|
ISSN 1977-1002 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 171 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Rocznik 61 |
|
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
|
IV Informacje |
|
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2018/C 171/01 |
||
|
2018/C 171/02 |
||
|
2018/C 171/03 |
||
|
|
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
|
2018/C 171/04 |
Informacje o zamknięciu łowisk przekazane przez państwa członkowskie |
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2018/C 171/05 |
||
|
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2018/C 171/06 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.8924 – HgCapital/TA Associates/Access) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
2018/C 171/07 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.8906 – Goodyear/Bridgestone/TireHub) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
|
PL |
|
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
18.5.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 171/1 |
Kursy walutowe euro (1)
17 maja 2018 r.
(2018/C 171/01)
1 euro =
|
|
Waluta |
Kurs wymiany |
|
USD |
Dolar amerykański |
1,1805 |
|
JPY |
Jen |
130,66 |
|
DKK |
Korona duńska |
7,4481 |
|
GBP |
Funt szterling |
0,87350 |
|
SEK |
Korona szwedzka |
10,2950 |
|
CHF |
Frank szwajcarski |
1,1819 |
|
ISK |
Korona islandzka |
123,20 |
|
NOK |
Korona norweska |
9,5565 |
|
BGN |
Lew |
1,9558 |
|
CZK |
Korona czeska |
25,557 |
|
HUF |
Forint węgierski |
316,58 |
|
PLN |
Złoty polski |
4,2899 |
|
RON |
Lej rumuński |
4,6319 |
|
TRY |
Lir turecki |
5,2497 |
|
AUD |
Dolar australijski |
1,5681 |
|
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,5077 |
|
HKD |
Dolar Hongkongu |
9,2666 |
|
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,7125 |
|
SGD |
Dolar singapurski |
1,5845 |
|
KRW |
Won |
1 275,60 |
|
ZAR |
Rand |
14,8009 |
|
CNY |
Yuan renminbi |
7,5174 |
|
HRK |
Kuna chorwacka |
7,3803 |
|
IDR |
Rupia indonezyjska |
16 588,39 |
|
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,6854 |
|
PHP |
Peso filipińskie |
61,711 |
|
RUB |
Rubel rosyjski |
73,1549 |
|
THB |
Bat tajlandzki |
37,859 |
|
BRL |
Real |
4,3286 |
|
MXN |
Peso meksykańskie |
23,1680 |
|
INR |
Rupia indyjska |
79,9645 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
|
18.5.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 171/2 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
z dnia 17 maja 2018 r.
w sprawie finansowania programu prac na rok 2018 dotyczącego szkoleń w zakresie bezpieczeństwa żywności i paszy, zdrowia zwierząt, dobrostanu zwierząt oraz zdrowia roślin w ramach programu „Lepsze szkolenia na rzecz bezpieczniejszej żywności”
(2018/C 171/02)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 (1), w szczególności jego art. 84,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 652/2014 z dnia 15 maja 2014 r. ustanawiające przepisy w zakresie zarządzania wydatkami odnoszącymi się do łańcucha żywnościowego, zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt oraz dotyczącymi zdrowia roślin i materiału przeznaczonego do reprodukcji roślin, zmieniające dyrektywy Rady 98/56/WE, 2000/29/WE i 2008/90/WE, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 178/2002, (WE) nr 882/2004 i (WE) nr 396/2005, dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/128/WE i rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 oraz uchylające decyzje Rady 66/399/EWG, 76/894/EWG i 2009/470/WE (2), w szczególności jego art. 36 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W rozporządzeniu (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (3) ustanowiono ogólne zasady przeprowadzania kontroli urzędowych mających na celu sprawdzenie zgodności z przepisami ukierunkowanymi w szczególności na zapobieganie zagrożeniu ludzi i zwierząt, eliminowanie go lub ograniczanie do dopuszczalnych poziomów oraz gwarantowanie uczciwych praktyk w handlu paszą i żywnością oraz na ochronę interesów konsumenta. W art. 51 tego rozporządzenia przewidziano, że Komisja może organizować kursy szkoleniowe dla personelu właściwych organów państw członkowskich odpowiedzialnych za urzędowe kontrole określone w tym rozporządzeniu, przy czym w kursach tych mogą uczestniczyć osoby z państw trzecich, w szczególności z krajów rozwijających się. W szczególności kursy te mogą obejmować szkolenia w zakresie unijnego prawa paszowego i żywnościowego oraz reguł dotyczących zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt. |
|
(2) |
Art. 2 ust. 1 lit. i) dyrektywy Rady 2000/29/WE (4) stanowi podstawę prawną dla organizowania kursów w dziedzinie zdrowia roślin. |
|
(3) |
W 2006 r. Komisja ustanowiła program „Lepsze szkolenia na rzecz bezpieczniejszej żywności”, aby zrealizować cele określone w rozporządzeniu (WE) nr 882/2004. W komunikacie Komisji z dnia 20 września 2006 r. zatytułowanym „Lepsze szkolenia na rzecz bezpieczniejszej żywności” (5) zbadano opcje w zakresie przyszłej organizacji szkoleń. |
|
(4) |
W rozporządzeniu (UE) nr 652/2014 ustanowiono przepisy dotyczące zarządzania wydatkami z budżetu ogólnego Unii Europejskiej w dziedzinach dotyczących bezpieczeństwa żywności i paszy, zdrowia i dobrostanu zwierząt oraz zdrowia roślin. Art. 31 stanowi, że Unia może finansować szkolenia personelu właściwych organów odpowiedzialnych za kontrole urzędowe, o których mowa w art. 51 rozporządzenia (WE) nr 882/2004, służące opracowaniu zharmonizowanego podejścia w odniesieniu do kontroli urzędowych i innych czynności urzędowych w celu zapewnienia wysokiego poziomu ochrony zdrowia człowieka, zwierząt i roślin. |
|
(5) |
Aby zapewnić realizację programu „Lepsze szkolenia na rzecz bezpieczniejszej żywności” w państwach członkowskich, należy przyjąć decyzję w sprawie finansowania oraz program prac dotyczący szkoleń w zakresie bezpieczeństwa żywności i paszy, zdrowia zwierząt, dobrostanu zwierząt oraz zdrowia roślin na rok 2018. W art. 94 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 1268/2012 (6) ustanowiono szczegółowe przepisy dotyczące decyzji w sprawie finansowania. |
|
(6) |
W decyzji wykonawczej Komisji 2013/770/UE (7) ustanowiono Agencję Wykonawczą ds. Konsumentów, Zdrowia, Rolnictwa i Żywności („Agencja”). Decyzją tą powierzono Agencji niektóre zadania w zakresie zarządzania i realizacji programów w odniesieniu do działań szkoleniowych w zakresie bezpieczeństwa żywności realizowanych na podstawie rozporządzenia (WE) nr 882/2004 i dyrektywy 2000/29/WE. |
|
(7) |
Należy umożliwić płatność odsetek za zwłokę w płatnościach na podstawie art. 92 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012 oraz art. 111 ust. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1268/2012. |
|
(8) |
Aby zapewnić elastyczność we wdrażaniu programu prac, należy zdefiniować termin „istotna zmiana” w rozumieniu art. 94 ust. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1268/2012. |
|
(9) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Program prac
Przyjmuje się określony w załączniku roczny program prac dotyczący realizacji programu „Lepsze szkolenia na rzecz bezpieczniejszej żywności” na 2018 r.
Roczny program prac stanowi decyzję w sprawie finansowania w rozumieniu art. 84 rozporządzenia (UE, Euratom) nr 966/2012.
Artykuł 2
Wkład Unii
1. Maksymalny wkład w realizację programu prac na rok 2018 ustala się na poziomie 17 500 000 EUR i jest on finansowany ze środków ujętych w linii budżetowej 17 04 03 budżetu ogólnego Unii Europejskiej na 2018 r.
2. Środki określone w ust. 1 mogą również obejmować odsetki za zwłokę w płatnościach.
Artykuł 3
Klauzula elastyczności
Zmian, które dotyczą przydziału środków finansowych na określone działania, a które łącznie nie przekraczają 20 % maksymalnego wkładu przewidzianego w art. 2 ust. 1 niniejszej decyzji, nie uznaje się za istotne zmiany w rozumieniu art. 94 ust. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1268/2012, o ile zmiany te nie wywierają znaczącego wpływu na charakter tych działań i cel programu prac. Zwiększenie maksymalnego wkładu określonego w art. 2 ust. 1 niniejszej decyzji nie może przekraczać 20 %.
Właściwy urzędnik zatwierdzający może stosować zmiany, o których mowa w akapicie pierwszym. Zmiany takie stosuje się zgodnie z zasadami należytego zarządzania finansami i proporcjonalności.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 maja 2018 r.
W imieniu Komisji
Vytenis ANDRIUKAITIS
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 298 z 26.10.2012, s. 1.
(2) Dz.U. L 189 z 27.6.2014, s. 1.
(3) Rozporządzenie (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt (Dz.U. L 165 z 30.4.2004, s. 1).
(4) Dyrektywa Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie (Dz.U. L 169 z 10.7.2000, s. 1).
(5) Komunikat Komisji do Rady i Parlamentu Europejskiego. „Lepsze szkolenia na rzecz bezpieczniejszej żywności”, COM(2006) 519 final z dnia 20 września 2006 r.
(6) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1268/2012 z dnia 29 października 2012 r. w sprawie zasad stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii (Dz.U. L 362 z 31.12.2012, s. 1).
(7) Decyzja wykonawcza Komisji 2013/770/UE z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie ustanowienia Agencji Wykonawczej ds. Konsumentów, Zdrowia i Żywności oraz uchylenia decyzji 2004/858/WE (Dz.U. L 341 z 18.12.2013, s. 69).
ZAŁĄCZNIK
1. Wprowadzenie
Na podstawie celów określonych w rozporządzeniu (WE) nr 882/2004 i dyrektywie 2000/29/WE niniejszy program prac obejmuje następujące działania, które mają zostać sfinansowane, oraz podział środków budżetowych na 2018 r.:
|
17 500 000 EUR |
||
|
OGÓŁEM |
17 500 000 EUR |
2. Udzielanie zamówień
Ogólne środki przeznaczone w budżecie na zamówienia publiczne w 2018 r. wynoszą 17 500 000 EUR.
PODSTAWA PRAWNA
|
Art. 51 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Art. 2 ust. 1 lit. i) dyrektywy 2000/29/WE Art. 31 i art. 36 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 652/2014 |
LINIA BUDŻETOWA
|
Linia budżetowa: 17 04 03 |
ORIENTACYJNA LICZBA I RODZAJ PRZEWIDYWANYCH ZAMÓWIEŃ
|
Dla każdej z kwestii technicznych wymienionych poniżej podpisana zostanie co najmniej jedna bezpośrednia lub ramowa umowa o świadczenie usług. Przewiduje się podpisanie około 18 bezpośrednich lub szczegółowych umów o świadczenie usług. Wykonawcy zewnętrzni będą uczestniczyć głównie w części organizacyjnej i logistycznej działań szkoleniowych. |
PRZEDMIOT PRZEWIDYWANYCH ZAMÓWIEŃ (O ILE MOŻNA OKREŚLIĆ)
W roku 2018 działania szkoleniowe dotyczyć będą następujących tematów:
|
Działania |
Kwota w EUR |
|
Działania kontrolne w dziedzinie zdrowia roślin |
1 280 000 |
|
Badania dotyczące zdrowia roślin |
630 000 |
|
Kontrole sprzętu do aplikacji pestycydów |
350 000 |
|
Kontrole procesów recyklingu tworzyw sztucznych |
275 000 |
|
Kontrola zanieczyszczeń |
765 000 |
|
Prawo paszowe, w tym higiena pasz |
865 000 |
|
Rolnictwo ekologiczne |
995 000 |
|
Chronione nazwy żywności |
970 000 |
|
Kontrole przeprowadzane w punktach kontroli granicznej |
865 000 |
|
TRACES (aspekty sanitarne, fitosanitarne i jakościowe) |
1 170 000 |
|
Kontrola przemieszczania psów i kotów |
575 000 |
|
Higiena żywności na etapie produkcji podstawowej |
1 025 000 |
|
Ocena ryzyka |
1 025 000 |
|
Wsparcie w zakresie egzekwowania przepisów w dziedzinie środków sanitarnych i fitosanitarnych |
1 710 000 |
|
Podejście UE do nowej żywności |
980 000 |
|
Badanie żywności |
2 090 000 |
|
Nowe rozporządzenie w sprawie kontroli urzędowych |
480 000 |
|
Nauka i nauczanie online, w tym opracowanie narzędzi, Akademia „Lepsze szkolenia na rzecz bezpieczniejszej żywności”, wsparcie i pomoc |
1 000 000 |
|
Szkolenia, konferencje, ćwiczenia na wypadek kryzysu oraz narzędzia służące edukacji i rozpowszechnianiu informacji w zakresie zdrowia i dobrostanu zwierząt, zdrowia roślin i planowania awaryjnego w zakresie bezpieczeństwa żywności |
450 000 |
|
OGÓŁEM |
17 500 000 |
CELE OPERACYJNE
Cele operacyjne obejmują opracowanie i organizację programów szkoleniowych oraz zarządzanie nimi w określonych dziedzinach z myślą o zagwarantowaniu wysokiego poziomu kompetencji personelu przeprowadzającego kontrole, zapewnieniu, by kontrole urzędowe były jednolite, obiektywne i skuteczne w całej UE, oraz ujednoliceniu procedur kontrolnych między UE a partnerami spoza UE.
OCZEKIWANE WYNIKI
Wyniki, których oczekuje Komisja, są następujące:
|
a) |
poprawa świadomości i wiedzy personelu przeprowadzającego kontrole w określonych dziedzinach szkolenia; |
|
b) |
zapewnienie wspólnego rozumienia obowiązujących przepisów UE oraz narzędzi odnoszących się do urzędowych kontroli w określonych dziedzinach szkolenia; |
|
c) |
rozpowszechnianie najlepszych praktyk dotyczących urzędowych kontroli w określonych dziedzinach szkolenia; |
|
d) |
wspieranie wymiany doświadczeń w celu podnoszenia poziomu wiedzy fachowej oraz harmonizacji podejścia do urzędowych kontroli w określonych dziedzinach szkolenia. |
WDRAŻANIE
|
Zarządzanie środkami w wysokości 17 500 000 EUR i ich wdrażanie (finansowanie środków w zakresie bezpieczeństwa żywności na podstawie rozporządzenia (WE) nr 882/2004 i dyrektywy 2000/29/WE) leży w gestii Agencji Wykonawczej ds. Konsumentów, Zdrowia, Rolnictwa i Żywności (decyzja wykonawcza 2013/770/UE). |
ORIENTACYJNY HARMONOGRAM ROZPOCZĘCIA PROCEDURY UDZIELENIA ZAMÓWIEŃ
|
W przybliżeniu w II–III kwartale 2018 r. |
ORIENTACYJNA KWOTA OBJĘTA ZAPROSZENIAMI DO SKŁADANIA OFERT
|
17 500 000 EUR |
|
18.5.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 171/8 |
Powiadomienie na podstawie art. 37 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 908/2014 dotyczące składu organu pojednawczego, ustanowionego w kontekście rozliczania rachunków EFRG i EFRROW
(2018/C 171/03)
W następstwie decyzji Komisji C(2016) 2864 z 18.5.2016 i C(2017) 2250 z 10.4.2017, skład organu pojednawczego jest następujący:
|
Przewodniczący: |
Herman HOOYBERGHS |
|
||
|
Członkowie: |
Isabel BOMBAL DÌAZ |
|
||
|
|
Gerald LAVERY |
|
||
|
|
Matthias REEH |
|
||
|
|
Godfried THISSEN |
|
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
|
18.5.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 171/9 |
Informacje o zamknięciu łowisk przekazane przez państwa członkowskie
(2018/C 171/04)
Zgodnie z art. 35 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającego unijny system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1) podjęto decyzję o zamknięciu łowiska, jak określono w tabeli poniżej:
|
Data i godzina zamknięcia łowiska |
14.4.2018 |
|
Czas trwania |
14.4.2018–31.12.2018 |
|
Państwo członkowskie |
Belgia |
|
Stado lub grupa stad |
RJU/07E. |
|
Gatunek |
Raja bruzdowana (Raja undulata) |
|
Obszar |
Wody Unii obszaru 7e |
|
Rodzaj(e) statków rybackich |
— |
|
Numer referencyjny |
08/TQ120 |
(1) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ
Komisja Europejska
|
18.5.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 171/10 |
Zawiadomienie o wszczęciu postępowania dotyczącego środków antydumpingowych stosowanych względem przywozu niektórych tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i rozszerzonych na przywóz z Indii, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Indii
(2018/C 171/05)
Rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 791/2011 Rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (1).
W dniu 20 grudnia 2013 r., rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 1371/2013 (2), środki rozszerzono na przywóz wysyłany z Indii, zgłoszony lub niezgłoszony jako pochodzący z Indii.
W dniu 21 stycznia 2014 r. amerykańskie przedsiębiorstwo Pyrotek Incorporated, posiadające fabryki i biura sprzedaży w wielu krajach, w tym w państwach członkowskich UE, złożyło wniosek o przyznanie zwolnienia z rozszerzonych środków zgodnie z art. 11 ust. 4 rozporządzenia Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (rozporządzenie podstawowe) (3) przedsiębiorstwu Pyrotek India Pvt. Ltd – producentowi eksportującemu z Indii.
W odpowiedzi na przesłany przez Komisję kwestionariusz przedsiębiorstwo Pyrotek India Pvt. Ltd podało, że prowadziło wywóz produktu objętego postępowaniem w okresie dochodzenia w sprawie obejścia środków, które to dochodzenie doprowadziło do rozszerzenia środków na Indie (w dniach od 1 kwietnia 2012 r. do 31 marca 2013 r.). Przedsiębiorstwo Pyrotek India Pvt. Ltd nie spełnia zatem warunków określonych w art. 11 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.
We wniosku zawarto jednak dowody wystarczające do uzasadnienia wszczęcia częściowego przeglądu okresowego środków rozszerzonych o Indie zgodnie z art. 11 ust. 3 i art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.
W dniu 23 września 2014 r. Komisja wszczęła częściowy przegląd okresowy, w wyniku którego przedsiębiorstwo Pyrotek India Pvt. Ltd uzyskało w dniu 10 września 2015 r. (4) zwolnienie z rozszerzonych środków dotyczące wywozu do UE prowadzonego od tego dnia.
1. Wznowienie postępowania w sprawie zwolnienia
Podczas częściowego przeglądu okresowego stwierdzono, że przedsiębiorstwo Pyrotek India Pvt. Ltd faktycznie było producentem produktu objętego postępowaniem od chwili rozpoczęcia jego produkcji w sierpniu 2011 r. i że nie stosowało praktyk mających na celu obejście środków.
W związku z tym, na wniosek przedsiębiorstwa Pyrotek India Pvt. Ltd, Komisja postanowiła wznowić postępowanie w sprawie zwolnienia. Zakres wznowienia ograniczony jest do zbadania, czy nie należy rozszerzyć zakresu czasowego zwolnienia o okres od dnia 20 grudnia 2013 r. do dnia 10 września 2015 r.
2. Procedura
Ustaliwszy, po poinformowaniu państw członkowskich, że częściowe wznowienie postępowania w sprawie zwolnienia jest uzasadnione, Komisja niniejszym częściowo wznawia postępowanie w sprawie zwolnienia dotyczące przywozu tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych, o wielkości oczka powyżej 1,8 mm na długość i szerokość oraz o wadze powyżej 35 g/m2 (z wyłączeniem tarcz z włókna szklanego), pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej lub wysyłanych z Indii, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Indii, obecnie objętych kodami CN ex 7019 51 00 oraz ex 7019 59 00, wszczęte zgodnie z art. 11 ust. 3 i art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego zawiadomieniem opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (5).
Zakres wznowienia ograniczony jest do zbadania, czy nie należy rozszerzyć zakresu czasowego zwolnienia o okres od dnia 20 grudnia 2013 r. do dnia 10 września 2015 r.
2.1. Oświadczenia pisemne
Z zastrzeżeniem uregulowań zawartych w niniejszym zawiadomieniu wszystkie zainteresowane strony wzywa się niniejszym do przedstawienia swoich opinii i informacji oraz do dostarczenia dowodów potwierdzających zgłaszane fakty. O ile nie wskazano inaczej, informacje te i dowody je potwierdzające muszą wpłynąć do Komisji w terminie 37 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
2.2. Możliwość przesłuchania przez służby Komisji prowadzące dochodzenie
Wszystkie zainteresowane strony mogą wystąpić o przesłuchanie przez służby Komisji prowadzące dochodzenie. Wszelkie wnioski o przesłuchanie należy sporządzać na piśmie, podając uzasadnienie. Wnioski o przesłuchanie w sprawach dotyczących wstępnego etapu dochodzenia muszą wpłynąć w terminie 15 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
2.3. Instrukcje dotyczące składania oświadczeń pisemnych i przesyłania wypełnionych kwestionariuszy oraz korespondencji
Informacje przekazywane Komisji dla celów dochodzeń w sprawie ochrony handlu muszą być wolne od praw autorskich. Przed przekazaniem Komisji informacji lub danych, które są objęte prawami autorskimi osób trzecich, zainteresowane strony muszą zwrócić się do właściciela praw autorskich o udzielenie specjalnego zezwolenia wyraźnie umożliwiającego: a) wykorzystanie przez Komisję tych informacji i danych dla celów niniejszego postępowania dotyczącego ochrony handlu; oraz b) udostępnienie tych informacji i danych zainteresowanym stronom niniejszego dochodzenia w formie umożliwiającej im wykonywanie ich prawa do obrony.
Wszystkie pisemne zgłoszenia, łącznie z informacjami wymaganymi w niniejszym zawiadomieniu, wypełnione kwestionariusze i korespondencję dostarczone przez zainteresowane strony, w odniesieniu do których wnioskuje się o ich traktowanie na zasadzie poufności, należy oznakować „Limited” (6). Strony przesyłające informacje w toku niniejszego dochodzenia są proszone o uzasadnienie wniosku o traktowanie na zasadzie poufności.
Zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia podstawowego zainteresowane strony przedstawiające informacje oznakowane „Limited” powinny przedłożyć ich streszczenia bez klauzuli poufności, oznakowane „For inspection by interested parties”. Streszczenia powinny być wystarczająco szczegółowe, żeby pozwolić na prawidłowe zrozumienie istoty informacji przekazanych z klauzulą poufności. Jeżeli strona przekazująca poufne informacje nie wskaże odpowiedniego powodu wniosku o traktowanie na zasadzie poufności lub nie dostarczy streszczenia informacji bez klauzuli poufności w wymaganym formacie i o wymaganej jakości, Komisja może nie uwzględnić takich informacji, chyba że można wykazać w sposób zadowalający z właściwych źródeł, że informacje te są poprawne.
Zainteresowane strony proszone są o przesłanie wszystkich oświadczeń i wniosków, w tym zeskanowanych pełnomocnictw i poświadczeń, pocztą elektroniczną, z wyjątkiem obszernych odpowiedzi, które należy przekazać na płycie CD-ROM lub DVD osobiście lub listem poleconym. Komunikując się za pośrednictwem poczty elektronicznej, zainteresowane strony wyrażają akceptację zasad dotyczących oświadczeń w formie elektronicznej, które zostały zawarte w dokumencie zatytułowanym „CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES” („Korespondencja z Komisją Europejską w sprawach dotyczących ochrony handlu”), opublikowanym na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Handlu pod adresem: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Zainteresowane strony muszą podać swoją nazwę, adres, numer telefonu i aktualny adres poczty elektronicznej, a także upewnić się, że podany adres poczty elektronicznej funkcjonuje jako oficjalny adres przedsiębiorstwa, a pocztę elektroniczną sprawdza się codziennie. Po otrzymaniu danych kontaktowych Komisja będzie kontaktowała się z zainteresowanymi stronami wyłącznie za pomocą poczty elektronicznej, chyba że strony te wyraźnie zwrócą się o przesyłanie im przez Komisję wszystkich dokumentów za pomocą innego środka komunikacji, a także z wyjątkiem sytuacji, w której charakter przesyłanego dokumentu wymagać będzie zastosowania listu poleconego. Dodatkowe zasady i informacje dotyczące korespondencji z Komisją, w tym zasady składania oświadczeń za pomocą poczty elektronicznej, zawarto w wyżej wspomnianych instrukcjach dotyczących komunikacji z zainteresowanymi stronami.
Adres Komisji do celów korespondencji:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Trade |
|
Directorate H |
|
Office: CHAR 04/039 |
|
1049 Bruxelles/Brussels |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
E-mail: TRADE-OPEN-MESH-PYROTEK@ec.europa.eu |
3. Brak współpracy
W przypadkach, w których zainteresowana strona odmawia dostępu do niezbędnych informacji, nie dostarcza ich w określonych terminach albo znacznie utrudnia dochodzenie, istnieje możliwość dokonania potwierdzających lub zaprzeczających ustaleń tymczasowych lub końcowych na podstawie dostępnych faktów, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego.
W przypadku ustalenia, że zainteresowana strona dostarczyła nieprawdziwe lub wprowadzające w błąd informacje, informacje te mogą zostać pominięte, a ustalenia mogą być dokonywane na podstawie dostępnych faktów.
Jeżeli zainteresowana strona nie współpracuje lub współpracuje jedynie częściowo i z tego względu ustalenia opierają się na dostępnych faktach zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego, wynik może być mniej korzystny dla wymienionej strony niż w przypadku, gdyby strona ta współpracowała.
Niedostarczenie informacji w formie skomputeryzowanej nie jest traktowane jako odmowa współpracy, pod warunkiem że zainteresowana strona wykaże, że przedstawienie informacji w wymaganej formie wiązałoby się dla niej z nieuzasadnionymi wysokimi kosztami lub byłoby dla niej zbyt dużym obciążeniem. Strona ta powinna niezwłocznie skontaktować się z Komisją.
4. Rzecznik praw stron
Zainteresowane strony mogą wystąpić o interwencję rzecznika praw stron w postępowaniach w sprawie handlu. Rzecznik praw stron pośredniczy w kontaktach między zainteresowanymi stronami i służbami Komisji prowadzącymi dochodzenie.
Rzecznik praw stron rozpatruje wnioski o dostęp do akt, spory dotyczące poufności dokumentów, wnioski o przedłużenie terminów i wnioski stron trzecich o przesłuchanie. Rzecznik praw stron może zorganizować przesłuchanie indywidualnej zainteresowanej strony i podjąć się mediacji, aby zapewnić pełne wykonanie prawa zainteresowanych stron do obrony.
Wniosek o przesłuchanie z udziałem rzecznika praw stron należy sporządzić na piśmie, podając uzasadnienie. Wnioski o przesłuchanie w sprawach dotyczących wstępnego etapu dochodzenia muszą wpłynąć w terminie 15 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Dodatkowe informacje i dane kontaktowe zainteresowane strony mogą uzyskać na stronach internetowych DG ds. Handlu dotyczących rzecznika praw stron: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.
5. Przetwarzanie danych osobowych
Wszelkie dane osobowe zgromadzone podczas niniejszego dochodzenia będą przetwarzane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (7).
(1) Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 791/2011 z dnia 3 sierpnia 2011 r. w sprawie nałożenia ostatecznego cła antydumpingowego i ostatecznego pobrania tymczasowego cła nałożonego na przywóz niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 204 z 9.8.2011, s. 1).
(2) Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 1371/2013 z dnia 16 grudnia 2013 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 791/2011 wobec przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych wysyłanych z Indii i Indonezji, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Indii i Indonezji (Dz.U. L 376 z 20.12.2013, s. 20).
(3) Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.
(4) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1507 z dnia 9 września 2015 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 1371/2013 rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone wobec przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz wysyłany między innymi z Indii, zgłoszony lub niezgłoszony jako pochodzący z Indii (Dz.U. L 236 z 10.9.2015, s. 1).
(5) Zawiadomienie o wszczęciu częściowego przeglądu okresowego środków antydumpingowych stosowanych względem przywozu niektórych tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i rozszerzonych na przywóz z Indii, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Indii (Dz.U. C 330 z 23.9.2014, s. 8).
(6) Dokument oznakowany „Limited” jest uważany za dokument poufny zgodnie z art. 19 rozporządzenia podstawowego i art. 6 Porozumienia WTO o stosowaniu artykułu VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994 (porozumienie antydumpingowe). Jest on także dokumentem chronionym zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, s. 43).
(7) Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1.
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
|
18.5.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 171/13 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.8924 – HgCapital/TA Associates/Access)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2018/C 171/06)
|
1. |
W dniu 8 maja 2018 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji. Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
Przedsiębiorstwa Hg i TA przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Access. Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji. |
|
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu. |
|
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny: M.8924 – HgCapital/TA Associates/Access Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
(2) Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.
|
18.5.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 171/15 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.8906 – Goodyear/Bridgestone/TireHub)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2018/C 171/07)
|
1. |
W dniu 7 maja 2018 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji. Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
Przedsiębiorstwa Goodyear i Bridgestone przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) oraz art. 3 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem TireHub. Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów w nowo utworzonej spółce będącej wspólnym przedsiębiorcą. |
|
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu. |
|
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny: M.8906 – Goodyear/Bridgestone/TireHub Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
(2) Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.