ISSN 1977-1002 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 366 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Rocznik 61 |
Spis treśći |
Strona |
|
|
II Komunikaty |
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja Europejska |
|
2018/C 366/01 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.8869 – Ryanair/LaudaMotion) ( 1 ) |
|
2018/C 366/02 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.9111 – Bregal Unternehmerkapital/trendtours Touristik) ( 1 ) |
|
2018/C 366/03 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.9101 – ExxonMobil/Qatar Petroleum/ExxonMobil Exploration Argentina/Mobil Argentina) ( 1 ) |
|
IV Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Rada |
|
2018/C 366/04 |
||
|
Komisja Europejska |
|
2018/C 366/05 |
||
|
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
2018/C 366/06 |
|
V Ogłoszenia |
|
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
Komisja Europejska |
|
2018/C 366/07 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.9075 – Continental/Aviation Industry Corporation of China/JV) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
2018/C 366/08 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.9115 – BC Partners/VetPartners) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
10.10.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 366/1 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.8869 – Ryanair/LaudaMotion)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2018/C 366/01)
W dniu 12 lipca 2018 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32018M8869. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
10.10.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 366/1 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.9111 – Bregal Unternehmerkapital/trendtours Touristik)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2018/C 366/02)
W dniu 2 października 2018 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku niemieckim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32018M9111. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
10.10.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 366/2 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.9101 – ExxonMobil/Qatar Petroleum/ExxonMobil Exploration Argentina/Mobil Argentina)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2018/C 366/03)
W dniu 2 października 2018 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32018M9101. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Rada
10.10.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 366/3 |
DECYZJA RADY
z dnia 28 września 2018 r.
w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Doradczego ds. Swobodnego Przepływu Pracowników
(2018/C 366/04)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 492/2011 z dnia 5 kwietnia 2011 r. w sprawie swobodnego przepływu pracowników wewnątrz Unii (1), w szczególności jego art. 23 i 24,
uwzględniając wykazy kandydatów przedstawione Radzie przez rządy państw członkowskich,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Na mocy decyzji z dnia 20 września 2016 r. (2), z dnia 14 listopada 2016 r. (3), z dnia 28 listopada 2016 r. (4), z dnia 23 stycznia 2017 r. (5), z dnia 27 marca 2017 r. (6), z dnia 23 stycznia 2018 r. (7) oraz z dnia 16 kwietnia 2018 r. (8) Rada mianowała członków oraz zastępców członków Komitetu Doradczego ds. Swobodnego Przepływu Pracowników (zwanego dalej „Komitetem”) na okres od dnia 25 września 2016 r. do dnia 24 września 2018 r. |
(2) |
Członkowie ci powinni pełnić swoją funkcję do czasu ich zastąpienia lub ponownego mianowania. |
(3) |
Członków i zastępców członków Komitetu należy mianować na okres dwóch lat, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Następujące osoby zostają mianowane na stanowiska członków i zastępców członków Komitetu Doradczego ds. Swobodnego Przepływu Pracowników na okres od dnia 25 września 2018 r. do dnia 24 września 2020 r.:
I. PRZEDSTAWICIELE RZĄDÓW
Państwo |
Członkowie |
Zastępcy członków |
Belgia |
Frédéric POUPINEL DE VALENCE Stéphane BALTAZAR LOPES |
Tom PARYS |
Bułgaria |
Hristo SIMEONOV Tatiana GUEORGUIEVA |
Atanas KOLCHAKOV |
Republika Czeska |
Kateřina ŠTĔPÁNKOVÁ Petra SILOVSKÁ |
Andrea VESELÁ |
Dania |
Stig Hansen NØRGAARD Rikke Mark SEERUP |
Sidse Skraastad CLEMMENSEN |
Niemcy |
Vera BADE Salome KARIJI BANI |
Andrea MÄDLER |
Estonia |
Kristi SUUR Annika SEPP |
Thea TREIER |
Irlandia |
Niall O’MUIRCHEARTAIGH Dympna BOYLE |
Eamonn GALLAGHER |
Grecja |
|
|
Hiszpania |
Paloma MARTÍNEZ GAMO Francisco Javier MARCO CUEVAS |
María Reyes FERNÁNDEZ |
Francja |
Claire MASSUELLES |
Malika EL MESTIRI |
Chorwacja |
Marija KNEŽEVIĆ KAJARI Petar STRIŽAK |
Davorka BUŠKULIĆ LEMIĆ |
Włochy |
Maria Concetta CORINTO Carla ANTONUCCI |
Marinella COLUCCI |
Cypr |
Prodromos CHRYSANTHOU Elena HAGJIGEORGIOU |
Nasia MALAKTOU |
Łotwa |
Ilze ZVĪDRIŅA Svetlana DJAČKOVA |
Linda PAUGA |
Litwa |
Rasa MALAIŠKIENĖ Gytis DARULIS |
Daiva LIUGIENĖ |
Luksemburg |
Tom GOEDERS Laurent PEUSCH |
Jonathan PEREIRA NEVES |
Węgry |
Eszter ENYEDI Katalin KISSNÉ BENCZE |
Dalma SZABOLCSI |
Malta |
Mario XUEREB Sarah GILI |
Pamela DINGLI |
Niderlandy |
Ghislaine WIDERA Lydia LOUSBERG |
Gaby BLOM-FABER |
Austria |
Heinz KUTROWATZ Martha ROJAS-PINEDA |
Hansjörg PAYR |
Polska |
Magdalena SWEKLEJ Agata DUDEK |
Aleksandra LANGE |
Portugalia |
|
|
Rumunia |
Auraş MARINESCU Carmen ŞTEFAN |
Bogdan-Tiberius PAŞCA |
Słowenia |
Sonja MALEC Grega MALEC |
Anja DANGUBIČ |
Słowacja |
Milan MOLOKÁČ Mária HANZLÍKOVÁ |
Anna MONDEKOVÁ |
Finlandia |
Elina JOHANSSON Olli SORAINEN |
Jarmo TIUKKANEN |
Szwecja |
Karlis LAPSA Madeleine ÖHBERG |
Sara SANDELIUS |
Zjednoczone Królestwo |
Anna WARDELL |
Michael FORREST |
II. PRZEDSTAWICIELE ZWIĄZKÓW ZAWODOWYCH
Państwo |
Członkowie |
Zastępcy członków |
Belgia |
Joeri HENS Nathalie DIESBECQ |
|
Bułgaria |
Atanaska TODOROVA Aleksandar ZAGOROV |
Valeri APOSTOLOV |
Republika Czeska |
Vít SAMEK Pavel JANÍČKO |
Petr ŠULC |
Dania |
Lotte Dickow SCHMIDTH Torben Damsgaard JENSEN |
Käthe Munk RYOM |
Niemcy |
Alexandra KRAMER Isabella SCHUPP |
Fritz HEIL |
Estonia |
Mare VIIES Aija MAASIKAS |
Tiia E. TAMMELEHT |
Irlandia |
John DOUGLAS Ethel BUCKLEY |
David JOYCE |
Grecja |
|
|
Hiszpania |
José Antonio MORENO DIAZ Ana Maria CORRAL JUAN |
Ana HERMOSO CANOURA |
Francja |
Francine BLANCHE Corinne MARES |
Mariano FANDOS |
Chorwacja |
Ana KRANJAC JULARIĆ David Jakov BABIĆ |
Sunčica BRNARDIĆ |
Włochy |
|
|
Cypr |
Nicos GREGORIOU |
|
Łotwa |
Nataļja PREISA Kaspars RĀCENĀJS |
Linda ROMELE |
Litwa |
Janina MATUIZIENĖ Ričardas GARUOLIS |
Eglė ŽUKAUSKAITĖ |
Luksemburg |
Carlos PEREIRA Paul DE ARAUJO |
Eduardo DIAS |
Węgry |
|
|
Malta |
Ian Mark ZAMMIT Jeremy J. CAMILLERI |
Colin GALEA |
Niderlandy |
Caroline RIETBERGEN H. HOUWING |
C.C.J. MULLER |
Austria |
Johannes PEYRL Oliver RÖPKE |
Sarah BRUCKNER |
Polska |
Adam ROGALEWSKI Lech Maciej ZAKROCKI |
Bogdan OLSZEWSKI |
Portugalia |
José Manuel DA LUZ CORDEIRO Carlos Manuel ALVES TRINDADE |
Georges CASULA |
Rumunia |
Corneliu CONSTANTINOAIA Liviu APOSTOIU |
Radu MINEA |
Słowenia |
Marko TANASIČ Jernej ZUPANČIČ |
|
Słowacja |
Mária SVOREŇOVÁ Jana BERINCOVÁ |
Miroslav HAJNOŠ |
Finlandia |
Eve KYNTÄJÄ Miika SAHAMIES |
Ralf SUND |
Szwecja |
Sofia RÅSMAR Mattias SCHULSTAD |
Christian LÖVGREN |
Zjednoczone Królestwo |
Rosa CRAWFORD |
Wilf SULLIVAN |
III. PRZEDSTAWICIELE ORGANIZACJI PRACODAWCÓW
Państwo |
Członkowie |
Zastępcy członków |
Belgia |
Monica DE JONGHE Hilde THYS |
Anneleen BETTENS |
Bułgaria |
Ivan ZAHARIEV Martin STOYANOV |
Daniela SIMIDCHIEVA |
Republika Czeska |
Jitka HLAVÁČKOVÁ Ludĕk MAZUCH |
Vladimíra DRBALOVÁ |
Dania |
Helene TANDERUP Trine Birgitte HOUGAARD |
Jens TROLDBORG |
Niemcy |
Carmen Eugenia BÂRSAN Nicolas KELLER |
Isabelle OSTER |
Estonia |
Piia ZIMMERMANN Helo TAMME |
Mare HIIESALU |
Irlandia |
Tony DONOHOE Rhona MURPHY |
Kara McGANN |
Grecja |
|
|
Hiszpania |
Miriam PINTO LOMENA Patricia CIREZ MIQUELEIZ |
Luis MÉNDEZ LÓPEZ |
Francja |
Anne VAUCHEZ Natacha MARQUET |
Isabelle MAÎTRE |
Chorwacja |
Vedrana GADO Iva NAPPHOLZ |
Milica JOVANOVIĆ |
Włochy |
|
|
Cypr |
Ms Lena PANAYIOTOU Mr Emilios MICHAEL |
|
Łotwa |
Ilona KIUKUCĀNE Inese STEPIŅA |
Andris ALKSNIS |
Litwa |
Evelina JASAITĖ Emilis RUŽELĖ |
Aušra KERZIENĖ |
Luksemburg |
Patricia HEMMEN François ENGELS |
Héloise ANTOINE |
Węgry |
Júlia VARGA István KOMORÓCZKI |
Terézia BOROSNÉ BARTHA |
Malta |
Maronna FILLETTI Michael GALEA |
Angela ATTARD FENECH |
Niderlandy |
Rob SLAGMOLEN A.P.M.G. SCHOENMAECKERS |
J. SANDERS |
Austria |
Margit KREUZHUBER Cornelia HOCKE |
Claudia GOLSER |
Polska |
Dawid SEIFERT Robert LISICKI |
Andrzej STĘPNIKOWSKI |
Portugalia |
Cristina NAGY MORAIS Nuno BERNARDO |
Afonso CARVALHO |
Rumunia |
Cristina PASAT Roxana ILIE |
Roxana PRODAN |
Słowenia |
Igor ANTAUER Barbara KRIVIC |
Igor KNEZ |
Słowacja |
Peter MOLNÁR Miriam ŠPÁNIKOVÁ |
Martin HOŠTÁK |
Finlandia |
Mikko RÄSÄNEN Riitta WÄRN |
Katja MIETTINEN |
Szwecja |
Patrik KARLSSON Anders BARANE |
Amelie BERG |
Zjednoczone Królestwo |
Matthew PERCIVAL |
Tom BARRETT |
Artykuł 2
Członków i zastępców członków, którzy nie zostali dotąd wyznaczeni, Rada mianuje w późniejszym terminie.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 28 września 2018 r.
W imieniu Rady
M. SCHRAMBÖCK
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 141 z 27.5.2011, s. 1.
(2) Decyzja Rady z dnia 20 września 2016 r. w sprawie mianowania członków i zastępców członków Komitetu Doradczego ds. Swobodnego Przepływu Pracowników (Dz.U. C 348 z 23.9.2016, s. 3).
(3) Decyzja Rady z dnia 14 listopada 2016 r. w sprawie mianowania członków i zastępców członków z Grecji do Komitetu Doradczego ds. Swobodnego Przepływu Pracowników (Dz.U. C 421 z 16.11.2016, s. 4).
(4) Decyzja Rady (UE) 2016/2111 z dnia 28 listopada 2016 r. w sprawie mianowania członka z Belgii do Komitetu Doradczego ds. Swobodnego Przepływu Pracowników (Dz.U. L 327 z 2.12.2016, s. 77).
(5) Decyzja Rady z dnia 23 stycznia 2017 r. w sprawie mianowania członków i zastępców członków z Portugalii do Komitetu Doradczego ds. Swobodnego Przepływu Pracowników (Dz.U. C 27 z 27.1.2017, s. 6).
(6) Decyzja Rady z dnia 27 marca 2017 r. w sprawie mianowania zastępcy członka z Portugalii do Komitetu Doradczego ds. Swobodnego Przepływu Pracowników (Dz.U. C 99 z 30.3.2017, s. 1).
(7) Decyzja Rady z dnia 23 stycznia 2018 r. w sprawie mianowania członków i zastępców członków z Włoch do Komitetu Doradczego ds. Swobodnego Przepływu Pracowników (Dz.U. C 31 z 27.1.2018, s. 4).
(8) Decyzja Rady (UE) 2018/592 z dnia 16 kwietnia 2018 r. w sprawie mianowania członków i zastępców członków z Luksemburga do Komitetu Doradczego ds. Swobodnego Przepływu Pracowników (Dz.U. L 99 z 19.4.2018, s. 12).
Komisja Europejska
10.10.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 366/11 |
Kursy walutowe euro (1)
9 października 2018 r.
(2018/C 366/05)
1 euro =
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,1435 |
JPY |
Jen |
129,45 |
DKK |
Korona duńska |
7,4592 |
GBP |
Funt szterling |
0,87680 |
SEK |
Korona szwedzka |
10,4445 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,1381 |
ISK |
Korona islandzka |
132,00 |
NOK |
Korona norweska |
9,4915 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
25,805 |
HUF |
Forint węgierski |
325,29 |
PLN |
Złoty polski |
4,3155 |
RON |
Lej rumuński |
4,6675 |
TRY |
Lir turecki |
7,0183 |
AUD |
Dolar australijski |
1,6203 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,4861 |
HKD |
Dolar Hongkongu |
8,9590 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,7784 |
SGD |
Dolar singapurski |
1,5859 |
KRW |
Won |
1 301,02 |
ZAR |
Rand |
17,1823 |
CNY |
Yuan renminbi |
7,9185 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,4200 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
17 486,00 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,7541 |
PHP |
Peso filipińskie |
62,027 |
RUB |
Rubel rosyjski |
76,3635 |
THB |
Bat tajlandzki |
37,850 |
BRL |
Real |
4,3112 |
MXN |
Peso meksykańskie |
21,7228 |
INR |
Rupia indyjska |
85,0840 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
10.10.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 366/12 |
Aktualizacja kwot referencyjnych wymaganych przy przekraczaniu granic zewnętrznych, o których mowa w art. 6 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/399 w sprawie unijnego kodeksu zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (1)
(2018/C 366/06)
Publikacja kwot referencyjnych wymaganych przy przekraczaniu granic zewnętrznych, o których mowa w art. 6 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/399 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie unijnego kodeksu zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen), opiera się na informacjach przekazanych Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 39 kodeksu granicznego Schengen.
Oprócz publikacji w Dzienniku Urzędowym, regularnie aktualizowane informacje dostępne są na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej do Spraw Wewnętrznych.
LUKSEMBURG
Zmiana informacji opublikowanych w Dz.U. C 247 z 13.10.2006.
Obywatele państw trzecich pragnący udać się do Luksemburga muszą udowodnić, że dysponują wystarczającymi środkami na pokrycie swoich potrzeb. Kwota referencyjna wymagana w przypadku podróży do Luksemburga odpowiada kwocie minimalnego wynagrodzenia pracownika niewykwalifikowanego w przeliczeniu na planowaną liczbę dni pobytu.
Na dzień 1 stycznia 2018 r. minimalne wynagrodzenie w przeliczeniu na jeden dzień wynosi około 67 EUR.
W celu spełnienia wymogu wykazania wystarczających środków na okres planowanego pobytu oraz na powrót do państwa pochodzenia lub tranzyt do innego państwa obywatel państwa trzeciego musi dysponować kwotą około 67 EUR na każdy dzień planowanego pobytu. Wymóg ten można spełnić poprzez posiadanie gotówki, czeków podróżnych lub kart kredytowych, bądź też dokumentu potwierdzającego możliwość uzyskania zgodnie z prawem niezbędnych środków.
Dowodem dysponowania niezbędnymi środkami może być również poręczenie poświadczone przez właściwy organ, a mianowicie Urząd ds. Paszportów, Wiz i Legalizacji (Bureau des passeports, visas et légalisations) w Luksemburgu. Poręczenie takie oznacza zobowiązanie do pokrycia kosztów pobytu obywatela państwa trzeciego, w tym opieki zdrowotnej, na czas określony przez niego, a także kosztów powrotu.
Wnioskodawca musi również przedstawić bilet na powrót do kraju pochodzenia lub tranzyt do kraju, do którego ma on zapewnione prawo wjazdu.
Lista wcześniejszych publikacji
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Zob. wykaz wcześniejszych publikacji zamieszczony na końcu niniejszej aktualizacji.
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
10.10.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 366/14 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.9075 – Continental/Aviation Industry Corporation of China/JV)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2018/C 366/07)
1.
W dniu 3 października 2018 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
— |
Continental Automotive Holding Co., Ltd („Continental Automotive”, Chiny), należącego do Continental AG (Niemcy), |
— |
Sichuan Chengfei Integration Technology Corp., Ltd („CITC”, Chiny), należącego do Aviation Industry Corporation of China (Chiny), |
— |
Continental CALB Battery Power System Co., Ltd („JV”, Chiny), kontrolowanego przez Continental Automotive i CITC. |
Przedsiębiorstwa Continental Automotive oraz CITC przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) oraz art. 3 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem JV.
Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów w nowo utworzonej spółce będącej wspólnym przedsiębiorcą.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
— |
Continental Automotive jest spółką holdingową z kapitałem zagranicznym należącą pośrednio w całości do Continental AG, niemieckiej grupy z branży motoryzacyjnej specjalizującej się głównie w produkcji wyrobów dla przemysłu motoryzacyjnego i transportowego, |
— |
CITC zajmuje się projektowaniem i produkcją baterii i systemów zasilania za pośrednictwem swojej jednostki zależnej, China Aviation Lithium Battery Co., Ltd. CITC jest bezpośrednio własnością przedsiębiorstwa Aviation Industry Corporation of China („AVIC”) – przedsiębiorstwa państwowego, |
— |
JV będzie rozwijać, produkować i sprzedawać akumulatory dla hybrydowych pojazdów elektrycznych. Asortyment produktów będzie obejmował systemy akumulatorów niskiego napięcia, oprogramowanie użytkowe systemu akumulatorów, ogniwa akumulatorów i systemy zarządzania zasilaniem akumulatorowym, a także zarządzanie łańcuchem dostaw systemów akumulatorów. |
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.9075 – Continental/Aviation Industry Corporation of China/JV
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Faks: +32 22964301 |
Adres pocztowy: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
10.10.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 366/16 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.9115 – BC Partners/VetPartners)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2018/C 366/08)
1.
W dniu 2 października 2018 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
— |
BC Partners LLP (Zjednoczone Królestwo) („BC Partners”), oraz |
— |
VetPartners Group Limited (Zjednoczone Królestwo) („VetPartners”) |
Przedsiębiorstwo BC Partners, za pośrednictwem funduszu BC European Capital X Fund, w całości przez to przedsiębiorstwo kontrolowanego, przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, (pośrednio) wyłączną kontrolę nad całym przedsiębiorstwem VetPartners.
Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
— |
BC Partners jest międzynarodowym przedsiębiorstwem private equity z siedzibą w Londynie, które realizuje inwestycje w szerokiej gamie sektorów, |
— |
VetPartners to grupa praktyk weterynaryjnych. |
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.9115 – BC Partners/VetPartners
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Faks: +32 22964301 |
Adres pocztowy: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).