kosztów bezpośrednich personelu przedstawiono w dodatku. |
|
b) |
Koszty podróży i związane z nią diety na utrzymanie, pod warunkiem że koszty te są zgodne ze zwykłą praktyką beneficjenta dotyczącą wydatków na podróże. |
|
c) |
Koszty amortyzacji sprzętu lub innych aktywów (nowych lub używanych) ujęte w sprawozdaniach finansowych beneficjenta, pod warunkiem że aktywa te:
Koszty dzierżawy lub leasingu sprzętu lub innego mienia także są kwalifikowalne, pod warunkiem że koszty te nie przekraczają kosztów amortyzacji podobnego sprzętu lub aktywów i są wyłączone z jakichkolwiek opłat za finansowanie. Przy określaniu kosztów kwalifikowalnych może być uwzględniona tylko ta część amortyzacji, najmu lub leasingu sprzętu, która odpowiada okresowi realizacji oraz rzeczywistemu stopniowi jego wykorzystania do celów działania. W drodze wyjątku na mocy warunków szczegółowych kwalifikowalny może być pełny koszt nabycia sprzętu, jeżeli jest to uzasadnione charakterem działania i kontekstem wykorzystania wyposażenia lub innych aktywów. |
|
d) |
Koszty materiałów nietrwałych i zaopatrzenia, o ile:
|
|
e) |
Koszty wynikające bezpośrednio z wymogów nałożonych umową (rozpowszechnianie informacji, szczegółowa ocena działania, audyt, tłumaczenie, powielanie itp.), w tym koszty wymaganych gwarancji finansowych, pod warunkiem że odpowiednie usługi nabyto zgodnie z warunkami mającymi zastosowanie do umów o realizację określonymi w umowie o udzielenie dotacji. |
|
f) |
Koszty związane ze zleceniami podwykonawstwa, pod warunkiem że spełniono szczególne warunki dotyczące podwykonawstwa, określone w umowie o udzielenie dotacji. |
|
g) |
Koszty wsparcia finansowego na rzecz osób trzecich, pod warunkiem że spełnione są warunki określone w umowie o udzielenie dotacji. |
|
h) |
Należności, podatki i opłaty uiszczane przez beneficjenta, w szczególności podatek od wartości dodanej (VAT), pod warunkiem że są one uwzględnione w kwalifikowalnych kosztach bezpośrednich i o ile nie postanowiono inaczej w umowie o udzielenie dotacji. |
11.2.2. Kwalifikowalne koszty pośrednie (ogólne)
Koszty pośrednie to koszty, które nie są bezpośrednio związane z realizacją działania i w związku z tym nie można ich bezpośrednio przypisać do tego działania.
Stawka zryczałtowana w wysokości 7 % całkowitych kosztów kwalifikowalnych działania jest kwalifikowalna jako koszt pośredni, stanowiący ogólne koszty administracyjne beneficjenta, które można uznać za należne z tytułu działania/projektu.
Koszty pośrednie nie mogą zawierać kosztów wykazanych w innych pozycjach budżetu.
Zwraca się uwagę wnioskodawców na fakt, że jeśli otrzymują dotację na działalność finansowaną z budżetu UE lub Euratomu, nie mogą zadeklarować kosztów pośrednich za okres lub okresy objęte dotacją na działalność, chyba że mogą wykazać, że dotacja na działalność nie pokrywa żadnych kosztów działania.
Aby to wykazać, co do zasady, beneficjent powinien:
|
a) |
stosować analityczny system rozliczeniowy, który pozwala oddzielić wszystkie koszty (w tym koszty pośrednie) związane z dotacją na działalność i dotacją na działania. W tym celu beneficjent musi stosować wiarygodne kody księgowe i klucze przydziału, gwarantujące, że alokacja kosztów odbywa się w sposób sprawiedliwy, obiektywny i realistyczny; |
|
b) |
zapisywać oddzielnie:
|
Jeżeli dotacja na działalność obejmuje całą zwykłą roczną działalność i budżet beneficjenta, nie jest on uprawniony do otrzymywania żadnych kosztów pośrednich w ramach dotacji na działania.
11.3. Koszty niekwalifikowalne
Następujące pozycje nie są uznawane za koszty kwalifikowalne:
|
a) |
zwrot z kapitału i dywidendy wypłacane przez beneficjenta; |
|
b) |
zadłużenie i opłaty za obsługę zadłużenia; |
|
c) |
rezerwy na straty lub spłatę długów; |
|
d) |
należne odsetki; |
|
e) |
należności wątpliwe; |
|
f) |
straty wynikające z różnic kursowych; |
|
g) |
koszty przelewów z Komisji naliczane przez bank beneficjenta; |
|
h) |
koszty zadeklarowane przez beneficjenta w ramach innego działania, na które udzielono dotacji finansowanej z budżetu Unii. Takie dotacje obejmują dotacje udzielane przez państwa członkowskie i finansowane z budżetu Unii oraz dotacje udzielane przez organy inne niż Komisja do celów wykonania budżetu Unii. W szczególności beneficjenci otrzymujący dotację na działalność finansowaną z budżetu UE lub Euratomu nie mogą deklarować kosztów pośrednich za okres lub okresy objęte dotacją na działalność, chyba że mogą wykazać, iż dotacja na działalność nie pokrywa żadnych kosztów działania); |
|
i) |
wkłady niepieniężne od osób trzecich; |
|
j) |
nadmierne lub nieuzasadnione wydatki; |
|
k) |
podlegający odliczeniu podatek VAT. Podatek VAT (15) będzie niekwalifikowalny, jeśli działania, które mają być wspierane dotacją, są działaniami opodatkowanymi / zwolnionymi z podatku z prawem do jego odliczenia lub działaniami podjętymi przez podmioty prawa publicznego działającymi jako organy publiczne państwa członkowskiego (tj. działaniami wynikającymi z wykonywania suwerennych kompetencji lub z prerogatyw państwa członkowskiego w ramach właściwego dla nich systemu prawnego, zgodnie z art. 13 ust. 1 dyrektywy Rady 2006/112/WE (16): np. działaniami policji, wymiaru sprawiedliwości, definiowaniem i egzekwowaniem polityki publicznej itp.). |
11.4. Zrównoważony budżet
Szacowany budżet działania należy załączyć do formularza wniosku. Musi on zawierać zbilansowane przychody i wydatki.
Budżet musi być sporządzony w euro.
W przypadku wnioskodawców, których koszty nie będą ponoszone w euro, należy zastosować kurs wymiany publikowany na stronie internetowej Infor-euro pod adresem:
http://ec.europa.eu/budget/contracts_grants/info_contracts/inforeuro/inforeuro_pl.cfm
Wnioskodawca musi zagwarantować, że środki, które są niezbędne do przeprowadzenia działania, nie pochodzą w całości z dotacji UE.
Współfinansowanie działania może mieć formę:
|
— |
zasobów własnych beneficjenta, |
|
— |
dochodu wygenerowanego przez działanie lub program prac, |
|
— |
wkładów finansowych osób trzecich. |
11.5. Obliczenie ostatecznej kwoty dotacji
Ostateczna kwota dotacji jest obliczana przez Komisję przy dokonywaniu płatności salda. Obliczenie obejmuje następujące etapy:
Etap 1 – Zastosowanie stopy zwrotu w odniesieniu do kosztów kwalifikowalnych i dodanie stawki zryczałtowanej
Kwotę określoną na etapie 1 uzyskuje się przez zastosowanie stawki zwrotu określonej w pkt 11.1.1 do kosztów kwalifikowalnych faktycznie poniesionych i zaakceptowanych przez Komisję, w tym kosztów zadeklarowanych w formie stawek zryczałtowanych, do których stosuje się poziom współfinansowania zgodnie z pkt 11.1.2.
Etap 2 – Ograniczenie do maksymalnej kwoty dotacji
Całkowita kwota wypłacona przez Komisję beneficjentom nie może w żadnym wypadku przekroczyć maksymalnej kwoty dotacji określonej w umowie o udzielenie dotacji. Jeżeli kwota uzyskana na etapie 1 przewyższa tę maksymalną kwotę, ostateczna kwota dotacji zostaje ograniczona do tej maksymalnej kwoty.
Jeżeli w ramach bezpośrednich kosztów kwalifikowalnych zadeklarowano pracę wolontariuszy, ostateczna kwota dotacji jest ograniczona do kwoty łącznych kosztów kwalifikowalnych zatwierdzonych przez Komisję pomniejszonej o zatwierdzoną przez Komisję kwotę dotyczącą pracy wolontariuszy.
Etap 3 – Zmniejszenie z tytułu zasady braku zysku
„Zysk” oznacza nadwyżkę wpływów w stosunku do łącznych kosztów kwalifikowalnych działania, w przypadku gdy wpływy stanowią kwotę otrzymaną na etapie 1 i 2 plus dochód wygenerowany w wyniku działania na rzecz beneficjentów i ich podmiotów powiązanych innych niż organizacje nienastawione na zysk.
Za wpływy nie uznaje się wkładów rzeczowych i finansowych wniesionych przez strony trzecie.
Łączne koszty kwalifikowalne działania to skonsolidowane łączne koszty kwalifikowalne zatwierdzone przez Komisję. Dochód wygenerowany przez działanie stanowi ustalony dochód skonsolidowany, wygenerowany lub potwierdzony dla beneficjentów i ich podmiotów powiązanych innych niż organizacje nienastawione na zysk w dniu, w którym sporządzono wniosek o płatność salda.
W przypadku osiągnięcia zysku zostaje on odliczony proporcjonalnie do ostatecznej stawki zwrotu zatwierdzonych przez Komisję rzeczywistych kosztów kwalifikowalnych działania.
Etap 4 – Zmniejszenie z powodu nieprawidłowej realizacji lub niewywiązania się z innych obowiązków
Komisja może zmniejszyć maksymalną kwotę dotacji, jeżeli działanie nie zostało zrealizowane w sposób prawidłowy (tj. jeżeli nie zostało zrealizowane lub zostało zrealizowane w niezadowalający sposób, jedynie częściowo lub z opóźnieniem) lub jeżeli naruszono inny obowiązek wynikający z umowy.
Kwota zmniejszenia będzie proporcjonalna do stopnia, w jakim działanie zostało zrealizowane w nieprawidłowy sposób, lub do wagi naruszenia.
11.6. Ustalenia dotyczące sprawozdawczości i płatności
11.6.1. Ustalenia dotyczące płatności
Beneficjenci mogą wnieść o następujące płatności, o ile spełniają warunki określone w umowie o udzielenie dotacji (np. terminy płatności, limity itp.). Do wniosków o płatność należy dołączyć dokumenty przedstawione poniżej i określone szczegółowo w umowie o udzielenie dotacji:
|
Wniosek o płatność |
Dokumenty towarzyszące |
||||||
|
Płatność zaliczkowa odpowiadająca kwocie do 40 % maksymalnej kwoty dotacji |
gwarancja finansowa (zob. pkt 11.6.2) |
||||||
|
Jedna płatność okresowa: Do celów określenia kwoty należnej jako płatność okresowa stawka zwrotu stosowana do kosztów kwalifikowalnych zatwierdzonych przez Komisję wynosi 80 %. Płatność okresowa nie przekracza 40 % maksymalnej kwoty dotacji. Całkowita kwota płatności zaliczkowej i płatności okresowych nie może przekraczać 80 % maksymalnej kwoty dotacji. |
|
||||||
|
Płatność salda Komisja ustali wysokość tej płatności na podstawie obliczenia ostatecznej kwoty dotacji (zob. pkt 11.5 powyżej). Jeżeli wcześniejsze płatności wyniosą łącznie więcej niż kwota końcowa dotacji, od beneficjenta będzie się wymagać zwrotu kwoty nadpłaconej przez Komisję w drodze nakazu odzyskania środków. |
|
W przypadku niewielkich możliwości finansowych zastosowanie ma sekcja 8.1 powyżej.
11.6.2. Zabezpieczenie płatności zaliczkowych
W celu ograniczenia ryzyka finansowego związanego z płatnością zaliczkową można zażądać gwarancji dotyczącej płatności zaliczkowych na taką samą kwotę, co płatność zaliczkowa.
Gwarancji finansowej w euro udziela zatwierdzony bank lub instytucja finansowa z siedzibą w jednym z państw członkowskich UE. W przypadku gdy beneficjent ma siedzibę w państwie trzecim, Komisja może wyrazić zgodę, aby bank lub instytucja finansowa z siedzibą w tym państwie udzieliły takiej gwarancji, jeżeli uzna ona, że wspomniany bank lub instytucja zapewnia gwarancje i właściwości równorzędne z gwarancjami i właściwościami zapewnianymi przez banki lub instytucje finansowe z siedzibą w państwie członkowskim. Kwot zablokowanych na rachunkach bankowych nie przyjmuje się jako gwarancji finansowych.
Gwarancja może zostać zastąpiona przez:
|
— |
solidarną gwarancję ze strony osoby trzeciej, lub |
|
— |
wspólną gwarancję beneficjentów działania, którzy są stronami tej samej umowy o udzielenie dotacji. |
Gwarancja zostaje zwrócona, jeżeli płatności zaliczkowe są stopniowo rozliczane na podstawie płatności okresowych lub spłat salda, zgodnie z warunkami ustanowionymi w umowie o udzielenie dotacji.
Alternatywnie do żądania gwarancji dotyczącej płatności zaliczkowych Komisja może podjąć decyzję o podziale płatności zaliczkowych na kilka rat.
11.7. Inne warunki finansowe
a) Zasada niełączenia dotacji
Na dane działanie z budżetu UE może zostać przyznana tylko jedna dotacja.
b) Zasada niedziałania wstecz
Nie można przyznać z mocą wsteczną dotacji na działania już zakończone.
Dotację można przyznać na działanie, którego realizację już rozpoczęto, jedynie w przypadku, gdy wnioskodawca wykaże we wniosku o dotację konieczność rozpoczęcia działania przed podpisaniem umowy o udzielenie dotacji.
W takich przypadkach koszty kwalifikujące się do finansowania nie mogły zostać poniesione przed dniem złożenia wniosku o udzielenie dotacji.
c) Umowy o realizację/podwykonawstwo
Jeżeli realizacja działania wymaga zastosowania procedury udzielania zamówień publicznych (umów o realizację), beneficjent może udzielić zamówienia zgodnie ze swoimi zwyczajowymi praktykami nabywczymi, pod warunkiem że zamówienie będzie udzielone oferentowi proponującemu najlepszą relację wartości do ceny lub najniższą cenę (stosownie do przypadku), unikając konfliktu interesów.
Od beneficjenta oczekuje się przejrzystego udokumentowania procedury przetargowej oraz zachowania dokumentacji na wypadek audytu.
Podmioty działające jako instytucje zamawiające w rozumieniu dyrektywy 2014/24/UE (17) lub jako podmioty zamawiające w rozumieniu dyrektywy 2014/25/UE (18) muszą postępować zgodnie z obowiązującymi krajowymi przepisami w zakresie zamówień publicznych.
Beneficjenci mogą zlecić podwykonawstwo czynności będących częścią działania. W takim przypadku muszą – oprócz wyżej wspomnianych warunków najlepszej relacji wartości do ceny i braku konfliktu interesów – zapewnić dodatkowo spełnienie następujących warunków:
|
a) |
podwykonawstwo nie może obejmować podstawowych zadań wchodzących w zakres działania; |
|
b) |
korzystanie z podwykonawstwa jest uzasadnione charakterem działania oraz tym, co jest konieczne do jego realizacji; |
|
c) |
szacunkowe koszty podwykonawstwa są łatwe do zidentyfikowania w szacunkowym budżecie; |
|
d) |
korzystanie w jakikolwiek sposób z podwykonawstwa, o ile nie jest to przewidziane w opisie działania, musi zostać zgłoszone przez beneficjenta i zatwierdzone przez Komisję. Komisja może zezwolić na podwykonawstwo:
|
|
e) |
beneficjenci gwarantują, że pewne warunki mające zastosowanie do beneficjentów wyszczególnione w umowie o udzielenie dotacji (np. widoczność, poufność informacji) będą miały zastosowanie także do podwykonawców. |
d) Wsparcie finansowe dla osób trzecich
Wnioski nie mogą przewidywać wsparcia finansowego dla osób trzecich.
12. JAWNOŚĆ
12.1. Ze strony beneficjentów
Beneficjenci muszą wyraźnie zaznaczyć wkład Unii Europejskiej we wszystkich publikacjach lub w związku z działaniami, na które wykorzystuje się dotację.
W tym względzie beneficjenci zapewniają, aby nazwa i godło Komisji Europejskiej były widoczne we wszystkich ich publikacjach, plakatach, programach i innych produktach, jak również podczas trwania powiązanych działań (konferencji, seminariów itp.) realizowanych w ramach współfinansowanego projektu.
W tym celu muszą oni wykorzystać:
|
— |
tekst: „Przy wsparciu finansowym Unii Europejskiej”, |
|
— |
godło dostępne na stronie internetowej https://europa.eu/european-union/about-eu/symbols/flag_pl, |
|
— |
następujące zastrzeżenia prawne: Do publikacji w formie drukowanej lub elektronicznej: „Niniejsza publikacja została opracowana przy wsparciu finansowym Unii Europejskiej. Wyłączną odpowiedzialność za jej treść ponosi < imię i nazwisko autora/partnera> i niekoniecznie odzwierciedla ona poglądy Unii Europejskiej”. W przypadku stron internetowych i kont w mediach społecznościowych: „Niniejsza(-e) <strona internetowa / niniejsze konto> została(-ło) opracowana(-ne) przy wsparciu finansowym Unii Europejskiej. Wyłączną odpowiedzialność za jej treść ponosi < imię i nazwisko autora/partnera> i niekoniecznie odzwierciedla ona poglądy Unii Europejskiej”. W przypadku filmów wideo i innych materiałów audiowizualnych: „Niniejszy(-e) <film wideo / program / nagranie> został(-ło) opracowana(-e) przy wsparciu finansowym Unii Europejskiej. Wyłączną odpowiedzialność za treść ponosi < imię i nazwisko autora/partnera> i niekoniecznie odzwierciedla ona poglądy Unii Europejskiej”. |
Jeżeli wymóg ten nie został w całości spełniony, dotacja beneficjenta może zostać zmniejszona zgodnie z postanowieniami umowy o udzielenie dotacji.
Oprócz powyższych obowiązków beneficjenci proszeni są (opcjonalnie) o aktualizację mapy na stronie internetowej Inforegio (poprzez dokonanie wpisu (poprzez złożenie wpisu zawierającego przykłady ich działań).
12.2. Ze strony Komisji
Z wyjątkiem stypendiów wypłacanych osobom fizycznych oraz innego bezpośredniego wsparcia wypłacanego najbardziej potrzebującym osobom fizycznym wszelkie informacje dotyczące dotacji udzielonych w ciągu roku budżetowego są publikowane na stronie internetowej Unii Europejskiej nie później niż dnia 30 czerwca roku następującego po roku budżetowym, w którym dotacje zostały przyznane.
Komisja będzie publikować następujące informacje:
|
— |
imię i nazwisko (nazwę) beneficjenta, |
|
— |
adres beneficjenta, jeśli jest on osobą prawną, a jeśli jest osobą fizyczną – nazwę regionu na poziomie NUTS 2 (19) w przypadku beneficjenta mieszkającego na terenie UE albo na równoważnym poziomie, gdy miejsce zamieszkania beneficjenta znajduje się poza UE, |
|
— |
przedmiot dotacji, |
|
— |
przyznaną kwotę dotacji. |
Na racjonalny i odpowiednio uzasadniony wniosek beneficjenta odstępuje się od publikacji, jeżeli ujawnienie tych informacji stwarza ryzyko naruszenia określonych w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej praw i swobód odnośnych osób lub przynosi szkodę interesom handlowym beneficjentów.
13. PRZETWARZANIE DANYCH OSOBOWYCH
Odpowiedź na każde zaproszenie do składania wniosków wiąże się z rejestracją i przetwarzaniem danych osobowych (takich jak imię i nazwisko, adres oraz życiorys). Dane te będą przetwarzane zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1725 w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez unijne instytucje, organy i jednostki organizacyjne oraz swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE. O ile nie określono inaczej, pytania oraz wszelkie wymagane dane osobowe niezbędne do oceny wniosku zgodnie z zaproszeniem do składania wniosków będą przetwarzane wyłącznie w tym celu przez DG REGIO – Zarządzanie Budżetem i Finansami.
Dane osobowe mogą być rejestrowane przez Komisję w bazie danych systemu wczesnego wykrywania i wykluczania, jeśli jedna z sytuacji wymienionych w art. 136 i 141 rozporządzenia (UE, Euratom) 2018/1046 (20) dotyczy beneficjenta. Dodatkowe informacje można znaleźć na stronie dotyczącej oświadczenia o ochronie prywatności:
https://ec.europa.eu/info/data-protection-public-procurement-procedures_pl.
14. PROCEDURA SKŁADANIA WNIOSKÓW
Wnioski muszą zostać złożone w terminie określonym w pkt 3.
Nie zezwala się na wprowadzanie zmian we wniosku po upływie terminu składania wniosków. Gdy jednak zachodzi potrzeba wyjaśnienia niektórych aspektów lub korekty błędów pisarskich, Komisja może skontaktować się z wnioskodawcą podczas procedury oceny.
Wnioskodawcy zostaną poinformowani na piśmie o wynikach procesu kwalifikacji.
Wnioski należy przesyłać pocztą elektroniczną w formacie pdf na następujący adres poczty elektronicznej:
REGIO-CALL-FOR-MEDIA@ec.europa.eu.
Dowodem złożenia będzie data i godzina otrzymania wiadomości e-mail wraz z załączonym wnioskiem.
Wnioski wysłane pocztą lub faksem nie będą przyjmowane.
Punkty kontaktowe
Wszelkie pytania dotyczące niniejszego zaproszenia można kierować na adres: REGIO-CONTRACTS@ec.europa.eu. Aby zapewnić skuteczne rozpatrywanie pytań, należy podać wyraźnie w tytule lub w treści wiadomości e-mail odniesienie do niniejszego zaproszenia do składania wniosków.
Odpowiedzi na zadane pytania zostaną opublikowane w zakładce „Pytania i odpowiedzi” na stronie https://ec.europa.eu/regional_policy/pl/newsroom/funding-opportunities/calls-for-proposal/, aby zagwarantować równe traktowanie wszystkich potencjalnych wnioskodawców. Wnioskodawcy mogą przesyłać pytania na powyższy adres nie później niż 10 dni przed terminem składania wniosków.
Załączniki
|
— |
formularz wniosku, |
|
— |
lista kontrolna wymaganych dokumentów, |
|
— |
wzór umowy o udzielenie dotacji. |
(1) https://ec.europa.eu/regional_policy/sources/tender/pdf/official/2020_financing_decision_ta.pdf
(2) https://ec.europa.eu/regional_policy/pl/policy/what/investment-policy/
(3) https://www.consilium.europa.eu/pl/meetings/gac/2017/04/25/
(4) http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+REPORT+A8-2017-0201+0+DOC+XML+V0//EN&language=pl
(5) http://ec.europa.eu/regional_policy/sources/informing/events/3005-pamhagen/20170523_joint_communication_actions.pdf
(6) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności, Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich oraz Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności i Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006 (w szczególności jego art. 115–117 i załącznik XII (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 320).
(7) Do celów tego zaproszenia do składania wniosków „środek informacyjny” oznacza samodzielny i spójny zestaw działań informacyjnych dotyczących polityki spójności UE.
(8) W ramach niniejszego zaproszenia do składania wniosków Komisja Europejska wspiera środki informacyjne związane z polityką spójności, która jest realizowana za pośrednictwem trzech głównych funduszy. Są to: Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego (EFRR), Fundusz Spójności oraz Europejski Fundusz Społeczny (EFS). W związku z tym kwalifikują się projekty, które dotyczą wpływu któregokolwiek z tych trzech funduszy w danym regionie.
(9) https://ec.europa.eu/info/strategy/priorities-2019-2024/european-green-deal/actions-being-taken-eu/just-transition-mechanism/just-transition-funding-sources_pl
(10) https://ec.europa.eu/info/live-work-travel-eu/health/coronavirus-response/recovery-plan-europe_pl
(11) Wykaz ten nie jest wyczerpujący.
(12) Organy prawa publicznego lub podmioty prawa prywatnego, które świadczą usługi użyteczności publicznej.
(13) Umowa o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej.
(14) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) 2018/1046 z dnia 18 lipca 2018 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii (Dz.U. L 193 z 30.7.2018, s. 1).
(15) Art. 186 ust. 4 lit. c) rozporządzenia finansowego
(16) Dz.U. L 347 z 11.12.2006, s. 1.
(17) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/24/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie zamówień publicznych, uchylająca dyrektywę 2004/18/WE (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 65).
(18) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/25/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych, uchylająca dyrektywę 2004/17/WE (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 243).
(19) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 105/2007 z dnia 1 lutego 2007 r. zmieniające załączniki do rozporządzenia (WE) nr 1059/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ustalenia wspólnej klasyfikacji Jednostek Terytorialnych do Celów Statystycznych (NUTS), Dz.U L 39 z 10.2.2007, s. 1.
(20) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/?uri=CELEX%3A32018R1046
Dodatek
Szczególne warunki dotyczące bezpośrednich kosztów personelu
1. Obliczenia
Sposoby obliczania kwalifikowalnych bezpośrednich kosztów personelu, określone poniżej w lit. a) i b), są zalecane i akceptowane jako dające gwarancję, że zadeklarowane koszty zostały faktycznie poniesione.
Komisja może przyjąć inną metodę obliczania kosztów osobowych niż ta, z której korzysta beneficjent, jeżeli uzna, że zapewnia ona odpowiedni poziom gwarancji, że zadeklarowane koszty zostały faktycznie poniesione.
a) W przypadku osób pracujących wyłącznie przy realizacji działania:
{stawka miesięczna na osobę
pomnożona przez
liczbę miesięcy faktycznie przepracowanych przy realizacji działania.}
Miesiące zadeklarowane za te osoby nie mogą zostać zgłoszone w ramach żadnej innej dotacji UE ani Euratomu.
Stawkę miesięczną oblicza się w następujący sposób:
{roczne koszty personelu za daną osobę
podzielone przez 12}
stosując koszty personelu za każdy pełny rok budżetowy objęty danym okresem sprawozdawczym.
Jeżeli rok budżetowy nie jest zamknięty na koniec okresu sprawozdawczego, beneficjenci muszą zastosować stawkę miesięczną za ostatni dostępny zamknięty rok budżetowy.
b) W przypadku osób pracujących przy realizacji działania w niepełnym wymiarze:
|
(i) |
Jeżeli dana osoba jest przydzielona do działania w stałym, proporcjonalnym wymiarze swojego czasu pracy: {stawka miesięczna za daną osobę pomnożona przez proporcjonalny wymiar czasu pracy przydzielonego na działanie pomnożona przez liczbę miesięcy faktycznie przepracowanych przy realizacji działania.} Zadeklarowany za te osoby proporcjonalny wymiar czasu pracy nie może zostać zgłoszony w ramach żadnej innej dotacji UE ani Euratomu. Stawkę miesięczną oblicza się w sposób określony powyżej. |
|
(ii) |
W pozostałych przypadkach: {stawka godzinowa za daną osobę pomnożona przez liczbę godzin faktycznie przepracowanych przy realizacji działania} lub {stawka dzienna za daną osobę pomnożona przez liczbę dni faktycznie przepracowanych przy realizacji działania} (po zaokrągleniu w górę lub w dół do najbliższej połowy dnia). Musi być możliwa identyfikacja i weryfikacja zadeklarowanej liczby faktycznie przepracowanych godzin/dni na osobę. Łączna liczba godzin/dni zadeklarowanych w ramach dotacji UE lub Euratomu za osobę za rok nie może być wyższa od rocznej liczby godzin/dni efektywnego czasu pracy stosowanej do obliczenia stawki godzinowej/dziennej. Dlatego też maksymalna liczba godzin/dni, jaką można zadeklarować w ramach dotacji, to: {roczna liczba godzin/dni efektywnego czasu pracy w danym roku (zob. poniżej) pomniejszona o łączną liczbę godzin i dni zadeklarowanych przez beneficjenta za daną osobę za dany rok w ramach innych dotacji UE lub Euratomu} Stawkę godzinową/dzienną oblicza się w następujący sposób: {roczne koszty personelu za daną osobę podzielone przez roczną liczbę indywidualnych godzin/dni efektywnego czasu pracy} na podstawie kosztów personelu i liczby rocznych godzin/dni efektywnego czasu pracy za każdy pełny rok budżetowy objęty danym okresem sprawozdawczym. Jeżeli rok budżetowy nie jest zamknięty na koniec okresu sprawozdawczego, beneficjenci muszą zastosować stawkę godzinową/dzienną za ostatni dostępny zamknięty rok budżetowy. Roczna indywidualna liczba godzin/dni efektywnego czasu pracy to łączna liczba godzin/dni faktycznie przepracowanych przez daną osobę w danym roku. Nie może ona obejmować urlopów ani innych nieobecności (takich jak zwolnienia chorobowe, urlop macierzyński, urlop specjalny itp.). Może jednak obejmować godziny nadliczbowe i czas spędzony na spotkaniach, szkoleniach oraz innych podobnych zajęciach. |
2. Dokumentacja na poparcie kosztów personelu zadeklarowanych jako koszty rzeczywiste
W przypadku osób pracujących wyłącznie przy realizacji działania, gdy bezpośrednie koszty personelu obliczane są zgodnie z lit. a), nie ma potrzeby prowadzenia ewidencji czasu pracy, jeżeli beneficjent podpisze oświadczenie potwierdzające, że dane osoby pracowały wyłącznie nad danym działaniem.
W przypadku osób przydzielonych do realizacji działania w stałym, proporcjonalnym wymiarze ich czasu pracy, gdy bezpośrednie koszty personelu obliczane są zgodnie z lit. b) ppkt (i), nie ma potrzeby prowadzenia ewidencji czasu pracy, jeżeli beneficjent podpisze oświadczenie potwierdzające, że dane osoby faktycznie pracowały nad danym działaniem w stałym, proporcjonalnym wymiarze ich czasu pracy.
W przypadku osób pracujących nad danym działaniem w niepełnym wymiarze czasu pracy, gdy bezpośrednie koszty personelu obliczane są zgodnie z lit. b) ppkt (ii), beneficjenci muszą przechowywać dla zadeklarowanych godzin/dni ewidencję czasu pracy. Ewidencja czasu pracy musi mieć formę pisemną i musi być zatwierdzana co najmniej raz w miesiącu przez osoby pracujące przy realizacji działania i ich przełożonych.
W przypadku braku wiarygodnej ewidencji czasu pracy w odniesieniu do godzin przepracowanych przy realizacji działania Komisja może zaakceptować alternatywny dowód potwierdzający liczbę zadeklarowanych godzin/dni, jeżeli uzna, że zapewnia on odpowiedni poziom wiarygodności.
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
|
28.10.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 362/24 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.9911 — Voith/PCSH/TSA)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2020/C 362/05)
1.
W dniu 16 października 2020 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
|
— |
Voith Austria GmbH („Voith”, Austria), należącego do Voith GmbH & Co. KGaA („Voith-Gruppe”, Niemcy) |
|
— |
PCS Holding AG („PCSH”, Szwajcaria) |
|
— |
Traktionssysteme Austria GmbH („TSA”, Austria) |
Przedsiębiorstwa Voith i PCSH przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad całym przedsiębiorstwem TSA.
Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:|
— |
Voith-Gruppe prowadzi działalność w następujących obszarach: produkcja i sprzedaż maszyn papierniczych, elektrowni wodnych, technologii przekładniowych i sterujących z przeznaczeniem dla pojazdów użytkowych i autobusów, maszyn rolniczych i budowlanych, pojazdów szynowych, transportu morskiego i przemysłu, np. w licznych sektorach przemysłowych, takich jak przemysł chemiczny i petrochemiczny, przemysł naftowy i gazowy oraz przemysł wydobywczy i stalowy. Voith-Gruppe prowadzi ponadto działalność w zakresie automatyzacji i informatyki na potrzeby budowy maszyn i urządzeń. |
|
— |
PCSH prowadzi, z tytułu posiadanych udziałów, działalność w sektorze pojazdów kolejowych i pojazdów specjalnych dla gmin i rolnictwa. |
|
— |
TSA produkuje w szczególności elektryczne silniki trakcyjne i generatory. |
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.9911 — Voith/PCSH/TSA
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Adres pocztowy:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
INNE AKTY
Komisja Europejska
|
28.10.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 362/26 |
Publikacja informacji dotyczącej zatwierdzenia standardowej zmiany w specyfikacji produktu objętego nazwą pochodzenia w sektorze wina, o której to zmianie mowa w art. 17 ust. 2 i 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33
(2020/C 362/06)
Niniejsza informacja zostaje opublikowana zgodnie z art. 17 ust. 5 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33 (1).
INFORMACJA DOTYCZĄCA ZATWIERDZENIA STANDARDOWEJ ZMIANY
„PROSECCO”
PDO-IT-A0516-AM07
Data przekazania informacji: 14.8.2020
OPIS I UZASADNIENIE ZATWIERDZONEJ ZMIANY
1. ChNP Prosecco – Spumante Rosè – W kategorii win musujących i gatunkowych win musujących
Dodaje się nazwę „Spumante Rosè” jako określenie wina musującego produkowanego z odmian winorośli Glera B. i Pinot nero fermentowanego na skórkach.
Niniejszy rodzaj wina był już rozpowszechniony na tym obszarze geograficznym, znany był jednak pod inną nazwą produktu.
Zmiana dotyczy art. 1, 2 ,4 ,5 ,8 i 9 specyfikacji produktu oraz sekcji 4, 5, 8 i 9 jednolitego dokumentu.
2. ChNP Prosecco – Spumante Rosè – Odmiany winorośli
Wino musujące „Spumante Rosè” otrzymuje się z następujących odmian winorośli: Glera B. – minimalnie 85 %, maksymalnie 90 %; Pinot nero fermentowany na skórkach – minimalnie 10 %, maksymalnie 15 %. Powyższy skład pozwala uzyskać barwę rosè (różową).
Zmiana dotyczy art. 2 specyfikacji produktu i nie ma wpływu na jednolity dokument.
3. ChNP Prosecco – Spumante Rosè – Wydajność z hektara i minimalna naturalna objętościowa zawartość alkoholu
Ustalona maksymalna wydajność winogron odmiany Pinot Nero wynosi 13 500 kg/ha. Pozwala to osiągnąć wyższe stężenie substancji barwiącej oraz jej większą stabilność.
Minimalna naturalna objętościowa zawartość alkoholu wynosi 9 % obj.
Zmiana dotyczy art. 4 specyfikacji produktu oraz sekcji 4 i 5 b) jednolitego dokumentu.
4. ChNP Prosecco – Spumante Rosè – Produkcja wina
Niniejszy rodzaj wina wytwarzany jest wyłącznie poprzez fermentację naturalną w autoklawach trwającą co najmniej 60 dni. Taki sposób produkcji umożliwia drożdżom uwalnianie związków takich jak mannoproteiny, które ochraniają substancję barwiącą (związki antocyjaniny i taniny o niskiej masie cząsteczkowej) przed utlenianiem oraz dwutlenkiem siarki. Pozwala on również na uzyskanie większej złożoności zapachowej i smakowej.
Zmiana ta dotyczy art. 5 specyfikacji i nie ma wpływu na jednolity dokument.
5. ChNP Prosecco – Spumante Rosè – Praktyki enologiczne
W przypadku części produktu przeznaczonej do przygotowania wina musującego rosé i gatunkowego wina musującego rosé dozwolone jest dodawanie produktów wytwarzanych z winogron Pinot Nero (fermentowanego razem ze skórkami) w ilości nie mniejszej niż 10 % i nie większej niż 15 % zawartości, pod warunkiem że winogrona odmiany Glera B. stosowane w procesie produkcji wina uprawia się w winnicach zajmujących się uprawą jednej odmiany lub w winnicach, w których obecność winogron Pinot nero, przy uwzględnieniu ilości dozwolonej przez tę praktykę, nie przekracza 15 %. Ta praktyka enologiczna jest analogiczna do praktyki przewidzianej dla obecnych już win musujących, a także zgodna z przepisami Unii Europejskiej.
Zmiana dotyczy art. 5 specyfikacji oraz sekcji 5 a) jednolitego dokumentu.
6. ChNP Prosecco – Spumante Rosè – Właściwości w momencie wprowadzenia do obrotu
Po wprowadzeniu rodzaju wina musującego rosè, przedstawia się jego właściwości fizykochemiczne i organoleptyczne.
Zmiana dotyczy art. 6 specyfikacji oraz sekcji 4 jednolitego dokumentu.
7. ChNP Prosecco – Spumante Rosè – Etykietowanie – Termin „Millesimato”
Na etykiecie umieszcza się termin „Millesimato”, po którym podaje się rok zbioru winogron zgodnie z art. 49 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2019/33.
Zmiana dotyczy art. 7 specyfikacji oraz sekcji 9 jednolitego dokumentu.
8. ChNP „Prosecco” – Spumante Rosè – Wprowadzenie do obrotu
Przewiduje się wprowadzane do obrotu od dnia 1 stycznia roku następującego po roku zbiorów w celu umożliwienia dłuższego dojrzewania produktu.
Zmiana ta dotyczy art. 7 specyfikacji i nie ma wpływu na jednolity dokument.
JEDNOLITY DOKUMENT
1. Nazwa produktu
Prosecco
2. Rodzaj oznaczenia geograficznego
ChNP – chroniona nazwa pochodzenia
3. Kategorie produktów sektora wina
|
1. |
Wino |
|
4. |
Wino musujące |
|
5. |
Gatunkowe wino musujące |
|
6. |
Aromatyczne gatunkowe wino musujące |
|
8. |
Wino półmusujące |
4. Opis wina lub win
Prosecco – wino
Barwa: słomkowożółta;
Zapach: elegancki, charakterystyczny, typowy dla winogron, z których jest produkowane;
Smak: od wytrawnego do półsłodkiego, świeży i charakterystyczny;
Minimalna całkowita objętościowa zawartość alkoholu: 10,5 % obj.;
Minimalna zawartość ekstraktu bezcukrowego: 14 g/l.
Wszelkie parametry analityczne nieprzedstawione w poniższej tabeli są zgodne z ograniczeniami określonymi w przepisach krajowych i unijnych.
|
Ogólne analityczne cechy charakterystyczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości): |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości): |
|
|
Minimalna kwasowość ogólna: |
4,5 g na litr wyrażona jako kwas winowy |
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr): |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr): |
|
Prosecco – wino musujące, gatunkowe wino musujące i aromatyczne gatunkowe wino musujące
Barwa: słomkowożółta o różnej intensywności, lśniąca, z trwałą pianką;
Zapach: elegancki, charakterystyczny, typowy dla winogron, z których jest produkowane;
Smak: od brut nature po demi-sec, świeży i charakterystyczny;
Minimalna całkowita objętościowa zawartość alkoholu: 11 % obj.;
Minimalna zawartość ekstraktu bezcukrowego: 14 g/l.
Wszelkie parametry analityczne nieprzedstawione w poniższej tabeli są zgodne z ograniczeniami określonymi w przepisach krajowych i unijnych.
|
Ogólne analityczne cechy charakterystyczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości): |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości): |
|
|
Minimalna kwasowość ogólna: |
4,5 g na litr wyrażona jako kwas winowy |
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr): |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr): |
|
Prosecco – wino półmusujące
Barwa: słomkowożółta o różnej intensywności, lśniąca, z widocznym powstawaniem pęcherzyków;
Zapach: elegancki, charakterystyczny, typowy dla winogron, z których jest produkowane;
Smak: od wytrawnego do półsłodkiego, świeży i charakterystyczny;
Minimalna całkowita objętościowa zawartość alkoholu: 10,5 % obj.;
Minimalna zawartość ekstraktu bezcukrowego: 14 g/l.
W przypadku rodzaju półmusującego wytwarzanego tradycyjnie przez fermentację w butelce organoleptyczne cechy charakterystyczne przy spożyciu mogą się różnić:
Barwa: możliwa obecność zmętnienia;
Zapach: przyjemny i charakterystyczny, potencjalnie z nutami skórki chleba i drożdży;
Smak: wytrawny, półmusujący, owocowy, potencjalnie z nutami skórki chleba i drożdży.
Wszelkie parametry analityczne nieprzedstawione w poniższej tabeli są zgodne z ograniczeniami określonymi w przepisach krajowych i unijnych.
|
Ogólne analityczne cechy charakterystyczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości): |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości): |
|
|
Minimalna kwasowość ogólna: |
4 g na litr wyrażona jako kwas winowy |
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr): |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr): |
|
Prosecco Spumante Rosé – wino musujące, gatunkowe wino musujące
Barwa: Bladoróżowa o różnej intensywności, lśniąca, z trwałą pianką;
Zapach: elegancki, charakterystyczny, typowy dla winogron, z których jest produkowane;
Smak: od brut nature po extra dry, świeży i charakterystyczny;
Minimalna całkowita objętościowa zawartość alkoholu: 11 % obj.;
Minimalna zawartość ekstraktu bezcukrowego: 14 g/l.
Wszelkie parametry analityczne nieprzedstawione w poniższej tabeli są zgodne z ograniczeniami określonymi w przepisach krajowych i unijnych.
|
Ogólne analityczne cechy charakterystyczne |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości): |
|
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości): |
|
|
Minimalna kwasowość ogólna: |
4,5 |
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr): |
|
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr): |
|
5. Praktyki winiarskie
a) Szczególne praktyki enologiczne
Praktyka enologiczna wykorzystująca część produktu przeznaczoną do przygotowania wina musującego lub gatunkowego wina musującego, w tym wina rosè.
Szczególna praktyka enologiczna
W przypadku części produktu przeznaczonej do przygotowania wina musującego i gatunkowego wina musującego dozwolone jest dodawanie produktów wytwarzanych z winogron Chardonnay, Pinot Bianco, Pinot Grigio i Pinot Nero (fermentowane bez skórek), samodzielnie lub wraz z innymi odmianami do maksymalnej zawartości 15 %, pod warunkiem że winogrona odmiany Glera stosowane w procesie produkcji wina uprawia się w winnicach zajmujących się uprawą jednej odmiany lub w winnicach, w których obecność odmian winorośli stanowiących mniejszość innych niż dozwolone przez tę praktykę nie przekracza 15 %.
W przypadku części produktu przeznaczonej do przygotowania wina musującego rosé i gatunkowego wina musującego rosé dozwolone jest dodawanie produktów wytwarzanych z winogron Pinot Nero (fermentowanego na skórkach) w ilości nie mniejszej niż 10 % i nie większej niż 15 % zawartości, pod warunkiem że winogrona odmiany Glera stosowane w procesie produkcji wina uprawia się w winnicach zajmujących się uprawą jednej odmiany lub w winnicach, w których obecność winogron Pinot nero, przy uwzględnieniu ilości dozwolonej przez tę praktykę nie przekracza 15 %.
b) Maksymalna wydajność
|
|
Prosecco |
|
|
18 000 kg winogron z hektara |
|
|
Prosecco |
|
|
135 hektolitrów z hektara |
|
|
Prosecco – Spumante Rosè (odmiana Glera) |
|
|
18 000 kg winogron z hektara |
|
|
Prosecco – Spumante Rosè (odmiana Glera) |
|
|
135 hektolitrów z hektara |
|
|
Prosecco – Spumante Rosè (odmiana Pinot Nero) |
|
|
135 000 kg winogron z hektara |
|
|
Prosecco – Spumante Rosè (odmiana Pinot Nero) |
|
|
101 250 hektolitrów z hektara |
6. Wyznaczony obszar geograficzny
Winogrona użyte do produkcji wina objętego kontrolowaną nazwą pochodzenia „Prosecco” muszą być produkowane na obszarze utworzonym przez prowincje Belluno, Gorycja, Padwa, Pordenone, Treviso, Triest, Udine, Wenecja i Vicenza.
7. Główne odmiany winorośli
Glera B. – Serprino
8. Opis związku lub związków
ChNP Prosecco – wszystkie kategorie win
Czynniki naturalne istotne z punktu widzenia omawianego związku
Obszar nazwy pochodzenia Prosecco, który znajduje się w północno-wschodnich Włoszech, charakteryzuje się płaskim ukształtowaniem, na którym gdzieniegdzie występują pagórkowate tereny. Klimat na tym obszarze Veneto i Friuli jest umiarkowany. Na północy Alpy stanowią barierę przed zimnymi, północnymi wiatrami, a na południu Morze Adriatyckie stanowi główną trasę wiatrów sirocco, powodując wystarczające opady, w szczególności w miesiącach letnich, łagodząc temperatury i zapewniając winoroślom niezbędną ilość wody na etapie powstawania pąków i gron.
Pod koniec lata, przy mniejszej liczbie godzin nasłonecznienia i przewadze suchych wiatrów bora ze wschodu, występują duże wahania temperatur między dniem i nocą, a w winogronach, które są właśnie na ostatnim etapie dojrzewania, można wykryć znaczną ilość substancji aromatycznych.
Obszar produkcji jest bogaty w minerały i pierwiastki śladowe. Gleby są głównie pochodzenia aluwialnego, mają przeważnie gliniasto-mulistą konsystencję i znaczną zawartość szkieletu gruntowego wynikającą z erozji dolomitów i osadów rzecznych, co umożliwia dobre odwadnianie gleby.
Czynniki historyczne i ludzkie
Najwcześniejsze dokumenty, w których wspomina się o winie Prosecco, pochodzą z VII w. n.e. Opis dotyczy delikatnego białego wina pochodzącego z krasowego krajobrazu wokół Triestu, a zwłaszcza z obszaru Prosecco.
Produkcja tego wina została później przeniesiona, rozwijając się głównie w pagórkowatym regionie Veneto i Friuli.
Sukces Prosecco wynika przede wszystkim z faktu, że od pierwszych lat XX wieku wykwalifikowane podmioty opracowały najlepsze techniki prowadzenia winorośli bardzo żywotnej odmiany Glera w celu ograniczenia obciążenia produkcyjnego każdej rośliny, zapewniając winogronom właściwe dojrzewanie i zachowując ich potencjał aromatyczny. Opracowały także najlepsze techniki produkcji wina oparte na naturalnej fermentacji wtórnej, początkowo w butelce, a ostatnio w autoklawach.
W poprzednim stuleciu rozwinęła się sieć wysoko wykwalifikowanych naukowców i techników dysponujących wiedzą fachową w zakresie produkcji, której celem było udoskonalenie metody produkcji Prosecco. Pomogło to ulepszyć cechy, dzięki którym wino jest doceniane zarówno przez konsumentów krajowych, jak i międzynarodowych. Kluczowym czynnikiem była zdolność podmiotów gospodarczych do testowania i doskonalenia technologii produkcji wina i produkcji wina musującego (również poprzez wykorzystanie czarnych winogron poddanych fermentacji na skórkach). Pozwoliło to zagwarantować szczególne cechy jakościowe również w przypadku różowego wina musującego rosé.
Związek przyczynowy zachodzący pomiędzy środowiskiem geograficznym a specyficznym charakterem produktu
O prawidłowym rozwoju winorośli w sezonie wegetacyjnym decyduje łagodny klimat, w którym latem występuje deszcz i gorące wiatry sirocco.
Wahania temperatur między dniem i nocą oraz przeważające suche wiatry bora podczas końcowego etapu dojrzewania winogron sprzyjają utrzymywaniu się substancji „kwasowych” i wytwarzaniu znacznej liczby prekursorów aromatycznych, które określają nuty kwiatowe i owocowe typowe dla wina Prosecco.
Gleby aluwialne mają gliniasto-mulistą konsystencję i są dość żyzne. Pozwala to na uzyskanie doskonałych plonów pod względem ilościowym, co przyczynia się do osiągnięcia umiarkowanych poziomów nagromadzenia cukru oraz zapewnia minerały i pierwiastki śladowe potrzebne winogronom do uzyskania dobrze zrównoważonego składu chemicznego i sensorycznego. To z kolei umożliwia uzyskanie wina bazowego do win półmusujących i musujących o umiarkowanej zawartości alkoholu oraz świeżym, wytrawnym i owocowym profilu sensorycznym i smaku charakterystycznym dla Prosecco.
Produkowany rodzaj winogron – w szczególności odmiana Glera – charakteryzuje się zazwyczaj umiarkowanym nagromadzeniem cukru i optymalną zawartością kwasowości i substancji aromatycznych. Zapewnia to uzyskanie przyjemnego aromatycznego wina bazowego o niskiej zawartości alkoholu.
Musujące i półmusujące wersje wina Prosecco są zazwyczaj wytrawne o profilu sensorycznym charakteryzującym się barwą jasną, słomkowożółtą lub w przypadku odmiany rosè barwą bladoróżową, a także równowagą między drobnymi pęcherzykami a trwałą pianką.
Zapach wina charakteryzuje się wyraźnymi nutami kwiatowymi (kwiatów białych, a w przypadku odmiany rosè kwiatów czerwonych) i owocowymi (jabłka, gruszki, owoców egzotycznych i cytrusów, a w przypadku odmiany rosè również truskawki i maliny) wyrażającymi elegancję i delikatność. Jeśli chodzi o smak, równowaga między składnikami słodkimi i kwasowymi oraz wyrazisty smak pozwalają podniebieniu poczuć nuty świeżości, łagodności i rześkości.
Aby dodatkowo poprawić właściwości tego szczególnego wina w wersji musującej, stosuje się metodę Charmata, która opiera się na ponownej naturalnej fermentacji wina bazowego w dużych pojemnikach lub autoklawach.
Za sprawą tej metody Prosecco osiąga pełny potencjał aromatyczny oraz przyjemny, charakterystyczny i świeży smak.
Należy również wspomnieć o ograniczonej produkcji niemusującego wina Prosecco, które ma podobny profil sensoryczny do wyżej wymienionych rodzajów. Posiada ono charakterystyczne owocowe nuty i pełniejszy, bardziej aromatyczny smak.
Wina objęte ChNP „Prosecco” są rozpoznawalne przez konsumentów we Włoszech i w innych częściach świata.
9. Dodatkowe wymogi zasadnicze (pakowanie, etykietowanie i inne wymogi)
ChNP Prosecco
Ramy prawne:
określone w prawodawstwie unijnym
Rodzaj wymogów dodatkowych:
odstępstwo dotyczące produkcji na określonym obszarze geograficznym
Opis wymogu:
W drodze odstępstwa przewidzianego w art. 5 ust. 1 lit. a) rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33 czynności mające na celu wytwarzanie wszystkich rodzajów win można również przeprowadzać na terytorium administracyjnym gmin w prowincji Werona sąsiadującej z wyznaczonym obszarem produkcji, o ile winogrona pochodzą z winnic, w których prowadzono aktywną uprawę w dniu 30 listopada 2011 r. Ponadto czynności te można przeprowadzać również w innych prowincjach sąsiadujących z wyznaczonym obszarem produkcji, jeśli posiada się indywidualne zezwolenia wydane przez ministerstwo.
Z zastrzeżeniem indywidualnych zezwoleń wydanych przez ministerstwo i biorąc pod uwagę tradycyjne miejsca produkcji, fermentację wtórną wina bazowego dla kategorii „półmusujące” i „musujące” można również przeprowadzać w bezpośrednim sąsiedztwie wyznaczonego obszaru geograficznego, zgodnie z art. 5 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33.
ChNP Prosecco – Dodatkowa jednostka geograficzna
Ramy prawne:
określone w prawodawstwie unijnym
Rodzaj wymogów dodatkowych:
przepisy dodatkowe dotyczące etykietowania
Opis wymogu:
W przypadku oznaczenia Prosecco zezwala się na umieszczanie na etykiecie odniesienia do „provincia di Treviso” lub „Treviso”, „provincia di Trieste” lub „Trieste”, „Pokrajina Trst” lub „Trst”, jeżeli odpowiednie partie składają się wyłącznie z winogron zebranych z winnic znajdujących się w stosownych prowincjach lub jeżeli produkt jest wytwarzany i pakowany w tej samej prowincji, w której produkuje się winogrona, zgodnie z art. 55 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/33 i art. 120 ust. 1 lit. g) rozporządzenia (UE) nr 1308/2015.
ChNP Prosecco
Ramy prawne:
określone w prawodawstwie unijnym
Rodzaj wymogów dodatkowych:
butelkowanie w wyznaczonym obszarze geograficznym
Opis wymogu:
Przepisy dotyczące butelkowania w obrębie wyznaczonego obszaru ustanowiono zgodnie z prawem Unii (art. 4 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 2019/33). Zgodnie z wyżej wspomnianymi przepisami prawnymi butelkowanie musi odbywać się w obrębie wyznaczonego obszaru geograficznego w celu ochrony jakości i renomy wina objętego ChNP „Prosecco” a także w celu zagwarantowania jego pochodzenia i zapewnienia skuteczności odpowiednich kontroli. Szczególne cechy i właściwości wina „Prosecco”, które są związane z geograficznym obszarem pochodzenia i renomą nazwy, są w większym stopniu gwarantowane, jeżeli wino jest butelkowane na obszarze produkcji, gdyż za stosowanie i przestrzeganie wszystkich przepisów technicznych dotyczących transportu i butelkowania są odpowiedzialne gospodarstwa na tym obszarze, które posiadają odpowiednią wiedzę fachową, a utrzymanie osiągniętej renomy leży w ich interesie. Ponadto wymóg ten gwarantuje, że producenci wina będą podlegali skutecznemu systemowi kontroli butelkowania prowadzonych przez właściwe organy, gdyż unika się w ten sposób wszystkich potencjalnych zagrożeń związanych z transportem produktu poza obszar butelkowania. Przepis ten jest zatem korzystny dla samych producentów wina, którzy są odpowiedzialni za ochronę jakości i renomy nazwy i świadomi konieczności tej ochrony.
ChNP Prosecco – Spumante Rosè
Ramy prawne:
określone w prawodawstwie unijnym
Rodzaj wymogów dodatkowych:
przepisy dodatkowe dotyczące etykietowania
Opis wymogu:
Na etykiecie umieszcza się termin „Millesimato”, po którym podaje się rok zbioru winogron zgodnie z art. 49 ust. 1 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/33.
Link do specyfikacji produktu
https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/15890