ISSN 1977-1002

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 301

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Rocznik 63
11 września 2020


Spis treści

Strona

 

II   Komunikaty

 

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2020/C 301/01

Komunikat Komisji Aktualizacja danych wykorzystywanych do obliczania kar ryczałtowych i okresowych kar pieniężnych wskazywanych Trybunałowi Sprawiedliwości Unii Europejskiej przez Komisję w ramach postępowań w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego

1

2020/C 301/02

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.9920 – EQT/TA Associates/IFS) ( 1 )

4


 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Rada

2020/C 301/03

Ogłoszenie skierowane do osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi przewidzianymi w decyzji Rady 2014/145/WPZiB, zmienionej decyzją Rady (WPZiB) 2020/1269, oraz w rozporządzeniu Rady (UE) nr 269/2014, wykonywanym rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2020/1267, w sprawie środków ograniczających w związku z działaniami podważającymi integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażającymi

5

2020/C 301/04

Ogłoszenie skierowane do podmiotów danych, wobec których to podmiotów mają zastosowanie środki ograniczające przewidziane w decyzji Rady 2014/145/WPZiB oraz w rozporządzeniu Rady (UE) nr 269/2014 w sprawie środków ograniczających w związku z działaniami podważającymi integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażającymi

7

 

Komisja Europejska

2020/C 301/05

Kursy walutowe euro — 10 września 2020 r.

9

2020/C 301/06

Nowa strona narodowa obiegowych monet euro

10

2020/C 301/07

Nowa strona narodowa obiegowych monet euro

11

2020/C 301/08

Nowa strona narodowa obiegowych monet euro

12

2020/C 301/09

Nowa strona narodowa obiegowych monet euro

13

2020/C 301/10

Nowa strona narodowa obiegowych monet euro

14

 

Trybunał Obrachunkowy

2020/C 301/11

Sprawozdanie specjalne nr 14/2020 Unijna pomoc rozwojowa dla Kenii

15


 

V   Ogłoszenia

 

INNE AKTY

 

Komisja Europejska

2020/C 301/12

Publikacja wniosku o rejestrację zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych

16


 

Sprostowania

 

Sprostowanie do zgłoszenia zamiaru koncentracji (Sprawa M.9913 – Hella/Minth/JV) Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( Dz.U. C 298 z 8.9.2020 )

21


 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG.

PL

 


II Komunikaty

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

11.9.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 301/1


Komunikat Komisji

Aktualizacja danych wykorzystywanych do obliczania kar ryczałtowych i okresowych kar pieniężnych wskazywanych Trybunałowi Sprawiedliwości Unii Europejskiej przez Komisję w ramach postępowań w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego

(2020/C 301/01)

I.   Wprowadzenie

W komunikacie Komisji z 2005 r. w sprawie stosowania art. 228 Traktatu WE (1) (obecnie art. 260 ust. 1 i 2 TFUE) ustanowiono podstawę wykorzystywaną przez Komisję do obliczania kwot kar pieniężnych (w postaci kar ryczałtowych lub okresowych kar pieniężnych), o zastosowanie których Komisja zwraca się do Trybunału Sprawiedliwości, kiedy wnosi skargę do Trybunału na mocy art. 260 ust. 2 TFUE w związku z postępowaniem w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego.

W komunikacie z 2010 r. (2) w sprawie aktualizacji danych wykorzystywanych do obliczania tej wartości Komisja określiła, że te dane makroekonomiczne będą co roku poddawane przeglądowi w celu uwzględnienia zmian inflacji i produktu krajowego brutto (PKB).

W komunikacie z 2011 r. w sprawie stosowania art. 260 ust. 3 TFUE (3) oraz w komunikacie z 2017 r. zatytułowanym „Prawo Unii: lepsze wyniki dzięki lepszemu stosowaniu” (4) Komisja zwraca uwagę, że metodyka określona w komunikacie z 2005 r. ma również zastosowanie do obliczania kar pieniężnych, o których zastosowanie Komisja występuje do Trybunału Sprawiedliwości na mocy art. 260 ust. 3 TFUE.

Zawarta w niniejszym komunikacie aktualizacja (5) opiera się na zmianach inflacji i PKB poszczególnych państw członkowskich i Zjednoczonego Królestwa (6), odzwierciedlających ich zdolność płatniczą. Odpowiednimi danymi statystycznymi dotyczącymi stopy inflacji i PKB, które należy wykorzystać do obliczeń, są dane ustalone na dwa lata przed przeprowadzeniem aktualizacji (tzw. „zasada n-2”), czyli w 2018 r., gdyż dwa lata to minimalny okres konieczny do zgromadzenia stosunkowo stabilnych danych makroekonomicznych. Ponadto w tegorocznej aktualizacji kolejnym czynnikiem jest rewizja główna rachunków narodowych (7) przeprowadzona przez 17 państw członkowskich i Zjednoczone Królestwo w drugiej połowie 2019 r. w celu uwzględnienia nowych źródeł danych i zmian w międzynarodowej metodologii statystycznej.

Zgodnie z art. 127 i 131 umowy o wystąpieniu między UE a Zjednoczonym Królestwem (8) w okresie przejściowym w odniesieniu do stosowania i egzekwowania prawa UE przywraca się status quo ante wobec Zjednoczonego Królestwa. Komisja może wszczynać przeciwko Zjednoczonemu Królestwu nowe postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego i kontynuować toczące się postępowania. W związku z tym aktualizacje przedstawione w niniejszym komunikacie obejmują aktualizację danych Zjednoczonego Królestwa.

Jak już stwierdzono w komunikacie z lutego 2019 r., Komisja przeliczy dane liczbowe na koniec okresu przejściowego.

II.   Elementy aktualizacji

Lista kryteriów ekonomicznych, które należy zmienić, jest następująca:

jednolita stawka ryczałtowa dla okresowych kar pieniężnych (9), obecnie wynosząca 3 116 EUR, którą należy zaktualizować zgodnie ze stopą inflacji,

jednolita stawka ryczałtowa do obliczania kwoty dziennej służącej ustaleniu kary ryczałtowej (10), obecnie wynosząca 1 039 EUR, którą należy zaktualizować zgodnie ze stopą inflacji,

specjalny współczynnik „n”, który należy zaktualizować zgodnie ze zmianami PKB danego państwa członkowskiego przy uwzględnieniu liczby mandatów do Parlamentu Europejskiego przyznanych danemu państwu; współczynnik „n” jest taki sam dla obliczania kar ryczałtowych oraz dziennych kar pieniężnych,

minimalne kary ryczałtowe (11), które należy zaktualizować zgodnie ze stopą inflacji.

III.   Aktualizacje

W przypadku wnoszenia do Trybunału Sprawiedliwości sprawy na podstawie art. 260 ust. 2 i 3 TFUE Komisja będzie stosować następujące zaktualizowane dane do obliczania wysokości sankcji pieniężnych (kary ryczałtowe lub okresowe kary pieniężne):

1)

jednolita stawka ryczałtowa wykorzystywana do obliczania kwoty okresowej kary pieniężnej wynosi 3 154 EUR;

2)

jednolita stawka ryczałtowa wykorzystywana do obliczania kwoty dziennej służącej ustaleniu kary ryczałtowej wynosi 1 052 EUR;

3)

specjalny współczynnik „n” i minimalna kara ryczałtowa dla 27 państw członkowskich UE i Zjednoczonego Królestwa wynoszą odpowiednio:

Państwo członkowskie

Specjalny współczynnik „n”

Minimalna kara ryczałtowa

(1 000 EUR)

Belgia

0,80

2 088

Bułgaria

0,25

653

Czechy

0,53

1 384

Dania

0,51

1 331

Niemcy

4,59

11 982

Estonia

0,10

261

Irlandia

0,48

1 253

Grecja

0,50

1 305

Hiszpania

2,06

5 377

Francja

3,39

8 849

Chorwacja

0,19

496

Włochy

2,91

7 596

Cypr

0,09

235

Łotwa

0,12

313

Litwa

0,18

470

Luksemburg

0,15

392

Węgry

0,43

1 122

Malta

0,07

183

Niderlandy

1,15

3 002

Austria

0,67

1 749

Polska

1,29

3 367

Portugalia

0,53

1 384

Rumunia

0,66

1 723

Słowenia

0,15

392

Słowacja

0,28

731

Finlandia

0,45

1 175

Szwecja

0,79

2 062

Zjednoczone Królestwo

3,41

8 901

Powyższe zaktualizowane dane będą wykorzystywane przez Komisję przy podejmowaniu przez nią decyzji dotyczącej wniesienia sprawy do Trybunału Sprawiedliwości na mocy art. 260 TFUE, począwszy od daty przyjęcia niniejszego komunikatu.


(1)  SEC(2005) 1658 (Dz.U. C 126 z 7.6.2007, s. 15).

(2)  SEC(2010) 923/3. Wspomniany komunikat zaktualizowano w 2011 r. [SEC(2011) 1024 final], w 2012 r. [C(2012) 6106 final], w 2013 r. [C(2013) 8101 final], w 2014 r. [C(2014) 6767 final], w 2015 r. [C(2015) 5511 final], w 2016 r. [C(2016) 5091 final], w 2017 r. [C(2017) 8720 final] i w 2018 r. [C(2018) 5851 final] w celu corocznego dostosowania danych ekonomicznych.

(3)  Dz.U. C 12 z 15.1.2011, s. 1.

(4)  Dz.U. C 18 z 19.1.2017, s. 10.

(5)  Dane dotyczące PKB na potrzeby tegorocznej aktualizacji zostały pobrane w dniu 11 czerwca 2020 r.

(6)  Zgodnie z zasadami ogólnymi określonymi w komunikatach z 2005 i 2010 r.

(7)  https://ec.europa.eu/eurostat/documents/737960/9861115/Benchmark_revisions_2019.pdf

(8)  Umowa o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Dz.U. C 384 I z 12.11.2019, s. 1).

(9)  Standardową lub jednolitą stawkę ryczałtową dla dziennych kar pieniężnych definiuje się jako stałą kwotę stanowiącą podstawę mnożenia przez określone współczynniki. Współczynniki wykorzystywane do obliczenia kwoty dziennej kary pieniężnej to: współczynnik wagi uchybienia, współczynnik czasu trwania uchybienia oraz specjalny współczynnik „n” przypisany poszczególnym państwom członkowskim.

(10)  Przy obliczaniu kary ryczałtowej stosuje się stawkę ryczałtową. Odnośnie do art. 260 ust. 2 TFUE kwotę kary ryczałtowej uzyskuje się przez pomnożenie dziennej stawki (wynikającej z pomnożenia jednolitej stawki ryczałtowej dla kar ryczałtowych przez współczynnik wagi uchybienia, a następnie pomnożenie uzyskanego wyniku przez specjalny współczynnik „n”) przez liczbę dni trwania uchybienia, począwszy od daty wydania pierwszego wyroku do dnia, w którym wyeliminowano uchybienie, lub – jeśli to nie nastąpiło – do dnia wydania wyroku na mocy art. 260 ust. 2 TFUE. Odnośnie do art. 260 ust. 3 TFUE i zgodnie z pkt 28 komunikatu Komisji – „Stosowanie art. 260 ust. 3 TFUE” [SEC(2010) 1371 final] (Dz.U. C 12 z 15.1.2011, s. 1), kwotę kary ryczałtowej uzyskuje się przez pomnożenie dziennej stawki (wynikającej z pomnożenia jednolitej stawki ryczałtowej dla kar ryczałtowych przez współczynnik wagi uchybienia, a następnie pomnożenie uzyskanego wyniku przez specjalny współczynnik „n”) przez liczbę dni, które upłynęły od dnia następującego po upłynięciu określonego w dyrektywie terminu transpozycji do dnia, w którym wyeliminowano uchybienie, lub do dnia wydania wyroku na mocy art. 258 i art. 260 ust. 3 TFUE. Kara ryczałtowa obliczona na podstawie kwoty dziennej powinna mieć zastosowanie w przypadku, gdy powyższy wynik obliczeń przekracza minimalną kwotę kary ryczałtowej.

(11)  Minimalna stała kara ryczałtowa ustalana jest dla każdego państwa członkowskiego i dla Zjednoczonego Królestwa w oparciu o specjalny współczynnik „n”. Minimalna stała kara ryczałtowa zostanie wskazana trybunałowi w przypadkach, gdy zsumowane kwoty dziennych kar ryczałtowych nie przekraczają minimalnej stałej kary ryczałtowej.


11.9.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 301/4


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa M.9920 – EQT/TA Associates/IFS)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2020/C 301/02)

W dniu 4 września 2020 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:

w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32020M9920. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa.


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Rada

11.9.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 301/5


Ogłoszenie skierowane do osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi przewidzianymi w decyzji Rady 2014/145/WPZiB, zmienionej decyzją Rady (WPZiB) 2020/1269, oraz w rozporządzeniu Rady (UE) nr 269/2014, wykonywanym rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2020/1267, w sprawie środków ograniczających w związku z działaniami podważającymi integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażającymi

(2020/C 301/03)

Poniższe informacje skierowane są do osób i podmiotów wymienionych w załączniku do decyzji Rady 2014/145/WPZiB (1), zmienionej decyzją Rady (WPZiB) 2020/1269 (2), oraz w załączniku I do rozporządzenia Rady (UE) nr 269/2014 (3), wykonywanego rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2020/1267 (4), w sprawie środków ograniczających w związku z działaniami podważającymi integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażającymi.

Rada Unii Europejskiej, po przeanalizowaniu wykazu osób i podmiotów wskazanych w wyżej wymienionych załącznikach, zdecydowała, że środki ograniczające przewidziane w decyzji 2014/145/WPZiB i w rozporządzeniu (UE) nr 269/2014 powinny dalej obowiązywać wobec tych osób i podmiotów.

Zwraca się uwagę zainteresowanych osób i podmiotów na to, że mogą złożyć wniosek do właściwych organów w odpowiednim państwie członkowskim lub w odpowiednich państwach członkowskich, które to organy wskazano na stronach internetowych wymienionych w załączniku II do rozporządzenia (UE) nr 269/2014, po to by otrzymać zezwolenie na użycie zamrożonych środków finansowych w celu zaspokojenia podstawowych potrzeb lub dokonania określonych płatności (por. art. 4 rozporządzenia).

Zainteresowane osoby i podmioty mogą złożyć – przed dniem 2 listopada 2020 r. – wniosek do Rady (wraz z dokumentami uzupełniającymi) o ponowne rozpatrzenie decyzji o umieszczeniu ich w wyżej wymienionym wykazie; wniosek należy skierować na następujący adres:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Zwraca się także uwagę odnośnych osób i podmiotów na to, że mogą one zaskarżyć decyzję Rady do Sądu Unii Europejskiej zgodnie z warunkami określonymi w art. 275 akapit drugi oraz w art. 263 akapity czwarty i szósty Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.


(1)  Dz.U. L 78 z 17.3.2014, s. 16.

(2)  Dz.U. L 298 z 11.9.2020, s. 23.

(3)  Dz.U. L 78 z 17.3.2014, s. 6.

(4)  Dz.U. L 298 z 11.9.2020, s. 1.


11.9.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 301/7


Ogłoszenie skierowane do podmiotów danych, wobec których to podmiotów mają zastosowanie środki ograniczające przewidziane w decyzji Rady 2014/145/WPZiB oraz w rozporządzeniu Rady (UE) nr 269/2014 w sprawie środków ograniczających w związku z działaniami podważającymi integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażającymi

(2020/C 301/04)

Uwagę podmiotów danych zwraca się na następujące informacje zgodnie z art. 16 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 (1).

Podstawą prawną przedmiotowej operacji przetwarzania jest decyzja Rady 2014/145/WPZiB (2), zmieniona decyzją Rady (WPZiB) 2020/1269 (3), i rozporządzenie Rady (UE) nr 269/2014 (4), wykonywane rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2020/1267 (5).

Administratorem danych dla tej operacji przetwarzania jest dział RELEX.1.C w Dyrekcji Generalnej C – Sprawy Zagraniczne, Rozszerzenie i Ochrona Ludności (RELEX) Sekretariatu Generalnego Rady. Kontakt:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Dane kontaktowe inspektora ochrony danych w Sekretariacie Generalnym Rady:

Inspektor ochrony danych

data.protection@consilium.europa.eu

Celem operacji przetwarzania jest ustanowienie i aktualizacja wykazu osób objętych środkami ograniczającymi zgodnie z decyzją 2014/145/WPZiB, zmienioną decyzją (WPZiB) 2020/1269, i z rozporządzeniem (UE) nr 269/2014, wykonywanym rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2020/1267.

Podmioty danych są osobami fizycznymi, które spełniają kryteria umieszczenia w wykazie, określone w decyzji 2014/145/WPZiB i w rozporządzeniu (UE) nr 269/2014.

Gromadzone dane osobowe obejmują: dane niezbędne do prawidłowej identyfikacji danej osoby, uzasadnienie oraz wszelkie inne powiązane dane.

Gromadzone dane osobowe mogą być w razie potrzeby udostępniane Europejskiej Służbie Działań Zewnętrznych i Komisji.

Bez uszczerbku dla ograniczeń określonych w art. 25 rozporządzenia (UE) 2018/1725 wykonywanie praw przysługujących podmiotom danych, takich jak prawo dostępu, jak również prawo do sprostowania lub prawo do sprzeciwu, będzie zapewnione zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1725.

Dane osobowe będą zatrzymywane przez 5 lat od momentu, gdy podmiot danych zostanie usunięty z wykazu osób objętych środkami ograniczającymi lub gdy ważność danego środka wygaśnie, lub też przez okres trwania postępowania sądowego, w przypadku gdy zostało ono wszczęte.

Bez uszczerbku dla sądowych, administracyjnych lub pozasądowych środków ochrony prawnej każdy podmiot danych może wnieść skargę do Europejskiego Inspektora Ochrony Danych zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39.

(2)  Dz.U. L 78 z 17.3.2014, s. 16.

(3)  Dz.U. L 298 z 11.9.2020, s. 23.

(4)  Dz.U. L 78 z 17.3.2014, s. 6.

(5)  Dz.U. L 298 z 11.9.2020, s. 1.


Komisja Europejska

11.9.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 301/9


Kursy walutowe euro (1)

10 września 2020 r.

(2020/C 301/05)

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,1849

JPY

Jen

125,76

DKK

Korona duńska

7,4404

GBP

Funt szterling

0,91590

SEK

Korona szwedzka

10,3703

CHF

Frank szwajcarski

1,0766

ISK

Korona islandzka

163,70

NOK

Korona norweska

10,6870

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

26,585

HUF

Forint węgierski

357,85

PLN

Złoty polski

4,4525

RON

Lej rumuński

4,8579

TRY

Lir turecki

8,8371

AUD

Dolar australijski

1,6282

CAD

Dolar kanadyjski

1,5586

HKD

Dolar Hongkongu

9,1834

NZD

Dolar nowozelandzki

1,7737

SGD

Dolar singapurski

1,6199

KRW

Won

1 405,84

ZAR

Rand

19,8598

CNY

Yuan renminbi

8,1022

HRK

Kuna chorwacka

7,5370

IDR

Rupia indonezyjska

17 714,00

MYR

Ringgit malezyjski

4,9339

PHP

Peso filipińskie

57,592

RUB

Rubel rosyjski

88,8900

THB

Bat tajlandzki

37,046

BRL

Real

6,2919

MXN

Peso meksykańskie

25,3147

INR

Rupia indyjska

87,0340


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.


11.9.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 301/10


Nowa strona narodowa obiegowych monet euro

(2020/C 301/06)

Image 1

Strona narodowa nowej obiegowej monety okolicznościowej o nominale 2 euro emitowanej przez Andorę

Obiegowe monety euro mają status prawnego środka płatniczego w całej strefie euro. W celu poinformowania ogółu społeczeństwa, a także podmiotów obracających monetami w ramach swojej działalności Komisja ogłasza opis wszystkich nowych wzorów monet euro (1). Zgodnie z konkluzjami Rady z dnia 10 lutego 2009 r. (2) państwom członkowskim strefy euro oraz państwom, które zawarły układ monetarny z Unią Europejską przewidujący emisję monet euro, przysługuje prawo do emisji okolicznościowych obiegowych monet euro, przy czym emisja ta musi spełniać określone warunki, a w szczególności monety muszą mieć nominał 2 euro. Monety okolicznościowe mają parametry techniczne zwykłych obiegowych monet o nominale 2 euro, lecz na ich stronie narodowej znajduje się wzór okolicznościowy mający istotne symboliczne znaczenie dla danego państwa lub całej Europy.

Państwo emitujące: Andora

Upamiętniane wydarzenie: 50-lecie praw wyborczych kobiet

Opis motywu: Wzór monety przedstawia twarz kobiety otoczoną nieskończoną ilością poruszających się linii. Linie te tworzą imiona kobiet w języku katalońskim. Imiona są blisko siebie, tak że trudno je odczytać: ma to symbolizować solidarność kobiet w walce o swoje prawa. Tylko jedno imię – „VICTORIA” – się powtarza. Ma ono symbolizować zwycięstwo w postaci uzyskania prawa do głosowania.

Na monecie znajduje się również napis „50 ANYS DEL SUFRAGI UNIVERSAL FEMENÍ” (50-lecie praw wyborczych kobiet) oraz napis „ANDORRA 1970–2020”. Współgrają one z dynamiką linii, aby podkreślić znaczenie upamiętnianej rocznicy.

Na zewnętrznym otoku monety umieszczonych jest dwanaście gwiazd flagi europejskiej.

Planowany nakład: 60 tys. monet

Data emisji: 2. półrocze 2020 r.


(1)  Zob. Dz.U. C 373 z 28.12.2001, s. 1, zawierający odniesienie do wszystkich stron narodowych monet, które zostały wyemitowane w 2002 r.

(2)  Zob. konkluzje Rady do Spraw Gospodarczych i Finansowych z dnia 10 lutego 2009 r. i zalecenie Komisji z dnia 19 grudnia 2008 r. w sprawie wspólnych wytycznych dotyczących narodowych stron i emisji monet euro przeznaczonych do obiegu (Dz.U. L 9 z 14.1.2009, s. 52).


11.9.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 301/11


Nowa strona narodowa obiegowych monet euro

(2020/C 301/07)

Image 2

Strona narodowa nowej obiegowej monety okolicznościowej o nominale 2 euro emitowanej przez Finlandię

Obiegowe monety euro mają status prawnego środka płatniczego w całej strefie euro. W celu poinformowania ogółu społeczeństwa, a także podmiotów obracających monetami w ramach swojej działalności Komisja ogłasza opis wszystkich nowych wzorów monet euro (1). Zgodnie z konkluzjami Rady z dnia 10 lutego 2009 r. (2) państwom członkowskim strefy euro oraz państwom, które zawarły układ monetarny z Unią Europejską przewidujący emisję monet euro, przysługuje prawo do emisji okolicznościowych obiegowych monet euro, przy czym emisja ta musi spełniać określone warunki, a w szczególności monety muszą mieć nominał 2 euro. Monety okolicznościowe mają parametry techniczne zwykłych obiegowych monet o nominale 2 euro, lecz na ich stronie narodowej znajduje się wzór okolicznościowy mający istotne symboliczne znaczenie dla danego państwa lub całej Europy.

Państwo emitujące: Finlandia

Upamiętniane wydarzenie: Uniwersytety i społeczeństwo – 100-lecie Uniwersytetu w Turku

Opis motywu: Wzór przypominający siatkę przedstawia interakcję między uczelniami wyższymi a społeczeństwem. Na górze wzoru znajduje się rok emisji „2020”, po prawej stronie – znak mennicy, zaś pod nim – symbol państwa emitującego „FI”.

Na zewnętrznym otoku monety umieszczonych jest dwanaście gwiazd flagi europejskiej.

Planowany nakład: maksymalnie 800 tys. monet

Data emisji: Wiosna/lato 2020 r.


(1)  Zob. Dz.U. C 373 z 28.12.2001, s. 1, zawierający odniesienie do wszystkich stron narodowych monet, które zostały wyemitowane w 2002 r.

(2)  Zob. konkluzje Rady do Spraw Gospodarczych i Finansowych z dnia 10 lutego 2009 r. i zalecenie Komisji z dnia 19 grudnia 2008 r. w sprawie wspólnych wytycznych dotyczących narodowych stron i emisji monet euro przeznaczonych do obiegu (Dz.U. L 9 z 14.1.2009, s. 52).


11.9.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 301/12


Nowa strona narodowa obiegowych monet euro

(2020/C 301/08)

Image 3

Strona narodowa nowej obiegowej monety okolicznościowej o nominale 2 euro emitowanej przez Słowenię

Obiegowe monety euro mają status prawnego środka płatniczego w całej strefie euro. W celu poinformowania ogółu społeczeństwa, a także podmiotów obracających monetami w ramach swojej działalności Komisja ogłasza opis wszystkich nowych wzorów monet euro (1). Zgodnie z konkluzjami Rady z dnia 10 lutego 2009 r. (2) państwom członkowskim strefy euro oraz państwom, które zawarły układ monetarny z Unią Europejską przewidujący emisję monet euro, przysługuje prawo do emisji okolicznościowych obiegowych monet euro, przy czym emisja ta musi spełniać określone warunki, a w szczególności monety muszą mieć nominał 2 euro. Monety okolicznościowe mają parametry techniczne zwykłych obiegowych monet o nominale 2 euro, lecz na ich stronie narodowej znajduje się wzór okolicznościowy mający istotne symboliczne znaczenie dla danego państwa lub całej Europy.

Państwo emitujące: Słowenia

Upamiętniane wydarzenie: 500. rocznica urodzin Adama Bohoriča

Opis motywu: Centralnym elementem motywu jest wielojęzyczny aforyzm pochodzący z okładki gramatyki łacińsko-słoweńskiej Adama Bohoriča zatytułowanej „Proste zimske urice”. W dolnej części monety aforyzm ten zapisano w języku słoweńskim bohoričicą (rodzajem alfabetu, którego nazwa wywodzi się od Adama Bohoričy), która jest łatwo rozpoznawalna dzięki charakterystycznej literze f. W tle aforyzm zapisano w języku łacińskim, co ma symbolizować wkład Bohoriča w międzynarodowe życie akademickie. W górnej części motywu, w półokręgu, widnieje napis „ADAM BOHORIČ 1520 / SLOVENIJA 2020”.

Na zewnętrznym otoku monety umieszczonych jest dwanaście gwiazd flagi europejskiej.

Planowany nakład: 1 milion

Planowana data emisji: 2. półrocze 2020 r.


(1)  Zob. Dz.U. C 373 z 28.12.2001, s. 1, zawierający odniesienie do wszystkich stron narodowych monet, które zostały wyemitowane w 2002 r.

(2)  Zob. konkluzje Rady do Spraw Gospodarczych i Finansowych z dnia 10 lutego 2009 r. i zalecenie Komisji z dnia 19 grudnia 2008 r. w sprawie wspólnych wytycznych dotyczących narodowych stron i emisji monet euro przeznaczonych do obiegu (Dz.U. L 9 z 14.1.2009, s. 52).


11.9.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 301/13


Nowa strona narodowa obiegowych monet euro

(2020/C 301/09)

Image 4

Strona narodowa nowej obiegowej monety okolicznościowej o nominale 2 euro emitowanej przez Republikę San Marino

Obiegowe monety euro mają status prawnego środka płatniczego w całej strefie euro. W celu poinformowania ogółu społeczeństwa, a także podmiotów obracających monetami w ramach swojej działalności Komisja ogłasza opis wszystkich nowych wzorów monet euro (1). Zgodnie z konkluzjami Rady z dnia 10 lutego 2009 r. (2) państwom członkowskim strefy euro oraz państwom, które zawarły układ monetarny z Unią Europejską przewidujący emisję monet euro, przysługuje prawo do emisji okolicznościowych obiegowych monet euro, przy czym emisja ta musi spełniać określone warunki, a w szczególności monety muszą mieć nominał 2 euro. Monety okolicznościowe mają parametry techniczne zwykłych obiegowych monet o nominale 2 euro, lecz na ich stronie narodowej znajduje się wzór okolicznościowy mający istotne symboliczne znaczenie dla danego państwa lub całej Europy.

Państwo emitujące: Republika San Marino

Upamiętniane wydarzenie: 250. rocznica śmierci Giambattisty Tiepolo

Opis motywu: Z lewej strony monety widnieje popiersie anioła, fragment dzieła Tiepolo „Hagar i Izmael” należącego do zbiorów „Scuola Grande di San Rocco” w Wenecji, oraz sygnatura projektantki Claudii Momoni „C.M.”. Na górze znajduje się napis „TIEPOLO” i litera „R” identyfikująca mennicę rzymską, zaś po prawej stronie daty 1770 i 2020 oraz napis „SAN MARINO”.

Na zewnętrznym otoku monety umieszczonych jest dwanaście gwiazd flagi europejskiej.

Planowany nakład: 54 tys. monet

Data emisji: sierpień–wrzesień 2020 r.


(1)  Zob. Dz.U. C 373 z 28.12.2001, s. 1, zawierający odniesienie do wszystkich stron narodowych monet, które zostały wyemitowane w 2002 r.

(2)  Zob. konkluzje Rady do Spraw Gospodarczych i Finansowych z dnia 10 lutego 2009 r. i zalecenie Komisji z dnia 19 grudnia 2008 r. w sprawie wspólnych wytycznych dotyczących narodowych stron i emisji monet euro przeznaczonych do obiegu (Dz.U. L 9 z 14.1.2009, s. 52).


11.9.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 301/14


Nowa strona narodowa obiegowych monet euro

(2020/C 301/10)

Image 5

Strona narodowa nowej obiegowej monety okolicznościowej o nominale 2 euro emitowanej przez Państwo Watykańskie

Obiegowe monety euro mają status prawnego środka płatniczego w całej strefie euro. W celu poinformowania ogółu społeczeństwa, a także podmiotów obracających monetami w ramach swojej działalności Komisja ogłasza opis wszystkich nowych wzorów monet euro (1). Zgodnie z konkluzjami Rady z dnia 10 lutego 2009 r. (2) państwom członkowskim strefy euro oraz państwom, które zawarły układ monetarny z Unią Europejską przewidujący emisję monet euro, przysługuje prawo do emisji okolicznościowych obiegowych monet euro, przy czym emisja ta musi spełniać określone warunki, a w szczególności monety muszą mieć nominał 2 euro. Monety okolicznościowe mają parametry techniczne zwykłych obiegowych monet o nominale 2 euro, lecz na ich stronie narodowej znajduje się wzór okolicznościowy mający istotne symboliczne znaczenie dla danego państwa lub całej Europy.

Państwo emitujące: Państwo Watykańskie

Upamiętniane wydarzenie: pięćsetna rocznica śmierci Rafaela Sanzia

Opis motywu: Motyw przedstawia portret Rafaela i dwa anioły. Z prawej strony w półokręgu widnieje napis „RAFFAELLO SANZIO”. Nad rysunkiem dwóch aniołów widnieją lata „1520” i „2020”, a poniżej – nazwa państwa emitującego „CITTA’ DEL VATICANO”. U dołu znajduje się znak mennicy „R” i nazwisko artysty „D. LONGO”.

Na zewnętrznym otoku monety umieszczonych jest dwanaście gwiazd flagi europejskiej.

Planowany nakład: 101 tys. monet

Data emisji: 5 października 2020 r.


(1)  Zob. Dz.U. C 373 z 28.12.2001, s. 1, zawierający odniesienie do wszystkich stron narodowych monet, które zostały wyemitowane w 2002 r.

(2)  Zob. konkluzje Rady do Spraw Gospodarczych i Finansowych z dnia 10 lutego 2009 r. i zalecenie Komisji z dnia 19 grudnia 2008 r. w sprawie wspólnych wytycznych dotyczących narodowych stron i emisji monet euro przeznaczonych do obiegu (Dz.U. L 9 z 14.1.2009, s. 52).


Trybunał Obrachunkowy

11.9.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 301/15


Sprawozdanie specjalne nr 14/2020

„Unijna pomoc rozwojowa dla Kenii”

(2020/C 301/11)

Europejski Trybunał Obrachunkowy zawiadamia o publikacji swojego sprawozdania specjalnego nr 14/2020 pt. „Unijna pomoc rozwojowa dla Kenii”.

Sprawozdanie to dostępne jest na stronie internetowej Europejskiego Trybunału Obrachunkowego: http://eca.europa.eu, gdzie można zapoznać się z jego treścią lub pobrać je w formie pliku.


V Ogłoszenia

INNE AKTY

Komisja Europejska

11.9.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 301/16


Publikacja wniosku o rejestrację zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych

(2020/C 301/12)

Niniejsza publikacja uprawnia do zgłoszenia sprzeciwu wobec wniosku zgodnie z art. 51 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 (1) w terminie trzech miesięcy od daty niniejszej publikacji.

JEDNOLITY DOKUMENT

„BASMATI”

Nr UE: PGI-IN-02425 – 18.7.2018

ChNP ( ) ChOG (X)

1.   Nazwa lub nazwy [ChNP lub ChOG]

„Basmati”

2.   Państwo członkowskie lub państwo trzecie

Republika Indii

3.   Opis produktu rolnego lub środka spożywczego

3.1.    Typ produktu

Klasa 1.6. Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

3.2.    Opis produktu, do którego odnosi się nazwa podana w pkt 1

„Basmati” to szczególny, aromatyczny ryż długoziarnisty, który jest uprawiany i produkowany na konkretnym obszarze geograficznym subkontynentu indyjskiego. Region ten znajduje się w północnym obszarze Indii, poniżej pogórza Himalajów stanowiącego część terenu Niziny Hindustańskiej.

Do szczególnych właściwości „Basmati” należą: długie, smukłe ziarna o wysokim stosunku długości do szerokości, wyjątkowy aromat, słodki smak, miękka konsystencja, delikatne zakrzywienie, średni poziom zawartości amylozy; jego ziarna po ugotowaniu w dużym stopniu zachowują kształt, cechują się liniowym wydłużeniem i jedynie nieznacznym pęcznieniem przy gotowaniu.

Podstawowe właściwości „Basmati” to:

Lp.

Parametr

Wartość

1.

Minimalna średnia długość wstępnie podgotowanego ryżu polerowanego (mm)

6,61

2.

Średnia szerokość wstępnie podgotowanego ryżu polerowanego (mm)

≤2,00

3.

Minimalny stosunek długości do szerokości wstępnie podgotowanego ryżu polerowanego (stosunek długości do szerokości)

3,50

4.

Minimalna średnia długość ugotowanego ryżu (mm)

12,00

5.

Minimalny stosunek długości ugotowanego ryżu do długości wstępnie podgotowanego ryżu LUB minimalny stosunek wydłużenia

1,70

6.

Średni stosunek wzrostu objętości

>3,5

7.

Aromat: „Basmati” ma typowy aromat przypominający aromat pandanowy

Obecny naturalnie w „Basmati”

8.

Smak i posmak: słodki smak i wyraźny posmak gotowanego „Basmati”: miękka i puszysta konsystencja, ziarna po ugotowaniu w dużym stopniu zachowują swój kształt.

Obecny naturalnie w „Basmati”

3.3.    Pasza (wyłącznie w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego) i surowce (wyłącznie w odniesieniu do produktów przetworzonych)

Ryż „Basmati” otrzymuje się z tradycyjnych odmian „Basmati” i z nowoczesnych odmian „Basmati” uzyskanych w wyniku hodowli. Odmiany tradycyjne „Basmati” to odmiany długodojrzewające, które dojrzewają w październiku. „Wrażliwość fotoperiodyczna” tradycyjnych odmian ryżu „Basmati” sprawia, że są one podatne na zmienne warunki klimatyczne, co niekiedy obniża wydajność. Co więcej, tradycyjne odmiany ryżu „Basmati” mogą być też podatne na wyleganie. W przypadku odmian nowoczesnych udało się wyeliminować te ograniczenia dzięki zastosowaniu metodyki hodowli naukowej i genetycznej oraz metodyki hodowli roślin. Odmiany nowoczesne mogą przetrwać zmiany warunków klimatycznych na określonym obszarze uprawy. Na określonych obszarach uprawy odmiany nowoczesne dojrzewają w okresie od końca września do pierwszej połowy października, kiedy temperatury sprzyjają gromadzeniu i zachowaniu aromatu w trakcie procesu wypełniania ziaren. Odmiany nowoczesne są gotowe do zbioru około 20–30 dni wcześniej niż odmiany tradycyjne.

Na mocy indyjskiej ustawy o nasionach (ang. „Indian Seeds Act”) z 1966 r. zgłoszone odmiany „Basmati” obejmują: Basmati 217, Punjab Basmati 1, Basmati 386, Punjab Basmati 2, Punjab Basmati 3, Basmati 370, Haryana Basmati 1, Taraori Basmati, typ 3 (Dehraduni Basmati), Pant Basmati 1, Pant Basmati 2, Kasturi, Mahi Sugandha, Basmati CSR 30, Malviya Basmati Dhan 10-9, Ranbir Basmati, Basmati 564, Pusa Basmati 1, ulepszony Pusa Basmati 1 (Pusa 1460), Pusa Basmati 1121, Pusa Basmati 1509, Pusa Basmati 6 (Pusa 1401), Pusa Basmati 1609, Pusa Basmati -1637, Pusa Basmati -1728, Vallabh Basmati 22, Vallabh Basmati 21, Vallabh Basmati 23, Vallabh Basmati 24, Pusa Basmati 1718, Punjab Basmati -4, Punjab Basmati 5 oraz Haryana Basmati 2.

3.4.    Poszczególne etapy produkcji, które muszą odbywać się na wyznaczonym obszarze geograficznym

Następujące etapy produkcji „Basmati” odbywają się na określonym obszarze geograficznym:

rozmnażanie,

rozsada nasion,

uprawa,

zarządzanie plantacją,

zbiór.

3.5.    Szczegółowe zasady dotyczące krojenia, tarcia, pakowania itp. produktu, do którego odnosi się zarejestrowana nazwa

Brak w odniesieniu do UE.

3.6.    Szczegółowe zasady dotyczące etykietowania produktu, do którego odnosi się zarejestrowana nazwa

Brak w odniesieniu do UE.

4.   Zwięzłe określenie obszaru geograficznego

W Indiach „Basmati” uprawia się i produkuje we wszystkich dystryktach stanów Punjab, Haryana, Delhi, Himachal Pradesh, Uttarakhand, a także w konkretnych dystryktach zachodnich obszarów Uttar Pradesh oraz Jammu & Kashmir. Wyłącznie do celów informacyjnych należy zaznaczyć, że stany Punjab, Haryana i Himachal Pradesh były pierwotnie częścią obszaru znanego jako Punjab.

W stanie Uttar Pradesh ryż „Basmati” uprawia się w następujących dystryktach: Meerut, Bulandshahr, GautamBuddha Nagar, Ghaziabad, Hapur, Baghpat, Saharanpur, Muzaffarnagar, Shamli, Moradabad, Bijnor, Rampur, Amroha, Sambhal, Bareilly, Badaun, Pilibhit, Shahjahanpur, Agra, Firozabad, Mainpuri, Mathur, Aligarh, Etah, Hathras, Kannauj, Etawah, Auraiya, Farrukhabad i Kasganj.

W stanie Jammu & Kashmir ryż „Basmati” uprawia się w następujących dystryktach: Jammu, Kathua i Samba.

5.   Związek z obszarem geograficznym

5.1.    Specyfika obszaru geograficznego

Podstawą wniosku o rejestrację jako chronionego oznaczenia geograficznego są reputacja, dana jakość oraz szczególne właściwości ryżu „Basmati”.

Nazwa „Basmati” wywodzi się z dwóch rdzeni z sanskrytu – „Vas” oznaczającego „aromat” i „Mati” oznaczającego „zakorzeniony w początkach”. W hindi odpowiednikiem słowa „Vas” jest słowo „Bas”, stąd powstała nazwa „Basmati”. Zasadniczo „Basmati” oznacza „ten, który jest aromatyczny”. Jest to niegeograficzna nazwa ryżu pochodzącego z Niziny Hindustańskiej, ciesząca się wielowiekową renomą. Ryż „Basmati” uważa się za dar natury, a rolnicy już od wielu wieków uprawiali tę aromatyczną odmianę ryżu.

Historyczne pochodzenie i renoma

Pierwsze wzmianki o ryżu „Basmati” można odnaleźć w pendżabskim poemacie epickim „Heer Ranjha” z 1766 r. autorstwa znanego poety pendżabskiego, Varisa Shaha.

W świadomości społeczeństwa ryż „Basmati” historycznie oznaczał szczególny, aromatyczny ryż długoziarnisty uprawiany i produkowany na określonym obszarze geograficznym położonym na pogórzu Himalajów. O takim postrzeganiu i uznaniu ryżu przez społeczeństwo świadczą różnorodne informacje, między innymi wskazane poniżej.

1.

Zgodnie z definicją zawartą w słowniku oksfordzkim („Oxford Dictionary”) „Basmati” to „rodzaj indyjskiego ryżu długoziarnistego o delikatnym aromacie”.

2.

We francuskim słowniku Larousse’a „Basmati” określono jako „bardzo ceniony indyjski ryż długoziarnisty”.

3.

W słowniku żywności Cassella ryż „Basmati” zdefiniowano jako „wysokiej jakości typ indyjskiego ryżu białego o długich, smukłych ziarnach”. Ten tradycyjnie podawany z curry ryż pochodzi z regionu Himalajów.

4.

Wzmianki o „Basmati” odnotowano też w sprawozdaniach Izby Gmin Zjednoczonego Królestwa. Szczególnie wart uwagi jest tom 73, część 4, s. 197 (1874), w której stwierdzono, że w dolinie Kangra występuje słynna odmiana ryżu znana jako „Basmati”.

5.

W sprawozdaniu stanowiącym klasyfikowany i opisowy katalog Departamentu Indyjskiego („A classified and descriptive catalogue of the Indian Department”) J. Forbes Watson wspomina o produktach indyjskich, jako szczególnie istotny wskazując ryż „Basmati”.

6.

W sprawozdaniu na temat przeglądu zasiedleń w dystrykcie Kumaon (Indie) prowadzonych w latach 1863–1873 wspomniano, że w niektórych dolinach produkowany jest najwyższej jakości ryż basmuttee.

7.

W katalogu wystawy światowej w Paryżu w 1867 r. wskazano, że wkładem rządowym z Indii jest „ryż basmuttee”. Na wystawie światowej w Wiedniu w 1873 r. ryż basmuttee określono jako ryż produkowany w Burdwanie (prowincja indyjska).

8.

W orzeczeniach sądów francuskich, marokańskich i hiszpańskich dotyczących znaku towarowego Basmati z różnych względów – w tym z uwagi na silny związek Indii i ryżu „Basmati” – unieważniono znaki towarowe dotyczące Basmati w odniesieniu do ryżu uprawianego poza Indiami.

Ze względu na wyjątkowy smak, aromat i właściwości kulinarne, które najlepiej pasują do dań kuchni azjatyckiej, takich jak biryani i pulao, „Basmati” stał się niezwykle popularny w wielu innych krajach. Od kilku dziesięcioleci zapotrzebowanie na ryż „Basmati” rośnie. Ryż „Basmati” był i nadal jest wywożony do najważniejszych krajów na całym świecie, w tym do Arabii Saudyjskiej, Kuwejtu, Zjednoczonych Emiratów Arabskich, Zjednoczonego Królestwa, Stanów Zjednoczonych Ameryki, Kanady i Europy.

Czynniki środowiskowe

Wysoka wilgotność: w okresie wypełniania ziaren, który ma największe znaczenie dla najlepszego wyrażenia cech jakościowych „Basmati”, średnia wilgotność względna w regionie uprawy „Basmati” wynosi 60–65 %. Wilgotność nie jest jednak jedynym czynnikiem decydującym o parametrach jakościowych. Istotne dla cech decydujących o jakości ryżu „Basmati” jest wzajemne oddziaływanie czynników środowiskowych, wodnych i edaficznych.

Promieniowanie słoneczne i długość dnia: w regionach uprawy „Basmati” długość dnia w konkretnym okresie miesiąca kalendarzowego jest większa niż w środkowej lub południowej części Indii. Ponadto z uwagi na fakt, że ryż jest rośliną „krótkiego dnia”, proces dojrzewania ryżu niełuskanego jeszcze bardziej wydłuża się na obszarach, na których dni są dłuższe. Na obszarach charakteryzujących się większą liczbą godzin światła dziennego ziarna dojrzewają jeszcze później. W rezultacie, jak już wyjaśniono, w tym samym dniu miesiąca rozwój fizyczny odmiany ryżu „Basmati” na obszarze, na którym dni są dłuższe, będzie w tyle za rozwojem fizycznym tej samej odmiany na obszarze, na którym dni są krótsze. Właśnie dzięki wzajemnemu oddziaływaniu fotoperiodu, w ramach którego rosnące ziarna są eksponowane na optymalną ilość promieniowania słonecznego, oraz innych czynników, takich jak temperatura i wilgotność na obszarze Niziny Hindustańskiej, możliwe jest zgromadzenie i zachowanie w ryżu „Basmati” jego związków aromatycznych i innych właściwości.

Wystarczające zaopatrzenie w wodę: do nawadniania używa się w zasadzie wody płynącej kanałami i pochodzącej z opadów deszczu/topnienia śniegu z Himalajów. Dostępność obfitych zasobów wodnych ma zasadnicze znaczenie dla uprawy oraz aromatu „Basmati” (jak opisano bardziej szczegółowo w dalszej części tej sekcji).

Zwykła gleba: gleby danego obszaru geograficznego powstały z aluwiów hindustańskich. Mają one odczyn lekko zasadowy (pH 7,3–8,5), charakteryzują się dużą głębokością (>1m), dużą zdolnością zatrzymywania wody i zasadniczo mają teksturę od piaszczystej po piaszczysto-gliniastą. Gleby te cechują się ogólnie niską (<0,5 %) do średniej (0,5–0,75 %) zawartością węgla organicznego. We frakcji iłowej gleby przeważa illit – minerał bogaty w potas. Stąd gleby te mają dużą zawartość potasu, co pokazuje ich status gleb o średniej (120–280 Kg K/ha) do wysokiej (>280 Kg K/ha) żyzności, jeśli chodzi o potas (jak opisano bardziej szczegółowo w dalszej części tej sekcji).

Temperatura: w okresie wypełniania ziaren na obszarze Niziny Hindustańskiej utrzymują się łagodne temperatury (dzień: 25–32 °C/noc: 20–22 °C), co zapewnia silny aromat ziaren. Podstawowym składnikiem chemicznym aromatu „Basmati” jest 2-acetylo-1-pirolina, która jest substancją lotną. Do zachowania aromatu w największym stopniu dochodzi wtedy, gdy temperatury w okresie wypełniania ziaren są łagodne.

Czynnik ludzki

Duży wpływ na jakość „Basmati” ma odpowiedni czas rozsadzania. W normalnych warunkach, jeżeli tradycyjne wysokie odmiany „Basmati” zostaną rozsadzone przed dniem 30 czerwca, będą mieć nadmiernie długą fazę wegetatywną i będą podatne na wyleganie w fazie kwitnienia lub wypełniania ziaren. Co więcej, wczesne rozsadzenie siewek pogarsza jakość kulinarną ryżu, ponieważ ziarna stają się wtedy bardzo matowe lub charakteryzują się białym środkiem ze względu na nieprawidłowy rozwój w zbyt wysokiej temperaturze spowodowany przez zbyt luźne rozmieszczenie komórek skrobi. Optymalnym czasem na rozsadzenie siewek jest zatem pierwsza połowa lipca.

Siewki rozsadza się w rzędach pojedynczo lub po dwie na kopczyk. W przypadku uprawy rozsadzonej w odpowiednim terminie utrzymuje się odstęp 20×15 cm między rzędami i roślinami, a w przypadku późno rozsadzonych upraw stosuje się odstęp 15×15 cm. Siewki sadzi się płytko (2–3 cm głębokości), ponieważ głębsze sadzenie wiąże się z dłuższym czasem na ukorzenienie i oznacza słabsze krzewienie.

Na polach ryżowych utrzymuje się wodę stojącą przez maksymalnie 2–3 tygodnie od zasadzenia, co pomaga w ukorzenieniu się zdrowych roślin i zwalczaniu chwastów. Po tym czasie pola nawadnia się dopiero wtedy, gdy cała woda stojąca zostanie wchłonięta.

„Basmati” uprawia się na glebie wzbogaconej w węgiel dzięki stosowaniu 8–10 ton nawozu naturalnego na hektar lub nawozu zielonego z roślinami strączkowymi.

Zbiór „Basmati” przeprowadza się, jak tylko dojrzeje 90 % ziaren, aby uniknąć utraty ryżu ze względu na wytrząsanie, wyleganie i fizyczne uszkodzenie ziaren. Zebrane rośliny zasadniczo poddaje się młóceniu tego samego dnia lub najszybciej, jak jest to możliwe, a następnie suszy do osiągnięcia zawartości wilgoci w przedziale 12–14 %, aby zapobiec rozwojowi pleśni na ziarnach lub jakiemukolwiek innemu zakażeniu grzybami bądź zniszczeniu przez insekty w trakcie przechowywania.

5.2.    Specyfika produktu

Do szczególnych właściwości „Basmati” należą: długie, smukłe ziarna o wysokim stosunku długości do szerokości, wyjątkowy aromat, słodki smak, miękka konsystencja, delikatne zakrzywienie (minimalny stosunek długości do szerokości wstępnie podgotowanego ryżu polerowanego wynosi 3,50 mm), średni poziom zawartości amylozy (ok. 22 %); jego ziarna po ugotowaniu w dużym stopniu zachowują kształt i cechują się liniowym wydłużeniem i jedynie nieznacznym pęcznieniem przy gotowaniu.

Stosunek długości do szerokości ziaren ryżu „Basmati” wynosi co najmniej 3:5, podczas gdy w przypadku innych rodzajów ryżu stosunek ten wynosi <3:5. Przykładowo stosunek długości do szerokości tajskiego ryżu jaśminowego wynosi 3:4, a ryżu Ponni – 3:2.

„Basmati” wydziela charakterystyczny aromat na polu, podczas zbiorów, w trakcie przechowywania, polerowania, gotowania i jedzenia. Aromat ten wynika w harmonijnego połączenia ponad 200 związków chemicznych, spośród których najbardziej dominującym jest 2-acetylo-1-pirolina.

W ziarnach „Basmati” występuje naturalnie około 0,09 ppm tego aromatycznego związku chemicznego – jest to poziom ponad dwunastokrotnie większy niż w odmianach ryżu innych niż „Basmati”, co zapewnia wyróżniający zapach i smak tej odmiany ryżu.

Ugotowane ziarna „Basmati” w dużym stopniu zachowują kształt dzięki niskiemu indeksowi glikemicznemu, który jest typowy dla „Basmati”. Słodki smak i charakterystyczny posmak gotowanego ryżu „Basmati” wynika z szeregu czynników, w tym średniego poziomu zawartości amylozy, co sprawia, że ryż ma miękką i puszystą konsystencję, a jego ziarna po ugotowaniu zachowują w dużym stopniu kształt.

5.3.    Związek przyczynowy zachodzący pomiędzy charakterystyką obszaru geograficznego a szczególnymi cechami jakościowymi, renomą lub innymi właściwościami produktu

Opisane szczególne właściwości można przypisać szeregowi czynników naturalnych i ludzkich, które uczestniczą w procesie siewu, zbioru i przetwarzania „Basmati”.

„Basmati” zawdzięcza swój aromat – oprócz innych właściwości – wynikowi wzajemnego oddziaływania większej liczby godzin światła dziennego – zjawiska przeważającego na obszarze geograficznym, na którym uprawiany jest ryż – oraz innych czynników, takich jak łagodne temperatury w okresie wypełniania ziaren, wilgotność i promieniowanie słoneczne na obszarze geograficznym.

Charakterystyczny smak i posmak wynikają z wydłużonego nasłonecznienia w dłuższe dni w miesiącach kwitnienia „Basmati” na obszarze geograficznym. Właściwości te są potęgowane w wyniku dojrzewania i namaczania ryżu „Basmati”.

Istotny wpływ na fizjologię upraw „Basmati” mają właściwy czas i zastosowanie odstępów między nasionami, wzbogacenie gleby w węgiel, utrzymywanie wody stojącej oraz techniki nawadniania.

O światowej renomie ryżu „Basmati” jako oznaczenia geograficznego decydują związane z nim elementy historyczne, tradycyjne, kulturowe i społeczne. Sprzedawcy i odbiorcy końcowi w Indiach lub za granicą, którzy zamawiają ryż „Basmati” lub widzą jego reklamę bądź ofertę sprzedaży, oczekują, że zamawiany, reklamowany lub sprzedawany ryż jest ryżem uprawianym i produkowanym na obszarze geograficznym o szczególnych właściwościach, jak określono w sekcjach 3.2 i 5 niniejszego jednolitego dokumentu.

Odesłanie do publikacji specyfikacji

(art. 6 ust. 1 akapit drugi niniejszego rozporządzenia)

http://ipindiaservices.gov.in/GirPublic/Application/Details/145

S. 27, Sl. nr 261, 145-GI-Annex-12-26-11-2008.


(1)  Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.


Sprostowania

11.9.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 301/21


Sprostowanie do zgłoszenia zamiaru koncentracji (Sprawa M.9913 – Hella/Minth/JV) Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 298 z dnia 8 września 2020 r. )

(2020/C 301/13)

Strona 4, pkt 1 akapit drugi:

zamiast:

„Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:

Hella Holding International GmbH (»Hella«, NIEMCY), kontrolowane przez Hella GmbH & Co. KGaA,

Minth Investment Co. (»Minth«, KAJMANY), kontrolowane przez Minth Group Limited,

Hella Minth JJiaxing Automotive Parts Co. Ltd (»JV«, CHINY)”,

powinno być:

„Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:

Hella Holding International GmbH (»Hella«, NIEMCY), kontrolowane przez Hella GmbH & Co. KGaA,

Minth Investment Co. (»Minth«, CHINY), kontrolowane przez Minth Group Limited,

Hella Minth JJiaxing Automotive Parts Co. Ltd (»JV«, CHINY).”