|
ISSN 1977-1002 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 272 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Rocznik 61 |
|
Spis treśći |
Strona |
|
|
|
II Komunikaty |
|
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2018/C 272/01 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.8967 – BGŻ BNP Paribas/Parts of Raiffeisen Bank Polska) ( 1 ) |
|
|
IV Informacje |
|
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2018/C 272/02 |
||
|
2018/C 272/03 |
||
|
|
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
|
2018/C 272/04 |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
|
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
3.8.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 272/1 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.8967 – BGŻ BNP Paribas/Parts of Raiffeisen Bank Polska)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2018/C 272/01)
W dniu 16 lipca 2018 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32018M8967. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
3.8.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 272/2 |
Kursy walutowe euro (1)
2 sierpnia 2018 r.
(2018/C 272/02)
1 euro =
|
|
Waluta |
Kurs wymiany |
|
USD |
Dolar amerykański |
1,1617 |
|
JPY |
Jen |
129,43 |
|
DKK |
Korona duńska |
7,4515 |
|
GBP |
Funt szterling |
0,89145 |
|
SEK |
Korona szwedzka |
10,3003 |
|
CHF |
Frank szwajcarski |
1,1550 |
|
ISK |
Korona islandzka |
124,00 |
|
NOK |
Korona norweska |
9,5460 |
|
BGN |
Lew |
1,9558 |
|
CZK |
Korona czeska |
25,589 |
|
HUF |
Forint węgierski |
321,83 |
|
PLN |
Złoty polski |
4,2820 |
|
RON |
Lej rumuński |
4,6227 |
|
TRY |
Lir turecki |
5,8720 |
|
AUD |
Dolar australijski |
1,5781 |
|
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,5144 |
|
HKD |
Dolar Hongkongu |
9,1185 |
|
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,7204 |
|
SGD |
Dolar singapurski |
1,5877 |
|
KRW |
Won |
1 312,72 |
|
ZAR |
Rand |
15,6218 |
|
CNY |
Yuan renminbi |
7,9518 |
|
HRK |
Kuna chorwacka |
7,4068 |
|
IDR |
Rupia indonezyjska |
16 815,61 |
|
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,7351 |
|
PHP |
Peso filipińskie |
61,690 |
|
RUB |
Rubel rosyjski |
73,4819 |
|
THB |
Bat tajlandzki |
38,690 |
|
BRL |
Real |
4,3906 |
|
MXN |
Peso meksykańskie |
21,7923 |
|
INR |
Rupia indyjska |
79,7915 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
|
3.8.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 272/3 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
z dnia 2 sierpnia 2018 r.
w sprawie publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej wniosku o zmianę w specyfikacji nazwy produktu sektora wina, o którym mowa w art. 105 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013
[Tacoronte-Acentejo (ChNP)]
(2018/C 272/03)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 97 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Hiszpania złożyła wniosek o zatwierdzenie zmiany w specyfikacji nazwy „Tacoronte-Acentejo” zgodnie z art. 105 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. |
|
(2) |
Komisja rozpatrzyła wniosek i stwierdziła, że spełniono warunki określone w artykułach 93–96, w art. 97 ust. 1 oraz w artykułach 100, 101 i 102 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. |
|
(3) |
Aby umożliwić składanie oświadczeń o sprzeciwie zgodnie z art. 98 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013, należy zatem opublikować w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej wniosek o zmianę w specyfikacji nazwy „Tacoronte-Acentejo”, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł
Wniosek o zmianę w specyfikacji nazwy „Tacoronte-Acentejo” (ChNP), zgodnie z art. 105 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013, znajduje się w załączniku do niniejszej decyzji.
Zgodnie z art. 98 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 prawo do zgłoszenia sprzeciwu wobec zmiany w specyfikacji produktu, o której mowa w akapicie pierwszym niniejszego artykułu, przysługuje w ciągu dwóch miesięcy od daty opublikowania niniejszej decyzji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 2 sierpnia 2018 r.
W imieniu Komisji
Phil HOGAN
Członek Komisji
ZAŁĄCZNIK
„TACORONTE-ACENTEJO”
PDO-ES-A0115-AM03
Data złożenia wniosku: 17.11.2015 r.
WNIOSEK O ZMIANĘ W SPECYFIKACJI PRODUKTU
1. Przepisy, które mają zastosowanie do wprowadzania zmiany
Art. 105 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 – zmiana inna niż nieznaczna
2. Opis i powody wprowadzenia zmiany
2.1. Dodano nowe kategorie produktów
Zmieniono pkt 2 i pkt 7.d specyfikacji produktu oraz pkt 3, 4 i 8 jednolitego dokumentu.
Włączenie nowych kategorii produktów odzwierciedla fakt, że produkty te wytwarzano już na obszarze produkcji, z gatunków typowych dla „Tacoronte-Acentejo”, choć nie sprzedawano ich z oznaczeniem ChNP. W związku z tym proponowana zmiana ma służyć m.in. włączeniu niektórych produktów, które od dawna produkowano na wyznaczonym obszarze i które przewidziano w rozporządzeniu (UE) nr 1308/2013, takie jak:
|
— |
wino musujące |
|
— |
gatunkowe wino musujące |
|
— |
gatunkowe aromatyzowane wino musujące |
|
— |
wino półmusujące |
|
— |
gazowane wino półmusujące |
|
— |
wino z suszonych winogron |
|
— |
częściowo sfermentowany moszcz winogronowy. |
Definicja win musujących obowiązująca w odniesieniu do „Tacoronte-Acentejo” stanowi ograniczenie w handlu, ponieważ win musujących nie wytwarzano zgodnie z tradycyjną metodą, więc nie mogły być one objęte ChNP. Ponieważ praktyka ta nie jest cechą wyróżniającą ani wyłączną ChNP „Tacoronte-Acentejo”, odniesienie to usunięto. Dopuszczono również produkcję wina musującego przy użyciu wszelkich zatwierdzonych metod stosowanych w rejonie, ale których poprzednio nie ujęto w specyfikacji, gdyż uznano, że należy w niej uwzględnić tylko wino wyższej jakości.
2.2. Usunięcie ograniczeń dotyczących rzeczywistej objętościowej zawartości alkoholu
Zmieniono pkt 2.a.1 specyfikacji produktu oraz pkt 4 jednolitego dokumentu.
Obejmuje to usunięcie ograniczeń, o których mowa powyżej, dotyczące minimalnej rzeczywistej objętościowej zawartości alkoholu wymaganej dla wina ChNP „Tacoronte-Acentejo”.
Rośnie zapotrzebowanie konsumentów na wina o niskiej zawartości alkoholu. Trend ten wynika głównie ze zwiększania świadomości obywateli co do potrzeby prowadzenia zdrowego trybu życia.
Do tej pory wprowadzano do obrotu wina z ChNP „Tacoronte-Acentejo” o minimalnej zawartości alkoholu wyższej niż określona w przepisach, chociaż nie była to cecha charakterystyczna tych win. Chociaż w rejonie zawsze produkowano wina o niższej zawartości alkoholu niż określona w specyfikacji produktu, jeszcze kilka lat temu uchodziły one za wina nieco gorszej jakości ze względu na ich niską stabilność. Postęp technologiczny umożliwił uzyskanie niezbędnej stabilności tych win, dotychczas wprowadzanych do obrotu bez ochrony wynikającej z objęcia nazwą pochodzenia.
Proponowana zmiana stwarza szereg możliwości sprzedaży produktów, które już istnieją w rejonie, bez utraty istotnych i odróżniających je właściwości związanych z wyznaczonym obszarem geograficznym, gdyż właściwości te wynikają z warunków glebowych i klimatycznych oraz odmian winorośli uprawianych na tym obszarze.
Do chwili obecnej, wprowadzane do obrotu wina produkowane na wyznaczonym obszarze geograficznym produkowano w warunkach glebowych i klimatycznych ChNP. Wina te nie były jednak certyfikowane, gdyż mają niższą zawartość alkoholu.
Uważamy, że niniejsza zmiana, polegająca na obniżeniu wymaganego minimalnego stężenia alkoholu wina spełni zapotrzebowanie konsumentów i pomoże w sprzedaży win, które już istnieją w rejonie. Przyczyni się to do osiągnięcia celów Komisji Europejskiej w odniesieniu do zapobiegania ograniczeniom w zakresie wprowadzania do obrotu, pod warunkiem utrzymania swoistych właściwości produktów objętych ChNP.
2.3. Zmiana limitów całkowitej objętościowej zawartości alkoholu
Zmieniono pkt 2.a.2 specyfikacji produktu oraz pkt 4 jednolitego dokumentu.
Z uwagi na uzasadnione zmiany rzeczywistej zawartości alkoholu należy zmienić także całkowitą objętościową zawartość alkoholu.
Całkowita objętościowa zawartość alkoholu odpowiada sumie rzeczywistej objętościowej zawartości alkoholu i zawartości cukru redukującego (w g/l) podzielonej przez 17, tj.:
Całkowita objętościowa zawartość alkoholu = rzeczywista objętościowa zawartość alkoholu + zawartość cukru redukującego (w g/l)/17.
Zmianę wartości rzeczywistej objętościowej zawartości alkoholu bez zmiany zawartości cukrów zmienia siłą rzeczy całkowitą objętościową zawartość alkoholu.
Ponadto minimalny limit dla naturalnych win słodkich zmieniono z 15,6 % obj. na 15 % obj., ponieważ ustalenie minimalnego limitu 15,6 % uznano za restrykcyjne, gdyż naturalnie słodkie wina o zawartości alkoholu między 15 a 15,6 % posiadają właściwości organoleptyczne i cechy, które doskonale odpowiadają warunkom objęcia ChNP.
2.4. Zmiany limitów kwasowości lotnej
Zmieniono pkt 2.a.3 specyfikacji produktu oraz pkt 4 jednolitego dokumentu.
W związku z proponowaną zmianą kwasowości lotnej, należy zauważyć, że w ostatnich latach tendencje na rynkach konsumenckich w odniesieniu do win objętych chronioną nazwą pochodzenia „Tacoronte-Acentejo” doprowadziły do stopniowej zmiany praktyk produkcji wina.
W świetle obecnych preferencji konsumentów, odnotowano trzykrotny wzrost w produkcji win z resztkową zawartością cukru, win leżakujących w beczkach i win z jednej odmiany winorośli, przy czym z odmian trudnych w zarządzaniu.
Jednak ze względu na to, że wino jest z definicji napojem o wysokiej kwasowości, poziom kwasowości lotnej wielu win wysokiej jakości oznaczonych jako ChNP wynosi między 0,8 a 1,0 g/l kwasu octowego, a nie mają one nieprzyjemnego posmaku. Jako że niektóre wina o właściwościach fizyko-chemicznych wykazujących kwasowość lotną powyżej 0,8 g/l uzyskały dobre oceny przy analizie organoleptycznej podczas degustacji przeprowadzonych przez panele fachowców, zmieniono limit określony w specyfikacji produktu.
Kwasowość lotna wina nie jest cechą, na którą konsument zwraca uwagę, chyba że jest ona zbyt wyraźna, a przez to nieprzyjemna, lub że znacząco zmienia pożądane właściwości organoleptyczne.
W związku z tym uznano, że limit kwasowości lotnej należy zmienić w taki sposób, aby można było wprowadzać do obrotu doskonale zrównoważone i harmonijne wina, nawet jeśli przekraczają limity ustanowione w obowiązującej specyfikacji produktu.
2.5. Zmiany dotyczące ciśnienia
Zmieniono pkt 2.a.9 specyfikacji produktu. Jednolity dokument nie został zmieniony.
Ponadto minimalne ciśnienie dla win musujących zmieniono z 3,5 bara na 3 bary, ponieważ ustalenie minimalnego limitu na 3,5 uznano za restrykcyjne, gdyż wina musujące, których ciśnienie w butelce wynosi 3–3,5 bara również mają właściwości organoleptyczne i cechy doskonale odpowiadające warunkom objęcia ChNP.
2.6. Poprawienie błędów typograficznych
Zmieniono pkt 2.b specyfikacji produktu. Nie zmienia to znaczenia pierwotnego tekstu jednolitego dokumentu.
Zmianę w specyfikacji produktu wprowadza się, gdyż na skutek błędu pisarskiego z tekstu wynikało, że słowo „czerwone” nie pojawia się w odniesieniu do win musujących, kiedy odniesienie do tych win pojawia się w opisie właściwości organoleptycznych. Należy to skorygować, ponieważ to właśnie wina czerwone są najbardziej charakterystyczne dla wyznaczonego obszaru.
2.7. Dostosowanie zawartości cukru
Zmieniono pkt 3.a.1 specyfikacji produktu oraz pkt 4 jednolitego dokumentu.
W celu zmiany dolnego limitu rzeczywistej zawartości alkoholu win z ChNP, konieczne jest zapewnienie optymalnej dojrzałości winogron. Chociaż zawartość cukru w kiści w zmienianej specyfikacji produktu wynosiła 170 g/l, poziom ten może wydawać się zbyt wysoki w przypadku produktów o niskiej zawartości alkoholu. Nie zapominając o tym, że konieczne jest zapewnienie optymalnego dojrzewania i jakości winogron, poziom ten należy obniżyć do zrównoważonego poziomu 154 g/l.
2.8. Włączenie stosowanych praktyk
Zmieniono pkt 3.a.3 specyfikacji produktu. Nie zmienia to znaczenia pierwotnego tekstu jednolitego dokumentu.
Dodano praktyki enologiczne, które są już stosowane. Zostały one uwzględnione w specyfikacji produktu, aby zapewnić zgodność z obowiązującymi przepisami UE.
Z tego powodu włączono moszcz (skoncentrowany i częściowo sfermentowany moszcz winogronowy), spełniający warunki określone w unijnych przepisach i warunki niniejszej specyfikacji produktu.
2.9. Zmiana nazwy rejestru
Zmieniono pkt 8.b.2 specyfikacji produktu. Nie zmienia to znaczenia pierwotnego tekstu jednolitego dokumentu.
Nazwę „rejestr zakładów butelkujących” zmienia się na „rejestr”, ponieważ butelkowanie wina nie jest jedyną formą pakowania. Z uwagi na fakt, że dozwolone są również inne pojemniki, słowo „opakowania” jest odpowiedniejsze.
2.10. Zniesienie ograniczeń dotyczących opakowań
Zmieniono pkt 8.b.10 specyfikacji produktu. Nie zmienia to znaczenia pierwotnego tekstu jednolitego dokumentu.
Niniejsza poprawka ma na celu złagodzenie i – ostatecznie – zniesienie ograniczeń określonych w specyfikacji produktu.
Producenci nieprzerwanie podejmowali temat (na sesjach plenarnych, spotkaniach) trudności dystrybucji produktów wyłącznie w szklanych butelkach. W związku z tym uznano, że należy znieść to ograniczenie, a producenci powinni mieć możliwość wyboru spośród różnych możliwości pakowania, pod warunkiem utrzymania jakości produktu.
Podsumowując, niniejsza zmiana specyfikacji produktu w żaden sposób nie zmienia cech szczególnych win objętych ChNP. Związek win ze środowiskiem geograficznym i tym samym ich cechy organoleptyczne określone w specyfikacji produktu pozostają bez zmian. Naszym zamiarem jest jedynie uwzględnienie realnej sytuacji poprzez włączenie produktów, które już są sprzedawane na tym obszarze geograficznym, jednak bez ochrony, choć są produkowane przy użyciu tych samych metod, odmian i technologii, jak w przypadku produktów oznaczonych ChNP.
JEDNOLITY DOKUMENT
1. Zarejestrowana nazwa
Tacoronte-Acentejo
2. Rodzaj oznaczenia geograficznego
ChNP – chroniona nazwa pochodzenia
3. Kategorie produktów winiarskich
|
1. |
Wino |
|
3. |
Wino likierowe |
|
4. |
Wino musujące |
|
5. |
Gatunkowe wino musujące |
|
6. |
Gatunkowe aromatyzowane wino musujące |
|
8. |
Wino półmusujące |
|
9. |
Gazowane wino półmusujące |
|
11. |
Częściowo sfermentowany moszcz winogronowy |
|
15. |
Wino z suszonych winogron |
|
16. |
Wino wyprodukowane z przejrzałych winogron |
4. Opis wina
WINO (BIAŁE, CZERWONE I RÓŻOWE)
Wina wprowadzane do obrotu muszą być przejrzyste, ich barwa zdecydowana, w zależności od rodzaju biała, różowa lub czerwona. Ich aromat musi być wyrazisty i ma pozwalać rozpoznać właściwości surowca, z którego powstały. Mają być przejrzyste, owocowe, o różnej intensywności, świeże, aromatyczne i dobrze wyważone w smaku. Jeśli zostały poddane procesowi starzenia, muszą posiadać właściwości aromatyczne i smakowe związane ze starzeniem.
Maksymalny poziom siarki zgodnie z przepisami UE.
Ogólne właściwości analityczne
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości) |
15 |
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
9 |
|
Minimalna ogólna kwasowość |
3,5 grama na litr, wyrażona jako kwas winowy |
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
18 |
WINO LIKIEROWE
Wina wprowadzane do obrotu muszą mieć atrakcyjną barwę, mniej intensywną dla młodszych roczników i bardziej wyrazistą dla dłużej przechowywanych win. Aromat musi być złożony i zdecydowany, z silnymi nutami dojrzałych winogron – a wręcz rodzynek – przywodzący na myśl daną odmianę winogron. Na podniebieniu należy zachować równowagę między alkoholem, słodyczą i kwasowością. Jeśli zostały poddane procesowi starzenia, muszą posiadać właściwości aromatyczne i smakowe związane ze starzeniem.
Maksymalny poziom siarki zgodnie z przepisami UE.
Ogólne właściwości analityczne
|
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu (w % objętości) |
17,5 |
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
15 |
|
Minimalna ogólna kwasowość |
3,5 grama na litr, wyrażona jako kwas winowy |
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
25 |
WINO MUSUJĄCE, GATUNKOWE WINO MUSUJĄCE I GATUNKOWE AROMATYZOWANE WINO MUSUJĄCE
Produkowane z białych odmian winogron wino wprowadzane do obrotu musi być przejrzyste, jego barwa zdecydowana, od słomkowożółtej do złocistej. Barwa wina wytwarzanego z czerwonych odmian winogron musi mieścić się w przedziale od truskawkowego różu do odcienia czerwonej cebuli. Pęcherzyki muszą być małe i kuliste, uwalniane w sposób ciągły i ze stałą szybkością. Zapach musi być klarowny, intensywny, złożony, owocowy i nacechowany daną odmianą. Na podniebieniu musi ono być zdecydowane, dzięki uwalnianiu dwutlenku węgla, co wnosi rześkość, przy czym owocowy posmak powinien zawierać całą kompozycję smaków.
Minimalna całkowita zawartość alkoholu:
|
|
wino musujące: 8,5 % obj. |
|
|
gatunkowe wino musujące: 9 % obj. |
|
|
gatunkowe aromatyzowane wino musujące: 10 % obj. |
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu zgodnie z przepisami UE.
Ogólne właściwości analityczne
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
6 |
|
Minimalna ogólna kwasowość |
3,5 grama na litr, wyrażona jako kwas winowy |
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
18 |
|
Maksymalna całkowita zawartość dwutlenku siarki (w miligramach na litr) |
185 |
WINO PÓŁMUSUJĄCE, GAZOWANE WINO PÓŁMUSUJĄCE
Wino o barwie słomkowej, przejrzyste, z drobnymi bąbelkami, o intensywności średniej do znacznej. Przejrzyste wino o aromatach owocowych i kwiatowy, jak również octu balsamicznego, pikantne, o lekko kwaśnych nutach, z posmakiem suszonych owoców.
Wygląd różowych i białych win półmusujących i gazowanych win półmusujących jest podobny do wyglądu ich różowych i białych odpowiedników.
Minimalna całkowita zawartość alkoholu: 9 % obj.
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu zgodnie z przepisami UE.
Siarka zgodnie z przepisami UE.
Ogólne właściwości analityczne
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
7 |
|
Minimalna ogólna kwasowość |
3,5 grama na litr, wyrażona jako kwas winowy |
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
18 |
WINO Z PRZEJRZAŁYCH WINOGRON I WINO Z SUSZONYCH WINOGRON
Wino wprowadzane do obrotu musi być przejrzyste, a jego barwa zdecydowana. Proces produkcji musi nadawać mu mniej lub bardziej intensywną, ale atrakcyjną barwę. Ma być ono czyste, o intensywnym, złożonym i właściwym dla danej odmiany zapachu, z nutami dojrzałych suszonych winogron, a nawet rodzynek. Na podniebieniu wyraźnie odczuwalna jest złożona równowaga między słodyczą a kwasowością.
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu:
|
|
wino z suszonych winogron: 9 % obj. |
|
|
wino z przejrzałych winogron: 12 % obj. |
Minimalna całkowita zawartość alkoholu:
|
|
wino z suszonych winogron: 16 % obj. |
|
|
wino z przejrzałych winogron: 15 % obj. |
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu zgodnie z przepisami UE.
Siarka zgodnie z przepisami UE.
Ogólne właściwości analityczne
|
Minimalna ogólna kwasowość |
3,5 grama na litr, wyrażona jako kwas winowy |
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
18 |
CZĘŚCIOWO SFERMENTOWANY MOSZCZ WINOGRONOWY
Wytwarzanie tego produktu umożliwia długi okres wegetacji i powolne dojrzewanie gron. Jest on jasny i błyszczący. W zapachu zaznaczają się średnio intensywny, owocowy aromat, czasem z nutami trawy.
Pod względem smaku produkt ma dobrą kwasowość, zrównoważoną słodyczą.
Kiedy nie określono szczególnych ograniczeń, należy przestrzegać odpowiednich przepisów UE.
Ogólne właściwości analityczne
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
1 |
WINA NATURALNIE SŁODKIE
Są to wina, których zawartość alkoholu nie jest sztucznie zawyżania. Zawartość alkoholu pochodzi wyłącznie z procesu fermentacji. Naturalna objętościowa zawartość alkoholu przekracza 15 % obj. a rzeczywista objętościowa zawartość alkoholu musi wynosić co najmniej 13 % obj. Wino przeznaczone do spożycia musi być przejrzyste i klarowne, a proces produkcji musi pozwolić uzyskać mniej lub bardziej intensywną, ale atrakcyjną barwę. Ma być ono czyste, o intensywnym, złożonym i właściwym dla danej odmiany zapachu, z nutami dojrzałych suszonych winogron, a nawet rodzynek. Na podniebieniu wyraźnie odczuwalna jest złożona równowaga między słodyczą a kwasowością.
Minimalna całkowita zawartość alkoholu: 15 % obj.
Maksymalna całkowita zawartość alkoholu zgodnie z przepisami UE.
Siarka zgodnie z przepisami UE.
Ogólne właściwości analityczne
|
Minimalna rzeczywista zawartość alkoholu (w % objętości) |
13 |
|
Minimalna ogólna kwasowość |
3,5 grama na litr, wyrażona jako kwas winowy |
|
Maksymalna kwasowość lotna (w miliekwiwalentach na litr) |
25 |
5. Praktyki wytwarzania wina
a. Podstawowe praktyki enologiczne
Szczególne praktyki enologiczne
Zawartość cukru winogron do produkcji win objętych ChNP musi wynosić co najmniej 154 g/l.
Techniki wykorzystywane do przetwarzania winogron, moszczu i wina, kontrolowania procesu fermentacji i przechowywania pozwalają uzyskiwać wino najwyższej jakości, zachowując tradycyjne właściwości rodzajów wina objętych ChNP.
Praktyki związane z uprawą
Przy uprawie winorośli należy stosować tradycyjne praktyki, a maksymalna gęstość sadzenia winorośli musi wynosić 3 000 roślin na hektar.
Winorośl można nawadniać wyłącznie w celu zapewnienia produkcji wina oraz osiągnięcia lub poprawy jego jakości. Należy nawadniać rośliny świeżo zasadzone, zasadzone po wykarczowaniu lub zasadzone jako następcze. W ciągu pierwszych trzech lat uprawy można nawadniać przez cały rok.
b. Maksymalne zbiory
|
|
10 000 kg winogron z hektara |
|
|
74 hektolitrów z hektara |
6. Wyznaczony obszar geograficzny
Obszar produkcji obejmuje wymienione poniżej gminy na wyspie Teneryfa: Tegueste, Tacoronte, El Sauzal, La Matanza de Acentejo, La Victoria de Acentejo, Santa Úrsula, La Laguna, El Rosario i Santa Cruz de Tenerife.
7. Główne odmiany winorośli do produkcji wina
|
|
NEGRAMOLL |
|
|
MOSCATEL ALEJANDRIA – MOSCATEL DE MALAGA |
|
|
GUAL |
|
|
VIJARIEGO NEGRO |
|
|
LISTAN BLANCO DE CANARIAS |
|
|
TINTILLA |
|
|
PEDRO XIMENEZ |
|
|
MALVASIA AROMATICA – MALVASIA DE SITGES |
|
|
LISTAN NEGRO – ALMUÑECO |
|
|
VERDELLO |
8. Opis związków
WINA BIAŁE, WINA CZERWONE i WINA RÓŻOWE
Mimo że Wyspy Kanaryjskie są pochodzenia wulkanicznego, gleby Tacoronte-Acentejo rozwinęły się w inny sposób i mają charakter gliniasto-mułowy i gliniasto-ilasty. Pozwala to uzyskać białe wina, które są zrównoważone i mają długotrwały posmak, czerwone wina z bardzo wyraźną strukturą, wyważonymi niuansami, taninami dobrej jakości oraz zdecydowanym, trwałym posmakiem. Wina różowe z tych gleb są dobrze zrównoważone pod względem kwaśności i świeżości.
WINO LIKIEROWE
Duża rozmaitość mikroklimatów powstałych w wyniku ukształtowania terenu, gleb i wpływu wiatrów powoduje, że niektóre odmiany nie osiągają optymalnego stopnia dojrzałości do produkcji win naturalnie słodkich. Alkohol winny używano zatem tradycyjnie do produkowania tych rodzajów wina, które świeże aromaty kojarzyły się z poszczególnymi odmianami winorośli. Wina te zyskują na złożoności kiedy podda się je starzeniu.
WINO PÓŁMUSUJĄCE
Okres uprawy winorośli w rejonie umożliwia produkcję win półmusujących. Jednorodność temperatur i duże nasłonecznienie obszaru powodują, że okres wegetacyjny trwa długo i grona dojrzewają powoli. Pozwala to uzyskiwać łagodne, rześkie wina o intensywnie owocowym smaku.
WINO MUSUJĄCE
Winorośl z Tacoronte-Acentejo ma długi okres wegetacji i dojrzewa powoli. Jest to spowodowane dużą jednorodnością temperatur na tym obszarze geograficznym, gdzie opady wynoszą między 450 a 550 mm rocznie i nie ma ryzyka wystąpienia przymrozków. Obszar ten charakteryzuje się średnio 2 500 godzin nasłonecznienia w roku z niewielką różnicą między latem a zimą, występowaniem wiatrów północnych (pasatów), które powodują ogromną różnorodność kontrastujących mikroklimatów, odczuwalną nawet na działkach odległych o 100 metrów. Długi okres wegetacji i powolne dojrzewanie gron pozwalają na uzyskanie intensywnie aromatycznych win. Czynniki te powodują również rześkie wrażenie na podniebieniu i owocowy posmak.
WINO Z PRZEJRZAŁYCH WINOGRON
Prowadzenie winorośli w sznurach, co jest tradycyjną metodą w tym rejonie, poprawia wystawienie całej rośliny na promienie słoneczne i zapewnia całej roślinie jednolitą temperaturę, co prowadzi do idealnej równowagi, wyrażającej się w tych winach harmonią między słodyczą a kwasowością na podniebieniu.
CZĘŚCIOWO SFERMENTOWANY MOSZCZ WINOGRONOWY
Tradycyjnie stosowanym w tym rejonie systemem uprawy jest prowadzenie winorośli na rusztowaniach. System ten służy poprawie wystawienia winorośli na działanie promieni słonecznych, co podnosi poziom cukru w winogronach, umożliwiając produkcję tego produktu.
GAZOWANE WINO PÓŁMUSUJĄCE
Okres uprawy winorośli w rejonie umożliwia produkcję win półmusujących. Jednorodność temperatur i duże nasłonecznienie obszaru powodują, że okres wegetacyjny trwa długo i grona dojrzewają powoli. Pozwala to uzyskiwać łagodne, rześkie wina o intensywnie owocowym smaku. Dla win tej kategorii decydujące znaczenie ma czynnik ludzki, gdyż do osiągnięcia wyżej wymienione właściwości konieczne jest całkowite lub częściowe dodanie dwutlenku węgla.
GATUNKOWE WINO MUSUJĄCE
Winorośl z Tacoronte-Acentejo ma długi okres wegetacji i dojrzewa powoli. Jest to spowodowane dużą jednorodnością temperatur na tym obszarze geograficznym, gdzie opady wynoszą między 450 a 550 mm rocznie i nie ma ryzyka wystąpienia przymrozków. Obszar ten charakteryzuje się średnio 2 500 godzin nasłonecznienia w roku z niewielką różnicą między latem a zimą, występowaniem wiatrów północnych (pasatów), które powodują ogromną różnorodność kontrastujących mikroklimatów, odczuwalną nawet na działkach odległych o zaledwie 100 metrów. Długi okres wegetacji i powolne dojrzewanie gron pozwalają uzyskiwać intensywnie aromatyczne wino. Czynniki te powodują również rześkie wrażenie na podniebieniu i owocowy posmak.
Czynnik ludzki jest decydujący do uzyskania właściwości tego wina, którego ciśnienie musi wynosić co najmniej 3,5 bara, a całkowita zawartość alkoholu wina bazowego co najmniej 9 % obj. Cecha ta różni je od wina musującego.
GATUNKOWE AROMATYZOWANE WINO MUSUJĄCE
Winorośl z Tacoronte-Acentejo ma długi okres wegetacji i dojrzewa powoli. Jest to spowodowane dużą jednorodnością temperatur na tym obszarze geograficznym, gdzie opady wynoszą między 450 a 550 mm rocznie i nie ma ryzyka wystąpienia przymrozków. Obszar ten charakteryzuje się średnio 2 500 godzin nasłonecznienia w roku z niewielką różnicą między latem a zimą, występowaniem wiatrów północnych (pasatów), które powodują ogromną różnorodność kontrastujących mikroklimatów, odczuwalną nawet na działkach odległych o 100 metrów. Długi okres wegetacji i powolne dojrzewanie gron pozwalają na uzyskanie intensywnie aromatycznych win. Czynniki te powodują również rześkie wrażenie na podniebieniu i owocowy posmak.
Wina te zawdzięczają swe szczególne cechy charakterystyczne przede wszystkim odmianom wykorzystywanym do produkcji oznaczonego produktu, wybranym spośród odmian zatwierdzonych przez Komisję, oraz właściwościom gleby i klimatu, przy czym należy podkreślić intensywność ich aromatów.
WINO Z SUSZONYCH WINOGRON
Wystawienie na działanie światła słonecznego (średnio 2 500 godzin rocznie), jednorodność temperatur (roczna amplituda temperatur wynosi mniej niż 10 °C), na które rośliny są wystawione, wraz z położeniem upraw (ukierunkowanym na maksymalne nasłonecznienie), umożliwia optymalny rozwój, podkreślający doskonałe wyważenie słodkości i kwasowości w tych winach.
WINA NATURALNIE SŁODKIE
Prowadzenie winorośli w sznurach, które jest tradycyjną metodą w tym rejonie, poprawia wystawienie całej rośliny na promienie słoneczne i zapewnia całej roślinie jednolitą temperaturę, co prowadzi do idealnej równowagi, wyrażającej się w tych winach harmonią między słodyczą a kwasowością na podniebieniu.
9. Dodatkowe wymogi zasadnicze
Ramy prawne
Ustawodawstwo krajowe
Rodzaj wymogów dodatkowych
Pakowanie w wyznaczonym obszarze geograficznym
Opis wymogu
Zwieńczeniem procesu produkcji win objętych chronioną nazwą pochodzenia są różnego rodzaju dodatkowe praktyki enologiczne, które wpływają na ich ostateczne właściwości, cechy szczególne i niuanse. Gdyby pakowanie odbywało się poza wyznaczonym obszarem, zagwarantowanie jakości produktu końcowego nie byłoby możliwe, gdyż trzeba by go było przewozić do zakładów pakowania. Wymagałoby to zbędnego manipulowania produktem, co mogłoby zaszkodzić jego jakości i bezpieczeństwu sanitarnemu.
Ramy prawne
Ustawodawstwo krajowe
Rodzaj wymogów dodatkowych
Przepisy dodatkowe dotyczące etykietowania
Opis wymogu
Etykiety win objętych ChNP muszą zawierać wyraźne oznaczenie „Tenerife”.
Można uwzględnić też nazwę rejonu, tj. „Anaga”, pod warunkiem że winogrona wykorzystane do produkcji wina pochodzą wyłącznie z tego rejonu, a wino zostało w nim wyprodukowane.
10. Link do specyfikacji produktu
http://www.gobiernodecanarias.org/opencms8/export/sites/agricultura/icca/.content/galerias/Doc/calidad/pliegomodificado.pdf
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
|
3.8.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 272/13 |
Wyciąg z decyzji o wszczęciu postępowania likwidacyjnego podjętej na podstawie art. 9 dyrektywy 2001/24/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie reorganizacji i likwidacji instytucji kredytowych
(2018/C 272/04)
W dniu 11 lipca 2018 r. Europejski Bank Centralny wydał decyzję o cofnięciu zezwolenia dla ABLV Bank AS (nr w rejestrze: 50003149401) jako instytucji kredytowej. W dniu 12 czerwca 2018 r. Komisja ds. Rynków Finansowych i Kapitałowych (Łotwa) podjęła decyzję o wdrożeniu planu likwidacji dobrowolnej ABLV AS pod kontrolą Komisji ds. Rynków Finansowych i Kapitałowych. Wyznaczeni likwidatorzy: Eva Berlaus, Arvīds Kostomārovs, Andris Kovaļčuks i Elvijs Vēbers.
|
Instytucja kredytowa |
ABLV Bank, AS Nr w rejestrze: 50003149401 |
|||||||||
|
Data wydania decyzji |
11 lipca 2018 r. |
|||||||||
|
Data wejścia w życie decyzji |
11 lipca 2018 r. 23.00 czasu środkowoeuropejskiego (CET) |
|||||||||
|
Rodzaj decyzji |
Cofnięcie zezwolenia na podjęcie działalności instytucji kredytowej |
|||||||||
|
Właściwy organ |
Europejski Bank Centralny |
|||||||||
|
Organ nadzoru |
|
|||||||||
|
Wyznaczony likwidator |
|
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
|
3.8.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 272/14 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.9047 – Schwarz Gruppe/Karl Tönsmeier Entsorgungswirtschaft/Tönsmeier Dienstleistung)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2018/C 272/05)
1.
W dniu 26 lipca 2018 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
|
— |
Schwarz Zentrale Dienste KG („SZD”), należące do grupy Schwarz (Niemcy), |
|
— |
Karl Tönsmeier Entsorgungswirtschaft GmbH & Co. KG („KTE”, Niemcy), należące do grupy Tönsmeier, |
|
— |
Tönsmeier Dienstleistung GmbH & Co. KG („TDL”, Niemcy), należące do grupy Tönsmeier. |
SZD przejmuje bezpośrednio i pośrednio przez swoją spółkę zależną GreenCycle GmbH („GreenCycle”) wyłączną kontrolę, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, nad całością KTE i TDL, zwanych łącznie „podmiotami będącymi celem transakcji”. Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:— w przypadku SZD: SZD świadczy takie usługi jak: zakupy, usługi informatyczne i zarządzanie nieruchomościami, głównie dla innych spółek należących do grupy Schwarz, która przede wszystkim prowadzi międzynarodową działalność w sektorze handlu detalicznego żywnością za pośrednictwem swoich jednostek gospodarczych Lidl i Kaufland. GreenCycle, będące spółką zależną SZD, które kontroluje ją w 100 %, również świadczy usługi głównie dla innych spółek należących do grupy Schwarz, w szczególności w odniesieniu do zarządzania energią i zasobami, w tym gospodarowania odpadami,
— w przypadku podmiotów będących celem transakcji: KTE jest w pełni zintegrowanym usługodawcą w sektorze gospodarowania odpadami, obejmującym m.in. gromadzenie, sortowanie, przetwarzanie i recykling odpadów. TDL obsługuje zakład odzysku energii i dostarcza zgazyfikowany produkt końcowy.
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.9047 – Schwarz Gruppe/Karl Tönsmeier Entsorgungswirtschaft/Tönsmeier Dienstleistung
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Faks: +32 22964301 |
|
Adres pocztowy: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
|
3.8.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 272/16 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.9030 – IFM/FCC/Aqualia)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2018/C 272/06)
1.
W dniu 27 lipca 2018 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
|
— |
IFM Investors Pty Ltd („IFM”, Australia), |
|
— |
Fomento de Construcciones y Contratas S.A. („FCC”, Hiszpania), |
|
— |
FCC Aqualia, S.A. („Aqualia”, Hiszpania). |
Przedsiębiorstwa IFM i FCC przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) oraz art. 3 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Aqualia. Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:— w przypadku przedsiębiorstwa IFM: IFM jest podmiotem zarządzającym inwestycjami na rynku międzynarodowym,
— w przypadku przedsiębiorstwa FCC: FCC to przedsiębiorstwo o zdywersyfikowanym portfelu działalności; świadczy głównie usługi związane ze środowiskiem naturalnym i gospodarką wodną, budową dużych obiektów infrastruktury, produkcją cementu oraz wytwarzaniem energii odnawialnej,
— w przypadku przedsiębiorstwa Aqualia: Aqualia jest spółką zależną należącą w całości do FCC, której główna działalność obejmuje świadczenie usług w zakresie oczyszczania odpadów stałych i płynnych oraz wody pitnej, wykonywanie i zabezpieczenie prac budowlanych związanych z wodą oraz zarządzanie całym cyklem wodnym.
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.9030 – IFM/FCC/Aqualia
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Faks: +32 22964301 |
|
Adres pocztowy: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
|
3.8.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 272/17 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.9020 – ENGIE/GreenYellow/JV)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2018/C 272/07)
1.
W dniu 27 lipca 2018 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
|
— |
ENGIE SA („ENGIE”, Francja), |
|
— |
GreenYellow SAS („GreenYellow”, Francja), należące do grupy Casino. |
Przedsiębiorstwa ENGIE i GreenYellow przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) i art. 3 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad nowo utworzoną spółką będącą wspólnym przedsiębiorcą („JV”).
Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów w nowo utworzonej spółce będącej wspólnym przedsiębiorcą.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:— w przypadku przedsiębiorstwa ENGIE: działalność w sektorach gazu, energii elektrycznej oraz usług związanych z energią,
— w przypadku przedsiębiorstwa GreenYellow: działalność w sektorze technologii fotowoltaicznych i efektywności energetycznej.
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.9020 – ENGIE/GreenYellow/JV
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Faks: +32 22964301 |
|
Adres pocztowy: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
|
3.8.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 272/18 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.9051 – Sheares Healthcare/TPG Growth/AHH)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2018/C 272/08)
1.
W dniu 27 lipca 2018 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji.Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
|
— |
Sheares Healthcare Group Pte. Ltd. („Sheares Healthcare”, Singapur), należące do Temasek (Singapur), |
|
— |
TPG Growth III SF Pte. Ltd. („TPG Growth”, Singapur), należące do TPG (Stany Zjednoczone Ameryki), |
|
— |
Asia Healthcare Holdings Pte. Ltd. („AHH”, Singapur), kontrolowane przez TPG Growth. |
Sheares Healthcare i TPG Growth przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) i art. 3 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad całym przedsiębiorstwem AHH.
Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:— w przypadku przedsiębiorstwa Sheares Healthcare: świadczenia usług opieki zdrowotnej w Azji. Temasek jest globalnym przedsiębiorstwem inwestycyjnym,
— w przypadku przedsiębiorstwa TPG Growth: część TPG, przedsiębiorstwo działające w sektorze inwestycji prywatnych, zarządzające grupą funduszy inwestujących w różnorodne przedsiębiorstwa poprzez przejęcia i restrukturyzacje,
— w przypadku przedsiębiorstwa AHH: posiada udziały kontrolujące w (i) Rhea healthcare Pte. Ltd., które prowadzi sieć ośrodków opieki nad matkami i dziećmi w Indiach oraz (ii) Cancer Treatment Services International, które prowadzi sieć wyspecjalizowanych ośrodków onkologicznych w Indiach.
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.9051 – Sheares Healthcare/TPG Growth/AHH
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Faks: +32 22964301 |
|
Adres pocztowy: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).