|
ISSN 1977-1002 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 400 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Rocznik 62 |
|
Spis treśći |
Strona |
|
|
|
II Komunikaty |
|
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2019/C 400/01 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.9568 – Marcegaglia Plates/Evraz Palini Bertoli) ( 1 ) |
|
|
2019/C 400/02 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.9370 – Telenor/DNA) ( 1 ) |
|
|
2019/C 400/03 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.8658 – UTC/Rockwell Collins) ( 1 ) |
|
|
IV Informacje |
|
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Rada |
|
|
2019/C 400/04 |
||
|
2019/C 400/05 |
||
|
2019/C 400/06 |
||
|
2019/C 400/07 |
||
|
2019/C 400/08 |
||
|
2019/C 400/09 |
||
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2019/C 400/10 |
||
|
|
Trybunał Obrachunkowy |
|
|
2019/C 400/11 |
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2019/C 400/12 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.9622 – EUROVIA Industrie/ASA-Bau/JV) Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
2019/C 400/13 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.9672 – Apollo/Gamenet) Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
2019/C 400/14 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.9583 – TPG/Hong Leong Group/Columbia Asia Healthcare) Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
|
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
26.11.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 400/1 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.9568 – Marcegaglia Plates/Evraz Palini Bertoli)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2019/C 400/01)
W dniu 19 listopada 2019 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32019M9568. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
|
26.11.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 400/2 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.9370 – Telenor/DNA)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2019/C 400/02)
W dniu 15 lipca 2019 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32019M9370. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
|
26.11.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 400/3 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.8658 – UTC/Rockwell Collins)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2019/C 400/03)
W dniu 4 maja 2018 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) w związku z art. 6 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32018M8658. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Rada
|
26.11.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 400/4 |
Ogłoszenie skierowane do niektórych osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi przewidzianymi w decyzji Rady 2014/145/WPZiB oraz w rozporządzeniu Rady (UE) nr 269/2014 w sprawie środków ograniczających w odniesieniu do działań podważających integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażających
(2019/C 400/04)
Poniższe informacje przeznaczone są do wiadomości następujących osób i podmiotów: Denis Valentinovich BEREZOVSKIY (nr 4), Pyotr Anatoliyovych ZIMA (nr 6), Sergey Pavlovych TSEKOV (nr 8), Viktor Alekseevich OZEROV (nr 9), Sergey Yurievich GLAZYEV (nr 23), Mikhail Grigorievich MALYSHEV (nr 30), Oleg Genrikhovich SAVELYEV (nr 36), Olga Fedorovna KOVITIDI (nr 38), Igor Vsevolodovich GIRKIN (nr 48), Vladimir Nikolaevich PLIGIN (nr 51), Viacheslav PONOMARIOV (nr 54), Aleksey Vyacheslavovich KARYAKIN (nr 68), Boris Vyacheslavovich GRYZLOV (nr 77), Vladimir ANTYUFEYEV (nr 87), Sergey Vadimovich ABISOV (nr 91), Vladimir Petrovich KONONOV (nr 97), Vladimir Abdualiyevich VASILYEV (nr 108), Viktor Petrovich VODOLATSKY (nr 109), Yuriy Viktorovich SIVOKONENKO (nr 123), Aleksandr Igorevich KOFMAN (nr 124), Yevgeniy Vyacheslavovich ORLOV (nr 131), Ekaterina Vladimirovna FILIPPOVA (nr 141), Viktor Vyacheslavovich YATSENKO (nr 144), Dmitry Vladimirovich OVSYANNIKOV (nr 161), Inna Nikolayevna GUZEYEVA (nr 162), Natalya Ivanovna BEZRUCHENKO (nr 163), Miroslav Aleksandrovich POGORELOV (nr 165), Anastasiya Nikolayevna KAPRANOVA (nr 166), Sergey Alekseevich SHCHERBAKOV (nr 182) oraz tzw. Gwardia Ługańska (nr 8) i batalion „Kałmius” (nr 35) – czyli osób i podmiotów zamieszczonych w załączniku do decyzji Rady 2014/145/WPZiB (1) oraz w załączniku I do rozporządzenia Rady (UE) nr 269/2014 (2) w sprawie środków ograniczających w odniesieniu do działań podważających integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażających.
Rada rozważa utrzymanie środków ograniczających wobec wyżej wymienionych osób i podmiotów wraz z nowymi uzasadnieniami. Niniejszym informuje się wspomniane osoby i podmioty, że mogą złożyć do Rady wniosek o uzyskanie przewidzianych uzasadnień umieszczenia w wykazie; wniosek taki należy złożyć do dnia 4 grudnia 2019 r. na poniższy adres:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX 1C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu
|
26.11.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 400/5 |
Ogłoszenie skierowane do osób, do których mają zastosowanie środki ograniczające przewidziane w decyzji Rady 2014/119/WPZiB oraz w rozporządzeniu Rady (UE) nr 208/2014 w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, podmiotom i organom w związku z sytuacją na Ukrainie
(2019/C 400/05)
Poniższe informacje skierowane są do Wiktora Iwanowycza Ratuszniaka (Viktor Ivanovych Ratushniak); został on umieszczony w wykazie znajdującym się w załączniku do decyzji Rady 2014/119/WPZiB (1) oraz w załączniku I do rozporządzenia Rady (UE) nr 208/2014 (2) w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, podmiotom i organom w związku z sytuacją na Ukrainie.
Rada rozważa utrzymanie środków ograniczających wobec ww. osoby. Osobę tę informuje się niniejszym, że może złożyć do Rady wniosek o uzyskanie danych, którymi Rada dysponuje w swoich aktach dotyczących jej wyznaczenia, do dnia 6 grudnia 2019 r. na poniższy adres:
|
Rada Unii Europejskiej |
|
Sekretariat Generalny |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu
W tym względzie zwraca się uwagę tej osoby na fakt, że Rada dokonuje regularnego przeglądu wykazu osób zamieszczonego w decyzji Rady 2014/119/WPZiB i w rozporządzeniu Rady (UE) 208/2014.
|
26.11.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 400/6 |
Ogłoszenie skierowane do podmiotów danych, do których to podmiotów mają zastosowanie środki ograniczające przewidziane w decyzji Rady 2014/119/WPZiB i w rozporządzeniu Rady (UE) nr 208/2014 w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, podmiotom i organom w związku z sytuacją na Ukrainie
(2019/C 400/06)
Uwagę podmiotów danych zwraca się na następujące informacje zgodnie z art. 16 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 (1).
Podstawę prawną tej operacji przetwarzania stanowią decyzja Rady 2014/119/WPZiB (2) i rozporządzenie Rady (UE) nr 208/2014 (3).
Administratorem przedmiotowej operacji przetwarzania jest dział RELEX.1.C w Dyrekcji Generalnej C – Sprawy Zagraniczne, Rozszerzenie i Ochrona Ludności (RELEX) Sekretariatu Generalnego Rady; dane kontaktowe tego działu są następujące:
|
Rada Unii Europejskiej |
|
Sekretariat Generalny |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu
Dane kontaktowe inspektora ochrony danych w Sekretariacie Generalnym Rady:
Inspektor ochrony danych
data.protection@consilium.europa.eu
Celem operacji przetwarzania jest ustanowienie i aktualizacja wykazu osób objętych środkami ograniczającymi na mocy decyzji 2014/119/WPZiB i rozporządzenia (UE) nr 208/2014.
Podmioty danych są osobami fizycznymi, które spełniają kryteria umieszczenia w wykazie określone w decyzji 2014/119/WPZiB i w rozporządzeniu (UE) nr 208/2014.
Gromadzone dane osobowe obejmują: dane niezbędne do prawidłowej identyfikacji danej osoby, uzasadnienie oraz wszelkie inne dane z nim związane.
Gromadzone dane osobowe mogą być w razie potrzeby udostępniane Europejskiej Służbie Działań Zewnętrznych i Komisji.
Bez uszczerbku dla ograniczeń określonych w art. 25 rozporządzenia (UE) 2018/1725 wykonywanie praw przysługujących podmiotom danych, takich jak prawo dostępu, jak również prawo do sprostowania lub prawo do sprzeciwu, będzie zapewnione zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1725.
Dane osobowe będą zatrzymywane przez 5 lat od momentu, gdy podmiot danych zostanie usunięty z wykazu osób objętych środkami ograniczającymi lub gdy ważność danego środka wygaśnie, lub przez okres trwania postępowania sądowego, w przypadku gdy zostało ono wszczęte.
Bez uszczerbku dla sądowych, administracyjnych lub pozasądowych środków ochrony prawnej każdy podmiot danych może wnieść skargę do Europejskiego Inspektora Ochrony Danych zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39.
|
26.11.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 400/7 |
Ogłoszenie skierowane do osoby, do której mają zastosowanie środki ograniczające przewidziane w decyzji Rady (WPZiB) 2016/1693 zmienionej decyzją Rady (WPZiB) 2019/1944 i w rozporządzeniu Rady (UE) 2016/1686 wykonywanym rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2019/1943 dotyczących środków ograniczających przeciwko ISIL (Daisz) i Al-Kaidzie oraz osobom, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom z nimi powiązanym
(2019/C 400/07)
Niniejsze informacje skierowane są do Guillaume’a PIROTTE’A, wymienionego w załączniku do decyzji Rady (WPZiB) 2016/1693 (1) zmienionej decyzją Rady (WPZiB) 2019/1944 (2) i w załączniku I do rozporządzenia Rady (UE) 2016/1686 (3), wykonywanego rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2019/1943 (4) dotyczących środków ograniczających przeciwko ISIL (Daisz) i Al-Kaidzie oraz osobom, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom z nimi powiązanym.
Rada Unii Europejskiej zdecydowała, że osoba wymieniona w wyżej wymienionych załącznikach powinna zostać umieszczona w wykazie osób, grup, przedsiębiorstw i podmiotów, wobec których stosuje się środki ograniczające przewidziane w decyzji Rady (WPZiB) 2016/1693 i w rozporządzeniu Rady (UE) 2016/1686.
Zwraca się uwagę zainteresowanej osoby na możliwość złożenia wniosku do właściwych organów w odpowiednim państwie członkowskim lub w odpowiednich państwach członkowskich, wymienionych w załączniku II do rozporządzenia (UE) 2016/1686, po to aby otrzymać upoważnienie do użycia zamrożonych środków finansowych w celu zaspokojenia podstawowych potrzeb lub dokonania określonych płatności zgodnie z art. 5 tego rozporządzenia.
Zainteresowana osoba może złożyć wniosek o uzyskanie uzasadnienia Rady dotyczącego umieszczenia jej w wyżej wymienionym wykazie. Wszystkie takie wnioski należy przesyłać na następujący adres:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu
Zainteresowana osoba w każdym momencie może przesłać do Rady, na wyżej wskazany adres, wniosek, wraz z ewentualnymi dokumentami uzupełniającymi, o ponowne rozważenie decyzji o umieszczeniu tej osoby w wykazie. W tym względzie zwraca się uwagę zainteresowanej osoby na fakt, że Rada dokonuje regularnego przeglądu wykazu zgodnie z art. 6 ust. 2 decyzji (WPZiB) 2016/1693 i art. 4 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2016/1686. Aby wnioski mogły być rozpatrzone przy najbliższym przeglądzie, należy je przedłożyć do dnia 31 lipca 2020 r.
Zwraca się także uwagę zainteresowanej osoby na to, że może ona zaskarżyć decyzję Rady do Sądu Unii Europejskiej zgodnie z warunkami określonymi w art. 275 akapit drugi oraz w art. 263 akapity czwarty i szósty Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
(1) Dz.U. L 255 z 21.9.2016, s. 25.
(2) Dz.U. L 303 I z 25.11.2019, s. 3.
|
26.11.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 400/8 |
Zawiadomienie skierowane do podmiotów danych, do których to podmiotów mają zastosowanie środki ograniczające przewidziane w decyzji Rady (WPZiB) 2016/1693 i rozporządzeniu Rady (UE) 2016/1686, które to akty dotyczą środków ograniczających przeciwko ISIL (Daisz) i Al-Kaidzie oraz osobom, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom z nimi powiązanym
(2019/C 400/08)
Uwagę podmiotów danych zwraca się na następujące informacje zgodnie z art. 16 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 (1).
Podstawami prawnymi przedmiotowej operacji przetwarzania są: decyzja Rady (WPZiB) 2016/1693 (2), zmieniona decyzją Rady (WPZiB) 2019/1944 (3), i rozporządzenie Rady (UE) 2016/1686 (4), wykonywane rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2019/1943 (5).
Administratorem danych dla tej operacji przetwarzania jest dział RELEX.1.C w Dyrekcji Generalnej C – Sprawy Zagraniczne, Rozszerzenie i Ochrona Ludności (RELEX) Sekretariatu Generalnego Rady. Kontakt:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu
Dane kontaktowe inspektora ochrony danych w Sekretariacie Generalnym Rady:
Inspektor ochrony danych
data.protection@consilium.europa.eu
Celem operacji przetwarzania jest ustanowienie i aktualizacja wykazu osób objętych środkami ograniczającymi zgodnie z decyzją (WPZiB) 2016/1693, zmienioną decyzją Rady (WPZiB) 2019/1944, i z rozporządzeniem (UE) 2016/1686, wykonywanym rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2019/1943.
Podmioty danych są osobami fizycznymi, które spełniają kryteria umieszczenia w wykazie, określone w decyzji (WPZiB) 2016/1693 i w rozporządzeniu (UE) 2016/1686.
Gromadzone dane osobowe obejmują: dane niezbędne do prawidłowej identyfikacji zainteresowanej osoby, uzasadnienie oraz wszelkie inne powiązane dane.
Gromadzone dane osobowe mogą być w razie potrzeby udostępniane Europejskiej Służbie Działań Zewnętrznych i Komisji.
Bez uszczerbku dla ograniczeń określonych w art. 25 rozporządzenia (UE) 2018/1725 wykonywanie praw przysługujących podmiotom danych, takich jak prawo dostępu, jak również prawo do sprostowania lub prawo do sprzeciwu, będzie zapewnione zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1725.
Dane osobowe będą przechowywane przez 5 lat od momentu gdy podmiot danych zostanie usunięty z wykazu osób, do których mają zastosowanie środki ograniczające lub gdy ważność danego środka wygaśnie, lub też przez okres trwania postępowania sądowego, w przypadku gdy zostało ono rozpoczęte.
Bez uszczerbku dla środków ochrony prawnej, administracyjnej lub pozasądowej każdy podmiot danych może wnieść skargę do Europejskiego Inspektora Ochrony Danych zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39.
(2) Dz.U. L 255 z 21.9.2016, s. 25.
(3) Dz.U. L 303 I z 25.11.2019, s. 3.
|
26.11.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 400/9 |
Konkluzje Rady na temat gospodarki dobrobytu
(2019/C 400/09)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
UZNAJĄC, że:
|
1. |
Gospodarka dobrobytu to kurs polityki i podejście do sprawowania władzy mające na celu postawienie ludzi i ich dobrobytu w centrum procesu kształtowania polityki i procesów decyzyjnych. Podczas gdy dobrobyt ludzi to wartość sama w sobie, idea gospodarki dobrobytu kładzie nacisk na wzajemnie wzmacniający się charakter dobrobytu i wzrostu gospodarczego. Uwzględnienie dobrobytu we wszystkich obszarach polityki ma zasadnicze znaczenie dla wzrostu gospodarczego Unii, jej produktywności, długoterminowej stabilności fiskalnej i stabilności społecznej. |
|
2. |
Dobrobyt obywateli jest jednym z głównych celów Unii Europejskiej. Gospodarka dobrobytu kieruje uwagę na cel istnienia Unii zapisany w Traktatach oraz w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej. Stworzenie środowiska umożliwiającego ludziom pełne rozwinięcie ich potencjału i korzystanie z przynależnych im praw podstawowych jest centralnym elementem gospodarki dobrobytu. Jednocześnie zrównoważony i sprzyjający włączeniu społecznemu wzrost gospodarczy oraz odporność funkcjonują jako czynniki wspomagające dobrobyt ludzi, społeczeństw i planety. |
|
3. |
Dla urzeczywistnienia gospodarki dobrobytu zasadnicze znaczenie ma stosowanie podejścia horyzontalnego opartego na międzysektorowej współpracy różnych obszarów polityki. Potrzeba zaangażowania się w działania międzysektorowe wynika z zapisów Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i Europejskiej karty społecznej, a we wcześniejszych konkluzjach Rady (z 2006 r.) wymieniono ją jako element podejścia opartego na zasadzie „zdrowie we wszystkich politykach”. Realizacja idei gospodarki dobrobytu nie wymaga nowych kompetencji ani struktur dla działań na szczeblu Unii, ale czyni koniecznym skoordynowane i lepsze korzystanie – przez Unię i jej państwa członkowskie – z ich odpowiednich uprawnień, a także oznacza potrzebę skoncentrowania się na nowo na kluczowych czynnikach dobrobytu. |
|
4. |
Gospodarka dobrobytu opiera się na solidnej i zrównoważonej polityce gospodarczej. Uwypukla znaczenie inwestowania w skuteczne, wydajne i sprawiedliwe środki i struktury polityczne zapewniające powszechny dostęp do usług publicznych, w tym usług zdrowotnych i społecznych, usług opieki długoterminowej, promocji zdrowia i środków zapobiegawczych, ochrony socjalnej, a także do kształcenia, szkolenia i uczenia się przez całe życie. Kładzie nacisk na zatrudnienie, aktywne polityki rynku pracy, bezpieczeństwo i higienę pracy oraz godziwe warunki pracy jako środki gwarantowania dobrostanu w miejscu pracy. Wspiera równe szanse, równouprawnienie płci i włączenie społeczne. |
|
5. |
Do kształtowania polityki w oparciu o wiedzę potrzebne są jasne cele oraz odpowiedni zestaw wskaźników charakteryzujących się wysoką jakością, kompleksowe oceny skutków i ocena opłacalności w perspektywie krótko, średnio- i długoterminowej. Powszechnie uznaje się, że sam wskaźnik PKB nie daje kompleksowego obrazu dobrobytu obywateli. Dlatego potrzebne są dalsze, wspólne i wzmożone wysiłki w ramach różnych sektorów, by lepiej korzystać z istniejących instrumentów i je usprawniać i by opierać się na nich przy opracowywaniu wspólnego podejścia do pomiarów dotyczących różnych aspektów gospodarki dobrobytu. |
|
6. |
Równowaga między wzrostem gospodarczym a postępem społecznym leży u podstaw integracji europejskiej. Ma zasadnicze znaczenie dla społecznej gospodarki rynkowej, zmierzającej do pełnego zatrudnienia i postępu społecznego, i wyróżnia Unię na arenie światowej. Europejski filar praw socjalnych (zwany dalej filarem) służy jako kompas wyznaczający kierunek odnowionego procesu pozytywnej konwergencji społeczno-gospodarczej na rzecz lepszych warunków życia i pracy w Unii. Wdrażanie filaru stanowi wspólne polityczne zobowiązanie i odpowiedzialność Unii i państw członkowskich, i wymaga ciągłych postępów i pogłębionych działań realizowanych przez obie strony zgodnie z ich odpowiednimi kompetencjami. Gospodarka dobrobytu przyczynia się do realizacji celów i do wdrażania filaru zgodnie z nowym programem strategicznym UE na lata 2019–2024. Ponadto wnosi wkład w europejski model społeczny, wzmacniając pozycję wszystkich ludzi poprzez propagowanie pozytywnej konwergencji społeczno-gospodarczej. |
|
7. |
Organizacja Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (1) podkreśla, że inwestowanie w lepsze zdrowie, edukację, zatrudnienie, równouprawnienie płci i ochronę socjalną wszystkich członków społeczeństwa przyczynia się do wzrostu gospodarczego. Ponadto społeczny zwrot z inwestycji powiązany z większym indywidualnym dobrostanem – czyli między innymi większe zaufanie, większe zaangażowanie społeczne i spójność społeczna – przyczynia się do wzrostu gospodarczego poprzez wyższą łączną produktywność czynników produkcji, większą stabilność finansową i polityczną oraz wzmocnioną odporność na niekorzystne wstrząsy. |
|
8. |
Gospodarka dobrobytu jest też jednym z głównych elementów Agendy ONZ na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030, do realizacji której zobowiązały się wszystkie państwa członkowskie. W tym samym duchu, wiele organizacji międzynarodowych, mianowicie Grupa Banku Światowego (2), Międzynarodowy Fundusz Walutowy (3), Międzynarodowa Organizacja Pracy (4) i Światowa Organizacja Zdrowia (5), uznało znaczenie inwestowania w zdrowie, ochronę socjalną i edukację. |
PRZYPOMINAJĄC, że:
|
9. |
Wielu Europejczyków wiedzie dostatnie życie. Pomimo różnic występujących między państwami członkowskimi i wewnątrz nich, obywatele w Unii są, przeciętnie, lepiej wykształceni, zamożniejsi, zdrowsi i żyją dłużej niż kiedykolwiek wcześniej. |
BIORĄC POD UWAGĘ, że:
|
10. |
Ubóstwo, wykluczenie z rynku pracy i wykluczenie społeczne powodują pogłębienie nierówności i segregacji, co może prowadzić do polaryzacji i niestabilności w społeczeństwie. Pomimo wielu pozytywnych zmian osoby zagrożone ubóstwem lub wykluczeniem społecznym borykają się z wieloma wyzwaniami i brakiem szans. Co czwarte dziecko w Unii jest zagrożone ubóstwem lub wykluczeniem społecznym. Zjawisko bezdomności nasila się w znacznej liczbie państw członkowskich i dotyczy różnych grup osób, w szczególności w środowiskach miejskich. Jednak miasta mogą też oferować możliwości na rzecz dobrobytu mieszkańców. Odpowiednie wsparcie dochodu, dostęp do wysokiej jakości usług zdrowotnych i społecznych, do usług opieki długoterminowej oraz wczesnej edukacji i opieki nad dzieckiem, dostęp do mieszkań po przystępnych cenach i wsparcie integracji i reintegracji na rynku pracy to działania niezbędne do zapobiegania i stawiania czoła ubóstwu i wykluczeniu przy jednoczesnym zapewnianiu równych szans dla wszystkich. Ważną rolę odgrywają również gospodarka społeczna, innowacje społeczne i inwestycje społeczne. |
|
11. |
Zmieniający się świat pracy wymaga zdolności dostosowawczych oraz zróżnicowanych i stale aktualizowanych kwalifikacji i umiejętności. Kształcenie i szkolenie odgrywają zatem kluczową rolę w zwiększaniu konkurencyjności, zdolności dostosowawczych i uczestnictwa w rynku pracy i w społeczeństwie. Należy podejmować wysiłki w celu ułatwienia wszystkim obywatelom dostępu do uczenia się przez całe życie i nabywania umiejętności i kompetencji, by mogli oni sprostać wyzwaniom i wykorzystać możliwości oferowane przez cyfryzację i nowe formy pracy. Zmiana klimatu będzie mieć wpływ na świat pracy. Rada Europejska zwróciła się do Rady i Komisji o kontynuowanie prac nad warunkami, zachętami i ramami wsparcia, które należy wprowadzić, aby zgodnie z porozumieniem paryskim zapewnić przejście UE do neutralności klimatycznej, które między innymi pozwoli zachować konkurencyjność Europy, będzie sprawiedliwe i społecznie zrównoważone i uwzględni uwarunkowania krajowe państw członkowskich. Co się tyczy zatrudnienia, przejście do neutralności klimatycznej niesie ze sobą zarówno korzyści, jak i wyzwania. |
|
12. |
Słabsze grupy społeczne i osoby zagrożone wykluczeniem często napotykają trudności na rynku pracy i w społeczeństwie, i mogą mieć szczególne potrzeby w miejscu pracy i w życiu zawodowym. W zaspakajaniu tych potrzeb kluczowe znaczenie ma zasada niedyskryminacji. Włączenie osób z niepełnosprawnościami w rynek pracy i ogół społeczeństwa wpisuje się w zasadę godnej pracy i prawa człowieka. Co więcej długowieczność daje możliwości dla rynku pracy i dla gospodarki i wymaga środków wsparcia pozwalających wszystkim obywatelom na czynny udział w życiu społecznym i zawodowym. |
|
13. |
Godziwe wynagrodzenie, sprawiedliwe i dobre warunki pracy, wysokiej jakości miejsca pracy, środowiska pracy oparte na wzajemnym szacunku oraz brak dyskryminacji w pracy to elementy umożliwiające równy dostęp do rynku pracy i pozostawanie na nim, zapobiegające wczesnemu przechodzeniu na emeryturę i zapewniające wykorzystywanie umiejętności całej ludności aktywnej zawodowo. Odpowiednie zapewnianie ochrony praw socjalnych i ochrony życia w miejscu pracy wzmacnia wymiar socjalny Unii i odgrywa ważną rolę w zwalczaniu nierówności i ubóstwa pracujących. Sprawiedliwe i dobre warunki pracy oraz odpowiednia ochrona socjalna powinny być również zagwarantowane w nowych formach pracy. Bezpieczne i zdrowe miejsca pracy przekładają się na większą produktywność, większe zadowolenie z pracy i dłuższe życie zawodowe, a także zapobiegają chorobom i wypadkom związanym z pracą i wysokim kosztom generowanym przez takie choroby i wypadki. Partnerzy społeczni odgrywają ważną rolę w opracowywaniu tych polityk. |
|
14. |
Propagowanie równouprawnienia płci, zwiększanie możliwości zatrudnienia dla kobiet, zapewnianie przestrzegania zasady równości wynagrodzeń za pracę takiej samej wartości, ułatwianie kobietom i mężczyznom godzenia pracy i obowiązków opiekuńczych z życiem prywatnym, a także zapobieganie przemocy wobec kobiet i zwalczanie tej przemocy to działania niezbędne do uzyskania trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu, spójności społecznej i dobrobytu. Zmniejszanie luki w zatrudnieniu, luki płacowej i luki emerytalnej między kobietami a mężczyznami i wzmacnianie pozycji ekonomicznej kobiet uznaje się za warunki wstępne dla bardziej sprawiedliwej i sprzyjającej włączeniu społecznemu gospodarki. |
|
15. |
Dobrze zaprojektowane, odpowiednie i stabilne powszechne systemy ochrony socjalnej mogą skutecznie chronić jednostki. Inwestowanie w systemy ochrony socjalnej przynosi – w perspektywie długoterminowej – cenne rezultaty społeczne i gospodarcze. Ochrona socjalna wnosi wkład w odporność społeczno-gospodarczą i kapitał ludzki. Ponadto takie systemy mogą zapewnić lepsze wyniki na rynku pracy poprzez wspieranie przekierowywania siły roboczej do nowych i dynamicznych sektorów gospodarki. |
|
16. |
Kształcenie, szkolenie i uczenie się przez całe życie to niezbędne środki z zakresu polityki na rzecz dobrobytu. Włączające, dostępne i wysokiej jakości kształcenie i szkolenie mają podstawowe znaczenie dla społeczeństw i gospodarek, które muszą dostosować się do zmian i je wykorzystywać. Inwestowanie w kształcenie i szkolenie przynosi znaczne korzyści gospodarcze i społeczne, wspiera stabilność gospodarczą i wzrost gospodarczy oraz jest jednym z kluczowych czynników odporności naszych gospodarek i społeczeństw oraz ich przyszłego dobrobytu. |
|
17. |
Wyzwaniom zagrażającym dobrobytowi obywateli można najlepiej stawić czoła, reagując na nie na wczesnym etapie i na przestrzeni całego życia. Nakierowane na ten cel środki obejmują między innymi dobrej jakości i przystępną cenowo opiekę przedporodową, wczesną edukację i opiekę nad dzieckiem, promowanie zdrowego stylu życia, w tym aktywności fizycznej i zdrowego odżywiania, a także środki zapobiegawcze i zapewnianie sprzyjających warunków. Inwestowanie w kompetencje zdrowotne jest ważne dla umożliwiania obywatelom dokonywania zdrowych wyborów. |
|
18. |
Powszechny dostęp do usług zdrowotnych, opieki długoterminowej, profilaktyki i promocji zdrowia, zapewniane przez stabilny system opieki zdrowotnej, to podstawowe elementy dobrobytu, które przyczyniają się także do usuwania nierówności w zakresie zdrowia, a co za tym idzie wnoszą wkład w gospodarkę i społeczeństwo. Inwestycje w bezpieczeństwo zdrowotne przyczyniają się do skutecznego i wczesnego zapobiegania zagrożeniom, wykrywania zagrożeń dla zdrowia i reagowania na nie. Przykładowo oporność na środki przeciwdrobnoustrojowe, opór przed szczepieniami, a także coraz częstsze klęski żywiołowe wywołane zmianą klimatu i występowanie ognisk epidemiologicznych mogą powodować ogromne szkody dla zdrowia publicznego i gospodarek krajowych. Zwiększanie wyszczepialności stanowi opłacalny ekonomicznie środek zapobiegania wielu chorobom zakaźnym. Większe wysiłki na rzecz promowania dobrego zdrowia psychicznego oraz na rzecz postępów w zapobieganiu zaburzeniom psychicznym, ich wczesnym diagnozowaniu, leczeniu oraz przeciwdziałaniu ich stygmatyzacji poprawiłyby życie milionów Europejczyków w trakcie ich życia i przyczyniałyby się do niedyskryminacyjnych środowisk pracy, lepszych warunków jej wykonywania, a tym samym do wzmocnienia gospodarki. |
|
19. |
Ciągły wzrost wydatków na opiekę zdrowotną stanowi wyzwanie dla gospodarek krajowych we wszystkich europejskich państwach. Dlatego kluczowe znaczenie ma zajęcie się społecznymi, komercyjnymi, gospodarczymi i środowiskowymi uwarunkowaniami zdrowia i obciążeniami związanymi z chorobami niezakaźnymi, z uwzględnieniem takich czynników ryzyka jak nieodpowiednia lub niezdrowa dieta, brak aktywności fizycznej oraz szkodliwe używanie alkoholu i tytoniu. Do ukierunkowania konsumpcji i zachowań można stosować środki fiskalne. |
|
20. |
Niedobory i wysokie ceny niektórych wyrobów medycznych i leków w połączeniu z niewydajnym stosowaniem leków generycznych i biopodobnych mogą zagrażać stabilności krajowych systemów opieki zdrowotnej i ich finansowaniu. Niezwykle ważne jest, by poprawić dostęp do leków, ich efektywność kosztową, bezpieczeństwo pacjentów i ciągłość leczenia. Ponadto ważne jest kontynuowanie dyskusji politycznych na temat przystępności cenowej i bezpieczeństwa dostaw. |
|
21. |
Rozwój technologiczny, zwłaszcza cyfryzacja i sztuczna inteligencja, zmienia sposób, w jaki można propagować dobrobyt i dostarczać usługi zdrowotne i społeczne. Może on zwiększyć racjonalność pod względem kosztów, wydajność i jakość usług, a także pomagać zwalczać nierówności w dostępie i nierówności wyników. Ważne jest, by poprawić dostęp obywateli do ich danych dotyczących zdrowia i danych społecznych i zwiększać świadomość na temat potrzeby ochrony tych danych. W celu osiągnięcia postępów w dziedzinach zdrowia publicznego, badań naukowych i innowacji konieczne jest wykorzystywanie potencjału tkwiącego w danych dotyczących zdrowia i danych społecznych, przy jednoczesnym poszanowaniu mających zastosowanie zasad ochrony danych i zasad etycznych. |
|
22. |
Europejski semestr zapewnia ramy koordynacji polityk gospodarczych państw członkowskich i jest ważnym narzędziem monitorowania realizacji strategii „Europa 2020” i kluczowych obszarów objętych filarem. Liczba konkretnych zaleceń dotyczących polityk: społecznej, zatrudnienia, kształcenia, szkolenia i na rzecz równości oraz zaleceń dotyczących zdrowia, opieki długoterminowej, emerytur, ubóstwa i wykluczenia społecznego stopniowo rosła i dziś obszarów tych dotyczy prawie połowa zaleceń. Dobrze zaprojektowane i zrównoważone polityki społeczne, zatrudnienia, edukacji i zdrowia, a także zapewnienie równouprawnienia płci są niezbędne dla trwałego, długoterminowego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu. Dlatego też w europejskim semestrze ważną rolę odgrywają współpraca międzysektorowa i odpowiednia równowaga między polityką gospodarczą a politykami wymienionymi powyżej. |
|
23. |
Odpowiedzialność za reformy strukturalne spoczywa na państwach członkowskich. Unijne fundusze strukturalne mogą wspomagać dalszy zrównoważony rozwój prowadzonych w państwach członkowskich polityk na rzecz dobrobytu. Fundusze te mogą wspierać działania państw członkowskich określone w zintegrowanych wytycznych politycznych na rzecz gospodarki i zatrudnienia i w zaleceniach dla poszczególnych krajów w ramach europejskiego semestru. |
|
24. |
Z powyższych powodów niezwykle istotne jest, by Unia opracowała nową długoterminową strategię na okres po roku 2020 mającą zapewnić, że Unia stanie się najbardziej konkurencyjną, sprzyjającą włączeniu społecznemu i neutralną dla klimatu gospodarką na świecie, spełniającą wymogi gospodarki dobrobytu. Ważne jest, aby Unia objęła rolę światowego lidera, przyjmując ambitną i zrównoważoną nową strategię horyzontalną zgodną ze zobowiązaniami podjętymi w ramach filaru i oenzetowskiej Agendy 2030. |
ZACHĘCA państwa członkowskie, by:
|
25. |
PRZEPROWADZIŁY międzysektorową ocenę czynników wpływających na dobrobyt w celu wzmocnienia opartych na wiedzy procesów kształtowania polityki i podejmowania decyzji. |
|
26. |
ROZWAŻYŁY korzystanie ze wskaźników związanych z dobrobytem do monitorowania krajowych procesów budżetowych i przygotowywania sprawozdań na temat tych procesów i do podejmowania decyzji w oparciu o wiedzę. Wszystkie te wskaźniki powinny być przedstawiane w podziale na płeć. |
|
27. |
ZWIĘKSZYŁY uczestnictwo w rynku pracy poprzez lepsze ukierunkowywanie konkretnych środków wsparcia na rzecz osób wykluczonych lub zagrożonych wykluczeniem z rynku pracy, zgodnie z podejściem aktywnego włączania. |
|
28. |
ZAPEWNIŁY, zgodnie z uwarunkowaniami krajowymi, powszechny dostęp do odpowiedniej ochrony socjalnej i przystępnych cenowo i zrównoważonych usług wysokiej jakości. |
|
29. |
KIEROWAŁY swoje działania międzysektorowe na likwidowanie zagrożeń dla dobrobytu na ich wczesnym etapie i na przestrzeni całego życia jednostek, uwzględniając zwłaszcza korzyści wynikające ze środków w zakresie profilaktyki i promocji zdrowia. |
|
30. |
PROPAGOWAŁY kompleksowe polityki w zakresie uczenia się przez całe życie, a także rozwijanie umiejętności i kompetencji przez całe życie. |
|
31. |
PROPAGOWAŁY reformy strukturalne sprzyjające włączeniu społecznemu, uczestnictwu obywatelskiemu i odporności społeczno-ekonomicznej. |
|
32. |
WZMOCNIŁY perspektywę międzysektorową w stanowiskach politycznych przedstawianych na forach różnych organów przygotowawczych Rady zajmujących się europejskim semestrem, aby zapewnić wyważoną analizę horyzontalną, zgodnie z koncepcją gospodarki dobrobytu. |
ZACHĘCA państwa członkowskie i Komisję Europejską, by zgodnie ze swoimi odpowiednimi kompetencjami, z uwzględnieniem uwarunkowań krajowych i z poszanowaniem roli i autonomii partnerów społecznych:
|
33. |
WŁĄCZAŁY kwestię gospodarki dobrobytu w sposób horyzontalny do krajowych i unijnych polityk i stawiały ludzi i ich dobrobyt w centrum procesu kształtowania polityki. |
|
34. |
DOKONYWAŁY opartych na dowodach i skutecznych interwencji politycznych na szczeblu krajowym i unijnym w celu stawiania czoła wspólnym wyzwaniom dla dobrobytu. |
|
35. |
NADAL ELIMINOWAŁY ubóstwo, w szczególności koncentrując się na zwalczaniu ubóstwa dzieci oraz międzypokoleniowego dziedziczenia ubóstwa, w tym poprzez poszukiwanie nowych środków. |
|
36. |
KONTYNUOWAŁY opracowywanie i wdrażanie środków uwzględniających bezdomność i nakierowanych na to zjawisko i PROMOWAŁY dostęp do przystępnych cenowo mieszkań dla wszystkich. |
|
37. |
PROPAGOWAŁY międzysektorową współpracę i dalej wzmacniały znaczenie polityk zatrudnienia, społecznych, zdrowia i edukacji w procesie europejskiego semestru. |
|
38. |
PRZEPROWADZAŁY analizy horyzontalne w procesie europejskiego semestru, by pogłębiać szeroką, długoterminową wizję polityki i opracowywać zrównoważone zalecenia polityczne. |
|
39. |
NADAL ROZWIJAŁY rygorystyczne gromadzenie danych ilościowych i jakościowych i metody statystyczne służące pomiarowi i regularnemu monitorowaniu dobrobytu obywateli, aby przeprowadzać, z uwzględnieniem wskaźników gospodarczych stosowanych w kontekście europejskiego semestru, kompleksową analizę służącą za podstawę kształtowania polityki i podejmowania decyzji. |
|
40. |
PROPAGOWAŁY realizację zasad określonych w Europejskim filarze praw socjalnych, uznając to za ważny krok w kierunku urzeczywistnienia gospodarki dobrobytu. |
|
41. |
ZAPEWNIŁY wykorzystanie cyfryzacji z pożytkiem dla dobrobytu obywateli na przykład poprzez przyspieszenie prac nad innowacyjnymi rozwiązaniami cyfrowymi, w których bezpieczeństwo uwzględniono na etapie projektowania i które mają zastosowanie w promocji zdrowia, opiece zdrowotnej i politykach społecznych, poprzez wzmacnianie, w odpowiednich przypadkach, bieżących inicjatyw w zakresie interoperacyjnej, transgranicznej wymiany danych na temat zdrowia i ochrony socjalnej oraz poprzez wdrażanie innowacyjnych technologii dotyczących danych, w tym technologii sztucznej inteligencji, przy poszanowaniu zasad ochrony danych, bezpieczeństwa danych i powiązanych zasad etycznych, oraz PROMOWAŁY włączenie cyfrowe. |
|
42. |
PRZYGOTOWAŁY SIĘ na skutki zmian demograficznych, zwłaszcza tych powodowanych przez starzenie się społeczeństw i długowieczność, i PROPAGOWAŁY we wszystkich politykach aktywne starzenie się w dobrym zdrowiu. |
|
43. |
WDRAŻAŁY konkretne i skuteczne środki służące likwidowaniu luki w zatrudnieniu i luki płacowej między kobietami a mężczyznami, które to środki wykraczałyby poza obecny Plan działania UE w zakresie eliminowania zróżnicowania wynagrodzenia ze względu na płeć, i ZAJĘŁY SIĘ wpływem tych środków na lukę emerytalną między kobietami a mężczyznami. |
|
44. |
PROPAGOWAŁY wysoki poziom dostępnych, przestępnych cenowo i wysokiej jakości usług wczesnej edukacji i opieki nad dzieckiem, zgodnie z celami dotyczącymi opieki nad dzieckiem wyznaczonymi w 2002 r. w Barcelonie przez Radę Europejską i zgodnie z zaleceniem Rady z 2019 r. w sprawie wysokiej jakości systemów wczesnej edukacji i opieki nad dzieckiem. |
|
45. |
WZMOCNIŁY rolę gospodarki społecznej, przedsiębiorczości społecznej i innowacji społecznych w propagowaniu włączenia społecznego, tworzeniu wysokiej jakości miejsc pracy i inwestycji społecznych i ułatwianiu dostępu do nich. |
|
46. |
WSPÓŁPRACOWAŁY ściśle z europejskimi i krajowymi partnerami społecznymi i społeczeństwem obywatelskim w celu propagowania gospodarki dobrobytu poprzez skuteczny dialog społeczny i obywatelski. |
ZACHĘCA Komisję Europejską, by:
|
47. |
ZAPROPONOWAŁA, w związku z niedalekim wygaśnięciem strategii „Europa 2020” na rzecz inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu, nową długoterminową strategię Unii na rzecz wzrostu mającą zapewnić, że Unia stanie się najbardziej konkurencyjną, sprzyjającą włączeniu społecznemu i neutralną dla klimatu gospodarką na świecie. |
|
48. |
PRZYGOTOWAŁA komunikat w sprawie gospodarki dobrobytu, z naciskiem na wzajemne powiązania między politykami na rzecz dobrobytu a politykami na rzecz wzrostu gospodarczego, na zrównoważoną międzysektorową współpracę między różnymi obszarami polityki, podejście oparte na wiedzy oraz środki zapobiegawcze i wczesne interwencje, który będzie wspierać realizację filaru i oenzetowską agendę 2030. |
|
49. |
WZMOCNIŁA ocenę wpływu prawodawstwa i głównych inicjatyw politycznych na dobrobyt, w tym w obszarze polityki gospodarczej. |
|
50. |
DOKONAŁA PRZEGLĄDU strategicznych ram UE dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy, uwzględniając zmieniający się świat pracy. |
|
51. |
PRZYJĘŁA odrębną europejską strategię na rzecz równouprawnienia płci i WZMACNIAŁA uwzględnianie aspektu płci i sporządzanie budżetu z uwzględnieniem aspektu płci oraz skuteczne wdrażanie tych założeń we wszystkich obszarach polityki. |
|
52. |
PROPAGOWAŁA europejską współpracę w kształceniu i szkoleniu z myślą o uczynieniu Europy wiodącym na świecie społeczeństwem uczącym się, wspierając kulturę, która zachęca, wzmacnia i motywuje poszczególnych ludzi i społeczeństwa do uczenia się, na wszystkich poziomach i we wszystkich formach kształcenia i szkolenia oraz na wszystkich etapach życia. |
|
53. |
OPRACOWAŁAnowe inicjatywy z myślą o politykach dotyczących niepełnosprawności, które powinny obowiązywać po zakończeniu bieżącej europejskiej strategii w sprawie niepełnosprawności 2010–2020. |
|
54. |
ODNOWIŁA zobowiązanie na rzecz integracji Romów poprzez opracowanie nowych inicjatyw politycznych, w tym poprzez przyjęcie europejskiej strategii ramowej na okres po roku 2020. |
|
55. |
WSPARŁA państwa członkowskie – poprzez odpowiednie działania w ramach swoich kompetencji – w ich wysiłkach na rzecz poprawy stabilności i dostępności usług zdrowotnych, w tym dostępu do leków i wyrobów medycznych. |
|
56. |
ZAPROPONOWAŁA unijną strategię na rzecz zdrowia psychicznego, biorąc pod uwagę międzysektorowe skutki różnych polityk dotyczących zdrowia psychicznego. |
|
57. |
ZAPROPONOWAŁA europejski plan działań dotyczący walki z rakiem, by wspierać państwa członkowskie w ich wysiłkach nakierowanych, między innymi, na zapobieganie nowotworom, wczesne diagnozowanie i leczenie oraz poprawę jakości życia pacjentów i osób, które przebyły chorobę nowotworową. |
ZACHĘCA Komitet ds. Zatrudnienia i Komitet Ochrony Socjalnej, by:
|
58. |
UWZGLĘDNIAŁY gospodarkę dobrobytu w prowadzonych przez siebie analizach dotyczących obszarów polityki wchodzących w zakres ich kompetencji. |
|
59. |
KONTYNUOWAŁY rozwijanie ścisłej współpracy między sobą i z Komitetem Polityki Gospodarczej, a także z innymi właściwymi organami przygotowawczymi Rady mającymi kompetencje zwłaszcza w obszarze zdrowia i edukacji, aby zapewnić wyważoną analizę horyzontalną. |
|
60. |
KONTYNUOWAŁY zadanie udoskonalania i rozwijania, we współpracy z instytucjami UE, wiarygodnych i porównywalnych w skali międzynarodowej wskaźników do pomiaru i monitorowania dobrobytu obywateli w Unii, z uwzględnieniem specyficznej sytuacji danego kraju i prac prowadzonych przez inne odpowiednie podmioty międzynarodowe. |
(1) Gospodarka dobrobytu – Streszczenie dokumentu informacyjnego OECD pt. „Tworzenie możliwości na rzecz dobrobytu obywateli i wzrostu gospodarczego” (dok. 10414/19); Gospodarka dobrobytu – dokument informacyjny OECD (dok. 10414/19 ADD 1).
(2) Projekt „Kapitał ludzki” (The Human Capital Project).
(3) Strategia w zakresie wydatków socjalnych (The Strategy on Social Spending).
(4) Deklaracja o przyszłości pracy przyjęta z okazji stulecia MOP (The Centenary Declaration for the Future of Work).
(5) Karta tallińska „Systemy opieki zdrowotnej dla zdrowia i dobrobytu” (The Tallinn Charter on Health Systems for Health and Wealth).
Komisja Europejska
|
26.11.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 400/15 |
Kursy walutowe euro (1)
25 listopada 2019 r.
(2019/C 400/10)
1 euro =
|
|
Waluta |
Kurs wymiany |
|
USD |
Dolar amerykański |
1,1008 |
|
JPY |
Jen |
119,88 |
|
DKK |
Korona duńska |
7,4716 |
|
GBP |
Funt szterling |
0,85515 |
|
SEK |
Korona szwedzka |
10,6158 |
|
CHF |
Frank szwajcarski |
1,0986 |
|
ISK |
Korona islandzka |
135,90 |
|
NOK |
Korona norweska |
10,1065 |
|
BGN |
Lew |
1,9558 |
|
CZK |
Korona czeska |
25,485 |
|
HUF |
Forint węgierski |
335,23 |
|
PLN |
Złoty polski |
4,2965 |
|
RON |
Lej rumuński |
4,7723 |
|
TRY |
Lir turecki |
6,3196 |
|
AUD |
Dolar australijski |
1,6232 |
|
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,4648 |
|
HKD |
Dolar Hongkongu |
8,6164 |
|
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,7187 |
|
SGD |
Dolar singapurski |
1,5030 |
|
KRW |
Won |
1 293,96 |
|
ZAR |
Rand |
16,2262 |
|
CNY |
Yuan renminbi |
7,7454 |
|
HRK |
Kuna chorwacka |
7,4365 |
|
IDR |
Rupia indonezyjska |
15 512,47 |
|
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,5997 |
|
PHP |
Peso filipińskie |
55,915 |
|
RUB |
Rubel rosyjski |
70,4399 |
|
THB |
Bat tajlandzki |
33,272 |
|
BRL |
Real |
4,6295 |
|
MXN |
Peso meksykańskie |
21,3437 |
|
INR |
Rupia indyjska |
78,9370 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
Trybunał Obrachunkowy
|
26.11.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 400/16 |
Sprawozdanie specjalne nr 18/2019
Emisje gazów cieplarnianych – choć sprawozdawczość jest odpowiednia, niezbędne są bardziej precyzyjne informacje na temat przyszłych redukcji emisji
(2019/C 400/11)
Europejski Trybunał Obrachunkowy zawiadamia o publikacji sprawozdania specjalnego nr 18/2019 pt. „Emisje gazów cieplarnianych – choć sprawozdawczość jest odpowiednia, niezbędne są bardziej precyzyjne informacje na temat przyszłych redukcji emisji”.
Sprawozdanie to dostępne jest na stronie internetowej Europejskiego Trybunału Obrachunkowego: http://eca.europa.eu, gdzie można zapoznać się z jego treścią lub pobrać je w formie pliku.
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
|
26.11.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 400/17 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.9622 – EUROVIA Industrie/ASA-Bau/JV)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2019/C 400/12)
1.
W dniu 15 listopada 2019 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
|
— |
EUROVIA Industrie GmbH („EVI”, Niemcy), |
|
— |
ASA-Bau GmbH („ASA”, Niemcy), |
|
— |
Hanse-Asphaltmischwerke GmbH („HANSE”, Niemcy). |
EVI oraz ASA przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) i art. 3 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem HANSE.
Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów w nowo utworzonej spółce będącej wspólnym przedsiębiorcą.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:|
— |
w przypadku EVI: produkcja i dystrybucja mieszanek asfaltowych, inżynieria lądowa (w tym roboty drogowe) w szeregu niemieckich krajów związkowych, produkcja kruszyw i produkcja bitumu. EVI należy do grupy VINCI S.A. (Francja), |
|
— |
w przypadku ASA: produkcja i dystrybucja mieszanek asfaltowych, inżynieria lądowa (łącznie z robotami drogowymi) w północno-wschodnich Niemczech. ASA jest kontrolowane przez Arkil Holding A/S (Dania), |
|
— |
w przypadku HANSE: produkcja i dystrybucja mieszanek asfaltowych w północno-wschodnich Niemczech. |
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.9622 – EUROVIA Industrie/ASA-Bau/JV
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks: +32 22964301
Adres pocztowy:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
|
26.11.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 400/19 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.9672 – Apollo/Gamenet)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2019/C 400/13)
1.
W dniu 15 listopada 2019 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
|
— |
Apollo Management, L.P. („Apollo”, Stany Zjednoczone), |
|
— |
Gamenet Group S.p.A („Gamenet”, Włochy). |
Przedsiębiorstwo Apollo przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Gamenet.
Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:|
— |
w przypadku Apollo: inwestycje w przedsiębiorstwa i papiery dłużne przedsiębiorstw prowadzących działalność w różnych sektorach na całym świecie, np. w sektorze chemicznym, szpitalnym, bezpieczeństwa, ubezpieczeniowym, usług finansowych oraz nieruchomości, |
|
— |
w przypadku Gamenet: przedsiębiorstwo oferuje zróżnicowany asortyment produktów w czterech segmentach działalności: (i) koncesjonowanie zakładów wzajemnych i gier online; (ii) bezpośrednie zarządzanie salonami gier i automatami rozrywkowymi z nagrodami; (iii) koncesjonowanie automatów do gier i terminali do gier z nagrodami; oraz (iv) koncesjonowanie terminali do wideoloterii. |
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.9672 – Apollo/Gamenet
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks: +32 22964301
Adres pocztowy:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
|
26.11.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 400/20 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.9583 – TPG/Hong Leong Group/Columbia Asia Healthcare)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2019/C 400/14)
1.
W dniu 18 listopada 2019 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
|
— |
TPG Asia VI SF Pte. Ltd. („TPG Asia”, Singapur), należące do grupy TPG, Stany Zjednoczone, |
|
— |
Hong Leong Healthcare Group Sdn Bhd („Hong Leong”, Malezja), należące do grupy Hong Leong, Malezja, |
|
— |
Columbia Asia Healthcare Pte. Ltd. („CAHSG”, Singapur). |
Przedsiębiorstwa TPG Asia i Hong Leong przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) oraz art. 3 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem CAHSG.
Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:|
— |
w przypadku przedsiębiorstwa TPG Asia: część grupy TPG, przedsiębiorstwo działające w sektorze inwestycji prywatnych, zarządzające grupą funduszy inwestujących w różnorodne przedsiębiorstwa poprzez przejęcia i restrukturyzacje; TPG Asia jest częścią platformy TPG Capital Asia, która skupia się na inwestycjach azjatyckich, |
|
— |
w przypadku przedsiębiorstwa Hong Leong: część grupy Hong Leong, konglomerat ze zdywersyfikowanymi przedsiębiorstwami w sektorze usług bankowych i finansowych, produkcji i dystrybucji, rozwoju nieruchomości oraz inwestycji, hotelarstwa i rekreacji; Hong Leong zostało założone w dniu 20 sierpnia 2019 r. w celu nabycia CAHSG i będzie się koncentrować na sektorze opieki zdrowotnej, |
|
— |
w przypadku przedsiębiorstwa CAHSG: jednostka holdingowa grupy Columbia Asia, prywatne przedsiębiorstwo opieki zdrowotnej założone w 1996 r. w celu zapewnienia dostępnej, przystępnej cenowo i wysokiej jakości opieki zdrowotnej mogącej zaspokoić potrzeby ludności Azji; CAHSG posiada w Azji 18 obiektów: 12 szpitali w Malezji, 2 szpitale i 1 klinikę w Wietnamie oraz 3 szpitale w Indonezji; obecnie posiada również 11 szpitali w Indiach, które będą wyłączone z zakresu transakcji. |
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.9583 – TPG/Hong Leong Group/Columbia Asia Healthcare
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks: +32 22964301
Adres pocztowy:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).