ISSN 1977-1002

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 10

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Rocznik 63
13 stycznia 2020


Spis treśći

Strona

 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej

2020/C 10/01

Ostatnie publikacje Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej

1


 

V   Ogłoszenia

 

POSTĘPOWANIA SĄDOWE

 

Trybunał Sprawiedliwości

2020/C 10/02

Sprawa C-585/17: Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 14 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Verwaltungsgerichtshof - Austria) – postępowania wszczęte przez Finanzamt Linz, Finanzamt Kirchdorf Perg Steyr (Odesłanie prejudycjalne – Pomoc państwa – Zmiana zatwierdzonego systemu pomocy – Artykuł 108 ust. 3 TFUE – Obowiązek zgłoszenia – Zakaz wprowadzenia w życie bez zgody Komisji Europejskiej – Rozporządzenie (UE) nr 651/2014 – Wyłączenie – Artykuł 58 ust. 1 – Czasowy zakres stosowania rozporządzenia – Artykuł 44 ust. 3 – Zakres – Uregulowanie krajowe przewidujące formułę kalkulacyjną w odniesieniu do częściowego zwrotu podatku energetycznego)

2

2020/C 10/03

Sprawa C-641/17: Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 13 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Finanzgericht München - Niemcy) – College Pension Plan of British Columbia/Finanzamt München Abteilung III (Odesłanie prejudycjalne – Swobodny przepływ kapitału – Opodatkowanie funduszy emerytalnych – Odmienne traktowanie funduszy emerytalnych będących rezydentami i funduszy emerytalnych niebędących rezydentami – Uregulowanie państwa członkowskiego zezwalające funduszom emerytalnym będącym rezydentami na obniżenie dochodu podlegającego opodatkowaniu poprzez odliczenie rezerw na wypłatę emerytur oraz na zaliczenie podatku pobranego od dywidend na poczet podatku dochodowego od osób prawnych – Porównywalność sytuacji – Względy uzasadniające)

3

2020/C 10/04

Sprawa C-687/17 P: Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 7 listopada 2019 r. – Aanbestedingskalender BV, Negometrix BV, CTM Solution BV, Stillpoint Applications BV, Huisinga Beheer BV/Komisja Europejska, Królestwo Niderlandów, Republika Słowacji (Odwołanie – Pomoc państwa – Pomoc przyznana przez władze niderlandzkie na stworzenie i wprowadzenie platformy TenderNed do udzielania zamówień publicznych drogą elektroniczną – Decyzja stwierdzająca, że środek nie stanowi pomocy państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE)

4

2020/C 10/05

Sprawa C-2/18: Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 13 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Lietuvos Respublikos Konstitucinis Teismas - Litwa) – Lietuvos Respublikos Seimo narių grupė (Odesłanie prejudycjalne – Wspólna polityka rolna – Wspólna organizacja rynków – Mleko i przetwory mleczne – Rozporządzenie (UE) nr 1308/2013 – Artykuł 148 ust. 4 – Umowa dostawy mleka surowego – Swobodne negocjowanie ceny – Zwalczanie niedozwolonych praktyk handlowych – Zakaz płacenia różnych cen producentom mleka surowego należącym do grupy utworzonej według sprzedawanej ilości dziennej oraz zakaz obniżania cen bez uzasadnienia)

4

2020/C 10/06

Sprawa C-68/18: Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 7 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Curtea de Apel București SC - Rumunia) – SC Petrotel-Lukoil SA/Agenția Națională de Administrare Fiscală - Direcția Generală de Administrare a Marilor Contribuabili, Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală de Soluționare a Contestațiilor (Odesłanie prejudycjalne – Opodatkowanie produktów energetycznych i energii elektrycznej – Dyrektywa 2003/96/WE – Artykuł 21 ust. 3 – Brak zdarzenia powodującego powstanie zobowiązania podatkowego – Zużycie produktów energetycznych na terenie zakładu produkującego takie produkty – Artykuł 2 ust. 3 – Obowiązek uzyskania klasyfikacji produktów energetycznych dla celów podatku akcyzowego – Stawka opodatkowania mająca zastosowanie do tych produktów – Zasada proporcjonalności)

5

2020/C 10/07

Sprawy połączone od C-80/18 do C-83/18: Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 7 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal Supremo – Hiszpania) – Asociación Española de la Industria Eléctrica (UNESA) (C-80/18), Endesa Generación SA (C-82/18)/Administración General del Estado, Iberdrola Generación Nuclear SAU (C-80/18 i C-82/18) i Endesa Generación SA (C-81/18), Iberdrola Generación Nuclear SAU (C-83/18)/Administración General del Estado (C-81/18 i C-83/18) (Odesłanie prejudycjalne – Zasada zanieczyszczający płaci – Wspólne zasady rynku wewnętrznego energii elektrycznej – Dyrektywa 2009/72/WE – Artykuł 3 ust. 1 i 2 – Zasada niedyskryminacji – Finansowanie deficytu taryfowego – Podatki, którym podlegają tylko przedsiębiorstwa wykorzystujące energię jądrową do wytwarzania energii elektrycznej)

6

2020/C 10/08

Sprawy połączone od C-105/18 do C-113/18: Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 7 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal Supremo – Hiszpania) – Asociación Española de la Industria Eléctrica (UNESA) (C-105/18), Energía de Galicia (Engasa) SA (C-106/18), Duerocanto SL (C-107/18), Corporación Acciona Hidráulica (Acciona) SLU (C-108/18), Associació de Productors i Usuaris d’Energia Elèctrica (C-109/18), José Manuel Burgos Pérez, María del Amor Guinea Bueno (C-110/18), Endesa Generación SA (C-111/18), Asociación de Empresas de Energías Renovables (APPA) (C-112/18), Parc del Segre SA, Electra Irache SL, Genhidro Generación Hidroeléctrica SL, Hicenor SL, Hidroeléctrica Carrascosa SL, Hidroeléctrica del Carrión SL, Hidroeléctrica del Pisuerga SL, Hidroeléctrica Santa Marta SL, Hyanor SL, Promotora del Rec dels Quatre Pobles SA (C-113/18)/Administración General del Estado (Odesłanie prejudycjalne – Zasada zanieczyszczający płaci – Dyrektywa 2000/60/WE – Artykuł 9 ust. 1 – Zwrot kosztów usług wodnych – Wspólne zasady rynku wewnętrznego energii elektrycznej – Dyrektywa 2009/72/WE – Artykuł 3 ust. 1 – Zasada niedyskryminacji – Artykuł 107 ust. 1 TFUE – Pomoc państwa – Opłata za korzystanie z wód śródlądowych w celu wytwarzania energii elektrycznej – Podatek nałożony wyłącznie na wytwórców energii hydroelektrycznej działających w miejscach położonych w dorzeczach znajdujących się na terytorium więcej niż jednej wspólnoty autonomicznej)

7

2020/C 10/09

Sprawa C-233/18: Wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia 12 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Arbeidshof te Brussel – Belgia) Zubair Haqbin/Federaal Agentschap voor de opvang van asielzoekers (Odesłanie prejudycjalne – Wnioskodawcy ubiegający się o ochronę międzynarodową – Dyrektywa 2013/33/UE – Artykuł 20 ust. 4 i 5 – Poważne naruszenie reguł obowiązujących w ośrodkach dla cudzoziemców lub szczególnie agresywne zachowanie – Zakres prawa państw członkowskich do określenia mających zastosowanie sankcji – Małoletni pozbawiony opieki – Ograniczenie lub cofnięcie świadczeń materialnych w ramach przyjmowania)

8

2020/C 10/10

Sprawa C-255/18: Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 14 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio - Włochy) – State Street Bank International GmbH/Banca d'Italia (Odesłanie prejudycjalne – Dyrektywa 2014/59/UE – Restrukturyzacja i uporządkowana likwidacja instytucji kredytowych – Krajowy mechanizm finansowania – Organ ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji – Fundusz krajowy – Artykuły 103 i 104 – Obowiązek składkowy – Składki ex ante i składki nadzwyczajne ex post – Obliczanie – Opóźnienia w transponowaniu dyrektywy – Rozporządzenie delegowane (UE) 2015/63 – Artykuły 12 i 14 – Pojęcie zmiany statusu – Wpływ na obowiązek składkowy)

9

2020/C 10/11

Sprawa C-261/18: Wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia 12 listopada 2019 r. – Komisja Europejska/Irlandia (Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego – Wyrok Trybunału stwierdzający uchybienie – Niewykonanie – Dyrektywa 85/337/EWG – Zezwolenie na budowę i budowa parku wiatrowego – Przedsięwzięcie mogące znacząco oddziaływać na środowisko naturalne – Brak uprzedniej oceny oddziaływania na środowisko – Obowiązek legalizacji – Artykuł 260 ust. 2 TFUE – Żądanie nałożenia okresowej kary pieniężnej i ryczałtu)

10

2020/C 10/12

Sprawa C-280/18: Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 7 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Symvoulio tis Epikrateias – Grecja) – Alain Flausch i in./Ypourgos Perivallontos kai Energeias i in. (Odesłanie prejudycjalne – Środowisko naturalne – Ocena skutków wywieranych przez niektóre przedsięwzięcia na środowisko naturalne – Udział społeczeństwa w podejmowaniu decyzji i dostęp do wymiaru sprawiedliwości – Początek biegu terminów do wniesienia skargi)

11

2020/C 10/13

Sprawa C-346/18 P: Wyrok Trybunału (szósta izba) z dnia 7 listopada 2019 r. – Rose Vision, SL/Komisja Europejska (Odwołanie – Projekty finansowane przez Unię Europejską w dziedzinie badań – Siódmy program ramowy w zakresie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007 – 2013) – Umowy o udzielenie dotacji dotyczące projektów FIRST, FutureNEM, sISI, 4NEM i SFERA – Audyty stwierdzające nieprawidłowości we wdrażaniu niektórych projektów – Decyzje Komisji Europejskiej zawieszające wypłatę kwot należnych w ramach innych projektów – Skargi o stwierdzenie odpowiedzialności odszkodowawczej i o stwierdzenie nieważności)

11

2020/C 10/14

Sprawy połączone od C-349/18 do C-351/18: Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 7 listopada 2019 r. (wnioski o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożone przez Vredegerecht te Antwerpen – Belgia) – Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS)/Mbutuku Kanyeba (C-349/18), Larissa Nijs (C-350/18), Jean-Louis Anita Dedroog (C-351/18) (Odesłanie prejudycjalne – Transport kolejowy – Prawa i obowiązki pasażerów – Rozporządzenie (WE) nr 1371/2007 – Artykuł 3 pkt 8 – Umowa przewozu – Pojęcie – Pasażer bez biletu w momencie wsiadania do pociągu – Nieuczciwe warunki w umowach konsumenckich – Dyrektywa 93/13/EWG – Artykuł 1 ust. 2 i art. 6 ust. 1 – Ogólne warunki przewozu przedsiębiorstwa kolejowego – Bezwzględnie obowiązujące przepisy ustawowe lub wykonawcze – Warunek dotyczący kary umownej – Zakres uprawnień sądu krajowego)

12

2020/C 10/15

Sprawa C-363/18: Wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia 12 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Conseil d’État - Francja) – Vignoble Psagot Ltd/Ministre de l’Économie et des Finances (Odesłanie prejudycjalne – Rozporządzenie (UE) nr 1169/2011 – Przekazywanie konsumentom informacji na temat żywności – Obowiązkowe oznaczenie kraju lub miejsca pochodzenia środka spożywczego, w przypadku gdy zaniechanie tego mogłoby wprowadzać konsumentów w błąd – Obowiązek umieszczania na środkach spożywczych pochodzących z terytoriów okupowanych przez Państwo Izrael oznaczenia ich terytorium pochodzenia, wraz z informacją o takim właśnie pochodzeniu w przypadku, gdy pochodzą one z osiedla izraelskiego znajdującego się na tym terytorium)

13

2020/C 10/16

Sprawy połączone C-419/18 i C-483/18: Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 7 listopada 2019 r. (wnioski o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożone przez Sąd Rejonowy dla Warszawy Pragi-Południe w Warszawie i przez Sąd Okręgowy w Opolu, II Wydział Cywilny Odwoławczy - Polska) – Profi Credit Polska S.A./Bogumiła Włostowska i in. (C-419/18), Profi Credit Polska S.A./OH (C-483/18) (Odesłanie prejudycjalne – Ochrona konsumentów – Dyrektywa 93/13/EWG – Artykuł 3 ust. 1 – Artykuł 6 ust. 1 – Artykuł 7 ust. 1 – Dyrektywa 2008/48/WE – Artykuł 10 ust. 2 – Umowy o kredyt konsumencki – Legalność zabezpieczenia wierzytelności wynikającej z umowy za pomocą weksla własnego in blanco – Żądanie zapłaty długu wekslowego – Zakres kognicji sądu)

14

2020/C 10/17

Sprawa C-445/18: Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 14 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez College van Beroep Voor het Bedrijfsleven - Niderlandy) – Vaselife International BV, Chrysal International BV/College voor de toelating van gewasbeschermingsmiddelen en biociden (Odesłanie prejudycjalne – Rozporządzenie (WE) nr 1107/2009 – Wprowadzanie do obrotu środków ochrony roślin – Handel równoległy – Zmiana okresu ważności pozwolenia na handel równoległy – Identyczność środka ochrony roślin i środka referencyjnego – Warunki)

15

2020/C 10/18

Sprawa C-484/18: Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 14 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Cour de cassation - Francja) – Société de perception et de distribution des droits des artistes-interprètes de la musique et de la danse (Spedidam), PG, GF/Institut national de l’audiovisuel (Odesłanie prejudycjalne – Prawo autorskie i prawa pokrewne – Dyrektywa 2001/29/WE – Prawa wyłączne artystów wykonawców – Artykuł 2 lit. b) – Prawo do zwielokrotniania – Artykuł 3 ust. 2 lit. a) – Publiczne udostępnianie – Zezwolenie – Domniemanie – Krajowy system zwalniający instytucję publiczną odpowiedzialną za zachowanie i promowanie krajowego dziedzictwa audiowizualnego z obowiązku uzyskania pisemnej zgody artysty wykonawcy na wykorzystanie zapisów archiwalnych zawierających utrwalenia przedstawień tego artysty wykonawcy)

16

2020/C 10/19

Sprawa C-528/18 P: Wyrok Trybunału (dziesiąta izba) z dnia 13 listopada 2019 r. – Outsource Professional Services Ltd/Flatworld Solutions Pvt. Ltd; Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO) (Odwołanie – Znak towarowy Unii Europejskiej – Rozporządzenie (WE) nr 207/2009 – Bezwzględne podstawy unieważnienia – Artykuł 52 ust. 1 lit. b) – Zła wiara w chwili dokonania zgłoszenia znaku towarowego)

16

2020/C 10/20

Sprawa C-555/18: Wyrok Trybunału (szósta izba) z dnia 7 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Sofiyski rayonen sad - Bułgaria) – K.H.K./B.A.C., E.E.K. (Odesłanie prejudycjalne – Współpraca sądowa w sprawach cywilnych – Rozporządzenie (UE) nr 655/2014 – Europejski nakaz zabezpieczenia na rachunku bankowym – Artykuł 5 lit. a) – Procedura uzyskania nakazu zabezpieczenia – Artykuł 4 pkt 8-10 – Pojęcia orzeczenia, ugody sądowej i dokumentu urzędowego – Krajowy nakaz zapłaty, od którego przysługuje sprzeciw – Artykuł 18 ust. 1 – Termin – Artykuł 45 – Wyjątkowe okoliczności – Pojęcie)

17

2020/C 10/21

Sprawa C-599/18 P: Wyrok Trybunału (siódma izba) z dnia 14 listopada 2019 r. – Silec Cable, General Cable Corp./Komisja Europejska (Odwołanie – Konkurencja – Porozumienia, decyzje i uzgodnione praktyki – Europejski rynek podziemnych i podmorskich kabli elektrycznych – Podział rynku w ramach projektów – Dowód naruszenia – Domniemanie niewinności – Przeinaczenie dowodów – Otwarte zdystansowanie się – Subiektywne postrzeganie przez pozostałych uczestników kartelu – Naruszenie popełnione przez kilka przedsiębiorstw stanowiących jeden i ten sam podmiot gospodarczy – Waga naruszenia popełnionego przez jedno z tych przedsiębiorstw – Ustalenie – Marginalny lub przeciętny uczestnik kartelu – Ustalenie – Zasada równego traktowania)

18

2020/C 10/22

Sprawa C-319/18 P: Postanowienie Trybunału (dziesiąta izba) z dnia 25 czerwca 2019 r. – Fred Olsen, SA/Naviera Armas, SA, Komisja Europejska (Odwołanie – Pomoc państwa – Artykuł 181 regulaminu postępowania przed Trybunałem – Wyłączne prawo użytkowania infrastruktury portowej w Puerto de Las Nieves (Hiszpania) przyznane przedsiębiorstwu świadczącemu usługi w zakresie przewozów morskich – Decyzja stwierdzająca brak pomocy państwa, wydana po przeprowadzeniu wstępnego postępowania wyjaśniającego – Korzyść przyznana z zasobów państwowych – Kryterium inwestora prywatnego działającego w warunkach gospodarki rynkowej)

18

2020/C 10/23

SprawaC-322/18: Postanowienie Trybunału (dziesiąta izba) z dnia 20 czerwca 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio - Włochy) – Schiaffini Travel SpA/Comune di Latina (Odesłanie prejudycjalne – Artykuł 99 regulaminu postępowania przed Trybunałem – Rozporządzenie (WE) nr 1370/2007 – Usługi publiczne w zakresie kolejowego i drogowego transportu pasażerskiego – Artykuł 5 – Udzielanie zamówień prowadzących do zawarcia umów o świadczenie usług publicznych – Artykuł 5 ust. 2 – Bezpośrednie udzielenie zamówienia – Pojęcie podmiotu wewnętrznego – Artykuł 8 ust. 2 – Przepisy przejściowe)

19

2020/C 10/24

Sprawa C-424/18: Postanowienie Trybunału (dziewiąta izba) z dnia 20 czerwca 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunale Amministrativo Regionale per il Veneto – Włochy) – Italy Emergenza Cooperativa Sociale, Associazione Volontaria di Pubblica Assistenza Croce Verde/Ulss 5 Polesana Rovigo, Regione del Veneto (Odesłanie prejudycjalne – Udzielanie zamówień publicznych na dostawy, roboty budowlane lub usługi – Dyrektywa 2014/24/UE – Artykuł 10 lit. h) – Wyłączenia szczególne dotyczące zamówień na usługi – Usługi transportu sanitarnego pacjentów – Pojęcie)

20

2020/C 10/25

Sprawa C-475/18: Postanowienie Trybunału (dziesiąta izba) z dnia 20 czerwca 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Consiglio di Stato - Włochy) – SATI - Società Autocooperative Trasporti Italiani SpA/Azienda di Trasporti Molisana – SpA (ATM) (Odesłanie prejudycjalne – Artykuł 99 regulaminu postępowania przed Trybunałem – Rozporządzenie (WE) nr 1370/2007 – Usługi publiczne w zakresie transportu pasażerskiego – Artykuł 5 – Bezpośrednie udzielanie zamówień na świadczenie usług publicznych – Zakaz na mocy prawa krajowego – Artykuł 8 ust. 2 – System przejściowy)

20

2020/C 10/26

Sprawa C-285/19 P: Odwołanie od wyroku Sądu (ósma izba) wydanego w dniu 31 stycznia 2019 r. w sprawie T-427/18, André Geske/Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej, wniesione w dniu 5 kwietnia 2019 r. przez Andrégo Geske

21

2020/C 10/27

Sprawa C-408/19 P: Odwołanie od postanowienia Sądu (trzecia izba) wydanego w dniu 22 marca 2019 r. w sprawie T-657/18, Hochmann Marketing GmbH/Rada Unii Europejskiej, wniesione w dniu 24 maja 2019 r.

21

2020/C 10/28

Sprawa C-409/19 P: Odwołanie od wyroku Sądu (trzecia izba) wydanego w dniu 22 marca 2019 r. w sprawie T-673/18, Hochmann Marketing GmbH/Komisja Europejska, wniesione w dniu 24 maja 2019 r. przez Hochmann Marketing GmbH

22

2020/C 10/29

Sprawa C-659/19 P: Odwołanie od wyroku Sądu (piąta izba) wydanego w dniu 20 czerwca 2019 r. w sprawie T-389/18, Klaus Nonnemacher/Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO), wniesione w dniu 2 września 2019 r. przez Klausa Nonnemachera

22

2020/C 10/30

Sprawa C-660/19 P: Odwołanie od wyroku Sądu (piąta izba) wydanego w dniu 20 czerwca 2019 r. w sprawie T-390/18, Klaus Nonnemacher/Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO), wniesione w dniu 2 września 2019 r. przez Klausa Nonnemachera

23

2020/C 10/31

Sprawa C-678/19 P: Odwołanie od wyroku Sądu wydanego w dniu 12 lipca 2019 r. w sprawie T-54/18, Fashion Energy/EUIPO – Retail Royalty, wniesione w dniu 12 września 2019 r. przez Retail Royalty Co.

23

2020/C 10/32

Sprawa C-732/19: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Juzgado de Primera Instancia e Instrucción de Ceuta (Hiszpania) w dniu 4 października 2019 r. – LL, MK/Banco Bilbao Vizcaya Argentaria SA

23

2020/C 10/33

Sprawa C-767/19: Skarga wniesiona w dniu 17 października 2019 r. – Komisja Europejska/Królestwo Belgii

24

2020/C 10/34

Sprawa C-814/19: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez the High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Divisional Court) (Zjednoczone Królestwo) w dniu 6 listopada 2019 r. – AC, TM, GM, MM przeciwko ABC Sl, XYZ Plc

25

2020/C 10/35

Sprawa C-833/19 P: Odwołanie od wyroku Sądu (pierwsza izba) wydanego w dniu 4 września 2019 r. w sprawie T-308/18, Hamas/Rada, wniesione w dniu 14 listopada 2019 r. przez Radę Unii Europejskiej

26

2020/C 10/36

SprawaC-476/18: Postanowienie prezesa dziewiątej izby Trybunału z dnia 24 czerwca 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Pesti Központi Kerületi Bíróság – Węgry) – PannonHitel Pénzügyi Zrt./WizzAir Hungary Légiközlekedési Kft.

27

2020/C 10/37

SprawaC-745/18: Postanowienie prezesa Trybunału z dnia 21 czerwca 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Sąd Najwyższy - Polska) – JA/Skarb Państwa –Sejm Rzeczypospolitej Polskiej, Senat Rzeczypospolitej Polskiej, Prezes Rady Ministrów, Minister Sprawiedliwości, Minister Finansów

27

2020/C 10/38

Sprawa C-829/18: Postanowienie prezesa Trybunału z dnia 25 czerwca 2019 r.– (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal de grande instance de Paris - France) – Crédit Logement SA/OE

28

 

Sąd

2020/C 10/39

Sprawa T-240/17: Wyrok Sądu z dnia 7 listopada 2019 r. – Campine i Campine Recycling/Komisja (Konkurencja – Porozumienia, decyzje i uzgodnione praktyki – Rynek recyklingu akumulatorów samochodowych ołowiowo-kwasowych – Decyzja stwierdzająca naruszenie art. 101 TFUE – Grzywny – Wartość kupna – Punkt 37 wytycznych w sprawie metody ustalania grzywien – Obowiązek uzasadnienia – Prawo do obrony – Dowód naruszenia – Pojęcie ciągłego lub powtarzającego się naruszenia – Czas trwania naruszenia – Przerwanie udziału w naruszeniu – Ograniczenie konkurencji ze względu na cel – Okoliczności łagodzące – Nieograniczone prawo orzekania)

29

2020/C 10/40

Sprawa T-276/17: Wyrok Sądu z dnia 12 lipca 2019 r. – Ogrodnik/EUIPO – Aviário Tropical (Tropical) (Znak towarowy Unii Europejskiej – Postępowanie w sprawie unieważnienia prawa do znaku towarowego – Graficzny unijny znak towarowy Tropical – Wcześniejszy słowny krajowy znak towarowy TROPICAL – Względna podstawa odmowy rezerwacji – Artykuł 8 ust. 1 lit. b) oraz art. 53 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 207/2009 [obecnie art. 8 ust. 1 lit. b) oraz art. 60 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) 2017/1001] – Podobieństwo znaków – Współistnienie znaków towarowych)

30

2020/C 10/41

Sprawa T-241/18: Wyrok Sądu z dnia 21 listopada 2019 r. – Bruno/Komisja (Służba publiczna – Personel tymczasowy – Sposób funkcjonowania systemu emerytalno-rentowego – Odprawa – Płatności na rzecz krajowego lub prywatnego systemu emerytalno-rentowego po rozpoczęciu służby – Uprawnienia emerytalne nabyte wcześniej w ramach systemu krajowego – Artykuł 11 ust. 1 i art. 12 ust. 2 załącznika VIII do regulaminu pracowniczego – Zarzut niezgodności z prawem – Równość traktowania)

31

2020/C 10/42

Sprawa T-431/18: Wyrok Sądu z dnia 7 listopada 2019 r. – WN/Parlament (Służba publiczna – Akredytowani asystenci parlamentarni – Przedterminowe rozwiązanie umowy – Utrata zaufania – Prawo do obrony – Postępowanie pojednawcze – Oczywisty błąd w ocenie – Dyskryminacja ze względu na płeć – Urlop macierzyński – Obowiązek staranności)

31

2020/C 10/43

Sprawa T-669/18: Wyrok Sądu z dnia 14 listopada 2019 r. – Neoperl/EUIPO (Przedstawienie czterech wypełnień w regularnym motywie pustych otworków) (Znak towarowy Unii Europejskiej – Zgłoszenie graficznego unijnego znaku towarowego przedstawiającego cztery wypełnienia w regularnym motywie pustych otworków – Bezwzględna podstawa odmowy rejestracji – Brak charakteru odróżniającego – Artykuł 7 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) 2017/1001)

32

2020/C 10/44

Sprawa T-101/19: Wyrok Sądu z dnia 20 listopada 2019 r. – Rezon/EUIPO (imot.bg) (Znak towarowy Unii Europejskiej – Zgłoszenie graficznego unijnego znaku towarowego imot.bg – Bezwzględna podstawa odmowy rejestracji – Brak charakteru odróżniającego – Brak charakteru odróżniającego uzyskanego w następstwie używania – Artykuł 7 ust. 1 lit. b) i art. 7 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2017/1001 – Obowiązek uzasadnienia – Artykuł 94 ust. 1 zdanie pierwsze rozporządzenia 2017/1001)

33

2020/C 10/45

Sprawa T-149/19: Wyrok Sądu z dnia 14 listopada 2019 r. – Société des produits Nestlé/EUIPO – Jumbo Africa (Przedstawienie postaci ludzkiej na tle tarczy) (Znak towarowy Unii Europejskiej – Postępowanie w sprawie sprzeciwu – Zgłoszenie graficznego unijnego znaku towarowego przedstawiającego postać ludzką na tle tarczy – Graficzny unijny znak towarowy przedstawiający postać ludzką – Względna podstawa odmowy rejestracji – Brak prawdopodobieństwa wprowadzenia w błąd – Artykuł 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) 2017/1001 – Kompetencje o charakterze reformatoryjnym)

33

2020/C 10/46

Sprawa T-702/19: Skarga wniesiona w dniu 11 października 2019 r. – Compass Overseas Holdings i in./Komisja

34

2020/C 10/47

Sprawa T-706/19: Skarga wniesiona w dniu 16 października 2019 r. – Micro Focus International i in./Komisja

35

2020/C 10/48

Sprawa T-708/19: Skarga wniesiona w dniu 17 października 2019 r. – Bujar/Komisja

36

2020/C 10/49

Sprawa T-710/19: Skarga wniesiona w dniu 17 października 2019 r. – Sthree and Sthree Overseas Holdings/Komisja

37

2020/C 10/50

Sprawa T-711/19: Skarga wniesiona w dniu 17 października 2019 r. – SSP Group i SSP Financing/Komisja

38

2020/C 10/51

Sprawa T-712/19: Skarga wniesiona w dniu 17 października 2019 r. – Hikma Pharmaceuticals i Hikma Pharmaceuticals International/Komisja

39

2020/C 10/52

Sprawa T-713/19: Skarga wniesiona w dniu 17 października 2019 r. – Cobham i Lockman Investments/Komisja

41

2020/C 10/53

Sprawa T-714/19: Skarga wniesiona w dniu 18 października 2019 r. – Smiths Group and Siti 1/Komisja

42

2020/C 10/54

Sprawa T-716/19: Skarga wniesiona w dniu 22 października 2019 r. – Interpipe Niko Tube i Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant/Komisja

43

2020/C 10/55

Sprawa T-717/19: Skarga wniesiona w dniu 24 października 2019 r. – Associated British Foods i in./Komisja

44

2020/C 10/56

Sprawa T-718/19: Skarga wniesiona w dniu 23 października 2019 r. – The Weir Group i in./Komisja

45

2020/C 10/57

Sprawa T-738/19: Skarga wniesiona w dniu 4 listopada 2019 r. – Clouds Sky/EUIPO – The Cloud Networks (Wi Fi Powered by The Cloud)

47

2020/C 10/58

Sprawa T-744/19: Skarga wniesiona w dniu 5 listopada 2019 r. – Methanol Holdings (Trinidad)/Komisja

48

2020/C 10/59

Sprawa T-788/19: Skarga wniesiona w dniu 14 listopada 2019 r. – Body Attack Sports Nutrition/EUIPO – Sakkari (Sakkattack)

48

2020/C 10/60

Sprawa T-790/19: Skarga wniesiona w dniu 13 listopada 2019 r. – Novolipetsk Steel/Komisja

49

2020/C 10/61

Sprawa T-792/19: Skarga wniesiona w dniu 11 listopada 2019 r. – Agepha Pharma/EUIPO – Apogepha Arzneimittel (AGEPHA)

50

2020/C 10/62

Sprawa T-793/19: Skarga wniesiona w dniu 15 listopada 2019 r. – Tirreno Power/Komisja

51

2020/C 10/63

Sprawa T-794/19: Skarga wniesiona w dniu 15 listopada 2019 r. – Set/Komisja

52

2020/C 10/64

Sprawa T-795/19: Skarga wniesiona w dniu 19 listopada 2019 r. – HB/Komisja

53

2020/C 10/65

Sprawa T-796/19: Skarga wniesiona w dniu 19 listopada 2019 r. – HB/Komisja

54

2020/C 10/66

Sprawa T-797/19: Skarga wniesiona w dniu 19 listopada 2019 r. – Anglo Austrian AAB Bank i Belegging-Maatschappij Far-East/EBC

56

2020/C 10/67

Sprawa T-173/17: Postanowienie Sądu z dnia 11 listopada 2019 r. – TestBioTech/Komisja

57

2020/C 10/68

Sprawa T-361/19: Postanowienie Sądu z dnia 5 listopada 2019 r. – CF/Parlament

57


PL

 


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej

13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/1


Ostatnie publikacje Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej

(2020/C 10/01)

Ostatnia publikacja

Dz.U. C 432 z 23.12.2019

Wcześniejsze publikacje

Dz.U. C 423 z 16.12.2019

Dz.U. C 413 z 9.12.2019

Dz.U. C 406 z 2.12.2019

Dz.U. C 399 z 25.11.2019

Dz.U. C 383 z 11.11.2019

Dz.U. C 372 z 4.11.2019

Teksty te są dostępne na stronie internetowej:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA SĄDOWE

Trybunał Sprawiedliwości

13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/2


Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 14 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Verwaltungsgerichtshof - Austria) – postępowania wszczęte przez Finanzamt Linz, Finanzamt Kirchdorf Perg Steyr

(Sprawa C-585/17) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Pomoc państwa - Zmiana zatwierdzonego systemu pomocy - Artykuł 108 ust. 3 TFUE - Obowiązek zgłoszenia - Zakaz wprowadzenia w życie bez zgody Komisji Europejskiej - Rozporządzenie (UE) nr 651/2014 - Wyłączenie - Artykuł 58 ust. 1 - Czasowy zakres stosowania rozporządzenia - Artykuł 44 ust. 3 - Zakres - Uregulowanie krajowe przewidujące formułę kalkulacyjną w odniesieniu do częściowego zwrotu podatku energetycznego)

(2020/C 10/02)

Język postępowania: niemiecki

Sąd odsyłający

Verwaltungsgerichtshof

Strony w postępowaniu głównym

Wnoszące odwołania: Finanzamt Linz, Finanzamt Kirchdorf Perg Steyr

przy udziale: Dilly’s Wellnesshotel GmbH

Sentencja

1)

Artykuł 108 ust. 3 TFUE należy interpretować w ten sposób, że uregulowanie krajowe, które zmienia system pomocy, ograniczając krąg beneficjentów tej pomocy, podlega co do zasady obowiązkowi zgłoszenia przewidzianemu w tym przepisie.

2)

Artykuł 58 ust. 1 rozporządzenia Komisji (UE) nr 651/2014 z dnia 17 czerwca 2014 r. uznającego niektóre rodzaje pomocy za zgodne z rynkiem wewnętrznym w zastosowaniu art. 107 i 108 [TFUE] należy interpretować w ten sposób, że pomoc przyznaną przed wejściem w życie rzeczonego rozporządzenia na podstawie systemu pomocy takiego jak system rozpatrywany w postępowaniach głównych można na podstawie tego rozporządzenia wyłączyć z obowiązku zgłoszenia przewidzianego w art. 108 ust. 3 TFUE.

3)

Artykuł 44 ust. 3 rozporządzenia nr 651/2014 należy interpretować w ten sposób, że system pomocy taki jak system rozpatrywany w postępowaniach głównych, w przypadku którego kwota zwrotu podatku energetycznego jest wyraźnie określona za pomocą formuły kalkulacyjnej przewidzianej w uregulowaniu krajowym ustanawiającym ten system, jest zgodny z tym przepisem.


(1)  Dz.U. C 13 z 15.1.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/3


Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 13 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Finanzgericht München - Niemcy) – College Pension Plan of British Columbia/Finanzamt München Abteilung III

(Sprawa C-641/17) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Swobodny przepływ kapitału - Opodatkowanie funduszy emerytalnych - Odmienne traktowanie funduszy emerytalnych będących rezydentami i funduszy emerytalnych niebędących rezydentami - Uregulowanie państwa członkowskiego zezwalające funduszom emerytalnym będącym rezydentami na obniżenie dochodu podlegającego opodatkowaniu poprzez odliczenie rezerw na wypłatę emerytur oraz na zaliczenie podatku pobranego od dywidend na poczet podatku dochodowego od osób prawnych - Porównywalność sytuacji - Względy uzasadniające)

(2020/C 10/03)

Język postępowania: niemiecki

Sąd odsyłający

Finanzgericht München

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: College Pension Plan of British Columbia

Strona przeciwna: Finanzamt München Abteilung III

Sentencja

1)

Artykuły 63 i 65 TFUE należy interpretować w ten sposób, że stoją one na przeszkodzie uregulowaniu krajowemu, na podstawie którego dywidendy wypłacane przez spółkę będącą rezydentem na rzecz funduszu emerytalnego będącego rezydentem z jednej strony podlegają poborowi podatku u źródła, który może zostać w całości zaliczony na poczet należnego od takiego funduszu podatku dochodowego od osób prawnych oraz zwrócony, jeśli wysokość podatku pobranego u źródła przekracza wysokość należnego od funduszu podatku dochodowego od osób prawnych, a z drugiej strony nie przekładają się na podwyższenie zysku podlegającego opodatkowaniu podatkiem dochodowym od osób prawnych lub przekładają się jedynie na umiarkowane jego podwyższenie związane z możliwością odliczenia od tego zysku rezerw na zobowiązania emerytalne, podczas gdy dywidendy wypłacane funduszowi emerytalnemu niebędącemu rezydentem podlegają poborowi podatku u źródła, który stanowi dla takiego funduszu podatek ostateczny, jeśli fundusz emerytalny niebędący rezydentem przeznacza otrzymane dywidendy na tworzenie rezerw na emerytury, które będzie musiał wypłacać w przyszłości, czego zweryfikowanie należy do sądu odsyłającego.

2)

Artykuł 64 ust. 1 TFUE należy interpretować w ten sposób, że uregulowanie krajowe, na podstawie którego dywidendy wypłacane przez spółkę będącą rezydentem na rzecz funduszu emerytalnego będącego rezydentem z jednej strony podlegają poborowi podatku u źródła, który może zostać w całości zaliczony na poczet należnego od tego funduszu podatku dochodowego od osób prawnych oraz zwrócony, jeśli wysokość podatku pobranego u źródła przekracza wysokość należnego od funduszu podatku dochodowego od osób prawnych, a z drugiej strony nie przekładają się na podwyższenie zysku podlegającego opodatkowaniu podatkiem dochodowym od osób prawnych lub przekładają się jedynie na umiarkowane jego podwyższenie związane z możliwością odliczenia od tego zysku rezerw przeznaczonych na zobowiązania emerytalne, podczas gdy dywidendy wypłacane funduszowi emerytalnemu niebędącemu rezydentem podlegają poborowi podatku u źródła, który stanowi dla takiego funduszu podatek ostateczny, nie może być dla celów tego przepisu traktatu uznane za ograniczenie istniejące w dniu 31 grudnia 1993 r.


(1)  Dz.U. C 112 z 26.3.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/4


Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 7 listopada 2019 r. – Aanbestedingskalender BV, Negometrix BV, CTM Solution BV, Stillpoint Applications BV, Huisinga Beheer BV/Komisja Europejska, Królestwo Niderlandów, Republika Słowacji

(Sprawa C-687/17 P) (1)

(Odwołanie - Pomoc państwa - Pomoc przyznana przez władze niderlandzkie na stworzenie i wprowadzenie platformy TenderNed do udzielania zamówień publicznych drogą elektroniczną - Decyzja stwierdzająca, że środek nie stanowi pomocy państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE)

(2020/C 10/04)

Język postępowania: angielski

Strony

Wnoszący odwołanie: Aanbestedingskalender BV, Negometrix BV, CTM Solution BV, Stillpoint Applications BV, Huisinga Beheer BV (przedstawiciele: C. T. Dekker i L. Fiorilli, advocaten).)

Druga strona postępowania: Komisja Europejska (przedstawiciele: P.-J. Loewenthal i K. Herrmann, pełnomocnicy), Królestwo Niderlandów (przedstawiciele: M. Noort i M. Bulterman, pełnomocnicy), Republika Słowacji

Sentencja

1)

Odwołanie zostaje oddalone.

2)

Aanbestedingskalender BV, Negometrix BV, CTM Solution BV, Stillpoint Applications BV iHuisinga Beheer BV zostają obciążone kosztami postępowania.

3)

Królestwo Niderlandów pokrywa własne koszty.


(1)  Dz.U. C 94 z 12.3.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/4


Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 13 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Lietuvos Respublikos Konstitucinis Teismas - Litwa) – Lietuvos Respublikos Seimo narių grupė

(Sprawa C-2/18) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Wspólna polityka rolna - Wspólna organizacja rynków - Mleko i przetwory mleczne - Rozporządzenie (UE) nr 1308/2013 - Artykuł 148 ust. 4 - Umowa dostawy mleka surowego - Swobodne negocjowanie ceny - Zwalczanie niedozwolonych praktyk handlowych - Zakaz płacenia różnych cen producentom mleka surowego należącym do grupy utworzonej według sprzedawanej ilości dziennej oraz zakaz obniżania cen bez uzasadnienia)

(2020/C 10/05)

Język postępowania: litewski

Sąd odsyłający

Lietuvos Respublikos Konstitucinis Teismas

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Lietuvos Respublikos Seimo narių grupė

Przy udziale: Lietuvos Respublikos Seimas

Sentencja

1)

Artykuł 148 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiającego wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylającego rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007, zmienionego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2393 z dnia 13 grudnia 2017 r., należy interpretować w ten sposób, że nie sprzeciwia się on uregulowaniu krajowemu takiemu jak przewidziane w art. 3 ust. 3 pkt 1 Lietuvos Respublikos Ūkio subjektų, perkančių-parduodančių žalią pieną ir prekiaujančių pieno gaminiais, nesąžiningų veiksmų draudimo įstatymas Nr. XII-1907 (ustawy nr XII-1907 Republiki Litewskiej zakazującej nieuczciwych praktyk litewskich podmiotów gospodarczych skupujących i sprzedających mleko surowe oraz prowadzących obrót produktami mlecznymi) z dnia 25 czerwca 2015 r., zmienionej ustawą z dnia 22 grudnia 2015 r., które w celu zwalczania nieuczciwych praktyk handlowych zakazuje podmiotem skupującym mleko surowe płacenia różnej ceny zakupu producentom, których należy uznać za należących do tej samej grupy pod względem sprzedawanej dziennej ilości mleka surowego o tym samym składzie i jakości oraz dostarczanego na tych samych warunkach, o ile uregulowanie to jest odpowiednie dla zapewnienia realizacji zamierzonego celu i nie wykracza poza to, co jest konieczne do jego osiągnięcia, co powinien ustalić sąd odsyłający.

2)

Artykuł 148 ust. 4 rozporządzenia nr 1308/2013, zmienionego rozporządzeniem 2017/2393, należy interpretować w ten sposób, że nie sprzeciwia się on uregulowaniu krajowemu takiemu jak przewidziane w art. 3 ust. 3 pkt 3 i art. 5 ustawy nr XII-1907 Republiki Litewskiej z dnia 25 czerwca 2015 r. zakazującej nieuczciwych praktyk litewskich podmiotów gospodarczych skupujących i sprzedających mleko surowe oraz prowadzących obrót produktami mlecznymi, zmienionej ustawą z dnia 22 grudnia 2015 r., które w celu zwalczania nieuczciwych praktyk handlowych zakazuje podmiotowi skupującemu mleko surowe obniżania bez uzasadnienia ceny uzgodnionej z producentem i uzależnia każde obniżenie ceny o ponad 3 % od uzyskania zezwolenia właściwego organu krajowego.


(1)  Dz.U. C 104 z 19.3.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/5


Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 7 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Curtea de Apel București SC - Rumunia) – SC Petrotel-Lukoil SA/Agenția Națională de Administrare Fiscală - Direcția Generală de Administrare a Marilor Contribuabili, Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală de Soluționare a Contestațiilor

(Sprawa C-68/18) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Opodatkowanie produktów energetycznych i energii elektrycznej - Dyrektywa 2003/96/WE - Artykuł 21 ust. 3 - Brak zdarzenia powodującego powstanie zobowiązania podatkowego - Zużycie produktów energetycznych na terenie zakładu produkującego takie produkty - Artykuł 2 ust. 3 - Obowiązek uzyskania klasyfikacji produktów energetycznych dla celów podatku akcyzowego - Stawka opodatkowania mająca zastosowanie do tych produktów - Zasada proporcjonalności)

(2020/C 10/06)

Język postępowania: rumuński

Sąd odsyłający

Curtea de Apel București SC

Strony w postępowaniu głównym

Strona wnosząca odwołanie: SC Petrotel-Lukoil SA

Strona przeciwna: Agenția Națională de Administrare Fiscală - Direcția Generală de Administrare a Marilor Contribuabili, Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală de Soluționare a Contestațiilor

Sentencja

1)

Artykuł 21 ust. 3 dyrektywy Rady 2003/96/WE z dnia 27 października 2003 r. w sprawie restrukturyzacji wspólnotowych przepisów ramowych dotyczących opodatkowania produktów energetycznych i energii elektrycznej należy interpretować w ten sposób, że sprzeciwia się on przepisom lub praktykom krajowym przewidującym opodatkowanie produktów energetycznych zużywanych w elektrociepłowni zakładu, w którym zostały one wytworzone, o ile zużycie to ma na celu produkcję produktów energetycznych poprzez wytwarzanie energii cieplnej niezbędnej w procesie technologicznym wytwarzania tych produktów. Wykładnia ta pozostaje co do zasady bez uszczerbku dla stosowania art. 14 ust. 1 lit. a) tej dyrektywy do części produktów energetycznych zużywanych do celów produkcji energii elektrycznej.

2)

Artykuł 2 ust. 3 dyrektywy 2003/96 oraz zasadę proporcjonalności należy interpretować w ten sposób, że sprzeciwiają się one przepisom lub praktykom krajowym, które dla sytuacji braku wystąpienia z wnioskiem do właściwych organów podatkowych o dokonanie klasyfikacji dla celów podatku akcyzowego produktów energetycznych, których poziom opodatkowania nie został ustalony w tej dyrektywie, przewidują stosowanie stawki podatku akcyzowego przewidzianej dla oleju napędowego i utrzymanie tej stawki nawet wówczas, gdy później uzyskano decyzję dokonującą klasyfikacji i zrównującą owe produkty z olejem opałowym.


(1)  Dz.U. C 152 z 30.4.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/6


Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 7 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal Supremo – Hiszpania) – Asociación Española de la Industria Eléctrica (UNESA) (C-80/18), Endesa Generación SA (C-82/18)/Administración General del Estado, Iberdrola Generación Nuclear SAU (C-80/18 i C-82/18) i Endesa Generación SA (C-81/18), Iberdrola Generación Nuclear SAU (C-83/18)/Administración General del Estado (C-81/18 i C-83/18)

(Sprawy połączone od C-80/18 do C-83/18) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Zasada „zanieczyszczający płaci” - Wspólne zasady rynku wewnętrznego energii elektrycznej - Dyrektywa 2009/72/WE - Artykuł 3 ust. 1 i 2 - Zasada niedyskryminacji - Finansowanie deficytu taryfowego - Podatki, którym podlegają tylko przedsiębiorstwa wykorzystujące energię jądrową do wytwarzania energii elektrycznej)

(2020/C 10/07)

Język postępowania: francuski

Sąd odsyłający

Tribunal Supremo

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Asociación Española de la Industria Eléctrica (UNESA) (C-80/18), Endesa Generación SA (C-82/18), Endesa Generación SA (C-81/18), Iberdrola Generación Nuclear SAU (C-83/18)

Strona pozwana: Administración General del Estado, Iberdrola Generación Nuclear SAU (C-80/18 et C-82/18), Administración General del Estado (C-81/18 et C-83/18)

Sentencja

1)

Zasadę niedyskryminacji przewidzianą w art. 3 ust. 1 dyrektywy 2009/72/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 lipca 2009 r. dotyczącej wspólnych zasad rynku wewnętrznego energii elektrycznej i uchylającej dyrektywę 2003/54/WE należy interpretować w ten sposób, że nie stoi ona na przeszkodzie przepisom krajowym ustanawiającym podatki od wytwarzania i składowania paliwa jądrowego i odpadów jądrowych takie jak podatki, o których mowa w sprawach rozpatrywanych w postępowaniach głównych, którym podlegają jedynie przedsiębiorstwa wytwarzające energię elektryczną przy użyciu energii jądrowej i których głównym celem nie jest ochrona środowiska, lecz zwiększenie przychodów w systemie finansowania energii elektrycznej.

2)

Artykuł 3 ust. 2 dyrektywy 2009/72 należy interpretować w ten sposób, że nie stoi on na przeszkodzie przepisom krajowym takim jak te, o których mowa w sprawach rozpatrywanych w postępowaniach głównych, w sytuacji gdy cel związany z ochroną środowiska i cechy charakterystyczne podatków środowiskowych nie zostały skonkretyzowane w części normatywnej aktu prawnego zawierającego te przepisy.


(1)  Dz.U. C 182 z 28.5.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/7


Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 7 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal Supremo – Hiszpania) – Asociación Española de la Industria Eléctrica (UNESA) (C-105/18), Energía de Galicia (Engasa) SA (C-106/18), Duerocanto SL (C-107/18), Corporación Acciona Hidráulica (Acciona) SLU (C-108/18), Associació de Productors i Usuaris d’Energia Elèctrica (C-109/18), José Manuel Burgos Pérez, María del Amor Guinea Bueno (C-110/18), Endesa Generación SA (C-111/18), Asociación de Empresas de Energías Renovables (APPA) (C-112/18), Parc del Segre SA, Electra Irache SL, Genhidro Generación Hidroeléctrica SL, Hicenor SL, Hidroeléctrica Carrascosa SL, Hidroeléctrica del Carrión SL, Hidroeléctrica del Pisuerga SL, Hidroeléctrica Santa Marta SL, Hyanor SL, Promotora del Rec dels Quatre Pobles SA (C-113/18)/Administración General del Estado

(Sprawy połączone od C-105/18 do C-113/18) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Zasada „zanieczyszczający płaci” - Dyrektywa 2000/60/WE - Artykuł 9 ust. 1 - Zwrot kosztów usług wodnych - Wspólne zasady rynku wewnętrznego energii elektrycznej - Dyrektywa 2009/72/WE - Artykuł 3 ust. 1 - Zasada niedyskryminacji - Artykuł 107 ust. 1 TFUE - Pomoc państwa - Opłata za korzystanie z wód śródlądowych w celu wytwarzania energii elektrycznej - Podatek nałożony wyłącznie na wytwórców energii hydroelektrycznej działających w miejscach położonych w dorzeczach znajdujących się na terytorium więcej niż jednej wspólnoty autonomicznej)

(2020/C 10/08)

Język postępowania: hiszpański

Sąd odsyłający

Tribunal Supremo

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Asociación Española de la Industria Eléctrica (UNESA) (C-105/18), Energía de Galicia (Engasa) SA (C-106/18), Duerocanto SL (C-107/18), Corporación Acciona Hidráulica (Acciona) SLU (C-108/18), Associació de Productors i Usuaris d’Energia Elèctrica (C-109/18), José Manuel Burgos Pérez, María del Amor Guinea Bueno (C-110/18), Endesa Generación SA (C-111/18), Asociación de Empresas de Energías Renovables (APPA) (C-112/18), Parc del Segre SA, Electra Irache SL, Genhidro Generación Hidroeléctrica SL, Hicenor SL, Hidroeléctrica Carrascosa SL, Hidroeléctrica del Carrión SL, Hidroeléctrica del Pisuerga SL, Hidroeléctrica Santa Marta SL, Hyanor SL, Promotora del Rec dels Quatre Pobles SA (C-113/18),

Strona pozwana: Administración General del Estado

Przy udziale: Iberdrola Generación SAU, Hidroeléctrica del Cantábrico SA

Sentencja

1)

Artykuł 191 ust. 2 TFUE i art. 9 ust. 1 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2000/60/WE z dnia 23 października 2000 r. ustanawiającej ramy wspólnotowego działania w dziedzinie polityki wodnej należy interpretować w ten sposób, że nie sprzeciwiają się one istnieniu opłaty za korzystanie z wód śródlądowych w celu wytwarzania energii elektrycznej, takiej jak opłata będąca przedmiotem spraw rozpatrywanych w postępowaniach głównych, która nie zachęca do efektywnego użycia wody ani nie ustanawia mechanizmów na rzecz zachowania i ochrony publicznych zasobów wodnych i której sposób naliczania jest całkowicie oderwany od możliwości spowodowania szkód w publicznych zasobach wodnych i skoncentrowany jest wyłącznie na zdolności generowania przez wytwórców energii hydroelektrycznej dochodów.

2)

Zasadę niedyskryminacji przewidzianą w art. 3 ust. 1 dyrektywy 2009/72/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 lipca 2009 r. dotyczącej wspólnych zasad rynku wewnętrznego energii elektrycznej i uchylającej dyrektywę 2003/54/WE należy interpretować w ten sposób, że nie sprzeciwia się ona istnieniu opłaty takiej jak analizowana w postępowaniach głównych opłata za korzystanie z wód śródlądowych w celu wytwarzania energii elektrycznej, którą pobiera się wyłącznie od wytwórców energii hydroelektrycznej prowadzących działalność w miejscach położonych w dorzeczach rozciągających się na terytorium więcej niż jednej wspólnoty autonomicznej.

3)

Artykuł 107 ust. 1 TFUE należy interpretować w ten sposób, że okoliczność, iż badana w postępowaniach głównych opłata za korzystanie z wód śródlądowych w celu wytwarzania energii elektrycznej nie jest pobierana, po pierwsze, od wytwórców energii hydroelektrycznej prowadzących działalność w miejscach położonych w dorzeczach znajdujących się na terytorium jednej wspólnoty autonomicznej, a po drugie, od wytwórców energii elektrycznej, której źródłem nie jest woda, nie stanowi pomocy państwa, w rozumieniu tego postanowienia, na rzecz tych wytwórców, ponieważ w świetle właściwego układu odniesienia oraz celu, któremu służy ta opłata, nie znajdują się oni w sytuacji porównywalnej z sytuacją wytwórców energii hydroelektrycznej prowadzących działalność w miejscach położonych w dorzeczach rozciągających się na terytorium więcej niż jednej wspólnoty autonomicznej objętych rzeczoną opłatą, czego potwierdzenie należy jednak do sądu odsyłającego.


(1)  Dz.U. C 161 z 7.5.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/8


Wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia 12 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Arbeidshof te Brussel – Belgia) Zubair Haqbin/Federaal Agentschap voor de opvang van asielzoekers

(Sprawa C-233/18) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Wnioskodawcy ubiegający się o ochronę międzynarodową - Dyrektywa 2013/33/UE - Artykuł 20 ust. 4 i 5 - Poważne naruszenie reguł obowiązujących w ośrodkach dla cudzoziemców lub szczególnie agresywne zachowanie - Zakres prawa państw członkowskich do określenia mających zastosowanie sankcji - Małoletni pozbawiony opieki - Ograniczenie lub cofnięcie świadczeń materialnych w ramach przyjmowania)

(2020/C 10/09)

Język postępowania: francuski

Sąd odsyłający

Arbeidshof te Brussel

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Zubair Haqbin

Strona pozwana: Federaal Agentschap voor de opvang van asielzoekers

Sentencja

Artykuł 20 ust. 4 i 5 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/33/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie ustanowienia norm dotyczących przyjmowania wnioskodawców ubiegających się o ochronę międzynarodową w świetle art. 1 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej należy interpretować w ten sposób, że wśród sankcji, które można nałożyć na wnioskodawcę w przypadku poważnego naruszenia reguł obowiązujących w ośrodkach dla cudzoziemców oraz szczególnie agresywnego zachowania, państwo członkowskie nie może przewidzieć sankcji polegającej na cofnięciu, nawet czasowo, świadczeń materialnych w ramach przyjmowania w rozumieniu art. 2 lit. f) i g) tej dyrektywy związanych z zakwaterowaniem, wyżywieniem lub odzieżą, ponieważ jej skutkiem byłoby pozbawienie wnioskodawcy możliwości zaspokojenia najbardziej podstawowych potrzeb. Nałożenie innych sankcji na podstawie rzeczonego art. 20 ust. 4 powinno w każdych okolicznościach odbywać się z poszanowaniem warunków wymienionych w art. 20 ust. 5, między innymi tych związanych z poszanowaniem zasady proporcjonalności oraz godności ludzkiej. Jeżeli chodzi o małoletniego bez opieki, sankcje te, w świetle między innymi art. 24 karty praw podstawowych, powinny być stosowane ze szczególnym uwzględnieniem nadrzędnego interesu dziecka.


(1)  Dz.U. C 211 z 18.6.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/9


Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 14 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio - Włochy) – State Street Bank International GmbH/Banca d'Italia

(Sprawa C-255/18) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Dyrektywa 2014/59/UE - Restrukturyzacja i uporządkowana likwidacja instytucji kredytowych - Krajowy mechanizm finansowania - Organ ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji - Fundusz krajowy - Artykuły 103 i 104 - Obowiązek składkowy - Składki ex ante i składki nadzwyczajne ex post - Obliczanie - Opóźnienia w transponowaniu dyrektywy - Rozporządzenie delegowane (UE) 2015/63 - Artykuły 12 i 14 - Pojęcie „zmiany statusu” - Wpływ na obowiązek składkowy)

(2020/C 10/10)

Język postępowania: włoski

Sąd odsyłający

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: State Street Bank International GmbH

Strona przeciwna: Banca d'Italia

przy udziale: Banco delle Tre Venezie SpA

Sentencja

1)

Pojęcie „zmiany statusu” w rozumieniu art. 12 ust. 2 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2015/63 z dnia 21 października 2014 r. uzupełniającego dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/59/UE w odniesieniu do składek ex ante wnoszonych na rzecz mechanizmów finansowania restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji należy interpretować w ten sposób, że obejmuje ono operację taką jak będąca przedmiotem postępowania głównego, w wyniku której instytucja przestaje w ciągu danego roku podlegać nadzorowi krajowego organu ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji w następstwie połączenia transgranicznego poprzez jej przejęcie przez spółkę dominującą, i że w związku z tym operacja ta nie ma wpływu na obowiązek uiszczenia przez tę instytucję wszystkich składek zwyczajnych należnych za dany rok składkowy.

2)

Artykuł 12 ust. 2 rozporządzenia delegowanego 2015/63 należy interpretować w ten sposób, że ma on zastosowanie do sytuacji, w której połączenie transgraniczne poprzez przejęcie instytucji działającej w danym państwie członkowskim przez jej spółkę dominującą z siedzibą w innym państwie członkowskim i wynikające z niego rozwiązanie owej przejętej instytucji nastąpiło w 2015 r., kiedy to ani krajowy organ ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji, ani fundusz krajowy nie zostały jeszcze formalnie przez owo pierwsze państwo członkowskie ustanowione, a składki nie zostały jeszcze obliczone.

3)

Artykuł 104 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/59/UE z dnia 15 maja 2014 r. ustanawiającej ramy na potrzeby prowadzenia działań naprawczych oraz restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji w odniesieniu do instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych oraz zmieniającej dyrektywę Rady 82/891/EWG i dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2001/24/WE, 2002/47/WE, 2004/25/WE, 2005/56/WE, 2007/36/WE, 2011/35/UE, 2012/30/UE i 2013/36/UE oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1093/2010 i (UE) nr 648/2012 należy interpretować w ten sposób, że instytucja mająca siedzibę w państwie członkowskim, która połączyła się poprzez przejęcie ze spółką dominującą mającą siedzibę w innym państwie członkowskim przed dniem, w którym została ustanowiona składka nadzwyczajna przez krajowy organ ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji w pierwszym państwie członkowskim, nie jest zobowiązana do zapłaty tej składki.


(1)  Dz.U. C 249 z 16.7.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/10


Wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia 12 listopada 2019 r. – Komisja Europejska/Irlandia

(Sprawa C-261/18) (1)

(Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego - Wyrok Trybunału stwierdzający uchybienie - Niewykonanie - Dyrektywa 85/337/EWG - Zezwolenie na budowę i budowa parku wiatrowego - Przedsięwzięcie mogące znacząco oddziaływać na środowisko naturalne - Brak uprzedniej oceny oddziaływania na środowisko - Obowiązek legalizacji - Artykuł 260 ust. 2 TFUE - Żądanie nałożenia okresowej kary pieniężnej i ryczałtu)

(2020/C 10/11)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: Komisja Europejska (przedstawiciele: M. Noll-Ehlers i J. Tomkin, pełnomocnicy)

Strona pozwana: Irlandia (przedstawiciele: M. Browne, G. Hodge i A. Joyce, pełnomocnicy, wspierani przez G. Gilmore, BL, J. Connolly’ego i G. Simonsa, SC)

Sentencja

1)

Nie podejmując wszelkich środków niezbędnych do wykonania wyroku z dnia 3 lipca 2008 r., Komisja/Irlandia (C-215/06, EU:C:2008:380), Irlandia uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na podstawie art. 260 ust. 1 TFUE.

2)

Od Irlandii zasądza się zapłatę na rzecz Komisji Europejskiej ryczałtu w wysokości 5 000 000 EUR.

3)

Od Irlandii zasądza się zapłatę na rzecz Komisji okresowej kary pieniężnej w wysokości 15 000 EUR dziennie, licząc od dnia ogłoszenia niniejszego wyroku do dnia wykonania wyroku z dnia 3 lipca 2008 r., Komisja/Irlandia (C-215/06, EU:C:2008:380).

4)

Irlandia zostaje obciążona kosztami postępowania.


(1)  Dz.U. C 240 z 9.7.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/11


Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 7 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Symvoulio tis Epikrateias – Grecja) – Alain Flausch i in./Ypourgos Perivallontos kai Energeias i in.

(Sprawa C-280/18) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Środowisko naturalne - Ocena skutków wywieranych przez niektóre przedsięwzięcia na środowisko naturalne - Udział społeczeństwa w podejmowaniu decyzji i dostęp do wymiaru sprawiedliwości - Początek biegu terminów do wniesienia skargi)

(2020/C 10/12)

Język postępowania: grecki

Sąd odsyłający

Symvoulio tis Epikrateias

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Alain Flausch, Andrea Bosco, Estiene Roger Jean Pierre Albrespy, Somateio „Syndesmos Iiton”, Somateio „Elliniko Diktyo – Filoi tis Fysis”, Somateio „Syllogos Prostasias kai Perithalpsis Agias Zois – SPPAZ”

Strona pozwana: Ypourgos Perivallontos kai Energeias, Ypourgos Oikonomikon, Ypourgos Tourismou, Ypourgos Naftilias kai Nisiotikis Politikis

Sentencja

1)

Artykuł 6 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/92/UE z dnia 13 grudnia 2011 r. w sprawie oceny skutków wywieranych przez niektóre przedsięwzięcia publiczne i prywatne na środowisko należy interpretować w ten sposób, że stoi on na przeszkodzie temu, aby państwo członkowskie prowadziło związane z przedsięwzięciem działania w zakresie udziału społeczeństwa w podejmowaniu decyzji na szczeblu siedziby właściwego regionalnego organu administracyjnego, a nie na szczeblu gminy, od której zależy lokalizacja tego przedsięwzięcia, w sytuacji gdy wdrożone konkretne szczegółowe zasady nie zapewniają skutecznego przestrzegania praw zainteresowanej społeczności, czego zbadanie należy do sądu krajowego.

2)

Artykuły 9 i 11 dyrektywy 2011/92 należy interpretować w ten sposób, że stoją one na przeszkodzie uregulowaniu, takiemu jak rozpatrywane w postępowaniu głównym, które prowadzi do powołania się wobec członków zainteresowanej społeczności na upływ terminu na złożenie skargi rozpoczynającego bieg z chwilą ogłoszenia o zezwoleniu na przedsięwzięcie w Internecie, jeżeli owi członkowie zainteresowanej społeczności nie mieli wcześniej odpowiedniej możliwości uzyskania informacji dotyczących procedury udzielania zezwoleń na inwestycje zgodnie z art. 6 ust. 2 tej dyrektywy.


(1)  Dz.U. C 231 z 2.7.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/11


Wyrok Trybunału (szósta izba) z dnia 7 listopada 2019 r. – Rose Vision, SL/Komisja Europejska

(Sprawa C-346/18 P) (1)

(Odwołanie - Projekty finansowane przez Unię Europejską w dziedzinie badań - Siódmy program ramowy w zakresie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007 - 2013) - Umowy o udzielenie dotacji dotyczące projektów FIRST, FutureNEM, sISI, 4NEM i SFERA - Audyty stwierdzające nieprawidłowości we wdrażaniu niektórych projektów - Decyzje Komisji Europejskiej zawieszające wypłatę kwot należnych w ramach innych projektów - Skargi o stwierdzenie odpowiedzialności odszkodowawczej i o stwierdzenie nieważności)

(2020/C 10/13)

Język postępowania: hiszpański

Strony

Wnosząca odwołanie: Rose Vision, SL (przedstawiciel: J.J. Marín López, abogado)

Druga strona postępowania: Komisja Europejska (przedstawiciele: początkowo R. Lyal, J. Estrada de Solà, P. Rosa Plaza i M. Siekierzyńska, następnie R. Lyal, J. Estrada de Solà i M. Siekierzyńska, pełnomocnicy, wspierani przez J. Rivasa, abogado)

Sentencja

1)

Wyrok Sądu Unii Europejskiej z dnia 8 marca 2018 r., Rose Vision/Komisja (T-45/13 RENV i T-587/15, niepublikowany, EU:T:2018:124) zostaje uchylony w zakresie, w jakim Sąd orzekł w pkt 160 tego wyroku, że nie ma potrzeby stwierdzenia, na podstawie art. 340 akapit pierwszy TFUE, że skarżąca poniosła szkodę umowną wskutek naruszenia pkt II.22 ust. 1 warunków ogólnych stanowiących integralną część umów zawartych między Rose Vision SL a Komisją Europejską w ramach siódmego programu ramowego przyjętego decyzją nr 1982/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. dotyczącą siódmego programu ramowego Wspólnoty Europejskiej w zakresie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007–2013).

2)

W pozostałym zakresie odwołanie zostaje oddalone.

3)

Stwierdza się, że Komisja Europejska naruszyła umowę o udzielenie dotacji dotyczącą projektu FutureNEM w zakresie poufności audytu 11-INFS-025.

4)

Rose Vision SL pokrywa, poza własnymi kosztami, połowę kosztów poniesionych przez Komisję Europejską zarówno w postępowaniu w pierwszej instancji, jak i w postępowaniu odwoławczym.


(1)  Dz.U. C 268 z 30.7.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/12


Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 7 listopada 2019 r. (wnioski o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożone przez Vredegerecht te Antwerpen – Belgia) – Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS)/Mbutuku Kanyeba (C-349/18), Larissa Nijs (C-350/18), Jean-Louis Anita Dedroog (C-351/18)

(Sprawy połączone od C-349/18 do C-351/18) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Transport kolejowy - Prawa i obowiązki pasażerów - Rozporządzenie (WE) nr 1371/2007 - Artykuł 3 pkt 8 - Umowa przewozu - Pojęcie - Pasażer bez biletu w momencie wsiadania do pociągu - Nieuczciwe warunki w umowach konsumenckich - Dyrektywa 93/13/EWG - Artykuł 1 ust. 2 i art. 6 ust. 1 - Ogólne warunki przewozu przedsiębiorstwa kolejowego - Bezwzględnie obowiązujące przepisy ustawowe lub wykonawcze - Warunek dotyczący kary umownej - Zakres uprawnień sądu krajowego)

(2020/C 10/14)

Język postępowania: niderlandzki

Sąd odsyłający

Vredegerecht te Antwerpen

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS)

Strona pozwana: Mbutuku Kanyeba (C-349/18), Larissa Nijs (C-350/18), Jean-Louis Anita Dedroog (C-351/18)

Sentencja

1)

Artykuł 3 ust. 8 rozporządzenia (WE) nr 1371/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października 2007 r. dotyczącego praw i obowiązków pasażerów w ruchu kolejowym należy interpretować w ten sposób, że sytuacja, w której pasażer wsiada do swobodnie dostępnego pociągu w celu odbycia podróży bez uprzedniego zakupienia biletu, wchodzi w zakres pojęcia „umowy przewozu” w rozumieniu tego przepisu.

2)

Artykuł 6 ust. 1 dyrektywy Rady 93/13/EWG z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie nieuczciwych warunków w umowach konsumenckich należy interpretować w ten sposób, że stoi on na przeszkodzie z jednej strony temu, aby sąd krajowy, który stwierdza nieuczciwy charakter przewidzianego w umowie zawartej między przedsiębiorcą a konsumentem warunku dotyczącego kary umownej, zmniejszył kwotę kary nałożonej na tego konsumenta, oraz z drugiej strony – aby zastąpił tę klauzulę, na podstawie przepisu prawa krajowego o charakterze dyspozytywnym, zgodnie z zasadami jego prawa umów, chyba że dana umowa nie może nadal istnieć w przypadku usunięcia nieuczciwego warunku, a rozwiązanie umowy jako całości naraża konsumenta na szczególnie szkodliwe skutki.


(1)  Dz.U. C 294 z 20.8.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/13


Wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia 12 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Conseil d’État - Francja) – Vignoble Psagot Ltd/Ministre de l’Économie et des Finances

(Sprawa C-363/18) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Rozporządzenie (UE) nr 1169/2011 - Przekazywanie konsumentom informacji na temat żywności - Obowiązkowe oznaczenie kraju lub miejsca pochodzenia środka spożywczego, w przypadku gdy zaniechanie tego mogłoby wprowadzać konsumentów w błąd - Obowiązek umieszczania na środkach spożywczych pochodzących z terytoriów okupowanych przez Państwo Izrael oznaczenia ich terytorium pochodzenia, wraz z informacją o takim właśnie pochodzeniu w przypadku, gdy pochodzą one z osiedla izraelskiego znajdującego się na tym terytorium)

(2020/C 10/15)

Język postępowania: francuski

Sąd odsyłający

Conseil d’État

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Organisation juive européenne, Vignoble Psagot Ltd

Strona pozwana: Ministre de l’Économie et des Finances

Sentencja

Artykuł 9 ust. 1 lit. i) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 z dnia 25 października 2011 r. w sprawie przekazywania konsumentom informacji na temat żywności, zmiany rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1924/2006 i (WE) nr 1925/2006 oraz uchylenia dyrektywy Komisji 87/250/EWG, dyrektywy Rady 90/496/EWG, dyrektywy Komisji 1999/10/WE, dyrektywy 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, dyrektyw Komisji 2002/67/WE i 2008/5/WE oraz rozporządzenia Komisji (WE) nr 608/2004 w związku z art. 26 ust. 2 lit. a) tego rozporządzenia należy interpretować w ten sposób, że na środkach spożywczych pochodzących z terytorium okupowanego przez Państwo Izrael należy zamieścić nie tylko oznaczenie tego terytorium, lecz również, w przypadku gdy takie środki spożywcze pochodzą z miejscowości stanowiącej lub stanowiących osiedle izraelskie znajdujące się na tym terytorium, informację o takim właśnie pochodzeniu.


(1)  Dz.U. C 276 z 6.8.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/14


Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 7 listopada 2019 r. (wnioski o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożone przez Sąd Rejonowy dla Warszawy Pragi-Południe w Warszawie i przez Sąd Okręgowy w Opolu, II Wydział Cywilny Odwoławczy - Polska) – Profi Credit Polska S.A./Bogumiła Włostowska i in. (C-419/18), Profi Credit Polska S.A./OH (C-483/18)

(Sprawy połączone C-419/18 i C-483/18) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Ochrona konsumentów - Dyrektywa 93/13/EWG - Artykuł 3 ust. 1 - Artykuł 6 ust. 1 - Artykuł 7 ust. 1 - Dyrektywa 2008/48/WE - Artykuł 10 ust. 2 - Umowy o kredyt konsumencki - Legalność zabezpieczenia wierzytelności wynikającej z umowy za pomocą weksla własnego in blanco - Żądanie zapłaty długu wekslowego - Zakres kognicji sądu)

(2020/C 10/16)

Język postępowania: polski

Sądy odsyłające

Sąd Rejonowy dla Warszawy Pragi-Południe w Warszawie i Sąd Okręgowy w Opolu, II Wydział Cywilny Odwoławczy

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Profi Credit Polska S.A. (C-419/18 i C-483/18)

Strona pozwana: Bogumiła Włostowska, Mariusz Kurpiewski, Kamil Wójcik, Michał Konarzewski, Elżbieta Kondracka-Kłębecka, Monika Karwowska, Stanisław Kowalski, Anna Trusik, Adam Lizoń, Włodzimierz Lisowski (C-419/18), OH (C-483/19)

Sentencja

1)

Artykuł 1 ust. 1, art. 3 ust. 1, art. 6 ust. 1 i art. 7 ust. 1 dyrektywy Rady 93/13/EWG z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie nieuczciwych warunków w umowach konsumenckich należy interpretować w ten sposób, że nie stoją one na przeszkodzie przepisom krajowym, takim jak będące przedmiotem postępowania głównego, które w celu zabezpieczenia zapłaty wierzytelności wynikającej z umowy o kredyt konsumencki zawartej między przedsiębiorcą a konsumentem umożliwiają określenie w tej umowie zobowiązania kredytobiorcy do wystawienia weksla własnego in blanco i które uzależniają zgodność z prawem wystawienia takiego weksla własnego od uprzedniego zawarcia porozumienia wekslowego określającego warunki, na jakich taki weksel może zostać uzupełniony, z zastrzeżeniem – czego zbadanie należy do sądu odsyłającego – że postanowienie to i to porozumienie są zgodne z art. 3 i 5 tej dyrektywy oraz art. 10 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/48/WE z dnia 23 kwietnia 2008 r. w sprawie umów o kredyt konsumencki oraz uchylającej dyrektywę Rady 87/102/EWG.

2)

Artykuł 6 ust. 1 i art. 7 ust. 1 dyrektywy 93/13 oraz art. 10 ust. 2 dyrektywy 2008/48 należy interpretować w ten sposób, że w wypadku gdy w okolicznościach takich jak rozpatrywane w postępowaniu głównym sąd krajowy ma poważne wątpliwości co do zasadności roszczenia opartego na wekslu własnym, który służy zabezpieczeniu wierzytelności wynikającej z umowy kredytu konsumenckiego, oraz gdy ten weksel własny początkowo został wystawiony przez wystawcę jako weksel in blanco, a następnie uzupełniony przez remitenta, sąd ten powinien z urzędu zbadać, czy postanowienia uzgodnione między stronami mają nieuczciwy charakter, i w tym zakresie może zażądać od przedsiębiorcy przedstawienia pisemnego zapisu tych postanowień, tak aby móc zapewnić poszanowanie praw konsumentów wynikających z tych dyrektyw.


(1)  Dz.U. C 427 z 26.11.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/15


Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 14 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez College van Beroep Voor het Bedrijfsleven - Niderlandy) – Vaselife International BV, Chrysal International BV/College voor de toelating van gewasbeschermingsmiddelen en biociden

(Sprawa C-445/18) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Rozporządzenie (WE) nr 1107/2009 - Wprowadzanie do obrotu środków ochrony roślin - Handel równoległy - Zmiana okresu ważności pozwolenia na handel równoległy - Identyczność środka ochrony roślin i środka referencyjnego - Warunki)

(2020/C 10/17)

Język postępowania: niderlandzki

Sąd odsyłający

College van Beroep Voor het Bedrijfsleven

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Vaselife International BV, Chrysal International BV

Strona pozwana: College voor de toelating van gewasbeschermingsmiddelen en biociden

Sentencja

1)

Prawo Unii, a w szczególności rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG, należy interpretować w ten sposób, że nie stoi ono na przeszkodzie postępowaniu krajowemu, w ramach którego właściwy organ jest uprawniony do podjęcia z urzędu inicjatywy w celu dostosowania pozwolenia na handel równoległy do okresu ważności odnowionego zezwolenia na wprowadzanie środka referencyjnego do obrotu.

Rozporządzenie nr 1107/2009, a w szczególności jego art. 52, należy interpretować w ten sposób, że dostosowanie okresu ważności pozwolenia na handel równoległy nie wynika automatycznie z decyzji o odnowieniu zezwolenia na wprowadzanie środka referencyjnego do obrotu, lecz wymaga podjęcia decyzji w tym przedmiocie.

Rozporządzenie nr 1107/2009 należy interpretować w ten sposób, że w przypadku gdy chodzi o dostosowanie okresu ważności pozwolenia na handel równoległy do okresu ważności odnowionego zezwolenia na wprowadzanie środka referencyjnego do obrotu, muszą być spełnione warunki określone w art. 52 ust. 1–3 rozporządzenia nr 1107/2009, konieczne dla uzyskania tego pozwolenia, zaś do właściwego organu danego państwa członkowskiego należy weryfikacja, czy rzeczywiście tak jest.

2)

Artykuł 52 ust. 3 lit. a) rozporządzenia nr 1107/2009 należy interpretować w ten sposób, że obejmuje on sytuację, gdy środek ochrony roślin, który uzyskał zezwolenie w państwie członkowskim pochodzenia, jest wytwarzany przez przedsiębiorstwo A, natomiast referencyjny środek ochrony roślin jest wytwarzany zgodnie z takim samym procesem, lecz w miejscu produkcji innym niż poprzednie, przez przedsiębiorstwo B za zgodą przedsiębiorstwa A, pod warunkiem że zgoda ta jest podobna pod względem okresu obowiązywania do umowy licencyjnej.

3)

Artykuł 52 ust. 2–4 rozporządzenia nr 1107/2009 należy interpretować w ten sposób, że do posiadacza pozwolenia na handel równoległy należy złożenie nowego kompletnego wniosku oraz dostarczenie informacji, o których mowa w art. 52 ust. 4, w celu wykazania, że dane środki są nadal „identyczne”, w rozumieniu art. 52 ust. 3, z zastrzeżeniem możliwości wystąpienia przez właściwy organ do państwa członkowskiego pochodzenia przywożonego środka z wnioskiem o dostarczenie informacji koniecznych dla dokonania oceny identycznego charakteru tych środków. W przypadku zakwestionowania decyzji o udzieleniu pozwolenia na handel równoległy stosuje się przepisy krajowe danego państwa członkowskiego w odniesieniu do ciężaru dowodu, pod warunkiem że przestrzegają one zasady równoważności i nie uniemożliwiają w praktyce lub nadmiernie nie utrudniają wykonywania praw przyznanych przez porządek prawny Unii.


(1)  Dz.U. C 373 z 15.10.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/16


Wyrok Trybunału (piąta izba) z dnia 14 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Cour de cassation - Francja) – Société de perception et de distribution des droits des artistes-interprètes de la musique et de la danse (Spedidam), PG, GF/Institut national de l’audiovisuel

(Sprawa C-484/18) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Prawo autorskie i prawa pokrewne - Dyrektywa 2001/29/WE - Prawa wyłączne artystów wykonawców - Artykuł 2 lit. b) - Prawo do zwielokrotniania - Artykuł 3 ust. 2 lit. a) - Publiczne udostępnianie - Zezwolenie - Domniemanie - Krajowy system zwalniający instytucję publiczną odpowiedzialną za zachowanie i promowanie krajowego dziedzictwa audiowizualnego z obowiązku uzyskania pisemnej zgody artysty wykonawcy na wykorzystanie zapisów archiwalnych zawierających utrwalenia przedstawień tego artysty wykonawcy)

(2020/C 10/18)

Język postępowania: francuski

Sąd odsyłający

Cour de cassation

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Société de perception et de distribution des droits des artistes-interprètes de la musique et de la danse (Spedidam), PG, GF

Strona pozwana: Institut national de l’audiovisuel

przy udziale: Syndicat indépendant des artistes-interprètes (SIA-UNSA), Syndicat français des artistes-interprètes (CGT)

Sentencja

Artykuł 2 lit. b) i art. 3 ust. 2 lit. a) dyrektywy 2001/29/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 maja 2001 r. w sprawie harmonizacji niektórych aspektów praw autorskich i pokrewnych w społeczeństwie informacyjnym należy interpretować w ten sposób, że nie stoją one na przeszkodzie ustawodawstwu krajowemu, w którym ustanowiono, w dziedzinie wykorzystania audiowizualnych zapisów archiwalnych przez wyznaczoną w tym celu instytucję, wzruszalne domniemanie udzielenia zezwolenia przez artystę wykonawcę na utrwalenie i wykorzystanie jego wykonania, gdy ten artysta wykonawca uczestniczy w rejestracji utworu audiowizualnego dla celów nadawania.


(1)  Dz.U. C 352 z 1.10.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/16


Wyrok Trybunału (dziesiąta izba) z dnia 13 listopada 2019 r. – Outsource Professional Services Ltd/Flatworld Solutions Pvt. Ltd; Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)

(Sprawa C-528/18 P) (1)

(Odwołanie - Znak towarowy Unii Europejskiej - Rozporządzenie (WE) nr 207/2009 - Bezwzględne podstawy unieważnienia - Artykuł 52 ust. 1 lit. b) - Zła wiara w chwili dokonania zgłoszenia znaku towarowego)

(2020/C 10/19)

Język postępowania: angielski

Strony

Wnoszący odwołanie: Outsource Professional Services Ltd (przedstawiciel: A. Kempter, Rechtsanwalt)

Druga strona postępowania: Flatworld Solutions Pvt. Ltd (przedstawiciele: S.O. Gillert, K. Vanden Bossche, B. Köhn-Gerdes i J. Schumacher, Rechtsanwälte); Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (przedstawiciele: D. Botis i D. Gája, pełnomocnicy)

Sentencja

1)

Odwołanie zostaje oddalone.

2)

Outsource Professional Services Ltd pokrywa własne koszty oraz koszty poniesione przez Flatworld Solutions Pvt Ltd w postępowaniu odwoławczym.

3)

Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO) pokrywa własne koszty poniesione w postępowaniu odwoławczym.


(1)  Dz.U. C 445 z 10.12.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/17


Wyrok Trybunału (szósta izba) z dnia 7 listopada 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Sofiyski rayonen sad - Bułgaria) – K.H.K./B.A.C., E.E.K.

(Sprawa C-555/18) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Współpraca sądowa w sprawach cywilnych - Rozporządzenie (UE) nr 655/2014 - Europejski nakaz zabezpieczenia na rachunku bankowym - Artykuł 5 lit. a) - Procedura uzyskania nakazu zabezpieczenia - Artykuł 4 pkt 8-10 - Pojęcia „orzeczenia”, „ugody sądowej” i „dokumentu urzędowego” - Krajowy nakaz zapłaty, od którego przysługuje sprzeciw - Artykuł 18 ust. 1 - Termin - Artykuł 45 - Wyjątkowe okoliczności - Pojęcie)

(2020/C 10/20)

Język postępowania: bułgarski

Sąd odsyłający

Sofiyski rayonen sad

Strony w postępowaniu głównym

Strona powodowa: K.H.K.

Strona pozwana: B.A.C., E.E.K.

Sentencja

1)

Artykuł 4 pkt 10 rozporządzenia (UE) nr 655/2014 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 maja 2014 r. ustanawiającego procedurę europejskiego nakazu zabezpieczenia na rachunku bankowym w celu ułatwienia transgranicznego dochodzenia wierzytelności w sprawach cywilnych i handlowych należy interpretować w ten sposób, że nakaz zapłaty, taki jak wydany w postępowaniu głównym, który nie jest wykonalny, nie jest objęty zakresem znaczeniowym pojęcia „dokumentu urzędowego” w rozumieniu przywołanego przepisu rozporządzenia.

2)

Artykuł 5 lit. a) rozporządzenia nr 655/2014 należy interpretować w ten sposób, że będące w toku postępowanie o wydanie nakazu zapłaty, takie jak w postępowaniu głównym, można uznać za „postępowanie w sprawie głównej” w rozumieniu rzeczonego przepisu rozporządzenia.

3)

Artykuł 45 rozporządzenia nr 655/2014 należy interpretować w ten sposób, że okresy wakacji sądowych nie są objęte zakresem znaczeniowym pojęcia „wyjątkowych okoliczności” w rozumieniu przywołanego przepisu rozporządzenia.


(1)  Dz.U. C 427 z 26.11.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/18


Wyrok Trybunału (siódma izba) z dnia 14 listopada 2019 r. – Silec Cable, General Cable Corp./Komisja Europejska

(Sprawa C-599/18 P) (1)

(Odwołanie - Konkurencja - Porozumienia, decyzje i uzgodnione praktyki - Europejski rynek podziemnych i podmorskich kabli elektrycznych - Podział rynku w ramach projektów - Dowód naruszenia - Domniemanie niewinności - Przeinaczenie dowodów - Otwarte zdystansowanie się - Subiektywne postrzeganie przez pozostałych uczestników kartelu - Naruszenie popełnione przez kilka przedsiębiorstw stanowiących jeden i ten sam podmiot gospodarczy - Waga naruszenia popełnionego przez jedno z tych przedsiębiorstw - Ustalenie - „Marginalny” lub „przeciętny” uczestnik kartelu - Ustalenie - Zasada równego traktowania)

(2020/C 10/21)

Język postępowania: angielski

Strony

Wnoszące odwołanie: Silec Cable, General Cable Corp. (przedstawiciele: I. Sinan, Barrister, C. Renner, Rechtsanwältin)

Druga strona postępowania Komisja Europejska (przedstawiciele: H. van Vliet, S. Baches Opi i F. Castilla Contreras, pełnomocnicy)

Sentencja

1)

Odwołanie zostaje oddalone.

2)

Silec Cable SAS i General Cable Corp. zostają obciążone kosztami postępowania.


(1)  Dz.U. C 436 z 3.12.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/18


Postanowienie Trybunału (dziesiąta izba) z dnia 25 czerwca 2019 r. – Fred Olsen, SA/Naviera Armas, SA, Komisja Europejska

(Sprawa C-319/18 P) (1)

(Odwołanie - Pomoc państwa - Artykuł 181 regulaminu postępowania przed Trybunałem - Wyłączne prawo użytkowania infrastruktury portowej w Puerto de Las Nieves (Hiszpania) przyznane przedsiębiorstwu świadczącemu usługi w zakresie przewozów morskich - Decyzja stwierdzająca brak pomocy państwa, wydana po przeprowadzeniu wstępnego postępowania wyjaśniającego - Korzyść przyznana z zasobów państwowych - Kryterium inwestora prywatnego działającego w warunkach gospodarki rynkowej)

(2020/C 10/22)

Język postępowania: hiszpański

Strony

Wnoszący odwołanie: Fred Olsen, SA (przedstawiciele: adwokaci J.M. Rodríguez Cárcamo i A.M. Rodríguez Conde)

Druga strona postępowania: Naviera Armas, SA (przedstawiciele: adwokaci J.L. Buendía Sierra i Á. Givaja Sanz), Komisja Europejska (przedstawiciele: A. Bouchagiar, S. Noë i G. Luengo, pełnomocnicy)

Sentencja

1)

Odwołanie zostaje oddalone jako oczywiście bezzasadne.

2)

Fred Olsen SA zostaje obciążona, poza własnymi kosztami związanymi z odwołaniem, kosztami poniesionymi przez Naviera Armas SA.

3)

Komisja Europejska pokrywa własne koszty.


(1)  Dz.U. C 268 z 30.7.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/19


Postanowienie Trybunału (dziesiąta izba) z dnia 20 czerwca 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio - Włochy) – Schiaffini Travel SpA/Comune di Latina

(SprawaC-322/18) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Artykuł 99 regulaminu postępowania przed Trybunałem - Rozporządzenie (WE) nr 1370/2007 - Usługi publiczne w zakresie kolejowego i drogowego transportu pasażerskiego - Artykuł 5 - Udzielanie zamówień prowadzących do zawarcia umów o świadczenie usług publicznych - Artykuł 5 ust. 2 - Bezpośrednie udzielenie zamówienia - Pojęcie „podmiotu wewnętrznego” - Artykuł 8 ust. 2 - Przepisy przejściowe)

(2020/C 10/23)

Język postępowania: włoski

Sąd odsyłający

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Schiaffini Travel SpA

Strona przeciwna: Comune di Latina

przy udziale: Cilia Italia Srl, ATI costituita da Rossi Bus SpA e da Nuova Tesei Bus Srl, Régie autonome des transports parisiens (RATP)

Sentencja

Artykuł 5 oraz art. 8 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1370/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października 2007 r. dotyczącego usług publicznych w zakresie kolejowego i drogowego transportu pasażerskiego oraz uchylającego rozporządzenia Rady (EWG) nr 1191/69 i (EWG) nr 1107/70, należy interpretować w ten sposób, że art. 5 ust. 2 tego rozporządzenia nie znajduje zastosowania do otwartego postępowania przetargowego w sprawie udzielenia koncesji na lokalne usługi publicznego transportu, które toczyło się przed dniem 3 grudnia 2019 r.


(1)  Dz.U. C 285 z 13.8.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/20


Postanowienie Trybunału (dziewiąta izba) z dnia 20 czerwca 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunale Amministrativo Regionale per il Veneto – Włochy) – Italy Emergenza Cooperativa Sociale, Associazione Volontaria di Pubblica Assistenza „Croce Verde”/Ulss 5 Polesana Rovigo, Regione del Veneto

(Sprawa C-424/18) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Udzielanie zamówień publicznych na dostawy, roboty budowlane lub usługi - Dyrektywa 2014/24/UE - Artykuł 10 lit. h) - Wyłączenia szczególne dotyczące zamówień na usługi - Usługi transportu sanitarnego pacjentów - Pojęcie)

(2020/C 10/24)

Język postępowania: włoski

Sąd odsyłający

Tribunale Amministrativo Regionale per il Veneto

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Italy Emergenza Cooperativa Sociale, Associazione Volontaria di Pubblica Assistenza „Croce Verde”

Strona pozwana: Ulss 5 Polesana Rovigo, Regione del Veneto

przy udziale: Regione del Veneto, Croce Verde Adria, Italy Emergenza Cooperativa Sociale, Associazione Nazionale Pubbliche Assistenze (Organizzazione nazionale di volontariato) – ANPAS ODV, Associazione Nazionale Pubblica Assistenza (ANPAS) – Comitato regionale Liguria, Confederazione Nazionale delle Misericordie d’Italia

Sentencja

Artykuł 10 lit. h) dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/24/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie zamówień publicznych, uchylającej dyrektywę 2004/18/WE w związku z motywem 28 tej dyrektywy, należy interpretować w ten sposób, że stoi on na przeszkodzie obowiązywaniu uregulowania krajowego, zgodnie z którym z jednej strony usługi transportu sanitarnego, dla których wymagana jest w pojeździe obecność kierowcy pojazdów ratunkowych i co najmniej jednego ratownika posiadającego kwalifikacje i kompetencje wynikające z zaliczenia kursu i egzaminu w przedmiocie ratownictwa, a z drugiej strony usługi transportowe świadczone na podstawowych poziomach pomocy medycznej, wykonywane przy użyciu pojazdów ratowniczych, są objęte w braku akcji ratowniczej wyłączeniem określonym w tym przepisie.


(1)  Dz.U. C 311 z 3.9.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/20


Postanowienie Trybunału (dziesiąta izba) z dnia 20 czerwca 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Consiglio di Stato - Włochy) – SATI - Società Autocooperative Trasporti Italiani SpA/Azienda di Trasporti Molisana – SpA (ATM)

(Sprawa C-475/18) (1)

(Odesłanie prejudycjalne - Artykuł 99 regulaminu postępowania przed Trybunałem - Rozporządzenie (WE) nr 1370/2007 - Usługi publiczne w zakresie transportu pasażerskiego - Artykuł 5 - Bezpośrednie udzielanie zamówień na świadczenie usług publicznych - Zakaz na mocy prawa krajowego - Artykuł 8 ust. 2 - System przejściowy)

(2020/C 10/25)

Język postępowania: włoski

Sąd odsyłający

Consiglio di Stato

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: SATI - Società Autocooperative Trasporti Italiani SpA

Strona pozwana: Azienda di Trasporti Molisana – SpA (ATM)

Przy udziale: Regione Molise

Sentencja

Artykuł 5 i art. 8 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1370/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października 2007 r. dotyczącego usług publicznych w zakresie kolejowego i drogowego transportu pasażerskiego oraz uchylającego rozporządzenia Rady (EWG) nr 1191/91 i (EWG) nr 1107/70 należy interpretować w ten sposób, że art. 5 ust. 4 tego rozporządzenia nie ma zastosowania do decyzji właściwego organu władz lokalnych dotyczącej bezpośredniego udzielenia zamówienia na świadczenie usług publicznych transportu lokalnego podjętej przed dniem 3 grudnia 2019 r.


(1)  Dz.U. C 399 z 5.11.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/21


Odwołanie od wyroku Sądu (ósma izba) wydanego w dniu 31 stycznia 2019 r. w sprawie T-427/18, André Geske/Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej, wniesione w dniu 5 kwietnia 2019 r. przez Andrégo Geske

(Sprawa C-285/19 P)

(2020/C 10/26)

Język postępowania: niemiecki

Strony

Wnoszący odwołanie: André Geske (przedstawiciel: adwokat S. Dahm)

Druga strona postępowania: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej

Postanowieniem z dnia 6 listopada 2019 r. Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej (dziesiąta izba) częściowo odrzucił odwołanie jako oczywiście niedopuszczalne, a częściowo oddalił jako oczywiście bezzasadne, i nakazał wnoszącemu odwołanie pokrycie własnych kosztów.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/21


Odwołanie od postanowienia Sądu (trzecia izba) wydanego w dniu 22 marca 2019 r. w sprawie T-657/18, Hochmann Marketing GmbH/Rada Unii Europejskiej, wniesione w dniu 24 maja 2019 r.

(Sprawa C-408/19 P)

(2020/C 10/27)

Język postępowania: niemiecki

Strony

Wnosząca odwołanie: Hochmann Marketing GmbH (przedstawiciel: J. Jennings, Rechtsanwalt)

Druga strona postępowania: Rada Unii Europejskiej

Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej (siódma izba) postanowieniem z dnia 31 października 2019 r. odrzucił odwołanie i orzekł, że wnosząca odwołanie pokrywa koszty własne.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/22


Odwołanie od wyroku Sądu (trzecia izba) wydanego w dniu 22 marca 2019 r. w sprawie T-673/18, Hochmann Marketing GmbH/Komisja Europejska, wniesione w dniu 24 maja 2019 r. przez Hochmann Marketing GmbH

(Sprawa C-409/19 P)

(2020/C 10/28)

Język postępowania: niemiecki

Strony

Wnoszący odwołanie: Hochmann Marketing GmbH (przedstawiciel: J. Jennings, Rechtsanwalt)

Inna strona postępowania: Rada Unii Europejskiej

Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej (siódma izba) postanowieniem z dnia 31 października 2019 r. oddalił odwołanie i postanowił, że wnosząca odwołanie pokrywa własne koszty.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/22


Odwołanie od wyroku Sądu (piąta izba) wydanego w dniu 20 czerwca 2019 r. w sprawie T-389/18, Klaus Nonnemacher/Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO), wniesione w dniu 2 września 2019 r. przez Klausa Nonnemachera

(Sprawa C-659/19 P)

(2020/C 10/29)

Język postępowania: niemiecki

Strony

Wnoszący odwołanie: Klaus Nonnemacher (przedstawiciel: C. Rohnke, Rechtsanwalt)

Druga strona postępowania: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej, Paul Ingram

Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej (izba ds. przyjmowania odwołań do rozpoznania) postanowieniem z dnia 19 listopada 2019 r. stwierdził niedopuszczalność odwołania i nakazał wnoszącemu odwołanie pokrycie własnych kosztów.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/23


Odwołanie od wyroku Sądu (piąta izba) wydanego w dniu 20 czerwca 2019 r. w sprawie T-390/18, Klaus Nonnemacher/Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO), wniesione w dniu 2 września 2019 r. przez Klausa Nonnemachera

(Sprawa C-660/19 P)

(2020/C 10/30)

Język postępowania: niemiecki

Strony

Wnoszący odwołanie: Klaus Nonnemacher (przedstawiciel: C. Rohnke, Rechtsanwalt)

Druga strona postępowania: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej, Paul Ingram

Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej (izba ds. przyjmowania odwołań do rozpoznania) postanowieniem z dnia 19 listopada 2019 r. stwierdził niedopuszczalność odwołania i nakazał wnoszącemu odwołanie pokrycie własnych kosztów.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/23


Odwołanie od wyroku Sądu wydanego w dniu 12 lipca 2019 r. w sprawie T-54/18, Fashion Energy/EUIPO – Retail Royalty, wniesione w dniu 12 września 2019 r. przez Retail Royalty Co.

(Sprawa C-678/19 P)

(2020/C 10/31)

Język postępowania: angielski

Strony

Wnosząca odwołanie: Retail Royalty Co. (przedstawiciel: M. Dick, solicitor, i J. Bogatz, Rechtsanwältin)

Pozostali uczestnicy postępowania: Fashion Energy Srl, Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej

Postanowieniem z dnia 20 listopada 2019 r. Trybunał Sprawiedliwości (izba ds. przyjmowania odwołań do rozpoznania) nie przyjął odwołania do rozpoznania i obciążył Retail Royalty Co. jej własnymi kosztami.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/23


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Juzgado de Primera Instancia e Instrucción de Ceuta (Hiszpania) w dniu 4 października 2019 r. – LL, MK/Banco Bilbao Vizcaya Argentaria SA

(Sprawa C-732/19)

(2020/C 10/32)

Język postępowania: hiszpański

Sąd odsyłający

Juzgado de Primera Instancia e Instrucción de Ceuta

Strony w postępowaniu głównym

Strona powodowa: LL, MK

Strona pozwana: Banco Bilbao Vizcaya Argentaria SA

Pytania prejudycjalne

1)

Czy w świetle dyrektywy Rady 93/13/EWG z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie nieuczciwych warunków w umowach konsumenckich (1), w szczególności jej art. 6 ust. 1 i art. 7 ust. 1, w celu zapewnienia ochrony konsumentów i użytkowników, oraz w świetle odnośnego orzecznictwa wspólnotowego zgodna z prawem Unii jest okoliczność, iż Tribunal Supremo ustalił w wyrokach od 44 do 49 z dnia 23 stycznia 2009 r. jako jednoznaczne kryterium regułę, zgodnie z którą w umowach kredytu hipotecznego zawartych z konsumentami niewynegocjowany warunek stanowiący, że wszystkie koszty związane z uruchomieniem transakcji kredytu hipotecznego muszą zostać przeniesione na kredytobiorcę, jest nieuczciwy, przy czym poszczególne pozycje kosztowe zawarte we wspomnianym nieuczciwym warunku uznanym za nieważny zostają rozdzielone między instytucję bankową, która narzuciła ten warunek, a konsumenta będącego kredytobiorcą – w celu ograniczenia zwrotu kwot nienależnie zapłaconych w wyniku zastosowania ustawodawstwa krajowego?

Oraz czy w świetle z dyrektywy Rady 93/13/EWG z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie nieuczciwych warunków w umowach konsumenckich, w szczególności jej art. 6 ust. 1 i art. 7 ust. 1, w celu zapewnienia ochrony konsumentów i użytkowników, oraz w świetle odnośnego orzecznictwa wspólnotowego jest zgodna z prawem Unii okoliczność, że Tribunal Supremo dokonuje wykładni uzupełniającej warunku nieważnego z powodu jego nieuczciwego charakteru, w przypadku gdy usunięcie tego warunku i wynikających z niego skutków nie wpływa na dalsze obowiązywanie umowy kredytu hipotecznego?

2)

Ponadto, czy w odniesieniu do art. 394 LEC (2), ustanawiającego kryterium obiektywnej wymagalności w zakresie kosztów postępowania, należy uznać, że w przypadku gdy zostanie stwierdzona nieważność nieuczciwego warunku dotyczącego kosztów, lecz skutki tej nieważności są ograniczone do wspomnianego wyżej podziału kosztów, powyższe stanowi naruszenie określonych w prawie Unii Europejskiej zasad skuteczności i braku związania w razie częściowego uwzględnienia żądań w wyroku oraz czy można interpretować tę okoliczność jako wywołującą odwrotny skutek odstraszający, a w konsekwencji brak ochrony uzasadnionych interesów konsumentów i użytkowników?


(1)  Dz.U. 1993, L 95, s. 29.

(2)  Ley de Enjuiciamiento Civil (kodeks postępowania cywilnego).


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/24


Skarga wniesiona w dniu 17 października 2019 r. – Komisja Europejska/Królestwo Belgii

(Sprawa C-767/19)

(2020/C 10/33)

Język postępowania: francuski

Strony

Strona skarżąca: Komisja Europejska (przedstawiciele: O. Beynet, Y. G. Marinova, pełnomocnicy)

Strona pozwana: Królestwo Belgii

Żądania strony skarżącej

stwierdzenie, że Królestwo Belgii uchybiło zobowiązaniom ciążącym na nim na mocy dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/72/WE z dnia 13 lipca 2009 r. dotyczącej wspólnych zasad rynku wewnętrznego energii elektrycznej i uchylającej dyrektywę 2003/54/WE (1) oraz dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/73/WE z dnia 13 lipca 2009 r. dotyczącej wspólnych zasad rynku wewnętrznego gazu ziemnego i uchylającej dyrektywę 2003/55/WE (2), nie dokonując prawidłowej transpozycji:

art. 9 ust. 1 lit. a) dyrektyw 2009/72/WE i 2009/73/WE,

art. 37 ust. 4 lit. a) i b) dyrektywy 2009/72/WE oraz art. 41 ust. 4 lit. a) i b) dyrektywy 2009/73/WE,

art. 37 ust. 6 lit. a), b) i c) oraz art. 37 ust. 9 dyrektywy 2009/72/WE oraz art. 41 ust. 6 lit. a), b) i c) oraz art. 37 ust. 9 dyrektywy 2009/73/WE,

art. 37 ust. 10 dyrektywy 2009/72/WE i art. 41 ust. 10 dyrektywy 2009/73/WE;

obciążenie Królestwa Belgii kosztami postępowania.

Zarzuty i główne argumenty

Przedmiotem skargi jest nieprawidłowa transpozycja w Belgii dyrektyw 2009/72 oraz 2009/73, dotyczących, odpowiednio, rynku wewnętrznego energii elektrycznej oraz rynku wewnętrznego gazu ziemnego. Dyrektywy te zawierają w szczególności przepisy dotyczące skutecznego oddzielenia zarządzania sieciami przesyłowymi energii elektrycznej oraz gazu od działalności w zakresie dostaw i produkcji w celu zapobieżenia ryzyku dyskryminacji w zakresie eksploatacji sieci. Dla osiągnięcia wyznaczonych przez nie celów, przewidują one również ustanowienie niezależnych krajowych organów regulacyjnych.

Zdaniem Komisji transpozycja tych dyrektyw została dokonana przez Królestwo Belgii w sposób niewystarczający w dwóch zasadniczych aspektach, a mianowicie w zakresie ustanowienia całkowitego rozdziału własności oraz przepisów dotyczących uprawnień i niezależności krajowego organu regulacyjnego.


(1)  Dz.U. 2009, L 211, s. 55.

(2)  Dz.U. 2009, L 211, s. 94.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/25


Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez the High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Divisional Court) (Zjednoczone Królestwo) w dniu 6 listopada 2019 r. – AC, TM, GM, MM przeciwko ABC Sl, XYZ Plc

(Sprawa C-814/19)

(2020/C 10/34)

Język postępowania: angielski

Sąd odsyłający

High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Divisional Court)

Strony w postępowaniu głównym

Strona powodowa: AC, TM, GM, MM

Strona pozwana: ABC Sl, XYZ Plc

Pytania prejudycjalne

a.

Czy art. 13 ust. 3 rozporządzenia [nr 1215/2012] (1) wymaga, by przyczyna powództwa wniesionego przez poszkodowanego przeciwko posiadaczowi polisy/ubezpieczonemu obejmowała sprawę dotyczącą ubezpieczenia?

b.

Jeżeli odpowiedź na pytanie (a) jest twierdząca, to czy okoliczność, że powództwo, które poszkodowany zamierza wnieść przeciwko posiadaczowi polisy/ubezpieczonemu opiera się na tym samym stanie faktycznym i jest wnoszone w ramach tego samego postępowania, co bezpośrednie powództwo przeciwko ubezpieczycielowi, jest wystarczająca by uzasadnić wniosek, że powództwo poszkodowanego obejmuje sprawę dotyczącą ubezpieczenia?

c.

Jeżeli odpowiedź na pytanie (a) jest przecząca, to czy jest wystarczające, że przypozwanie ubezpieczonego w ramach bezpośredniego powództwa przeciwko ubezpieczycielowi jest dopuszczone przez prawo właściwe dla bezpośredniego powództwa przeciwko ubezpieczycielowi?

d.

Czy pojęcie „poszkodowany” w rozumieniu art. 13 ust. 2 obejmuje osobę urodzoną w wyniku zastosowania technik wspomaganej prokreacji w sytuacji, w której ta osoba zamierza wnieść powództwo zarzucając, że w ramach wykonywania technik wspomaganej prokreacji prowadzących do jej poczęcia dopuszczono się niedbalstwa?


(1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1215/2012 z dnia 12 grudnia 2012 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U. 2012, L 351, s. 1).


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/26


Odwołanie od wyroku Sądu (pierwsza izba) wydanego w dniu 4 września 2019 r. w sprawie T-308/18, Hamas/Rada, wniesione w dniu 14 listopada 2019 r. przez Radę Unii Europejskiej

(Sprawa C-833/19 P)

(2020/C 10/35)

Język postępowania: francuski

Strony

Wnoszący odwołanie: Rada Unii Europejskiej (przedstawiciele: B. Driessen, S. Van Overmeire, pełnomocnicy)

Druga strona postępowania: Hamas

Żądania wnoszącego odwołanie

Rada wnosi do Trybunału o:

uchylenie wyroku w sprawie T-308/18;

wydanie ostatecznego rozstrzygnięcia w odniesieniu do kwestii stanowiących przedmiot niniejszego odwołania; oraz

obciążenie strony skarżącej w sprawie T-308/18 kosztami poniesionymi przez Radę w pierwszej instancji oraz w niniejszym postępowaniu odwoławczym.

Zarzuty i główne argumenty

Po pierwsze Rada uważa, że Sąd naruszył prawo w ocenie zarzutu ósmego skargi o stwierdzenie nieważności, dotyczącego „braku uwierzytelnienia przedstawionego uzasadnienia”, gdy stwierdził, że uzasadnienia dotyczące zaskarżonych aktów powinny były zostać podpisane.

Po drugie Rada zarzuca Sądowi, iż popełnił błąd poprzez brak stwierdzenia, że decyzje organów amerykańskich stanowiły wystarczającą podstawę do umieszczenia Hamasu w wykazie załączonym do zaskarżonych aktów.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/27


Postanowienie prezesa dziewiątej izby Trybunału z dnia 24 czerwca 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Pesti Központi Kerületi Bíróság – Węgry) – PannonHitel Pénzügyi Zrt./WizzAir Hungary Légiközlekedési Kft.

(SprawaC-476/18) (1)

(2020/C 10/36)

Język postępowania: węgierski

Prezes dziewiątej izby Trybunału zarządził wykreślenie sprawy.


(1)  Dz.U. C 352 z 1.10.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/27


Postanowienie prezesa Trybunału z dnia 21 czerwca 2019 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Sąd Najwyższy - Polska) – JA/Skarb Państwa –Sejm Rzeczypospolitej Polskiej, Senat Rzeczypospolitej Polskiej, Prezes Rady Ministrów, Minister Sprawiedliwości, Minister Finansów

(SprawaC-745/18) (1)

(2020/C 10/37)

Język postępowania: polski

Prezes Trybunału zarządził wykreślenie sprawy.


(1)  Dz.U. C 164 z 13.5.2019.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/28


Postanowienie prezesa Trybunału z dnia 25 czerwca 2019 r.– (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal de grande instance de Paris - France) – Crédit Logement SA/OE

(Sprawa C-829/18) (1)

(2020/C 10/38)

Język postępowania: francuski

Prezes Trybunału zarządził wykreślenie sprawy.


(1)  Dz.U. C 82 z 4.3.2019.


Sąd

13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/29


Wyrok Sądu z dnia 7 listopada 2019 r. – Campine i Campine Recycling/Komisja

(Sprawa T-240/17) (1)

(Konkurencja - Porozumienia, decyzje i uzgodnione praktyki - Rynek recyklingu akumulatorów samochodowych ołowiowo-kwasowych - Decyzja stwierdzająca naruszenie art. 101 TFUE - Grzywny - Wartość kupna - Punkt 37 wytycznych w sprawie metody ustalania grzywien - Obowiązek uzasadnienia - Prawo do obrony - Dowód naruszenia - Pojęcie ciągłego lub powtarzającego się naruszenia - Czas trwania naruszenia - Przerwanie udziału w naruszeniu - Ograniczenie konkurencji ze względu na cel - Okoliczności łagodzące - Nieograniczone prawo orzekania)

(2020/C 10/39)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: Campine NV (Beerse, Belgia) i Campine Recycling NV (Beerse) (przedstawiciele: adwokaci C. Verdonck, S. De Cock, Q. Silvestre i B. Gielen)

Strona pozwana: Komisja Europejska (przedstawiciele: F. van Schaik, S. Baches Opi i M. Farley, pełnomocnicy)

Przedmiot

Oparte na art. 263 TFUE żądanie zmierzające, tytułem głównym, do stwierdzenia nieważności decyzji Komisji C(2017) 900 final z dnia 8 lutego 2017 r. dotyczącej postępowania na podstawie art. 101 TFUE (sprawa AT.40018 – Recykling akumulatorów samochodowych) w zakresie, w jakim dotyczy ona skarżących, oraz, tytułem pomocniczym, do uchylenia grzywny nałożonej na nie w tej decyzji lub do obniżenia jej kwoty.

Sentencja

1)

Stwierdza się nieważność art. 1 decyzji Komisji C(2017) 900 final z dnia 8 lutego 2017 r. dotyczącej postępowania na podstawie art. 101 TFUE (sprawa AT.40018 – Recykling baterii samochodowych) w zakresie, w jakim odnosi się on do okresu od dnia 10 lutego 2010 r. do dnia 10 stycznia 2011 r. oraz do okresu od dnia 4 kwietnia 2011 r. do dnia 7 marca 2012 r. w części dotyczącej Campine NV i Campine Recycling NV.

2)

Stwierdza się nieważność art. 2 decyzji C(2017) 900 final w zakresie, w jakim ustala on kwotę grzywny nałożonej na Campine i Campine Recycling na poziomie 8 158 000 EUR.

3)

Kwota grzywny nałożonej na Campine i Campine Recycling w art. 2 decyzji C(2017) 900 final zostaje ustalona na 4 275 648 EUR.

4)

W pozostałym zakresie skarga zostaje oddalona.

5)

Campine i Campine Recycling pokrywają dwie trzecie własnych kosztów.

6)

Komisja Europejska pokrywa własne koszty oraz jedną trzecią kosztów poniesionych przez Campine i Campine Recycling.


(1)  Dz.U. C 202 z 26.6.2017.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/30


Wyrok Sądu z dnia 12 lipca 2019 r. – Ogrodnik/EUIPO – Aviário Tropical (Tropical)

(Sprawa T-276/17) (1)

(Znak towarowy Unii Europejskiej - Postępowanie w sprawie unieważnienia prawa do znaku towarowego - Graficzny unijny znak towarowy Tropical - Wcześniejszy słowny krajowy znak towarowy TROPICAL - Względna podstawa odmowy rezerwacji - Artykuł 8 ust. 1 lit. b) oraz art. 53 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 207/2009 [obecnie art. 8 ust. 1 lit. b) oraz art. 60 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) 2017/1001] - Podobieństwo znaków - Współistnienie znaków towarowych)

(2020/C 10/40)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: Tadeusz Ogrodnik (Chorzów, Polska) (przedstawiciele: adwokaci A. von Mühlendahl i H. Hartwig).

Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (przedstawiciel: J. Ivanauskas, pełnomocnik).

Druga strona w postępowaniu przed izbą odwoławczą EUIPO będąca interwenientem przed Sądem: Aviário Tropical, SA (Loures, Portugalia)

Przedmiot

Skarga na decyzję Pierwszej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 14 lutego 2017 r. (sprawa R 2125/2016-1), dotyczącą postępowania w sprawie unieważnienia prawa do znaku towarowego między Aviário Tropical a T. Ogrodnikiem.

Sentencja

1)

Stwierdza się nieważność decyzji Pierwszej Izby Odwoławczej Urzędu Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO) z dnia 14 lutego 2017 r. (sprawa R 2125/2016-1) w zakresie, w jakim na mocy tej decyzji izba odwoławcza uwzględniła żądanie unieważniania prawa do znaku towarowego dla „towarów i preparatów do hodowli ptaków, gadów i płazów” z klasy 31 oraz dla „towarów i preparatów weterynaryjnych, terapeutycznych, dezynfekujących i higienicznych do terrariów” z klasy 5.

2)

Odwołanie wniesione przez Aviário Tropical, SA, od decyzji Wydziału Unieważnień EUIPO z dnia 15 lipca 2013 r. (No 6029C) zostaje oddalone w zakresie, w jakim zmierza do unieważnienia prawa do znaku towarowego TROPICAL dla „towarów i preparatów do hodowli ptaków, gadów i płazów” z klasy 31 oraz dla „towarów i preparatów weterynaryjnych, terapeutycznych, dezynfekujących i higienicznych do terrariów” z klasy 5”.

3)

W pozostałym zakresie skarga zostaje oddalona.

4)

Tadausz Ogrodnik pokrywa połowę kosztów EUIPO oraz połowę własnych kosztów.

5)

EUIPO pokrywa połowę kosztów T. Ogrodnika oraz połowę własnych kosztów.


(1)  Dz.U. C 213 z 3.7.2017.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/31


Wyrok Sądu z dnia 21 listopada 2019 r. – Bruno/Komisja

(Sprawa T-241/18) (1)

(Służba publiczna - Personel tymczasowy - Sposób funkcjonowania systemu emerytalno-rentowego - Odprawa - Płatności na rzecz krajowego lub prywatnego systemu emerytalno-rentowego po rozpoczęciu służby - Uprawnienia emerytalne nabyte wcześniej w ramach systemu krajowego - Artykuł 11 ust. 1 i art. 12 ust. 2 załącznika VIII do regulaminu pracowniczego - Zarzut niezgodności z prawem - Równość traktowania)

(2020/C 10/41)

Język postępowania: francuski

Strony

Strona skarżąca: Luigi Bruno (Woluwe-Saint-Pierre, Belgia) (przedstawiciel: adwokat N. de Montigny)

Strona pozwana: Komisja Europejska (przedstawiciele: B. Mongin i R. Striani, pełnomocnicy)

Interwenienci popierający stronę pozwaną: Parlament Europejski (przedstawiciele: C. Gonzalez Argüelles, T. Lazian i J. Van Pottelberge, pełnomocnicy), Rada Unii Europejskiej (przedstawiciele: M. Bauer i R. Meyer, pełnomocnicy)

Przedmiot

Żądanie, na podstawie art. 270 TFUE, stwierdzenia nieważności decyzji Urzędu Administracji i Wypłacania Należności Indywidualnych (PMO) z dnia 4 lipca 2017 r. oddalającej wniosek skarżącego o wypłacenie mu odprawy przewidzianej w art. 12 ust. 2 załącznika VIII do regulaminu pracowniczego urzędników Unii Europejskiej i, tytułem żądania ewentualnego, stwierdzenia nieważności kolejnej decyzji z dnia 18 stycznia 2018 r. oddalającej zażalenie skarżącego na wspomnianą decyzję.

Sentencja

1)

Skarga zostaje oddalona.

2)

Luigi Bruno zostaje obciążony kosztami postępowania.

3)

Parlament Europejski i Rada Unii Europejskiej pokrywają własne koszty.


(1)  Dz.U. C 231 z 2.7.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/31


Wyrok Sądu z dnia 7 listopada 2019 r. – WN/Parlament

(Sprawa T-431/18) (1)

(Służba publiczna - Akredytowani asystenci parlamentarni - Przedterminowe rozwiązanie umowy - Utrata zaufania - Prawo do obrony - Postępowanie pojednawcze - Oczywisty błąd w ocenie - Dyskryminacja ze względu na płeć - Urlop macierzyński - Obowiązek staranności)

(2020/C 10/42)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: WN (przedstawiciele: adwokaci L. Levi i A. Champetier)

Strona pozwana: Parlament Europejski (przedstawiciele: Í. Ní Riagáin Düro i M. Windisch, pełnomocnicy)

Przedmiot

Skarga na podstawie art. 270 TFUE i mająca na celu, po pierwsze, stwierdzenie nieważności decyzji Parlamentu z dnia 28 września 2017 r. w sprawie rozwiązania zawartej ze skarżącą umowy o pracę w charakterze akredytowanego asystenta parlamentarnego i po drugie, uzyskanie zadośćuczynienia za krzywdę, której miała doznać skarżąca, w wyniku działania Parlamentu.

Sentencja

1)

Skarga zostaje oddalona.

2)

Każda ze stron pokrywa własne koszty.


(1)  Dz.U. C 319 z 10.9.2018.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/32


Wyrok Sądu z dnia 14 listopada 2019 r. – Neoperl/EUIPO (Przedstawienie czterech wypełnień w regularnym motywie pustych otworków)

(Sprawa T-669/18) (1)

(Znak towarowy Unii Europejskiej - Zgłoszenie graficznego unijnego znaku towarowego przedstawiającego cztery wypełnienia w regularnym motywie pustych otworków - Bezwzględna podstawa odmowy rejestracji - Brak charakteru odróżniającego - Artykuł 7 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) 2017/1001)

(2020/C 10/43)

Język postępowania: niemiecki

Strony

Strona skarżąca: Neoperl AG (Reinach, Szwajcaria) (przedstawiciele: adwokaci H. Börjes Pestalozza i G. Schultz)

Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (przedstawiciele: D. Hanf i M. Fischer, pełnomocnicy).

Przedmiot

Skarga na decyzję Piątej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 10 sierpnia 2018 r. (sprawa R 2059/2017) dotyczącą rejestracji oznaczenia przedstawiającego cztery wypełnienia w regularnym motywie pustych otworków jako unijnego znaku towarowego.

Sentencja

1)

Skarga zostaje oddalona.

2)

Neoperl AG zostaje obciążona kosztami postępowania.


(1)  Dz.U. C 25 z 21.1.2019.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/33


Wyrok Sądu z dnia 20 listopada 2019 r. – Rezon/EUIPO (imot.bg)

(Sprawa T-101/19) (1)

(Znak towarowy Unii Europejskiej - Zgłoszenie graficznego unijnego znaku towarowego imot.bg - Bezwzględna podstawa odmowy rejestracji - Brak charakteru odróżniającego - Brak charakteru odróżniającego uzyskanego w następstwie używania - Artykuł 7 ust. 1 lit. b) i art. 7 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2017/1001 - Obowiązek uzasadnienia - Artykuł 94 ust. 1 zdanie pierwsze rozporządzenia 2017/1001)

(2020/C 10/44)

Język postępowania: bułgarski

Strony

Strona skarżąca: Rezon OOD (Sofia, Bułgaria) (przedstawiciel: adwokat M. Yordanova-Harizanova)

Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (przedstawiciele: I. Stoycheva i J. Crespo Carrillo, pełnomocnicy)

Przedmiot

Skarga na decyzję Drugiej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 9 listopada 2018 r. (sprawa R 999/2018-2), dotyczącą zgłoszenia do rejestracji oznaczenia graficznego imot.bg jako unijnego znaku towarowego.

Sentencja

1)

Skarga zostaje w części odrzucona, a w pozostałym zakresie oddalona.

2)

Rezon OOD zostaje obciążona kosztami postępowania.


(1)  Dz.U. C 131 z 8.4.2019.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/33


Wyrok Sądu z dnia 14 listopada 2019 r. – Société des produits Nestlé/EUIPO – Jumbo Africa (Przedstawienie postaci ludzkiej na tle tarczy)

(Sprawa T-149/19) (1)

(Znak towarowy Unii Europejskiej - Postępowanie w sprawie sprzeciwu - Zgłoszenie graficznego unijnego znaku towarowego przedstawiającego postać ludzką na tle tarczy - Graficzny unijny znak towarowy przedstawiający postać ludzką - Względna podstawa odmowy rejestracji - Brak prawdopodobieństwa wprowadzenia w błąd - Artykuł 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) 2017/1001 - Kompetencje o charakterze reformatoryjnym)

(2020/C 10/45)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: Société des produits Nestlé SA (Vevey, Szwajcaria) (przedstawiciele: adwokaci A. Jaeger-Lenz, A. Lambrecht i C. Elkemann)

Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (przedstawiciele: M. Capostagno i H. O’Neill, pełnomocnicy).

Druga strona w postępowaniu przed izbą odwoławczą EUIPO będąca interwenientem przed Sądem: Jumbo Africa, SL (L’Hospitalet de Llobregat, Hiszpania)

Przedmiot

Skarga na decyzję Dziewiątej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 30 listopada 2018 r. (sprawa R 876/2018-2), dotyczącą postępowania w sprawie sprzeciwu między Jumbo Africa a Société des produits Nestlé.

Sentencja

1)

Stwierdza się nieważność decyzji Dziewiątej Izby Odwoławczej Urzędu Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO) z dnia 30 listopada 2018 r. (sprawa R 876/2018-2).

2)

Odwołanie wniesione do EUIPO przez Jumbo Africa, SL, zostaje oddalone.

3)

EUIPO pokrywa własne koszty oraz koszty poniesione przez Société des produits Nestlé w postępowaniu przed Sądem.

4)

Jumbo Africa pokrywa niezbędne koszty poniesione przez Société des produits Nestlé w związku z postępowaniem przed izbą odwoławczą EUIPO.

5)

W pozostałym zakresie skarga zostaje oddalona.


(1)  Dz.U. C 155 z 6.5.2019.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/34


Skarga wniesiona w dniu 11 października 2019 r. – Compass Overseas Holdings i in./Komisja

(Sprawa T-702/19)

(2020/C 10/46)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: Compass Overseas Holdings Ltd (Chertsey, Zjednoczone Królestwo), Compass Overseas Holdings No.2 Ltd (Chertsey), Hospitality Holdings Ltd (Chertsey) (przedstawiciele: adwokaci A. von Bonin, O. Brouwer i A. Pliego Selie)

Strona pozwana: Komisja Europejska

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności decyzji strony pozwanej C(2019) 2526 final z dnia 2 kwietnia 2019 r. w sprawie pomocy państwa SA.44896 wdrożonej przez Zjednoczone Królestwo, dotyczącej zwolnienia podatkowego dla finansowania grup kontrolowanych spółek zagranicznych;

obciążenie strony pozwanej kosztami poniesionymi przez stronę skarżącą.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi cztery zarzuty.

1.

Zarzut pierwszy oparty na twierdzeniu, że Komisja naruszyła prawo lub dopuściła się oczywistych błędów w ocenie i nie przedstawiła wystarczającego uzasadnienia w związku z określeniem w zaskarżonej decyzji systemu odniesienia.

2.

Zarzut drugi oparty na twierdzeniu, że Komisja naruszyła prawo lub dopuściła się oczywistych błędów w ocenie i nie przedstawiła wystarczającego uzasadnienia w związku z błędnym scharakteryzowaniem w zaskarżonej decyzji zwolnienia podatkowego dla finansowania grup kontrolowanych spółek zagranicznych jako odstępstwa od normalnego funkcjonowania systemu odniesienia.

3.

Zarzut trzeci oparty na twierdzeniu, że Komisja naruszyła prawo lub dopuściła się oczywistych błędów w ocenie, uznając w zaskarżonej decyzji, że zwolnienie podatkowe dla finansowania grup kontrolowanych spółek zagranicznych skutkuje dyskryminowaniem niektórych podmiotów gospodarczych względem innych.

4.

Zarzut czwarty oparty na twierdzeniu, że Komisja naruszyła prawo lub dopuściła się oczywistych błędów w ocenie, uznając w zaskarżonej decyzji, że zwolnienie podatkowe dla finansowania grup kontrolowanych spółek zagranicznych nie jest uzasadnione charakterem ani ogólną strukturą systemu odniesienia.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/35


Skarga wniesiona w dniu 16 października 2019 r. – Micro Focus International i in./Komisja

(Sprawa T-706/19)

(2020/C 10/47)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: Micro Focus International plc (Newbury, Zjednoczone Królestwo), Micro Focus International Holdings Ltd (Dublin, Irlandia) i Micro Focus Midco Ltd (Newbury) (przedstawiciele: J. Lesar, Solicitor, i K. Beal, QC)

Strona pozwana: Komisja Europejska

Żądania

Skarżące wnoszą do Sądu o:

stwierdzenie nieważności decyzji strony pozwanej C(2019) 2526 final z dnia 2 kwietnia 2019 r. w sprawie pomocy państwa SA.44896 wdrożonej przez Zjednoczone Królestwo, dotyczącej zwolnienia podatkowego dla finansowania grup kontrolowanych spółek zagranicznych, w zakresie, w jakim decyzja ta dotyczy skarżących lub którejkolwiek z nich;

obciążenie strony pozwanej kosztami poniesionymi przez skarżące.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi skarżące podnoszą dziewięć zarzutów.

1.

Zgodnie z zarzutem pierwszym Komisja błędnie zastosowała art. 107 ust. 1 TFUE lub dopuściła się oczywistego błędu w ocenie, dokonując wyboru ram odniesienia dla analizy systemu podatkowego. Komisja powinna była przyjąć jako ramy odniesienia brytyjski system opodatkowania osób prawnych, a nie wyłącznie system opodatkowania kontrolowanych spółek zagranicznych (KSZ).

2.

Zgodnie z zarzutem drugim Komisja naruszyła prawo stosując art. 107 ust. 1 TFUE lub dopuściła się oczywistego błędu w ocenie, przyjmując błędne podejście do analizy systemu opodatkowania kontrolowanych spółek zagranicznych. Komisja w motywach 124–126 zaskarżonej decyzji błędnie odniosła się do przepisów rozdziału 9 części 9A Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [ustawy podatkowej (międzynarodowe i inne przepisy) z 2010 r.] jako do formy odstępstwa od ogólnego obciążenia podatkowego ustanowionego w przepisach rozdziału 5 tej ustawy.

3.

Zgodnie z zarzutem trzecim Komisja naruszyła prawo stosując art. 107 ust. 1 TFUE, stwierdziwszy w motywach 127–151 zaskarżonej decyzji, że kryterium selektywności zostało spełnione, ponieważ przedsiębiorstwa znajdujące się w porównywalnej sytuacji faktycznej i prawnej były traktowane w odmienny sposób.

4.

Zgodnie z zarzutem czwartym zwolnienie podatkowe w wysokości 75 % zastosowane na podstawie przepisów sekcji 371ID Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 jest uzasadnione charakterem i ogólną strukturą systemu podatkowego.

5.

Zarzut piąty dotyczy okoliczności, że nałożenie obciążenia podatkowego na ZSK spełniające przesłanki objęcia zwolnieniem ustanowionym we wskazanym rozdziale 9 jako kategoria narusza swobodę przedsiębiorczości skarżących przewidzianą w art. 49 TFUE.

6.

Zgodnie z zarzutem szóstym Komisja dopuściła się oczywistego błędu w ocenie zwolnienia podatkowego w wysokości 75 % oraz stałego współczynnika [kapitalizacji].

7.

Zgodnie z zarzutem siódmym decyzja Komisji narusza zakaz dyskryminacji i ogólną zasadę równego traktowana w prawie Unii.

8.

Zgodnie z zarzutem ósmym Komisja również naruszyła prawo, stosując przez analogię przepisy dyrektywy Rady (UE) 2016/1164 (1), która ratione temporis nie znajduje zastosowania do okoliczności niniejszej sprawy lub powołując się na przepisy tej dyrektywy w sposób nieuzasadniony.

9.

Zgodnie z zarzutem dziewiątym Komisja naruszyła prawo stosując art. 107 ust. 1 TFUE, stwierdziwszy w motywie 176 zaskarżonej decyzji, że istnieje grupa beneficjentów (do której należą skarżące) oraz że skarżące uzyskały pomoc, która powinna zostać odzyskana na podstawie art. 2 ust. 1 zaskarżonej decyzji.


(1)  Dyrektywa Rady (UE) 2016/1164 z dnia 12 lipca 2016 r. ustanawiająca przepisy mające na celu przeciwdziałanie praktykom unikania opodatkowania, które mają bezpośredni wpływ na funkcjonowanie rynku wewnętrznego (Dz.U. 2016 L 193, s. 1).


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/36


Skarga wniesiona w dniu 17 października 2019 r. – Bujar/Komisja

(Sprawa T-708/19)

(2020/C 10/48)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: Marcin Bujar (Woluwe-Saint-Lambert, Belgia) (przedstawiciel: R. Wardyn, lawyer)

Strona pozwana: Komisja Europejska

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności decyzji Komisji z dnia 20 grudnia 2018 r.;

obciążenie Komisji kosztami postępowania

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi dwa zarzuty.

1.

Zarzut pierwszy dotyczący naruszenia art. 11 ust. 2 załącznika VIII do regulaminu pracowniczego i art. 7 ust. 1 OPW:

Liczbę lat uprawniających do emerytury uzyskanych z tytułu przeniesienia uprawnień powinno się obliczać na podstawie kwoty rzeczywiście przekazanej pomniejszonej o aprecjację kapitału między dniem złożenia wniosku o przeniesienie a dniem rzeczywistego przeniesienia;

Urząd Administracji i Wypłacania Należności Indywidualnych popełnił błąd, obliczając liczbę lat uprawniających do emerytury uzyskanych z tytułu przeniesienia uprawnień na podstawie kwoty przedstawionej przez organy administracji krajowej w decyzji tymczasowej, tymczasem kwota rzeczywiście przekazana stanowiła rezultat aprecjacji kapitału między dniem złożenia wniosku o przeniesienie a dniem rzeczywistego przeniesienia, jak również ponownego obliczenia wysokości uprawnień emerytalnych przez organ krajowy i aprecjacji kapitału za okres poprzedzający wniosek o przeniesienie.

2.

Zarzut drugi dotyczący bezpodstawnego wzbogacenia Unii:

Obliczenie liczby lat uzyskanych z tytułu przeniesienia uprawnień na podstawie kwoty tymczasowej, która miała podlegać ponownemu obliczeniu i która jednoznacznie nie korespondowała z aprecjacją kapitału między dniem złożenia wniosku o przeniesienie a dniem rzeczywistego przeniesienia skutkowało bezpodstawnym wzbogaceniem Unii.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/37


Skarga wniesiona w dniu 17 października 2019 r. – Sthree and Sthree Overseas Holdings/Komisja

(Sprawa T-710/19)

(2020/C 10/49)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: Sthree plc (Londyn, Zjednoczone Królestwo) i Sthree Overseas Holdings Ltd (Londyn) (przedstawiciele: J. Lesar, Solicitor, i K. Beal, QC)

Strona pozwana: Komisja Europejska

Żądania

Skarżące wnoszą do Sądu o:

stwierdzenie nieważności decyzji strony pozwanej C(2019) 2526 final z dnia 2 kwietnia 2019 r. w sprawie pomocy państwa SA.44896 wdrożonej przez Zjednoczone Królestwo, dotyczącej zwolnienia podatkowego dla finansowania grup kontrolowanych spółek zagranicznych, w zakresie, w jakim decyzja ta dotyczy skarżących lub którejkolwiek z nich;

obciążenie strony pozwanej kosztami poniesionymi przez skarżące.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi skarżące podnoszą osiem zarzutów.

1.

Zgodnie z zarzutem pierwszym Komisja błędnie zastosowała art. 107 ust. 1 TFUE lub dopuściła się oczywistego błędu w ocenie, dokonując wyboru ram odniesienia dla analizy systemu podatkowego. Komisja powinna była przyjąć jako ramy odniesienia brytyjski system opodatkowania osób prawnych, a nie wyłącznie system opodatkowania kontrolowanych spółek zagranicznych (KSZ).

2.

Zgodnie z zarzutem drugim Komisja naruszyła prawo stosując art. 107 ust. 1 TFUE lub dopuściła się oczywistego błędu w ocenie, przyjmując błędne podejście do analizy systemu opodatkowania kontrolowanych spółek zagranicznych. Komisja w motywach 124–126 zaskarżonej decyzji błędnie odniosła się do przepisów rozdziału 9 części 9A Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [ustawy podatkowej (międzynarodowe i inne przepisy) z 2010 r.] jako do formy odstępstwa od ogólnego obciążenia podatkowego ustanowionego w przepisach rozdziału 5 tej ustawy.

3.

Zgodnie z zarzutem trzecim Komisja naruszyła prawo stosując art. 107 ust. 1 TFUE, stwierdziwszy w motywach 127–151 zaskarżonej decyzji, że kryterium selektywności zostało spełnione, ponieważ przedsiębiorstwa znajdujące się w porównywalnej sytuacji faktycznej i prawnej były traktowane w odmienny sposób.

4.

Zgodnie z zarzutem czwartym zwolnienie podatkowe w wysokości 75 % zastosowane na podstawie przepisów sekcji 371ID Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 jest uzasadnione charakterem i ogólną strukturą systemu podatkowego.

5.

Zarzut piąty dotyczy okoliczności, że nałożenie obciążenia podatkowego na ZSK spełniające przesłanki objęcia zwolnieniem ustanowionym we wskazanym rozdziale 9 jako kategoria narusza swobodę przedsiębiorczości skarżących przewidzianą w art. 49 TFUE.

6.

Zgodnie z zarzutem szóstym Komisja dopuściła się oczywistego błędu w ocenie zwolnienia podatkowego w wysokości 75 % oraz stałego współczynnika [kapitalizacji].

7.

Zgodnie z zarzutem siódmym decyzja Komisji narusza zakaz dyskryminacji i ogólną zasadę równego traktowana w prawie Unii.

8.

Zgodnie z zarzutem ósmym Komisja również naruszyła prawo, stosując przez analogię przepisy dyrektywy Rady (UE) 2016/1164 (1), która ratione temporis nie znajduje zastosowania do okoliczności niniejszej sprawy lub powołując się na przepisy tej dyrektywy w sposób nieuzasadniony.


(1)  Dyrektywa Rady (UE) 2016/1164 z dnia 12 lipca 2016 r. ustanawiająca przepisy mające na celu przeciwdziałanie praktykom unikania opodatkowania, które mają bezpośredni wpływ na funkcjonowanie rynku wewnętrznego (Dz.U. 2016 L 193, s. 1).


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/38


Skarga wniesiona w dniu 17 października 2019 r. – SSP Group i SSP Financing/Komisja

(Sprawa T-711/19)

(2020/C 10/50)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: SSP Group plc (Londyn, Zjednoczone Królestwo) i SSP Financing Ltd (Londyn) (przedstawiciele: J. Lesar, Solicitor, i K. Beal, QC)

Strona pozwana: Komisja Europejska

Żądania

Skarżące wnoszą do Sądu o:

stwierdzenie nieważności decyzji strony pozwanej C(2019) 2526 final z dnia 2 kwietnia 2019 r. w sprawie pomocy państwa SA.44896 wdrożonej przez Zjednoczone Królestwo, dotyczącej zwolnienia podatkowego dla finansowania grup kontrolowanych spółek zagranicznych, w zakresie, w jakim decyzja ta dotyczy skarżących lub którejkolwiek z nich;

obciążenie strony pozwanej kosztami poniesionymi przez skarżące.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi skarżące podnoszą dziesięć zarzutów.

1.

Zgodnie z zarzutem pierwszym Komisja błędnie zastosowała art. 107 ust. 1 TFUE lub dopuściła się oczywistego błędu w ocenie, dokonując wyboru ram odniesienia dla analizy systemu podatkowego. Komisja powinna była przyjąć jako ramy odniesienia brytyjski system opodatkowania osób prawnych, a nie wyłącznie system opodatkowania kontrolowanych spółek zagranicznych (KSZ).

2.

Zgodnie z zarzutem drugim Komisja naruszyła prawo stosując art. 107 ust. 1 TFUE lub dopuściła się oczywistego błędu w ocenie, przyjmując błędne podejście do analizy systemu opodatkowania kontrolowanych spółek zagranicznych. Komisja w motywach 124–126 zaskarżonej decyzji błędnie odniosła się do przepisów rozdziału 9 części 9A Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [ustawy podatkowej (międzynarodowe i inne przepisy) z 2010 r.] jako do formy odstępstwa od ogólnego obciążenia podatkowego ustanowionego w przepisach rozdziału 5 tej ustawy.

3.

Zgodnie z zarzutem trzecim Komisja naruszyła prawo stosując art. 107 ust. 1 TFUE, stwierdziwszy w motywach 127–151 zaskarżonej decyzji, że kryterium selektywności zostało spełnione, ponieważ przedsiębiorstwa znajdujące się w porównywalnej sytuacji faktycznej i prawnej były traktowane w odmienny sposób.

4.

Zgodnie z zarzutem czwartym „całkowite” zwolnienie podatkowe zastosowane na podstawie przepisów sekcji 371IB Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 jest uzasadnione charakterem i ogólną strukturą systemu podatkowego.

5.

Zgodnie z zarzutem piątym zwolnienie podatkowe w wysokości 75 % zastosowane na podstawie przepisów sekcji 371ID Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 jest uzasadnione charakterem i ogólną strukturą systemu podatkowego.

6.

Zarzut szósty dotyczy okoliczności, że nałożenie obciążenia podatkowego na ZSK spełniające przesłanki objęcia zwolnieniem ustanowionym we wskazanym rozdziale 9 jako kategoria narusza swobodę przedsiębiorczości skarżących przewidzianą w art. 49 TFUE.

7.

Zgodnie z zarzutem siódmym Komisja dopuściła się oczywistego błędu w ocenie zwolnienia podatkowego w wysokości 75 % oraz stałego współczynnika [kapitalizacji].

8.

Zgodnie z zarzutem ósmym decyzja Komisji narusza zakaz dyskryminacji i ogólną zasadę równego traktowana w prawie Unii.

9.

Zgodnie z zarzutem dziewiątym Komisja również naruszyła prawo, stosując przez analogię przepisy dyrektywy Rady (UE) 2016/1164 (1), która ratione temporis nie znajduje zastosowania do okoliczności niniejszej sprawy lub powołując się na przepisy tej dyrektywy w sposób nieuzasadniony.

10.

Zgodnie z zarzutem dziesiątym Komisja naruszyła prawo stosując art. 107 ust. 1 TFUE, stwierdziwszy w motywie 176 zaskarżonej decyzji, że istnieje grupa beneficjentów (do której należą skarżące) oraz że skarżące uzyskały pomoc, która powinna zostać odzyskana na podstawie art. 2 ust. 1 zaskarżonej decyzji.


(1)  Dyrektywa Rady (UE) 2016/1164 z dnia 12 lipca 2016 r. ustanawiająca przepisy mające na celu przeciwdziałanie praktykom unikania opodatkowania, które mają bezpośredni wpływ na funkcjonowanie rynku wewnętrznego (Dz.U. 2016 L 193, s. 1).


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/39


Skarga wniesiona w dniu 17 października 2019 r. – Hikma Pharmaceuticals i Hikma Pharmaceuticals International/Komisja

(Sprawa T-712/19)

(2020/C 10/51)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: Hikma Pharmaceuticals plc (Londyn, Zjednoczone Królestwo) i Hikma Pharmaceuticals International Ltd (Londyn) (przedstawiciele: J. Lesar, Solicitor, i K. Beal, QC)

Strona pozwana: Komisja Europejska

Żądania

Skarżące wnoszą do Sądu o:

stwierdzenie nieważności decyzji strony pozwanej C(2019) 2526 final z dnia 2 kwietnia 2019 r. w sprawie pomocy państwa SA.44896 wdrożonej przez Zjednoczone Królestwo, dotyczącej zwolnienia podatkowego dla finansowania grup kontrolowanych spółek zagranicznych, w zakresie, w jakim decyzja ta dotyczy skarżących lub którejkolwiek z nich;

obciążenie strony pozwanej kosztami poniesionymi przez skarżące.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi skarżące podnoszą dziesięć zarzutów.

1.

Zgodnie z zarzutem pierwszym Komisja błędnie zastosowała art. 107 ust. 1 TFUE lub dopuściła się oczywistego błędu w ocenie, dokonując wyboru ram odniesienia dla analizy systemu podatkowego. Komisja powinna była przyjąć jako ramy odniesienia brytyjski system opodatkowania osób prawnych, a nie wyłącznie system opodatkowania kontrolowanych spółek zagranicznych (KSZ).

2.

Zgodnie z zarzutem drugim Komisja naruszyła prawo stosując art. 107 ust. 1 TFUE lub dopuściła się oczywistego błędu w ocenie, przyjmując błędne podejście do analizy systemu opodatkowania kontrolowanych spółek zagranicznych. Komisja w motywach 124–126 zaskarżonej decyzji błędnie odniosła się do przepisów rozdziału 9 części 9A Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [ustawy podatkowej (międzynarodowe i inne przepisy) z 2010 r.] jako do formy odstępstwa od ogólnego obciążenia podatkowego ustanowionego w przepisach rozdziału 5 tej ustawy.

3.

Zgodnie z zarzutem trzecim Komisja naruszyła prawo stosując art. 107 ust. 1 TFUE, stwierdziwszy w motywach 127–151 zaskarżonej decyzji, że kryterium selektywności zostało spełnione, ponieważ przedsiębiorstwa znajdujące się w porównywalnej sytuacji faktycznej i prawnej były traktowane w odmienny sposób.

4.

Zgodnie z zarzutem czwartym „całkowite” zwolnienie podatkowe zastosowane na podstawie przepisów sekcji 371IB Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 jest uzasadnione charakterem i ogólną strukturą systemu podatkowego.

5.

Zgodnie z zarzutem piątym zwolnienie podatkowe w wysokości 75 % zastosowane na podstawie przepisów sekcji 371ID Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 jest uzasadnione charakterem i ogólną strukturą systemu podatkowego.

6.

Zarzut szósty dotyczy okoliczności, że nałożenie obciążenia podatkowego na ZSK spełniające przesłanki objęcia zwolnieniem ustanowionym we wskazanym rozdziale 9 jako kategoria narusza swobodę przedsiębiorczości skarżących przewidzianą w art. 49 TFUE.

7.

Zgodnie z zarzutem siódmym Komisja dopuściła się oczywistego błędu w ocenie zwolnienia podatkowego w wysokości 75 % oraz stałego współczynnika [kapitalizacji].

8.

Zgodnie z zarzutem ósmym decyzja Komisji narusza zakaz dyskryminacji i ogólną zasadę równego traktowana w prawie Unii.

9.

Zgodnie z zarzutem dziewiątym Komisja również naruszyła prawo, stosując przez analogię przepisy dyrektywy Rady (UE) 2016/1164 (1), która ratione temporis nie znajduje zastosowania do okoliczności niniejszej sprawy lub powołując się na przepisy tej dyrektywy w sposób nieuzasadniony.

10.

Zgodnie z zarzutem dziesiątym Komisja naruszyła prawo stosując art. 107 ust. 1 TFUE, stwierdziwszy w motywie 176 zaskarżonej decyzji, że istnieje grupa beneficjentów (do której należą skarżące) oraz że skarżące uzyskały pomoc, która powinna zostać odzyskana na podstawie art. 2 ust. 1 zaskarżonej decyzji.


(1)  Dyrektywa Rady (UE) 2016/1164 z dnia 12 lipca 2016 r. ustanawiająca przepisy mające na celu przeciwdziałanie praktykom unikania opodatkowania, które mają bezpośredni wpływ na funkcjonowanie rynku wewnętrznego (Dz.U. 2016 L 193, s. 1).


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/41


Skarga wniesiona w dniu 17 października 2019 r. – Cobham i Lockman Investments/Komisja

(Sprawa T-713/19)

(2020/C 10/52)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: Cobham plc (Wimborne, Zjednoczone Królestwo) i Lockman Investments Ltd (Wimborne) (przedstawiciele: J. Lesar, Solicitor, i K. Beal, QC)

Strona pozwana: Komisja Europejska

Żądania

Skarżące wnoszą do Sądu o:

stwierdzenie nieważności decyzji Komisji Europejskiej z dnia z dnia 2 kwietnia 2019 r. w sprawie pomocy państwa SA.44896 wdrożonej przez Zjednoczone Królestwo dotyczącej zwolnienia podatkowego dla finansowania grup kontrolowanych spółek zagranicznych, w zakresie, w jakim decyzja ta dotyczy skarżących lub którejkolwiek z nich;

obciążenie strony pozwanej kosztami postępowania poniesionymi przez skarżące.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi skarżące podnoszą dziewięć zarzutów.

1.

Zgodnie z zarzutem pierwszym Komisja błędnie zastosowała art. 107 ust. 1 TFUE lub dopuściła się oczywistego błędu w ocenie, dokonując wyboru ram odniesienia dla analizy systemu podatkowego. Komisja powinna była przyjąć jako ramy odniesienia brytyjski system opodatkowania osób prawnych, a nie wyłącznie system opodatkowania kontrolowanych spółek zagranicznych (KSZ).

2.

Zgodnie z zarzutem drugim Komisja naruszyła prawo stosując art. 107 ust. 1 TFUE lub dopuściła się oczywistego błędu w ocenie, przyjmując błędne podejście do analizy systemu opodatkowania kontrolowanych spółek zagranicznych. Komisja w motywach 124–126 zaskarżonej decyzji błędnie odniosła się do przepisów rozdziału 9 części 9A Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [ustawy podatkowej (międzynarodowe i inne przepisy) z 2010 r.] jako do formy odstępstwa od ogólnego obciążenia podatkowego ustanowionego w przepisach rozdziału 5 tej ustawy.

3.

Zgodnie z zarzutem trzecim Komisja naruszyła prawo stosując art. 107 ust. 1 TFUE, stwierdziwszy w motywach 127–151 zaskarżonej decyzji, że kryterium selektywności zostało spełnione, ponieważ przedsiębiorstwa znajdujące się w porównywalnej sytuacji faktycznej i prawnej były traktowane w odmienny sposób.

4.

Zgodnie z zarzutem czwartym zwolnienie podatkowe w wysokości 75 % zastosowane na podstawie przepisów sekcji 371ID Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 jest uzasadnione charakterem i ogólną strukturą systemu podatkowego.

5.

Zarzut piąty dotyczy okoliczności, że nałożenie obciążenia podatkowego na ZSK spełniające przesłanki objęcia zwolnieniem ustanowionym we wskazanym rozdziale 9 jako kategoria narusza swobodę przedsiębiorczości skarżących przewidzianą w art. 49 TFUE.

6.

Zgodnie z zarzutem szóstym Komisja dopuściła się oczywistego błędu w ocenie zwolnienia podatkowego w wysokości 75 % oraz stałego współczynnika [kapitalizacji].

7.

Zgodnie z zarzutem siódmym decyzja Komisji narusza zakaz dyskryminacji i ogólną zasadę równego traktowana w prawie Unii.

8.

Zgodnie z zarzutem ósmym Komisja również naruszyła prawo, stosując przez analogię przepisy dyrektywy Rady (UE) 2016/1164 (1), która ratione temporis nie znajduje zastosowania do okoliczności niniejszej sprawy lub powołując się na przepisy tej dyrektywy w sposób nieuzasadniony.

9.

Zgodnie z zarzutem dziewiątym Komisja naruszyła prawo stosując art. 107 ust. 1 TFUE, stwierdziwszy w motywie 176 zaskarżonej decyzji, że istnieje grupa beneficjentów (do której należą skarżące) oraz że skarżące uzyskały pomoc, która powinna zostać odzyskana na podstawie art. 2 ust. 1 zaskarżonej decyzji.


(1)  Dyrektywa Rady (UE) 2016/1164 z dnia 12 lipca 2016 r. ustanawiająca przepisy mające na celu przeciwdziałanie praktykom unikania opodatkowania, które mają bezpośredni wpływ na funkcjonowanie rynku wewnętrznego (Dz.U. 2016 L 193, s. 1).


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/42


Skarga wniesiona w dniu 18 października 2019 r. – Smiths Group and Siti 1/Komisja

(Sprawa T-714/19)

(2020/C 10/53)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: Smiths Group plc (Londyn, Zjednoczone Królestwo) i Siti 1 Ltd (Londyn) (przedstawiciele: J. Lesar, Solicitor, i K. Beal, QC)

Strona pozwana: Komisja Europejska

Żądania

Skarżące wnoszą do Sądu o:

stwierdzenie nieważności decyzji Komisji Europejskiej z dnia 2 kwietnia 2019 r. w sprawie pomocy państwa SA.44896 wdrożonej przez Zjednoczone Królestwo dotyczącej zwolnienia podatkowego dla finansowania grup kontrolowanych spółek zagranicznych, w zakresie, w jakim decyzja ta dotyczy skarżących lub którejkolwiek z nich;

obciążenie strony pozwanej kosztami postępowania poniesionymi przez skarżące.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi skarżące podnoszą dziewięć zarzutów.

1.

Zgodnie z zarzutem pierwszym Komisja błędnie zastosowała art. 107 ust. 1 TFUE lub dopuściła się oczywistego błędu w ocenie, dokonując wyboru ram odniesienia dla analizy systemu podatkowego. Komisja powinna była przyjąć jako ramy odniesienia brytyjski system opodatkowania osób prawnych, a nie wyłącznie system opodatkowania kontrolowanych spółek zagranicznych (KSZ).

2.

Zgodnie z zarzutem drugim Komisja naruszyła prawo stosując art. 107 ust. 1 TFUE lub dopuściła się oczywistego błędu w ocenie, przyjmując błędne podejście do analizy systemu opodatkowania kontrolowanych spółek zagranicznych. Komisja w motywach 124–126 zaskarżonej decyzji błędnie odniosła się do przepisów rozdziału 9 części 9A Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [ustawy podatkowej (międzynarodowe i inne przepisy) z 2010 r.] jako do formy odstępstwa od ogólnego obciążenia podatkowego ustanowionego w przepisach rozdziału 5 tej ustawy.

3.

Zgodnie z zarzutem trzecim Komisja naruszyła prawo stosując art. 107 ust. 1 TFUE, stwierdziwszy w motywach 127–151 zaskarżonej decyzji, że kryterium selektywności zostało spełnione, ponieważ przedsiębiorstwa znajdujące się w porównywalnej sytuacji faktycznej i prawnej były traktowane w odmienny sposób.

4.

Zgodnie z zarzutem czwartym zwolnienie podatkowe w wysokości 75 % zastosowane na podstawie przepisów sekcji 371ID Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 jest uzasadnione charakterem i ogólną strukturą systemu podatkowego.

5.

Zarzut piąty dotyczy okoliczności, że nałożenie obciążenia podatkowego na ZSK spełniające przesłanki objęcia zwolnieniem ustanowionym we wskazanym rozdziale 9 jako kategoria narusza swobodę przedsiębiorczości skarżących przewidzianą w art. 49 TFUE.

6.

Zgodnie z zarzutem szóstym Komisja dopuściła się oczywistego błędu w ocenie zwolnienia podatkowego w wysokości 75 % oraz stałego współczynnika [kapitalizacji].

7.

Zgodnie z zarzutem siódmym decyzja Komisji narusza zakaz dyskryminacji i ogólną zasadę równego traktowana w prawie Unii.

8.

Zgodnie z zarzutem ósmym Komisja również naruszyła prawo, stosując przez analogię przepisy dyrektywy Rady (UE) 2016/1164 (1), która ratione temporis nie znajduje zastosowania do okoliczności niniejszej sprawy lub powołując się na przepisy tej dyrektywy w sposób nieuzasadniony.

9.

Zgodnie z zarzutem dziesiątym Komisja naruszyła prawo stosując art. 107 ust. 1 TFUE, stwierdziwszy w motywie 176 zaskarżonej decyzji, że istnieje grupa beneficjentów (do której należą skarżące) oraz że skarżące uzyskały pomoc, która powinna zostać odzyskana na podstawie art. 2 ust. 1 zaskarżonej decyzji.


(1)  Dyrektywa Rady (UE) 2016/1164 z dnia 12 lipca 2016 r. ustanawiająca przepisy mające na celu przeciwdziałanie praktykom unikania opodatkowania, które mają bezpośredni wpływ na funkcjonowanie rynku wewnętrznego (Dz.U. 2016 L 193, s. 1).


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/43


Skarga wniesiona w dniu 22 października 2019 r. – Interpipe Niko Tube i Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant/Komisja

(Sprawa T-716/19)

(2020/C 10/54)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: Interpipe Niko Tube OOO (Nikopol, Ukraina) i Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant PAO (Dniepr, Ukraina) (przedstawiciel: B. Servais, lawyer)

Strona pozwana: Komisja Europejska

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/1295 z dnia 1 sierpnia 2019 r. zmieniającego rozporządzenie wykonawcze (UE) 2018/1469 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych rur i przewodów bez szwu, z żelaza lub stali, pochodzących z Rosji i Ukrainy, w następstwie częściowego przeglądu okresowego, zgodnie z art. 11 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2016/1036;

obciążenie Komisji kosztami postępowania.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi cztery zarzuty.

1.

Zarzut pierwszy dotyczący tego, że Komisja naruszyła art. 2 ust. 3 akapit pierwszy, art. 2 ust. 4 akapit pierwszy, art. 2 ust. 6 zdanie pierwsze i art. 9 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2016/1036 („rozporządzenia podstawowego”) (1) oraz art. 2.2.2 zdanie pierwsze i art. 9.3 porozumienia antydumpingowego WTO, uwzględniając w obliczaniu marginesu dumpingu koszty sprzedaży, koszty ogólne i administracyjne („SG&A”) związane ze sprzedażą, poniesione przez stronę skarżącą na rzecz jej powiązanego krajowego przedsiębiorstwa handlowego.

2.

Zarzut drugi dotyczący tego, że Komisja popełniła oczywisty błąd w ocenie, odejmując od ceny eksportowej strony skarżącej kwotę odpowiadającą kosztom SG&A powiązanego przedsiębiorstwa handlowego oraz hipotetyczny zysk niepowiązanego importera tytułem dostosowania na podstawie art. 2 ust. 10 lit. i) i art. 2 ust. 10 akapit pierwszy rozporządzenia podstawowego.

3.

Zarzut trzeci dotyczący tego, że Komisja naruszyła art. 11 ust. 9 rozporządzenia podstawowego i niezgodnie z prawem obliczyła margines dumpingu strony skarżącej, stosując inną metodę w celu ustalenia wartości normalnej i ceny eksportowej strony skarżącej niż metoda zastosowana w poprzednim postępowaniu, które doprowadziło do zastosowania środka poddanego przeglądowi.

4.

Zarzut czwarty, w którym strona skarżąca twierdzi, że Komisja naruszyła prawo strony skarżącej do obrony w zakresie, w jakim drugie dodatkowe ustalenia, otrzymane w tym samym dniu co dzień publikacji zaskarżonego rozporządzenia, zawierają nowe okoliczności faktyczne, co do których strona skarżąca nie miała możliwości się ustosunkować.


(1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (Dz.U, 2019, L 176, s. 21).


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/44


Skarga wniesiona w dniu 24 października 2019 r. – Associated British Foods i in./Komisja

(Sprawa T-717/19)

(2020/C 10/55)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: Associated British Foods plc (Londyn, Zjednoczone Królestwo) oraz 5 innych skarżących (przedstawiciele: J. Lesar, Solicitor, i K. Beal, QC)

Strona pozwana: Komisja Europejska

Żądania

Skarżące wnoszą do Sądu o:

stwierdzenie nieważności decyzji Komisji Europejskiej z dnia 2 kwietnia 2019 r. w sprawie pomocy państwa SA.44896 wdrożonej przez Zjednoczone Królestwo dotyczącej zwolnienia podatkowego dla finansowania grup kontrolowanych spółek zagranicznych, w zakresie, w jakim decyzja ta dotyczy skarżących lub którejkolwiek z nich;

obciążenie strony pozwanej kosztami postępowania poniesionymi przez skarżące.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi skarżące podnoszą dziewięć zarzutów.

1.

Zgodnie z zarzutem pierwszym Komisja błędnie zastosowała art. 107 ust. 1 TFUE lub dopuściła się oczywistego błędu w ocenie, dokonując wyboru ram odniesienia dla analizy systemu podatkowego. Komisja powinna była przyjąć jako ramy odniesienia brytyjski system opodatkowania osób prawnych, a nie wyłącznie system opodatkowania kontrolowanych spółek zagranicznych (KSZ).

2.

Zgodnie z zarzutem drugim Komisja naruszyła prawo stosując art. 107 ust. 1 TFUE lub dopuściła się oczywistego błędu w ocenie, przyjmując błędne podejście do analizy systemu opodatkowania kontrolowanych spółek zagranicznych. Komisja w motywach 124–126 zaskarżonej decyzji błędnie odniosła się do przepisów rozdziału 9 części 9A Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [ustawy podatkowej (międzynarodowe i inne przepisy) z 2010 r.] jako do formy odstępstwa od ogólnego obciążenia podatkowego ustanowionego w przepisach rozdziału 5 tej ustawy.

3.

Zgodnie z zarzutem trzecim Komisja naruszyła prawo stosując art. 107 ust. 1 TFUE, stwierdziwszy w motywach 127–151 zaskarżonej decyzji, że kryterium selektywności zostało spełnione, ponieważ przedsiębiorstwa znajdujące się w porównywalnej sytuacji faktycznej i prawnej były traktowane w odmienny sposób.

4.

Zgodnie z zarzutem czwartym zwolnienie podatkowe w wysokości 75 % zastosowane na podstawie przepisów sekcji 371ID Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 jest uzasadnione charakterem i ogólną strukturą systemu podatkowego.

5.

Zarzut piąty dotyczy okoliczności, że wyjątek dotyczący „zbieżnych interesów” przewidziany w sekcji 371IE Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [ustawy Zjednoczonego Królestwa z 2010 r. w sprawie regulacji podatkowych (międzynarodowych i innych)] jest uzasadniony charakterem i ogólną strukturą systemu podatkowego.

6.

Zarzut szósty dotyczy okoliczności, że nałożenie obciążenia podatkowego na ZSK spełniające przesłanki objęcia zwolnieniem ustanowionym we wskazanym rozdziale 9 jako kategoria narusza swobodę przedsiębiorczości skarżących przewidzianą w art. 49 TFUE.

7.

Zgodnie z zarzutem siódmym Komisja dopuściła się oczywistego błędu w ocenie zwolnienia podatkowego w wysokości 75 % oraz stałego współczynnika [kapitalizacji].

8.

Zgodnie z zarzutem ósmym decyzja Komisji narusza zakaz dyskryminacji i ogólną zasadę równego traktowana w prawie Unii.

9.

Zgodnie z zarzutem dziewiątym Komisja również naruszyła prawo, stosując przez analogię przepisy dyrektywy Rady (UE) 2016/1164 (1), która ratione temporis nie znajduje zastosowania do okoliczności niniejszej sprawy lub powołując się na przepisy tej dyrektywy w sposób nieuzasadniony.


(1)  Dyrektywa Rady (UE) 2016/1164 z dnia 12 lipca 2016 r. ustanawiająca przepisy mające na celu przeciwdziałanie praktykom unikania opodatkowania, które mają bezpośredni wpływ na funkcjonowanie rynku wewnętrznego (Dz.U. 2016 L 193, s. 1).


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/45


Skarga wniesiona w dniu 23 października 2019 r. – The Weir Group i in./Komisja

(Sprawa T-718/19)

(2020/C 10/56)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: The Weir Group plc (Glasgow, Zjednoczone Królestwo), TWG Investments (No.3) Ltd (Glasgow) i TWG Investments (No.4) Ltd (Glasgow) (przedstawiciele: J. Lesar, Solicitor, i K. Beal, QC)

Strona pozwana: Komisja Europejska

Żądania

Skarżące wnoszą do Sądu o:

stwierdzenie nieważności decyzji Komisji Europejskiej z dnia 2 kwietnia 2019 r. w sprawie pomocy państwa SA.44896 wdrożonej przez Zjednoczone Królestwo dotyczącej zwolnienia podatkowego dla finansowania grup kontrolowanych spółek zagranicznych, w zakresie, w jakim decyzja ta dotyczy skarżących lub którejkolwiek z nich;

obciążenie strony pozwanej kosztami postępowania poniesionymi przez skarżące.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi skarżące podnoszą dziewięć zarzutów.

1.

Zgodnie z zarzutem pierwszym Komisja błędnie zastosowała art. 107 ust. 1 TFUE lub dopuściła się oczywistego błędu w ocenie, dokonując wyboru ram odniesienia dla analizy systemu podatkowego. Komisja powinna była przyjąć jako ramy odniesienia brytyjski system opodatkowania osób prawnych, a nie wyłącznie system opodatkowania kontrolowanych spółek zagranicznych (KSZ).

2.

Zgodnie z zarzutem drugim Komisja naruszyła prawo stosując art. 107 ust. 1 TFUE lub dopuściła się oczywistego błędu w ocenie, przyjmując błędne podejście do analizy systemu opodatkowania kontrolowanych spółek zagranicznych. Komisja w motywach 124–126 zaskarżonej decyzji błędnie odniosła się do przepisów rozdziału 9 części 9A Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 [ustawy podatkowej (międzynarodowe i inne przepisy) z 2010 r.] jako do formy odstępstwa od ogólnego obciążenia podatkowego ustanowionego w przepisach rozdziału 5 tej ustawy.

3.

Zgodnie z zarzutem trzecim Komisja naruszyła prawo stosując art. 107 ust. 1 TFUE, stwierdziwszy w motywach 127–151 zaskarżonej decyzji, że kryterium selektywności zostało spełnione, ponieważ przedsiębiorstwa znajdujące się w porównywalnej sytuacji faktycznej i prawnej były traktowane w odmienny sposób.

4.

Zgodnie z zarzutem czwartym zwolnienie podatkowe w wysokości 75 % zastosowane na podstawie przepisów sekcji 371ID Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 jest uzasadnione charakterem i ogólną strukturą systemu podatkowego.

5.

Zarzut piąty dotyczy okoliczności, że nałożenie obciążenia podatkowego na ZSK spełniające przesłanki objęcia zwolnieniem ustanowionym we wskazanym rozdziale 9 jako kategoria narusza swobodę przedsiębiorczości skarżących przewidzianą w art. 49 TFUE.

6.

Zgodnie z zarzutem szóstym Komisja dopuściła się oczywistego błędu w ocenie zwolnienia podatkowego w wysokości 75 % oraz stałego współczynnika [kapitalizacji].

7.

Zgodnie z zarzutem siódmym decyzja Komisji narusza zakaz dyskryminacji i ogólną zasadę równego traktowana w prawie Unii.

8.

Zgodnie z zarzutem ósmym Komisja również naruszyła prawo, stosując przez analogię przepisy dyrektywy Rady (UE) 2016/1164 (1), która ratione temporis nie znajduje zastosowania do okoliczności niniejszej sprawy lub powołując się na przepisy tej dyrektywy w sposób nieuzasadniony.

9.

Zgodnie z zarzutem dziesiątym Komisja naruszyła prawo stosując art. 107 ust. 1 TFUE, stwierdziwszy w motywie 176 zaskarżonej decyzji, że istnieje grupa beneficjentów (do której należą skarżące) oraz że skarżące uzyskały pomoc, która powinna zostać odzyskana na podstawie art. 2 ust. 1 zaskarżonej decyzji.


(1)  Dyrektywa Rady (UE) 2016/1164 z dnia 12 lipca 2016 r. ustanawiająca przepisy mające na celu przeciwdziałanie praktykom unikania opodatkowania, które mają bezpośredni wpływ na funkcjonowanie rynku wewnętrznego (Dz.U. 2016 L 193, s. 1).


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/47


Skarga wniesiona w dniu 4 listopada 2019 r. – Clouds Sky/EUIPO – The Cloud Networks (Wi Fi Powered by The Cloud)

(Sprawa T-738/19)

(2020/C 10/57)

Język skargi: angielski

Strony

Strona skarżąca: Clouds Sky GmbH (Kolonia, Niemcy) (przedstawiciel: adwokat C. Weil)

Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)

Druga strona w postępowaniu przed izbą odwoławczą: The Cloud Networks Ltd (Londyn, Zjednoczone Królestwo)

Dane dotyczące postępowania przed EUIPO

Właściciel spornego znaku towarowego: Druga strona w postępowaniu przed izbą odwoławczą

Sporny znak towarowy: Graficzny unijny znak towarowy Wi-Fi Powered by The Cloud – unijny znak towarowy nr 9 436 817

Postępowanie przed EUIPO: Postępowanie w sprawie unieważnienia prawa do znaku

Zaskarżona decyzja: Decyzja Piątej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 2 września 2019 r. w sprawie R 696/2019-5

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

zmianę zaskarżonej decyzji;

obciążenie EUIPO kosztami postępowania.

Podniesione zarzuty

Naruszenie art. 7 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001;

Naruszenie art. 7 ust. 1 lit. c) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001;

Naruszenie art. 7 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/48


Skarga wniesiona w dniu 5 listopada 2019 r. – Methanol Holdings (Trinidad)/Komisja

(Sprawa T-744/19)

(2020/C 10/58)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca Methanol Holdings (Trynidad) Ltd (Couva, Trynidad i Tobago) (przedstawiciele: B. Servais i V. Crochet, adwokaci)

Strona pozwana: Komisja Europejska

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/1688 z dnia 8 października 2019 r. nakładającego ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz mieszanin mocznika i azotanu amonu pochodzących z Rosji, Trynidadu i Tobago oraz ze Stanów Zjednoczonych Ameryki, w zakresie, w jakim dotyczy ono strony skarżącej;

obciążenie Komisji kosztami postępowania.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi jeden zarzut, dotyczący tego, że metoda Komisji w odniesieniu do określenia marginesu podcięcia cenowego i zaniżania ceny narusza art. 1 ust. 1, art. 3 ust. 1, art. 3 ust. 2, art. 3 ust. 3, art. 3 ust. 5-8 i art. 9 ust. 4 rozporządzenia podstawowego, orzecznictwo Trybunału oraz WTO, a także zasadę obiektywnego porównania w zakresie, w jakim Komisja nie dokonała porównania, do celów określenia marginesu podcięcia cenowego i zaniżania ceny, cen przywozu z ceną produktu podobnego wytwarzanego przez przemysł Unii na tym samym odpowiednim poziomie handlu.

Strona skarżąca podnosi w istocie, po pierwsze, że ustalenie ceny przywożonego mocznika i azotanu amonu pochodzących z Trynidadu i Tobago w celu obliczenia marginesu podcięcia cenowego i zaniżania ceny w zastosowaniu, w drodze analogii, art. 2 ust. 9 rozporządzenia podstawowego narusza art. 3 ust. 1 rozporządzenia podstawowego oraz poprzez zastosowanie skonstruowanej ceny do celów określenia marginesu podcięcia cenowego i zaniżania ceny Komisja nie dokonała porównania cen na tym samym odpowiednim poziomie handlu – z naruszeniem art. 3 ust. 2, art. 3 ust. 3, art. 3 ust. 5-8 oraz, w konsekwencji, art. 9 ust. 4 rozporządzenia podstawowego, orzecznictwa Trybunału oraz WTO, a także zasady obiektywnego porównania.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/48


Skarga wniesiona w dniu 14 listopada 2019 r. – Body Attack Sports Nutrition/EUIPO – Sakkari (Sakkattack)

(Sprawa T-788/19)

(2020/C 10/59)

Język skargi: angielski

Strony

Strona skarżąca: Body Attack Sports Nutrition GmbH & Co. KG (Hamburg, Niemcy) (przedstawiciel: adwokat S. Labesius)

Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)

Druga strona w postępowaniu przed izbą odwoławczą: Maria Sakkari (Nikozja, Cypr)

Dane dotyczące postępowania przed EUIPO

Zgłaszający sporny znak towarowy: Druga strona w postępowaniu przed izbą odwoławczą

Sporny znak towarowy: Graficzny unijny znak towarowy Sakkattack w kolorach czarnym, czerwonym, żółtym i białym – zgłoszenie nr 16 603 318

Postępowanie przed EUIPO: Postępowanie w sprawie sprzeciwu

Zaskarżona decyzja: Decyzja Czwartej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 26 sierpnia 2019 r. w sprawie R 2562/2018-4

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji;

obciążenie EUIPO kosztami postępowania.

Podniesione zarzuty

Naruszenie art. 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001;

Naruszenie art. 37 ust. 1 (UE) rozporządzenia delegowanego Komisji 2018/625;

Naruszenie zasady równego traktowania i dobrej administracji;

Naruszenie art. 94 ust. 1 zdanie pierwsze rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/49


Skarga wniesiona w dniu 13 listopada 2019 r. – Novolipetsk Steel/Komisja

(Sprawa T-790/19)

(2020/C 10/60)

Język postępowania: angielski

Strony

Strona skarżąca: Novolipetsk Steel PAO (Lipieck, Rosja) (przedstawiciele: P. Vander Schueren i E. Gergondet, lawyers)

Strona pozwana: Komisja Europejska

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności art. 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/1382 (1) w zakresie, w jakim ma on zastosowanie do strony skarżącej;

podtrzymanie skutków prawnych zaskarżonego rozporządzenia do czasu przyjęcia przez stronę pozwaną środków niezbędnych dla wykonania wyroku Sądu, zgodnie z art. 264 akapit drugi TFUE;

obciążenie strony pozwanej kosztami poniesionymi przez stronę skarżącą w niniejszym postępowaniu.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi dwa zarzuty.

1.

Zarzut pierwszy dotyczący tego, że strona pozwana nie miała kompetencji i działała z naruszeniem art. 1 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/477 („rozporządzenia w sprawie połączonego oddziaływania”) (2) oraz art. 9 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2016/1036 („podstawowego rozporządzenia antydumpingowego”) (3), nakładając różne poziomy ceł antydumpingowych w zależności od tego, czy kontyngenty w ramach środków ochronnych zostały wyczerpane.

2.

Zarzut drugi dotyczący tego, że strona pozwana popełniła oczywisty błąd w ocenie i działała z naruszeniem art. 1 ust. 1 rozporządzenia w sprawie połączonego oddziaływania oraz art. 9 ust. 5 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego, zmieniając środki antydumpingowe dopiero po wyczerpaniu kontyngentów w ramach środków ochronnych.


(1)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1382 z dnia 2 września 2019 r. zmieniające niektóre rozporządzenia nakładające środki antydumpingowe lub antysubsydyjne na niektóre wyroby ze stali objęte środkami ochronnymi, Dz.U. 2019, L 227, s. 1.

(2)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/477 z dnia 11 marca 2015 r. w sprawie środków, które Unia może podjąć w stosunku do połączonego oddziaływania środków antydumpingowych lub antysubsydyjnych i środków ochronnych, Dz.U. 2015, L 83, s. 11.

(3)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (tekst jednolity), Dz.U. 2016, L 176, s. 21.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/50


Skarga wniesiona w dniu 11 listopada 2019 r. – Agepha Pharma/EUIPO – Apogepha Arzneimittel (AGEPHA)

(Sprawa T-792/19)

(2020/C 10/61)

Język skargi: niemiecki

Strony

Strona skarżąca: Agepha Pharma s.r.o. (Senec, Słowacja) (przedstawiciel: adwokat)

Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)

Druga strona w postępowaniu przed izbą odwoławczą: Apogepha Arzneimittel GmbH (Drezno, Niemcy)

Dane dotyczące postępowania przed EUIPO

Zgłaszający sporny znak towarowy: Strona skarżąca

Sporny znak towarowy: Zgłoszenie słownego unijnego znaku towarowego „AGEPHA” – zgłoszenie nr 7 007 909

Postępowanie przed EUIPO: Postępowanie w sprawie sprzeciwu

Zaskarżona decyzja: Decyzja Drugiej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 26 sierpnia 2019 r. w sprawie R 386/2019-2

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

zmianę zaskarżonej decyzji i oddalenie sprzeciwu;

subsydiarnie, stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji;

obciążenie EUIPO i drugiej strony postępowania kosztami postępowania przed Drugą Izbą Odwoławczą oraz przed Sądem.

Podniesione zarzuty

Naruszenie art. 42 ust. 2 rozporządzenia Rady nr 207/2009/rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001/rozporządzenia nr 2868/95;

Naruszenie art. 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/51


Skarga wniesiona w dniu 15 listopada 2019 r. – Tirreno Power/Komisja

(Sprawa T-793/19)

(2020/C 10/62)

Język postępowania: włoski

Strony

Strona skarżąca: Tirreno Power SpA (Rzym, Włochy) (przedstawiciele: A. Clarizia, T. Ferrario, M. Vasari, P. Ziotti i M. Pagliarulo, avvocati)

Strona pozwana: Komisja Europejska

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji, w której Komisja postanowiła nie wnosić zastrzeżeń wobec „Modyfikacji mechanizmu wynagradzania za dostępność zasobów dla zapewnienia wystarczalności. Wprowadzenie wymogów w zakresie ochrony środowiska”, pomoc państwa SA 53821 (2019/N);

obciążenie strony pozwanej kosztami postępowania.

Zarzuty i główne argumenty

W swojej skardze skarżąca wnosi o stwierdzenie nieważności decyzji C(2019) 4509 z dnia 14 czerwca 2019 r., w której Komisja Europejska, powiadomiona przez państwo włoskie o modyfikacji mechanizmu wynagradzania za dostępność zdolności produkcyjnej potrzebnej do wytwarzania energii elektrycznej („rynek zdolności produkcyjnej”), zatwierdzonego decyzją C(2018) 617 z dnia 7 grudnia 2018 r. i jeszcze niewdrożonego, postanowiła nie wnosić zastrzeżeń wobec zgłoszonego nowego środka, uznając go za zgodny z rynkiem wewnętrznym w rozumieniu art. 107 ust. 3 lit. c) TFUE, bez przeprowadzenia we właściwy sposób oceny modyfikacji wprowadzonych do wcześniej zatwierdzonego środka.

Na poparcie skargi skarżąca podnosi dwa zarzuty.

1.

Zarzut pierwszy dotyczy naruszenia jej praw procesowych wynikających z art. 108 ust. 2 TFUE, ze względu na to, że nie została wezwana - w ramach formalnego postępowania wyjaśniającego, które nie zostało wszczęte w niniejszym przypadku – do przedstawienia swoich uwag co do zamiaru zwiększenia liczby uczestników rynku zdolności produkcyjnej, poprzez objęcie pojęciem „nowych zdolności produkcyjnych”, oprócz nowych jednostek produkcyjnych, dla których zostały już wydane wszystkie dokumenty uprawniające do budowy i użytkowania zakładów, również nowe jednostki produkcyjne, w odniesieniu do który postępowania administracyjne w celu wydania takich dokumentów zostały dopiero wszczęte.

Skarżąca podnosi w tym względzie, że decyzja jest w konsekwencji obarczona oczywistym brakiem zbadania sprawy i naruszeniem zasady proporcjonalności, ze względu na to, że Komisja nie przeprowadziła we właściwy sposób oceny skutków wynikających z takiej modyfikacji systemu zatwierdzonego w 2018 r. dla działalność istniejących zakładów.

2.

Zarzut drugi dotyczy braku zbadania sprawy i braku uzasadnienia aktu.

3.

Skarżąca podnosi w tym względzie, że Komisja zaniechała zbadania dodatkowych aspektów zgłoszonego uregulowania, które zmieniają zatwierdzony już system i które silnie wpływają na działalność podmiotów gospodarczych uczestniczących w rynku zdolności produkcyjnej.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/52


Skarga wniesiona w dniu 15 listopada 2019 r. – Set/Komisja

(Sprawa T-794/19)

(2020/C 10/63)

Język postępowania: włoski

Strony

Strona skarżąca: Set SpA (Mediolan, Włochy) (przedstawiciele: N. Aicardi, T. Ferraio i M. Vasari, avvocati)

Strona pozwana: Komisja Europejska

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji, w której Komisja postanowiła nie wnosić zastrzeżeń wobec „Modyfikacji mechanizmu wynagradzania za dostępność zasobów dla zapewnienia wystarczalności. Wprowadzenie wymogów w zakresie ochrony środowiska”, pomoc państwa SA 53821 (2019/N);

obciążenie strony pozwanej kosztami postępowania.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi jedyny zarzut dotyczący naruszenia art. 108 ust. 2 TFUE, zgodnie z tym, co zostało przewidziane w art. 4 i 6 rozporządzenia (UE) 2015/1589 (1), ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania formalnego postępowania wyjaśniającego w ramach badania przez Komisję zgodności środka będącego przedmiotem zgłoszenia z rynkiem wewnętrznym.

W tym względzie skarżąca zwraca uwagę na różne aspekty i skutki otwarcia rynku energii na nowe, nieautoryzowane jednostki produkcyjne, co do których brak jest właściwej oceny przez Komisję, i wskazuje, że istnieją dalsze aspekty uregulowania, które zostały zmienione, co do których Komisja zaniechała badania lub dokonała błędnej oceny.


(1)  Rozporządzenie Rady (UE) 2015/1589 z dnia 13lipca 2015 r., ustanawiające szczegółowe zasady stosowania art. 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (Dz.U. 2015, L 248, s. 9).


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/53


Skarga wniesiona w dniu 19 listopada 2019 r. – HB/Komisja

(Sprawa T-795/19)

(2020/C 10/64)

Język postępowania: francuski

Strony

Strona skarżąca: HB (przedstawiciele: adwokaci M. Vandenbussche i L. Levi)

Strona pozwana: Komisja Europejska

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

uznanie, że niniejsza skarga jest dopuszczalna i zasadna;

w konsekwencji:

stwierdzenie nieważności decyzji Komisji z dnia 15 października 2019 r. nakazującej obniżenie kwoty zamówienia CARDS/2008/166-429 z 1 199 125 EUR do 0 (zero) EUR i odzyskanie wszystkich płatności w wysokości 1 197 055,86 EUR zrealizowanych z tytułu rzeczonego zamówienia;

nakazanie zwrotu wszystkich kwot ewentualnie odzyskanych przez Komisję na podstawie tej decyzji, powiększonych o odsetki za zwłokę według stopy procentowej stosowanej przez Europejski Bank Centralny, powiększonej o 7 punktów;

nakazanie uiszczenia zapłaty z tytułu ostatniej faktury wystawionej przez skarżącą na kwotę 437 649,39 EUR podwyższonej o odsetki za zwłokę według stopy procentowej stosowanej przez Europejski Bank Centralny, powiększonej o 7 punktów, a także uwolnienia gwarancji bankowej o danej kwocie i naprawienia szkody majątkowej poniesionej ze względu na to późne uwolnienie gwarancji;

nakazanie zapłaty symbolicznego 1 EUR z tytułu odszkodowania, z zastrzeżeniem możliwości zmiany;

obciążenie Komisji wszystkimi kosztami postępowania.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi dziewięć zarzutów.

1.

Zarzut pierwszy dotyczący braku właściwości Komisji do wydania zaskarżonej decyzji, braku podstawy prawnej tejże decyzji oraz naruszenia zasady uzasadnionych oczekiwań. Strona skarżąca podnosi w tym względzie, że Komisja nie była właściwa do wydania zaskarżonej decyzji, stanowiącej tytuł egzekucyjny do celów odzyskania wierzytelności, którą Komisja uważa, że ma względem strony skarżącej, w przypadku braku klauzuli arbitrażowej przyznającej jurysdykcję sądom Unii dla zachodzących między nimi sporów w sprawach dotyczących umów.

2.

Zarzut drugi dotyczący przedawnienia podnoszonej wierzytelności, a w każdym razie naruszenia rozsądnego terminu, art. 73a ust. 1 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (Dz.U. 2002, L 248, s. 1) (zwanego dalej „rozporządzeniem finansowym z 2002 r.”), prawa do dobrej administracji ustanowionego w art. 41 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej oraz art. 6 Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności (zwanej dalej „EKPC”). Zdaniem strony skarżącej wierzytelność, którą Komisja uważa posiadać względem strony skarżącej, jest przedawniona, ponieważ upłynął pięcioletni termin przewidziany w art. 73a rozporządzenia finansowego z 2002 r. Artykuł 85b ust. 4 rozporządzenia Komisji (WE, Euratom) nr 2342/2002 z dnia 23 grudnia 2002 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (Dz.U. 2002, L 357, s. 1) (zwanego dalej „rozporządzeniem wykonawczym z 2002 r.) dotyczący przyczyn przerwania biegu terminu przedawnienia jest ponadto nieistotny dla sprawy. W każdym razie, a nawet gdyby bieg terminu przedawnienia był przerywany zgodnie z prawem, termin na wydanie zaskarżonej decyzji i towarzyszącej jej noty debetowej jest oczywiście nierozsądny oraz narusza art. 41 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej i art. 6 ust. 1 EKPC (który przewiduje prawo podstawowe stanowiące także ogólną zasadę prawa).

3.

Zarzut trzeci dotyczący naruszenia postanowień wyroku tribunal de première instance de Bruxelles [sądu pierwszej instancji w Brukseli (Belgia)] z dnia 5 października 2017 r. oraz zasady, zgodnie z którą »postępowanie administracyjne zawiesza się do czasu zakończenia postępowania karnego«. Strona skarżąca twierdzi, że Komisja jest związana wyrokiem z dnia 5 października 2017 r. wydanym przez belgijski sąd karny, w którym uznano postępowanie karne za niedopuszczalne ze względu na brak dowodów wykazujących popełnienie zarzucanych czynów. Jako że Komisja, która zresztą występowała w roli strony cywilnej przed sądem karnym, postanowiła poczekać z wydaniem decyzji w sprawie odzyskania środków do zakończenia postępowania belgijskiego, jest ona związana zakończeniem tego postępowania oraz ustaleniami sądu krajowego, również w przypadku, gdyby wyrok sądu belgijskiego nie wywierał wobec Komisji skutków powagi rzeczy osądzonej.

4.

Zarzut czwarty dotyczący oczywistych błędów w ocenie, jakimi ma być dotknięta zaskarżona decyzja. Strona skarżąca uważa w tym względzie, że zarzucane czyny nie są wykazane w oczywisty sposób oraz że nie istnieją w oczywisty sposób nieprawidłowości, a tym bardziej poważne nieprawidłowości. Zaskarżona decyzja opiera się na dwóch sprawozdaniach OLAF-u. Zarzuty podniesione przez stronę pozwaną nie zostały jednak udowodnione.

5.

Zarzut piąty dotyczący naruszenia instrukcji dla oferentów i art. 103 rozporządzenia finansowego z 2002 r. Strona skarżąca uważa, że żaden z zarzutów podniesionych przez stronę pozwaną wobec strony skarżącej nie dotyczy faktu, że ta ostatnia otrzymała informacje poufne, zawarła niezgodne z prawem porozumienie z konkurentem, miała wpływ na komitet ds. oceny lub na instytucję zamawiającą przy badaniu, objaśnianiu, ocenie lub porównywaniu ofert. W związku z tym ani przesłanki z art. 103 rozporządzenia finansowego z 2002 r., ani te z art. 13 lit. a) instrukcji dla oferentów nie są spełnione.

6.

Zarzut szósty dotyczący naruszenia prawa do obrony ze względu na to, że naruszono przysługujące stronie skarżącej prawo do bycia wysłuchanym.

7.

Zarzut siódmy dotyczący naruszenia zasady dobrej administracji, zasady wykonywania umów w dobrej wierze oraz zasady zakazu „nadużycia prawa”. Strona skarżąca twierdzi w tym zakresie, że Komisja nie działała ani w sposób staranny, ani bezstronny.

8.

Zarzut ósmy stanowiący zarzut niezgodności z prawem art. 103 rozporządzenia finansowego z 2002 r., ponieważ artykuł ten narusza ogólną zasadę zakazu bezpodstawnego wzbogacenia. Artykuł 103 rozporządzenia finansowego z 2002 r. daje bowiem instytucji możliwość windykacji wszystkich kwot zapłaconych w trakcie całego okresu wykonywania umowy, nawet jeśli umowa ta została całkowicie wykonana przez wykonawcę. Artykuł 103 rozporządzenia finansowego z 2002 r. oznacza, że instytucja może zatem korzystać ze wszystkich świadczeń zrealizowanych przez wykonawcę bez żadnych płatności należnych z tego tytułu. Ów art. 103 należy uznać za niezgodny z prawem, ponieważ upoważnia instytucję do nieuzasadnionego powiększenia jej majątku ze szkodą dla majątku wykonawcy.

9.

Zarzut dziewiąty, pomocniczo, dotyczący naruszenia art. 103 rozporządzenia finansowego z 2002 r. i zasady proporcjonalności. Zdaniem strony skarżącej instytucja powinna dokonywać oceny zgodnie z art. 103 rozporządzenia finansowego z 2002 r. Oznacza to, że Komisja nie może stosować kilku kar, ponieważ ów art. 103 przewiduje listę kar, które się nie kumulują. Ponadto, oceny tej powinno się dokonywać zgodnie z zasadą proporcjonalności, a instytucja powinna upewnić się, że jej decyzja jest proporcjonalna do wagi rozpatrywanej nieprawidłowości. Ten obowiązek zachowania proporcjonalności stanowi wyraz zasady dobrej wiary, którą stosuje się do wykonywania umów. Tymczasem nie miało to miejsca w niniejszej sprawie.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/54


Skarga wniesiona w dniu 19 listopada 2019 r. – HB/Komisja

(Sprawa T-796/19)

(2020/C 10/65)

Język postępowania: francuski

Strony

Strona skarżąca: HB (przedstawiciele: adwokaci M. Vandenbussche i L. Levi)

Strona pozwana: Komisja Europejska

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

uznanie, że niniejsza skarga jest dopuszczalna i zasadna;

w konsekwencji o:

stwierdzenie nieważności decyzji Komisji z dnia 15 października 2019 r. nakazującej obniżenie kwoty zamówienia TACIS/2006/101-510 z 4 410 000 EUR do 0 (zero) EUR i odzyskanie wszystkich płatności w wysokości 4 241 507 EUR zrealizowanych z tytułu rzeczonego zamówienia;

nakazanie zwrotu wszystkich kwot ewentualnie odzyskanych przez Komisję na podstawie tej decyzji, powiększonych o odsetki za zwłokę według stopy procentowej stosowanej przez Europejski Bank Centralny, powiększonej o 7 punktów;

nakazanie zapłaty symbolicznego 1 EUR z tytułu odszkodowania, z zastrzeżeniem możliwości zmiany;

obciążenie Komisji wszystkimi kosztami postępowania.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi dziewięć zarzutów.

1.

Zarzut pierwszy dotyczący braku właściwości Komisji do wydania zaskarżonej decyzji, braku podstawy prawnej tejże decyzji oraz naruszenia zasady uzasadnionych oczekiwań. Strona skarżąca podnosi w tym względzie, że Komisja nie była właściwa do wydania zaskarżonej decyzji, stanowiącej tytuł egzekucyjny do celów odzyskania wierzytelności, którą Komisja uważa, że ma względem strony skarżącej, w przypadku braku klauzuli arbitrażowej przyznającej jurysdykcję sądom Unii dla zachodzących między nimi sporów w sprawach dotyczących umów.

2.

Zarzut drugi dotyczący przedawnienia podnoszonej wierzytelności, a w każdym razie naruszenia rozsądnego terminu, art. 73a ust. 1 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (Dz.U. 2002, L 248, s. 1) (zwanego dalej „rozporządzeniem finansowym z 2002 r.”), prawa do dobrej administracji ustanowionego w art. 41 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej oraz art. 6 Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności (zwanej dalej „EKPC”). Zdaniem strony skarżącej wierzytelność, którą Komisja uważa posiadać względem strony skarżącej, jest przedawniona, ponieważ upłynął pięcioletni termin przewidziany w art. 73a rozporządzenia finansowego z 2002 r. Artykuł 85b ust. 4 rozporządzenia Komisji (WE, Euratom) nr 2342/2002 z dnia 23 grudnia 2002 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (Dz.U. 2002, L 357, s. 1) (zwanego dalej „rozporządzeniem wykonawczym z 2002 r.”) dotyczący przyczyn przerwania biegu terminu przedawnienia jest ponadto nieistotny dla sprawy. W każdym razie, a nawet gdyby bieg terminu przedawnienia był przerywany zgodnie z prawem, termin na wydanie zaskarżonej decyzji i towarzyszącej jej noty debetowej jest oczywiście nierozsądny i narusza art. 41 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej i art. 6 ust. 1 EKPC (który przewiduje prawo podstawowe stanowiące także ogólną zasadę prawa).

3.

Zarzut trzeci dotyczący naruszenia postanowień wyroku tribunal de première instance de Bruxelles [sądu pierwszej instancji w Brukseli (Belgia)] z dnia 5 października 2017 r. oraz zasady, zgodnie z którą „postępowanie administracyjne zawiesza się do czasu zakończenia postępowania karnego”. Strona skarżąca twierdzi, że Komisja jest związana wyrokiem z dnia 5 października 2017 r. wydanym przez belgijski sąd karny, w którym uznano postępowanie karne za niedopuszczalne ze względu na brak dowodów wykazujących popełnienie zarzucanych czynów. Jako że Komisja, która zresztą występowała w roli strony cywilnej przed sądem karnym, postanowiła poczekać z wydaniem decyzji w sprawie odzyskania środków do zakończenia postępowania belgijskiego, jest ona związana zakończeniem tego postępowania oraz ustaleniami sądu krajowego, również w przypadku, gdyby wyrok sądu belgijskiego nie wywierał wobec Komisji skutków powagi rzeczy osądzonej.

4.

Zarzut czwarty dotyczący oczywistych błędów w ocenie, jakimi ma być dotknięta zaskarżona decyzja. Strona skarżąca uważa w tym względzie, że zarzucane czyny nie są wykazane w oczywisty sposób oraz że nie istnieją w oczywisty sposób nieprawidłowości, a tym bardziej poważne nieprawidłowości. Zaskarżona decyzja opiera się na dwóch sprawozdaniach OLAF-u. Zarzuty podniesione przez stronę pozwaną nie zostały jednak udowodnione.

5.

Zarzut piąty dotyczący naruszenia instrukcji dla oferentów i art. 103 rozporządzenia finansowego z 2002 r. Strona skarżąca uważa, że żaden z zarzutów podniesionych przez stronę pozwaną wobec strony skarżącej nie dotyczy faktu, że ta ostatnia otrzymała informacje poufne, zawarła niezgodne z prawem porozumienie z konkurentem, miała wpływ na komitet ds. oceny lub na instytucję zamawiającą przy badaniu, objaśnianiu, ocenie lub porównywaniu ofert. W związku z tym ani przesłanki z art. 103 rozporządzenia finansowego z 2002 r., ani te z art. 13 lit. a) instrukcji dla oferentów nie są spełnione.

6.

Zarzut szósty dotyczący naruszenia prawa do obrony ze względu na to, że naruszono przysługujące stronie skarżącej prawo do bycia wysłuchanym.

7.

Zarzut siódmy dotyczący naruszenia zasady dobrej administracji, zasady wykonywania umów w dobrej wierze oraz zasady zakazu „nadużycia prawa”. Strona skarżąca twierdzi w tym zakresie, że Komisja nie działała ani w sposób staranny, ani bezstronny.

8.

Zarzut ósmy stanowiący zarzut niezgodności z prawem art. 103 rozporządzenia finansowego z 2002 r., ponieważ artykuł ten narusza ogólną zasadę zakazu bezpodstawnego wzbogacenia. Artykuł 103 rozporządzenia finansowego z 2002 r. daje bowiem instytucji możliwość windykacji wszystkich kwot zapłaconych w trakcie całego okresu wykonywania umowy, nawet jeśli umowa ta została całkowicie wykonana przez wykonawcę. Artykuł 103 rozporządzenia finansowego z 2002 r. oznacza, że instytucja może zatem korzystać ze wszystkich świadczeń zrealizowanych przez wykonawcę bez żadnych płatności należnych z tego tytułu. Ów art. 103 należy uznać za niezgodny z prawem, ponieważ upoważnia instytucję do nieuzasadnionego powiększenia jej majątku ze szkodą dla majątku wykonawcy.

9.

Zarzut dziewiąty, pomocniczo, dotyczący naruszenia art. 103 rozporządzenia finansowego z 2002 r. i zasady proporcjonalności. Zdaniem strony skarżącej instytucja powinna dokonywać oceny zgodnie z art. 103 rozporządzenia finansowego z 2002 r. Ponadto, oceny tej powinno się dokonywać zgodnie z zasadą proporcjonalności, a instytucja powinna upewnić się, że jej decyzja jest proporcjonalna do wagi rozpatrywanej nieprawidłowości. Ten obowiązek zachowania proporcjonalności stanowi wyraz zasady dobrej wiary, którą stosuje się do wykonywania umów. Tymczasem nie miało to miejsca w niniejszej sprawie.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/56


Skarga wniesiona w dniu 19 listopada 2019 r. – Anglo Austrian AAB Bank i Belegging-Maatschappij „Far-East”/EBC

(Sprawa T-797/19)

(2020/C 10/66)

Język postępowania: niemiecki

Strony

Strona skarżąca: Anglo Austrian AAB Bank (Wiedeń, Austria) i Belegging-Maatschappij „Far-East” BV (Velp, Niderlandy) (przedstawiciele: Rechtsanwälte M. Fischer, J. Willheim i M. Ketzer)

Strona pozwana: Europejski Bank Centralny

Żądania

Strona skarżąca wnosi do Sądu o:

stwierdzenie nieważności decyzji pozwanego z dnia 14 listopada 2019 r. o cofnięciu zezwolenia Anglo Austrian AAB Bank AG jako instytucji kredytowej;

obciążenie pozwanego kosztami postępowania;

rozpoznanie sprawy w pierwszej kolejności ze względu na okoliczności sprawy zgodnie z art. 67 §2 regulaminu postępowania przed sądem.

Zarzuty i główne argumenty

Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi następujące zarzuty.

1.

Pozwany naruszył art. 14 ust. 5 rozporządzenia Rady (UE) nr 1024/2013 (1) poprzez błędne zastosowanie prawa krajowego mającego zastosowanie do cofnięcia zezwolenia na podstawie art. 4 ust. 3 tego rozporządzenia.

2.

Pozwany naruszył zasadę proporcjonalności w ten sposób, że poprzez cofnięcie zezwolenia w niedopuszczalny sposób zastosował ultima ratio możliwych środków nadzoru.

3.

Pozwany naruszył prawo Anglo Austrian AAB Bank AG do skutecznego środka prawnego w ten sposób, że nie zawiesił wykonania decyzji.

4.

Pozwany naruszył art. 41 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej, art. 31 i 32 rozporządzenia (UE) nr 1024/2013, § 70 ust. 4 Bankwesengesetz (ustawy bankowej) oraz art. 6 europejskiej Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności w ten sposób, że nie przestrzegał zagwarantowanych w tych przepisach praw procesowych Anglo Austrian AAB Bank AG.

5.

Pozwany naruszył prawo własności Belegging-Maatschappij „Far-East” B.V. w ten sposób, że cofnął zezwolenie Anglo Austrian AAB Bank AG i tym samym zniszczył wartość ekonomiczną akcji posiadanych przez Belegging-Maatschappij „Far-East” B.V. w Anglo Austrian AAB Bank AG.


(1)  Rozporządzenie Rady (UE) nr 1024/2013 z dnia 15 października 2013 r. powierzające Europejskiemu Bankowi Centralnemu szczególne zadania w odniesieniu do polityki związanej z nadzorem ostrożnościowym nad instytucjami kredytowymi (Dz.U. 2013, L 287, s. 63).


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/57


Postanowienie Sądu z dnia 11 listopada 2019 r. – TestBioTech/Komisja

(Sprawa T-173/17) (1)

(2020/C 10/67)

Język postępowania: angielski

Prezes drugiej izby zarządził wykreślenie sprawy.


(1)  Dz.U. C 161 z 22.5.2017.


13.1.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 10/57


Postanowienie Sądu z dnia 5 listopada 2019 r. – CF/Parlament

(Sprawa T-361/19) (1)

(2020/C 10/68)

Język postępowania: francuski

Prezes piątej izby zarządził wykreślenie sprawy.


(1)  Dz.U. C 263 z 5.8.2019.