|
ISSN 1977-1002 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 258 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Rocznik 61 |
|
Spis treśći |
Strona |
|
|
|
II Komunikaty |
|
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2018/C 258/01 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.8936 – Cinven/Partner in Pet Foods Holdings) ( 1) |
|
|
2018/C 258/02 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.8997 – Whirlpool/Elica/Elica PB India Private Limited) ( 1) |
|
|
2018/C 258/03 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.8946 – Lindsay Goldberg/Coveris Rigid) ( 1) |
|
|
IV Informacje |
|
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2018/C 258/04 |
||
|
2018/C 258/05 |
||
|
2018/C 258/06 |
||
|
2018/C 258/07 |
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2018/C 258/08 |
||
|
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2018/C 258/09 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.8908 – AXA/XL Group) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1) |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
|
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
23.7.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 258/1 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.8936 – Cinven/Partner in Pet Foods Holdings)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2018/C 258/01)
W dniu 13 lipca 2018 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32018M8936. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.
|
23.7.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 258/1 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.8997 – Whirlpool/Elica/Elica PB India Private Limited)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2018/C 258/02)
W dniu 17 lipca 2018 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32018M8997. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.
|
23.7.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 258/2 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.8946 – Lindsay Goldberg/Coveris Rigid)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2018/C 258/03)
W dniu 17 lipca 2018 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32018M8946. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
23.7.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 258/3 |
Kursy walutowe euro (1)
20 lipca 2018 r.
(2018/C 258/04)
1 euro =
|
|
Waluta |
Kurs wymiany |
|
USD |
Dolar amerykański |
1,1670 |
|
JPY |
Jen |
130,94 |
|
DKK |
Korona duńska |
7,4520 |
|
GBP |
Funt szterling |
0,89445 |
|
SEK |
Korona szwedzka |
10,3908 |
|
CHF |
Frank szwajcarski |
1,1633 |
|
ISK |
Korona islandzka |
124,00 |
|
NOK |
Korona norweska |
9,5905 |
|
BGN |
Lew |
1,9558 |
|
CZK |
Korona czeska |
25,875 |
|
HUF |
Forint węgierski |
325,63 |
|
PLN |
Złoty polski |
4,3229 |
|
RON |
Lej rumuński |
4,6523 |
|
TRY |
Lir turecki |
5,5879 |
|
AUD |
Dolar australijski |
1,5818 |
|
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,5443 |
|
HKD |
Dolar Hongkongu |
9,1597 |
|
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,7251 |
|
SGD |
Dolar singapurski |
1,5960 |
|
KRW |
Won |
1 322,71 |
|
ZAR |
Rand |
15,7066 |
|
CNY |
Yuan renminbi |
7,9210 |
|
HRK |
Kuna chorwacka |
7,3956 |
|
IDR |
Rupia indonezyjska |
16 941,92 |
|
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,7453 |
|
PHP |
Peso filipińskie |
62,292 |
|
RUB |
Rubel rosyjski |
74,0532 |
|
THB |
Bat tajlandzki |
39,013 |
|
BRL |
Real |
4,4364 |
|
MXN |
Peso meksykańskie |
22,1573 |
|
INR |
Rupia indyjska |
80,3210 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
|
23.7.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 258/4 |
Opinia Komitetu Doradczego ds. Praktyk Ograniczających Konkurencję i Pozycji Dominujących wydana na posiedzeniu w dniu 2 maja 2018 r. dotycząca projektu decyzji w sprawie AT.39816 – Dostawy gazu na rynki wyższego szczebla w Europie Środkowo-Wschodniej
Sprawozdawca: Portugalia
(2018/C 258/05)
|
1. |
Komitet Doradczy podziela zastrzeżenia Komisji wyrażone w projekcie decyzji przedstawionej Komitetowi Doradczemu w dniu 18 kwietnia 2018 r. na podstawie art. 102 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) oraz art. 54 Porozumienia EOG. Większość państw członkowskich zgadza się. Mniejszość państw członkowskich nie zgadza się. |
|
2. |
Komitet Doradczy podziela stanowisko Komisji, że postępowanie dotyczące publicznej spółki akcyjnej Gazprom i Gazprom Export LLC (zwanych wspólnie „Gazprom”) można zakończyć w drodze decyzji zgodnie z art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1/2003. Większość państw członkowskich zgadza się. Mniejszość państw członkowskich nie zgadza się. |
|
3. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją, że zobowiązania zaproponowane przez Gazprom są odpowiednie, niezbędne i proporcjonalne i powinny być prawnie wiążące dla tego przedsiębiorstwa. Większość państw członkowskich zgadza się. Mniejszość państw członkowskich nie zgadza się. |
|
4. |
Komitet Doradczy podziela stanowisko Komisji, że w świetle zobowiązań zaproponowanych przez Gazprom przestały już istnieć podstawy do podejmowania przez Komisję dalszych działań wobec tego przedsiębiorstwa, bez uszczerbku dla art. 9 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1/2003. Większość państw członkowskich zgadza się. Mniejszość państw członkowskich nie zgadza się. |
|
5. |
Komitet Doradczy zwraca się do Komisji o uwzględnienie wszystkich pozostałych kwestii poruszonych podczas dyskusji. Większość państw członkowskich zgadza się. Mniejszość państw członkowskich nie zgadza się. |
|
6. |
Komitet Doradczy zaleca publikację swojej opinii w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Większość państw członkowskich zgadza się. Mniejszość państw członkowskich nie zgadza się. |
Niniejszym potwierdzam, że Finlandia, Łotwa, Niderlandy i Szwecja wzięły udział w posiedzeniu Komitetu Doradczego za pośrednictwem wideokonferencji i zwróciły się do mnie o podpisanie opinii Komitetu Doradczego w ich imieniu.
Marieke SCHOLZ
Przewodnicząca posiedzenia Komitetu Doradczego
|
23.7.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 258/5 |
Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające (1)
Dostawy gazu na rynki wyższego szczebla w Europie Środkowo-Wschodniej
(AT.39816)
(2018/C 258/06)
(1)
Projekt decyzji dotyczącej zobowiązań zgodnie z art. 9 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 (2) jest skierowany do publicznej spółki akcyjnej Gazprom i jej spółki zależnej należącej do niej w całości Gazprom Export LLC (zwanych wspólnie „Gazprom”).
(2)
W następstwie postępowań wyjaśniających prowadzonych z urzędu rozpoczętych dnia 27 września 2011 r. Komisja wszczęła w dniu 31 sierpnia 2012 r. postępowanie przeciwko przedsiębiorstwu Gazprom w związku z podejrzeniem praktyk antykonkurencyjnych dotyczących dostaw gazu na rynki wyższego szczebla w ośmiu państwach Europy Środkowo-Wschodniej.
(3)
W pisemnym zgłoszeniu zastrzeżeń z dnia 22 kwietnia 2015 r. Komisja doszła do tymczasowego wniosku, że – poprzez nadużywanie pozycji dominującej na bułgarskim, czeskim, estońskim, węgierskim, łotewskim, litewskim, polskim i słowackim rynku dostaw hurtowych gazu ziemnego przez producentów i eksporterów na rzecz importerów i hurtowników – Gazprom naruszył art. 102 TFUE i art. 54 Porozumienia EOG.
(4)
W dniach 8 maja i 17 czerwca 2015 r. przedsiębiorstwo Gazprom otrzymało dostęp do akt Komisji, a w dniu 28 września 2015 r. przedłożyło swoją odpowiedź na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń, kwestionując wstępną ocenę Komisji i wnosząc o możliwość złożenia ustnych wyjaśnień na spotkaniu wyjaśniającym.
(5)
W dniu 15 grudnia 2015 r. na spotkaniu wyjaśniającym odbyło się złożenie ustnych wyjaśnień.
(6)
W dniu 14 lutego 2017 r. przedsiębiorstwo Gazprom przedstawiło zobowiązania („wstępne zobowiązania”), przy czym nadal kwestionowało wstępną ocenę Komisji przedstawioną w pisemnym zgłoszeniu zastrzeżeń.
(7)
W dniu 16 marca 2017 r., zgodnie z art. 27 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1/2003, Komisja opublikowała komunikat, w którym streszczono sprawę i podsumowano wstępne zobowiązania oraz wezwano strony trzecie do przedstawienia uwag w terminie siedmiu tygodni od daty jego opublikowania.
(8)
Komisja otrzymała 44 uwag. Komisja poinformowała Gazprom o otrzymanych uwagach. W świetle tych uwag, w dniu 15 marca 2018 r., Gazprom przedstawił zmienione zobowiązania („zobowiązania”).
(9)
Komisja doszła obecnie do wniosku, że w związku z przedmiotowymi zobowiązaniami postępowanie w tej sprawie należy zakończyć.
(10)
Nie otrzymałem żadnych wniosków ani skarg dotyczących proponowanych zobowiązań (3).
(11)
Zgodnie z art. 16 decyzji 2011/695/UE sprawdziłem, czy projekt decyzji dotyczy jedynie zastrzeżeń, co do których Gazprom miał możliwość przedstawienia swojego stanowiska, i stwierdzam, że tak właśnie było.
(12)
Podsumowując, uważam, że przestrzegano skutecznego wykonywania praw procesowych przedsiębiorstwa Gazprom.
Bruksela, dnia 2 maja 2018 r.
Wouter WILS
(1) Zgodnie z art. 16 i 17 decyzji 2011/695/UE Przewodniczącego Komisji Europejskiej z dnia 13 października 2011 r. w sprawie funkcji i zakresu uprawnień urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji (Dz.U. L 275 z 20.10.2011, s. 29) („decyzja 2011/695/UE”).
(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2003 z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie wprowadzenia w życie reguł konkurencji ustanowionych w art. 81 i 82 Traktatu (Dz.U. L 1 z 4.1.2003, s. 1) („rozporządzenie (WE) nr 1/2003”).
(3) Zgodnie z art. 15 ust. 1 decyzji 2011/695/UE strony postępowania, które proponują zobowiązania na podstawie art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1/2003, mogą na każdym etapie procedury zwrócić się do urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające, aby zapewnić sobie możliwość skutecznego wykonywania praw procesowych.
|
23.7.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 258/6 |
Streszczenie decyzji Komisji
z dnia 24 maja 2018 r.
dotyczącej postępowania na mocy art. 102 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i art. 54 Porozumienia EOG
(Sprawa AT.39816 – Dostawy gazu na rynki wyższego szczebla w Europie Środkowo-Wschodniej)
(notyfikowana jako dokument nr C(2018) 3106)
(Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny)
(2018/C 258/07)
W dniu 24 maja 2018 r. Komisja przyjęła decyzję dotyczącą postępowania przewidzianego w art. 102 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i art. 54 Porozumienia EOG. Zgodnie z przepisami art. 30 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 (1) Komisja podaje niniejszym do wiadomości nazwy Stron oraz zasadniczą treść decyzji, wraz z informacjami na temat wszelkich nałożonych kar, uwzględniając jednak uzasadnione prawo przedsiębiorstw do ochrony ich tajemnic handlowych.
1. Wprowadzenie
|
(1) |
Decyzja nadaje prawnie wiążącą moc zobowiązaniom zaproponowanym przez Gazprom – publiczną spółkę akcyjną Gazprom i Gazprom Export LLC (zwane wspólnie „Gazprom”). Zobowiązania te stanowią odpowiedź na wstępne zastrzeżenia Komisji dotyczące nadużycia przez Gazprom swojej pozycji rynkowej poprzez antykonkurencyjną strategię fragmentacji i izolowania rynków gazu w Europie Środkowo-Wschodniej (Bułgaria, Estonia, Litwa, Łotwa, Polska, Republika Czeska, Słowacja i Węgry) oraz ograniczenia swobodnego przepływu gazu pomiędzy tymi państwami członkowskimi, której celem jest utrzymanie w niektórych z nich (Bułgarii, Estonii, na Łotwie, Litwie i w Polsce) wyższych cen. Dotyczą one również przypadków wykorzystywania przez Gazprom swojej pozycji dominującej przez uzależnianie dostaw gazu od uzyskania pewnych zobowiązań niepowiązanych z infrastrukturą (Bułgaria). |
|
(2) |
Komitet Doradczy ds. Praktyk Ograniczających Konkurencję i Pozycji Dominujących wydał w tym zakresie pozytywną opinię w dniu 2 maja 2018 r. |
2. Obawy wyrażone w pisemnym zgłoszeniu zastrzeżeń
|
(3) |
W swoim pisemnym zgłoszeniu zastrzeżeń z dnia 22 kwietnia 2015 r. Komisja doszła do wstępnego wniosku, że Gazprom posiada dominującą pozycję na wszystkich właściwych rynkach w Europie Środkowo-Wschodniej, a mianowicie w Estonii, na Łotwie i Litwie, w Polsce, Republice Czeskiej, na Słowacji, Węgrzech i w Bułgarii. |
|
(4) |
Komisja wyraziła obawy w związku z faktem, że Gazprom prowadził antykonkurencyjną strategię uniemożliwiającą swobodny przepływ gazu na wymienionych rynkach Europy Środkowo-Wschodniej, a tym samym powodował rozdrobnienie i izolację badanych rynków gazu w Europie Środkowo-Wschodniej. Strategię tę wdrażano na drodze wyraźnych umownych zakazów eksportu i klauzul dotyczących miejsca docelowego, jak również innych środków umownych i pozaumownych o skutku równoważnym umownym ograniczeniom terytorialnym. Taka ogólna strategia segmentacji rynku umożliwiała przedsiębiorstwu Gazprom pobieranie w Bułgarii, Estonii, na Łotwie, Litwie i w Polsce nieuczciwych cen w stosunku do jego kosztów i konkurencyjnych poziomów odniesienia, w szczególności w porównaniu z cenami notowanymi na płynnych konkurencyjnych giełdach gazu w Europie Zachodniej. Ponadto przez domniemane uniemożliwianie swobodnego przepływu gazu przez granice Europy Środkowo-Wschodniej, Gazprom pozostawał głównym dostawcą gazu dla Europy Środkowo-Wschodniej, który uzależniał dostawy gazu od uzyskania od swoich klientów korzyści związanych z infrastrukturą. |
|
(5) |
Komisja doszła do wstępnego wniosku, iż Gazprom dopuścił się naruszenia art. 102 Traktatu. |
3. Skuteczność zobowiązań
|
(1) |
Aby odpowiedzieć na zastrzeżenia Komisji dotyczące konkurencji, wyrażone przez nią w pisemnym zgłoszeniu zastrzeżeń, oraz aby zrealizować ogólny cel Komisji, jakim jest doprowadzenie do swobodnego przepływu gazu po konkurencyjnych cenach w Europie Środkowo-Wschodniej, Gazprom zaproponował szereg wstępnych zobowiązań, które w dniu 16 marca 2017 r. poddano testowi rynkowemu. |
|
(2) |
W zakresie, w jakim proponowane zmiany odnosiły się do zastrzeżeń dotyczących konkurencji przedstawionych Gazpromowi przez Komisję Europejską i czyniły zobowiązania skuteczniejszymi, przedstawiono je Gazpromowi i zwrócono się o wprowadzenie niezbędnych zmian. W odpowiedzi na otrzymane uwagi przedstawione zgodnie z art. 27 ust. 4 obwieszczenia, Gazprom zmienił swoje wstępne zobowiązania, zastępując je w dniu 15 marca 2018 r. zmienioną propozycją („zobowiązania”). |
|
(3) |
Komisja uważa, że zobowiązania zaproponowane przez Gazprom w odpowiedzi na uwagi przedstawione przez zainteresowane strony trzecie są skuteczne i konieczne, aby odpowiedzieć na zastrzeżenia Komisji wyrażone w pisemnym zgłoszeniu zastrzeżeń oraz że nie są one nieproporcjonalne. Zobowiązania zawierają dostosowane do potrzeb, przyszłościowe rozwiązania zidentyfikowanych przez Komisję problemów dotyczących konkurencji oraz zapewniają swobodny przepływ gazu po konkurencyjnych cenach w państwach Europy Środkowo-Wschodniej. |
|
(6) |
Po pierwsze, w celu rozwiązania wskazanego przez Komisję problemu segmentacji rynku, Gazprom zobowiązał się usunąć wszystkie postanowienia zawarte w umowach o dostawy gazu do państw Europy Środkowo-Wschodniej, które bezpośrednio lub pośrednio zakazują lub utrudniają swobodny przepływ gazu w tych państwach. |
|
(7) |
Ponadto, aby otworzyć bułgarski rynek gazu na konkurencję Gazprom podejmie pozytywne działania w celu zmiany stosownych umów o dostawy gazu tak, aby możliwe było zawarcie umowy dotyczącej połączenia międzysystemowego w odniesieniu do punktów połączenia międzysystemowego między Bułgarią a innymi państwami członkowskimi UE, w szczególności Grecją oraz w celu zmiany metody przydziału gazu allocated as measured na nowoczesną metodę allocated as nominated. W następstwie testu rynku Gazprom wyjaśnił, że będzie nadal odpowiedzialny za jakość gazu na punkcie wejścia do bułgarskiego systemu gazowego. |
|
(8) |
Ponadto, aby umożliwić przepływ gazu między, z jednej strony, nadal odizolowaną infrastrukturą państw bałtyckich i Bułgarii oraz, z drugiej strony, pozostałymi państwami Europy Środkowo-Wschodniej, Gazprom zobowiązuje się do podjęcia pozytywnych działań polegającym na zaoferowaniu swoim klientom w tych krajach możliwość wnioskowania o to, by całość lub część umownej ilości gazu dostarczanego do niektórych punktów dostawy na Węgrzech, w Polsce i na Słowacji była dostarczana do innego punktu dostawy używanego przez Gazprom dla dostaw do Bułgarii i państw bałtyckich (z Polski lub Słowacji do krajów bałtyckich oraz ze Słowacji lub Węgier do Bułgarii). |
|
(9) |
W następstwie testu rynku Gazprom poprawił swoje zobowiązania, umożliwiając swapy w obu kierunkach. Gazprom rozszerzył także zakres mechanizmu zmiany miejsca dostawy, umożliwiając pewnej liczbie klientów z państw bałtyckich – w przypadku podpisywania z Gazpromem nowej umowy długoterminowej – zakwalifikowania się także w ramach mechanizmu zmiany miejsca dostawy. Gazprom obniżył ponadto minimalne wymogi związane z mechanizmem zmiany miejsca dostawy, zobowiązał się do dalszego ponoszenia odpowiedzialności za dostawy gazu do nowego miejsca dostawy i dodał nowe punkty dostawy w krajach bałtyckich i w Polsce. Gazprom znacznie zmniejszył także stałe i przejrzyste opłaty za usługi, jakie może pobierać za te swapy, aby gwarantować atrakcyjność finansowa mechanizmu. |
|
(10) |
Mechanizm zmiany miejsca dostawy zapewni większą integrację rynków gazu w Europie Środkowo-Wschodniej, tak jakby infrastruktura łącząca z systemami gazowymi już istniała. |
|
(11) |
Po drugie, w celu rozwiązania wskazanego przez Komisję problemu ustalania cen i zapewnienia, aby w przyszłości ceny gazu nie stały się ponownie nieuczciwe, Gazprom zobowiązuje się do oferowania odpowiednim klientom klauzuli dotyczącej rewizji cen. Klauzula dotycząca rewizji cen gwarantuje, że jeżeli ceny odbiegają od konkurencyjnych zachodnich poziomów odniesienia (w tym cen na płynnych giełdach gazu) można wystąpić o ich rewizję. Klienci mogą korzystać z tego wariantu regularnie co dwa lata i dodatkowo, opcjonalnie – co pięć lat. W następstwie testu rynku Gazprom zobowiązał się oferować tę klauzulę również nowym odbiorcom oraz wyjaśnił, że mogą oni stosować nową klauzulę rewizji cen w swoich umowach zaraz po wprowadzeniu, a nowe ceny będą stosowane z mocą wsteczną. |
|
(12) |
W następstwie testu rynku znacznie poprawiono poziomy odniesienia, które kształtować będą nowe ceny. Z klauzuli rewizji cen jasno wynika, że nowe ceny będą musiały być ustalane odpowiednio do poziomu cen na konkurencyjnych rynkach gazu w kontynentalnej Europie Zachodniej, w tym na płynnych giełdach gazu w Niemczech i Niderlandach. Jeżeli w terminie 120 dni strony nie uzgodnią nowej ceny, spór będzie można skierować do arbitra, który będzie również kierować się tymi samymi zachodnioeuropejskimi poziomami odniesienia. Arbitraż będzie musiał być prowadzony w UE. Sądy arbitrażowe w UE są zobowiązane przestrzegać i stosować unijne prawo konkurencji. Komisja ma prawo interweniować w takich przypadkach w charakterze amicus curiae. |
|
(13) |
Rozwiązanie to zapewni w przyszłości konkurencyjne ceny gazu w tych regionach i pozwoli uniknąć sytuacji, w której ceny gazu w ramach długoterminowych kontraktów indeksowanych do cen ropy znacznie odbiegałyby od konkurencyjnych poziomów odniesienia. |
|
(14) |
Po trzecie, Gazprom zobowiązuje się nie wysuwać roszczeń odszkodowawczych wobec bułgarskich partnerów za anulowanie projektu Gazociągu Południowego. W ten sposób Gazprom nie będzie czerpać korzyści, jakie uzyskał i zapewni bułgarskim partnerom pewność gospodarczą i pewność prawa. |
4. Wniosek
|
(15) |
Przedmiotową decyzją stwierdza się, że w świetle przedstawionych zobowiązań podstawy do podjęcia przez Komisję działań przestają istnieć. Decyzja jest wiążąca dla Gazpromu na okres ośmiu lat, z wyjątkiem zobowiązań dotyczących anulowania projektu Gazociągu Południowego (zob. pkt 21), dla którego dany okres wynosi piętnaście lat, począwszy od dnia 28 maja 2018 r. |
(1) Dz.U. L 1 z 4.1.2003, s. 1.
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ
Komisja Europejska
|
23.7.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 258/9 |
Zawiadomienie dotyczące rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2017/2179 nakładającego ostateczne cło antydumpingowe na przywóz płytek ceramicznych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej: zmiana nazwy przedsiębiorstwa, któremu przyznana została stawka cła antydumpingowego dla współpracujących przedsiębiorstw nieobjętych próbą
(2018/C 258/08)
Przedsiębiorstwo Guangdong Monalisa Ceramics Co. Ltd, dodatkowy kod TARIC (1) B179, wobec którego zastosowano indywidualną stawkę cła antydumpingowego w wysokości 30,6 %, poinformowało Komisję, że zmieniło nazwę na Monalisa Group Co., Ltd.
Przedsiębiorstwo zwróciło się do Komisji z prośbą o potwierdzenie, że zmiana nazwy nie wpływa na jego prawo do korzystania z indywidualnej stawki cła stosowanej w odniesieniu do przedsiębiorstwa działającego pod swoją dawną nazwą.
Komisja zbadała przedłożone informacje i stwierdziła, że zmiana nazwy nie ma wpływu na ustalenia przedstawione w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/2179 (2).
W związku z tym w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2017/2179 odniesienie:
|
Guangdong Monalisa Ceramics Co. Ltd |
B179 |
należy odczytywać jako:
|
Monalisa Group Co., Ltd. |
B179 |
Dodatkowy kod TARIC B179, wcześniej przypisany przedsiębiorstwu Guangdong Monalisa Ceramics Co. Ltd, stosuje się do przedsiębiorstwa Monalisa Group Co., Ltd.
(1) Zintegrowana taryfa Unii Europejskiej.
(2) Dz.U. L 307 z 23.11.2017, s. 25.
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
|
23.7.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 258/10 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.8908 – AXA/XL Group)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2018/C 258/09)
1.
W dniu 12 lipca 2018 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004, Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji (1).Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
|
— |
AXA S.A. („AXA”) (Francja), |
|
— |
XL Group Ltd. („XL Group”) (Bermudy), |
AXA przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad XL Group.
Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji.
2.
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:|
— |
AXA jest spółką holdingową grupy AXA, globalnego podmiotu działającego w dziedzinie ubezpieczeń i zarządzania aktywami, |
|
— |
XL Group to globalny zakład ubezpieczeń i reasekuracji, który świadczy usługi w zakresie ubezpieczeń majątkowych, wypadkowych i specjalistycznych. |
3.
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.
4.
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny:
M.8908 – AXA/XL Group
Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Faks: +32 22964301 |
|
Adres pocztowy: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
(2) Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.