|
ISSN 1977-1002 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 67 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Rocznik 61 |
|
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
|
I Rezolucje, zalecenia i opinie |
|
|
|
ZALECENIA |
|
|
|
Rada |
|
|
2018/C 67/01 |
|
|
II Komunikaty |
|
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2018/C 67/02 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.8755 – PAI/BCIMC/Refresco) ( 1 ) |
|
|
2018/C 67/03 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.8540 – Kuehne + Nagel/Kuehne + Nagel Drinksflow Logistics) ( 1 ) |
|
|
2018/C 67/04 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.8486 – 3M Company/Scott Safety) ( 1 ) |
|
|
2018/C 67/05 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.8748 – Dr. Oetker/Bake & Co) ( 1 ) |
|
|
2018/C 67/06 |
Wszczęcie postępowania (Sprawa M.8480 – Praxair/Linde) ( 1 ) |
|
|
IV Informacje |
|
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2018/C 67/07 |
||
|
|
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
|
2018/C 67/08 |
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
|
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2018/C 67/09 |
||
|
|
POSTĘPOWANIA SĄDOWE |
|
|
|
Trybunał EFTA |
|
|
2018/C 67/10 |
||
|
2018/C 67/11 |
||
|
2018/C 67/12 |
||
|
2018/C 67/13 |
||
|
2018/C 67/14 |
||
|
2018/C 67/15 |
||
|
2018/C 67/16 |
||
|
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2018/C 67/17 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.8812 – Swiss Life/Crédit Agricole/CNP Assurances/Pisto) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
|
INNE AKTY |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2018/C 67/18 |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
|
PL |
|
I Rezolucje, zalecenia i opinie
ZALECENIA
Rada
|
22.2.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 67/1 |
ZALECENIE RADY
z dnia 20 lutego 2018 r.
dotyczące mianowania wiceprezesa Europejskiego Banku Centralnego
(2018/C 67/01)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 283 ust. 2 i art. 139 ust. 2,
uwzględniając Protokół nr 4 w sprawie Statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności jego art. 11.2,
NINIEJSZYM ZALECA RADZIE EUROPEJSKIEJ:
mianowanie Luisa DE GUINDOS JURADO wiceprezesem Europejskiego Banku Centralnego na okres ośmiu lat ze skutkiem od dnia 1 czerwca 2018 r.
Sporządzono w Brukseli dnia 20 lutego 2018 r.
W imieniu Rady
V. GORANOV
Przewodniczący
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
22.2.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 67/2 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.8755 – PAI/BCIMC/Refresco)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2018/C 67/02)
W dniu 14 lutego 2018 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32018M8755. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.
|
22.2.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 67/2 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.8540 – Kuehne + Nagel/Kuehne + Nagel Drinksflow Logistics)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2018/C 67/03)
W dniu 8 lutego 2018 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32018M8540. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.
|
22.2.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 67/3 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.8486 – 3M Company/Scott Safety)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2018/C 67/04)
W dniu 29 września 2017 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32017M8486. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.
|
22.2.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 67/3 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.8748 – Dr. Oetker/Bake & Co)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2018/C 67/05)
W dniu 15 lutego 2018 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32018M8748. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.
|
22.2.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 67/4 |
Wszczęcie postępowania
(Sprawa M.8480 – Praxair/Linde)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2018/C 67/06)
W dniu 16 lutego 2018 r., Komisja podjęła decyzję o wszczęciu postępowania w powyższej sprawie, po wcześniejszym stwierdzeniu, iż zgłoszona sprawa wzbudza poważne wątpliwości co do jej zgodności ze wspólnym rynkiem. Niniejsze wszczęcie postępowania otwiera drugą fazę dochodzenia w stosunku do zgłoszonej koncentracji i nie determinuje końcowej decyzji w tej sprawie. Obecna decyzja jest oparta na podstawie art. 6 ust. 1 lit. c) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1).
Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji.
Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 15 dni od daty niniejszej publikacji, aby mogły zostać w pełni wzięte po uwagę podczas procedury. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: M.8480 – Praxair/Linde, na adres:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition, |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
22.2.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 67/5 |
Kursy walutowe euro (1)
21 lutego 2018 r.
(2018/C 67/07)
1 euro =
|
|
Waluta |
Kurs wymiany |
|
USD |
Dolar amerykański |
1,2312 |
|
JPY |
Jen |
132,41 |
|
DKK |
Korona duńska |
7,4465 |
|
GBP |
Funt szterling |
0,88463 |
|
SEK |
Korona szwedzka |
9,9648 |
|
CHF |
Frank szwajcarski |
1,1551 |
|
ISK |
Korona islandzka |
123,90 |
|
NOK |
Korona norweska |
9,6420 |
|
BGN |
Lew |
1,9558 |
|
CZK |
Korona czeska |
25,361 |
|
HUF |
Forint węgierski |
312,15 |
|
PLN |
Złoty polski |
4,1589 |
|
RON |
Lej rumuński |
4,6615 |
|
TRY |
Lir turecki |
4,6650 |
|
AUD |
Dolar australijski |
1,5684 |
|
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,5601 |
|
HKD |
Dolar Hongkongu |
9,6341 |
|
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,6754 |
|
SGD |
Dolar singapurski |
1,6267 |
|
KRW |
Won |
1 322,02 |
|
ZAR |
Rand |
14,3373 |
|
CNY |
Yuan renminbi |
7,8112 |
|
HRK |
Kuna chorwacka |
7,4415 |
|
IDR |
Rupia indonezyjska |
16 757,86 |
|
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,8174 |
|
PHP |
Peso filipińskie |
64,229 |
|
RUB |
Rubel rosyjski |
69,6656 |
|
THB |
Bat tajlandzki |
38,783 |
|
BRL |
Real |
4,0080 |
|
MXN |
Peso meksykańskie |
23,0516 |
|
INR |
Rupia indyjska |
79,7295 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
|
22.2.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 67/6 |
Lista urzędów celnych upoważnionych do przeprowadzania formalności związanych z wywozem dóbr kultury, opublikowana zgodnie z art. 5 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 116/2009 (1)
(2018/C 67/08)
|
Państwo członkowskie |
Nazwa urzędu celnego |
Region (w stosownych przypadkach) |
|||||
|
BELGIA |
Wszystkie urzędy celne |
|
|||||
|
BUŁGARIA |
Wszystkie urzędy celne |
|
|||||
|
REPUBLIKA CZESKA |
Wszystkie urzędy celne |
|
|||||
|
DANIA |
Wszystkie urzędy celne |
|
|||||
|
NIEMCY |
Wszystkie urzędy celne |
|
|||||
|
ESTONIA |
Wszystkie urzędy celne |
|
|||||
|
IRLANDIA |
Wszystkie urzędy celne |
|
|||||
|
GRECJA |
|
|
|||||
|
|
|
|
|||||
|
HISZPANIA |
Dependencia Provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Cádiz |
|
|||||
|
|
Aduana de Algeciras |
|
|||||
|
|
Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Málaga Todas las aduanas |
|
|||||
|
|
Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Sevilla Todas las aduanas |
|
|||||
|
|
Aduana de Ceuta |
|
|||||
|
|
Aduana de Melilla |
|
|||||
|
|
Dependencia provincial de Aduanas e impuestos especiales de Zaragoza |
|
|||||
|
|
Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Palma de Mallorca Todas las aduanas |
|
|||||
|
|
Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de las Palmas de Gran Canaria |
|
|||||
|
|
Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Santa Cruz de Tenerife |
|
|||||
|
|
Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de A Coruña |
|
|||||
|
|
Aduanas del Aeropuerto de Santiago de Compostela |
|
|||||
|
|
Dependencia Regional de Aduanas e Impuestos Especiales de Madrid Todas las aduanas, |
|
|||||
|
|
Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Bilbao Todas las aduanas |
|
|||||
|
|
Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Alicante Todas las aduanas |
|
|||||
|
|
Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Valencia Todas las aduanas |
|
|||||
|
FRANCJA |
Wszystkie urzędy celne |
|
|||||
|
CHORWACJA |
Wszystkie urzędy celne |
|
|||||
|
WŁOCHY |
Wszystkie urzędy celne |
|
|||||
|
CYPR |
District Customs House of Nicosia [Okręgowy urząd celny w Nikozji] |
Nikozja |
|||||
|
|
District Customs House of Larnaca [Okręgowy urząd celny w Larnace] |
Larnaka |
|||||
|
|
District Customs House of Limassol [Okręgowy urząd celny w Limassol] |
Limassol |
|||||
|
ŁOTWA |
Wszystkie urzędy celne |
|
|||||
|
LITWA |
Wszystkie urzędy celne |
|
|||||
|
LUKSEMBURG |
Luxembourg Aéroport (LU715000) |
|
|||||
|
|
Centre douanier (LU704000) |
|
|||||
|
WĘGRY |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal megyei (fővárosi) adó-és vámigazgatóságai [Wszystkie dyrekcje powiatowe oraz dyrekcja miasta stołecznego Budapesztu Krajowego urzedu ds. podatków i ceł] |
|
|||||
|
|
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Adó- és Vámigazgatóság [Krajowy urząd ds. podatków i ceł, dyrekcja ds. podatników priorytetowych] |
|
|||||
|
|
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Repülőtéri Igazgatóság [Krajowy urząd ds. podatków i ceł, dyrekcja na lotnisku w Budapeszcie] |
|
|||||
|
MALTA |
|
|
|||||
|
NIDERLANDY |
Wszystkie urzędy celne |
|
|||||
|
AUSTRIA |
Wszystkie urzędy celne |
|
|||||
|
POLSKA |
Wszystkie urzędy celne |
|
|||||
|
PORTUGALIA |
Alfândega Marítima de Lisboa |
|
|||||
|
|
Alfândega do Aeroporto de Lisboa |
|
|||||
|
|
Alfândega de Alverca |
|
|||||
|
|
Alfândega de Leixões |
|
|||||
|
|
Alfândega do Aeroporto de Sá Carneiro (Porto) |
|
|||||
|
|
Alfândega do Funchal |
|
|||||
|
|
Alfândega de Ponta Delgada |
|
|||||
|
RUMUNIA |
Wszystkie urzędy celne |
|
|||||
|
SŁOWENIA |
Wszystkie urzędy celne |
|
|||||
|
REPUBLIKA SŁOWACKA |
Wszystkie urzędy celne |
|
|||||
|
FINLANDIA |
Wszystkie urzędy celne |
|
|||||
|
SZWECJA |
Wszystkie urzędy celne |
|
|||||
|
ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO |
Każdy większy/główny urząd celny w Zjednoczonym Królestwie |
|
(1) Dz.U. L 39 z 10.2.2009, s. 1.
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE
Komisja Europejska
|
22.2.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 67/9 |
Zaproszenia do składania wniosków o dotacje na projekty objęte programem prac w obszarze transeuropejskich sieci telekomunikacyjnych w ramach instrumentu „Łącząc Europę” na lata 2014–2020
(Decyzja wykonawcza Komisji C(2018) 568)
(2018/C 67/09)
Komisja Europejska, Dyrekcja Generalna ds. Sieci Komunikacyjnych, Treści i Technologii, niniejszym ogłasza zaproszenie do składania wniosków o udzielenie dotacji na projekty zgodne z priorytetami i celami określonymi w programie prac na rok 2018 w obszarze transeuropejskich sieci telekomunikacyjnych w ramach instrumentu „Łącząc Europę” na lata 2014–2020.
Przyjmowane są wnioski dotyczące następujących trzech dziedzin:
|
|
CEF-TC-2018-1: eIdentification (eID) & eSignature (identyfikacja elektroniczna i podpis elektroniczny) |
|
|
CEF-TC-2018-1: Europeana (europejska biblioteka cyfrowa) |
|
|
CEF-TC-2018-1: Safer Internet (bezpieczniejszy internet) |
Całkowity szacowany budżet dostępny na finansowanie projektów wybranych w ramach tego zaproszenia wynosi 30 mln EUR.
Termin składania wniosków: 15 maja 2018 r.
Dokumentacja dotycząca zaproszeń jest dostępna na stronie internetowej instrumentu „Łącząc Europę” w sekcji CEF Telecom:
https://ec.europa.eu/inea/en/connecting-europe-facility/cef-telecom/apply-funding/2018-cef-telecom-calls-proposals
POSTĘPOWANIA SĄDOWE
Trybunał EFTA
|
22.2.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 67/10 |
Skarga wniesiona w dniu 20 grudnia 2017 r. przez Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Islandii
(Sprawa E-11/17)
(2018/C 67/10)
Skarga przeciwko Islandii została wniesiona do Trybunału EFTA w dniu 20 grudnia 2017 r. przez Urząd Nadzoru EFTA, reprezentowany przez Carstena Zatschlera, Catherine Howdle i Ingibjörg Ólöf Vilhjálmsdóttir, działających w charakterze pełnomocników Urzędu Nadzoru EFTA, 35 Rue Belliard, 1040 Bruksela, Belgia.
Urząd Nadzoru EFTA występuje do Trybunału EFTA o:
|
1. |
Orzeczenie, że Islandia uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy aktu, o którym mowa w pkt 30, 31bb, 31eb, 31i oraz 31d załącznika IX do Porozumienia EOG (dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie zarządzających alternatywnymi funduszami inwestycyjnymi i zmiany dyrektyw 2003/41/WE i 2009/65/WE oraz rozporządzeń (WE) nr 1060/2009 i (UE) nr 1095/2010), dostosowanego protokołem 1 do Porozumienia EOG oraz art. 7 Porozumienia EOG, nie przyjmując w przewidzianym terminie środków niezbędnych do wdrożenia aktu lub nie powiadamiając Urzędu Nadzoru EFTA o środkach przyjętych do wdrożenia tego aktu. |
|
2. |
Obciążenie Islandii kosztami postępowania. |
Kontekst prawny i faktyczny oraz zarzuty prawne przytoczone na poparcie skargi:
|
— |
Skarga dotyczy niezastosowania się przez Islandię przed dniem 12 września 2017 r. do uzasadnionej opinii Urzędu Nadzoru EFTA z dnia 12 lipca 2017 r. dotyczącej niewdrożenia przez to państwo do swojego krajowego porządku prawnego dyrektywy 2011/61/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie zarządzających alternatywnymi funduszami inwestycyjnymi i zmiany dyrektyw 2003/41/WE i 2009/65/WE oraz rozporządzeń (WE) nr 1060/2009 i (UE) nr 1095/2010, o której mowa w pkt 30, 31bb, 31eb, 31i oraz 31d załącznika IX do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym i dostosowanej do Porozumienia protokołem 1 do Porozumienia („akt prawny”). |
|
— |
Urząd Nadzoru EFTA twierdzi, że Islandia uchybiła zobowiązaniom wynikającym z aktu prawnego oraz art. 7 Porozumienia EOG, nie przyjmując w przewidzianym terminie środków niezbędnych do wdrożenia aktu. |
|
22.2.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 67/11 |
Skarga wniesiona w dniu 21 grudnia 2017 r. przez Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Islandii
(Sprawa E-12/17)
(2018/C 67/11)
Skarga przeciwko Islandii została wniesiona do Trybunału EFTA w dniu 21 grudnia 2017 r. przez Urząd Nadzoru EFTA, reprezentowany przez Carstena Zatschlera, Catherine Howdle i Ingibjörg Ólöf Vilhjálmsdóttir, działających w charakterze pełnomocników Urzędu Nadzoru EFTA, 35, Rue Belliard, 1040 Bruksela, Belgia.
Urząd Nadzoru EFTA występuje do Trybunału EFTA o:
|
1) |
orzeczenie, że Islandia uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy art. 7 Porozumienia EOG poprzez niewłączenie do krajowego porządku prawnego aktu, o którym mowa w pkt 31bbc załącznika IX do Porozumienia (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 448/2013 z dnia 15 maja 2013 r. ustanawiające procedurę mającą na celu określenie państwa członkowskiego odniesienia ZAFI spoza UE zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE), dostosowanego protokołem 1 do Porozumienia EOG. |
|
2) |
obciążenie Islandii kosztami postępowania. |
Kontekst prawny i faktyczny oraz zarzuty prawne przytoczone na poparcie skargi:
|
— |
skarga dotyczy niezastosowania się przez Islandię najpóźniej do dnia 12 września 2017 r. do uzasadnionej opinii Urzędu Nadzoru EFTA z dnia 12 lipca 2017 r. dotyczącej niewdrożenia przez to państwo do jego krajowego porządku prawnego rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 448/2013 z dnia 15 maja 2013 r. ustanawiającego procedurę mającą na celu określenie państwa członkowskiego odniesienia ZAFI spoza UE zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE, o którym mowa w pkt 31bbc załącznika IX do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym i dostosowanego do Porozumienia protokołem 1 do Porozumienia („akt prawny”), |
|
— |
Urząd Nadzoru EFTA twierdzi, że Islandia uchybiła zobowiązaniom wynikającym z art. 7 Porozumienia EOG, nie przyjmując w przewidzianym terminie środków niezbędnych do wdrożenia tego aktu. |
|
22.2.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 67/12 |
Skarga wniesiona w dniu 21 grudnia 2017 r. przez Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Islandii
(Sprawa E-13/17)
(2018/C 67/12)
Skarga przeciwko Islandii została wniesiona do Trybunału EFTA w dniu 21 grudnia 2017 r. przez Urząd Nadzoru EFTA, reprezentowany przez Carstena Zatschlera, Catherine Howdle i Ingibjörg Ólöf Vilhjálmsdóttir, działających w charakterze pełnomocników Urzędu Nadzoru EFTA, 35, Rue Belliard, 1040 Bruksela, Belgia.
Urząd Nadzoru EFTA występuje do Trybunału EFTA o:
|
1) |
orzeczenie, że Islandia uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy art. 7 Porozumienia EOG poprzez niewłączenie do krajowego porządku prawnego aktu, o którym mowa w pkt 31bbe załącznika IX do Porozumienia (rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/514 z dnia 18 grudnia 2014 r. w sprawie informacji, które mają być przekazywane przez właściwe organy Europejskiemu Organowi Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych zgodnie z art. 67 ust. 3 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE), dostosowanego protokołem 1 do Porozumienia EOG; |
|
2) |
obciążenie Islandii kosztami postępowania. |
Kontekst prawny i faktyczny oraz zarzuty prawne przytoczone na poparcie skargi:
|
— |
skarga dotyczy niezastosowania się przez Islandię najpóźniej do dnia 12 września 2017 r. do uzasadnionej opinii Urzędu Nadzoru EFTA z dnia 12 lipca 2017 r. dotyczącej niewdrożenia przez to państwo do jego krajowego porządku prawnego rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2015/514 z dnia 18 grudnia 2014 r. w sprawie informacji, które mają być przekazywane przez właściwe organy Europejskiemu Organowi Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych zgodnie z art. 67 ust. 3 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE, o którym mowa w pkt 31bbe załącznika IX do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym i dostosowanego do Porozumienia protokołem 1 do Porozumienia („akt prawny”), |
|
— |
Urząd Nadzoru EFTA twierdzi, że Islandia uchybiła zobowiązaniom wynikającym z art. 7 Porozumienia EOG, nie przyjmując w przewidzianym terminie środków niezbędnych do wdrożenia tego aktu. |
|
22.2.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 67/13 |
Skarga wniesiona w dniu 21 grudnia 2017 r. przez Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Islandii
(Sprawa E-14/17)
(2018/C 67/13)
Skarga przeciwko Islandii została wniesiona do Trybunału EFTA w dniu 21 grudnia 2017 r. przez Urząd Nadzoru EFTA, reprezentowany przez Carstena Zatschlera, Catherine Howdle i Ingibjörg Ólöf Vilhjálmsdóttir, działających w charakterze pełnomocników Urzędu Nadzoru EFTA, 35, Rue Belliard, 1040 Bruksela, Belgia.
Urząd Nadzoru EFTA występuje do Trybunału EFTA o:
|
1) |
orzeczenie, że Islandia uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy art. 7 Porozumienia EOG poprzez niewłączenie do krajowego porządku prawnego aktu, o którym mowa w pkt 31bbb załącznika IX do Porozumienia EOG (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 447/2013 z dnia 15 maja 2013 r. ustanawiające procedurę obowiązującą ZAFI, które wyrażają zgodę na objęcie ich przepisami dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE), dostosowanego protokołem 1 do Porozumienia EOG; |
|
2) |
obciążenie Islandii kosztami postępowania. |
Kontekst prawny i faktyczny oraz zarzuty prawne przytoczone na poparcie skargi:
|
— |
Skarga dotyczy niezastosowania się przez Islandię najpóźniej do dnia 12 września 2017 r. do uzasadnionej opinii Urzędu Nadzoru EFTA z dnia 12 lipca 2017 r. dotyczącej niewdrożenia przez to państwo do jego krajowego porządku prawnego rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 447/2013 z dnia 15 maja 2013 r. ustanawiającego procedurę obowiązującą ZAFI, które wyrażają zgodę na objęcie ich przepisami dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE, o którym mowa w pkt 31bbb załącznika IX do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym i dostosowanej do Porozumienia protokołem 1 do Porozumienia („akt prawny”). |
|
— |
Urząd Nadzoru EFTA twierdzi, że Islandia uchybiła zobowiązaniom wynikającym z art. 7 Porozumienia EOG, nie przyjmując w przewidzianym terminie środków niezbędnych do wdrożenia tego aktu. |
|
22.2.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 67/14 |
Skarga wniesiona w dniu 21 grudnia 2017 r. przez Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Islandii
(Sprawa E-15/17)
(2018/C 67/14)
Skarga przeciwko Islandii została wniesiona do Trybunału EFTA w dniu 21 grudnia 2017 r. przez Urząd Nadzoru EFTA, reprezentowany przez Carstena Zatschlera, Catherine Howdle i Ingibjörg Ólöf Vilhjálmsdóttir, działających w charakterze pełnomocników Urzędu Nadzoru EFTA, 35 Rue Belliard, 1040 Bruksela, Belgia.
Urząd Nadzoru EFTA występuje do Trybunału EFTA o:
|
1. |
Orzeczenie, że Islandia uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy art. 7 Porozumienia EOG poprzez niewłączenie do krajowego porządku prawnego aktu, o którym mowa w pkt 31bbd załącznika IX do Porozumienia (rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 694/2014 z dnia 17 grudnia 2013 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych służących określeniu typów zarządzających alternatywnymi funduszami inwestycyjnymi), dostosowanego protokołem 1 do Porozumienia EOG. |
|
2. |
Obciążenie Islandii kosztami postępowania. |
Kontekst prawny i faktyczny oraz zarzuty prawne przytoczone na poparcie skargi:
|
— |
Skarga dotyczy niezastosowania się przez Islandię najpóźniej do dnia 12 września 2017 r. do uzasadnionej opinii Urzędu Nadzoru EFTA z dnia 12 lipca 2017 r. dotyczącej niewdrożenia przez to państwo do jego krajowego porządku prawnego rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 694/2014 z dnia 17 grudnia 2013 r. uzupełniającego dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych służących określeniu typów zarządzających alternatywnymi funduszami inwestycyjnymi, o którym mowa w pkt 31bbd załącznika IX do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym i dostosowanego do Porozumienia protokołem 1 do Porozumienia („akt prawny”). |
|
— |
Urząd Nadzoru EFTA twierdzi, że Islandia uchybiła zobowiązaniom wynikającym z art. 7 Porozumienia EOG, nie przyjmując w przewidzianym terminie środków niezbędnych do wdrożenia tego aktu. |
|
22.2.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 67/15 |
Skarga wniesiona w dniu 21 grudnia 2017 r. przez Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Islandii
(Sprawa E-16/17)
(2018/C 67/15)
Skarga przeciwko Islandii została wniesiona do Trybunału EFTA w dniu 21 grudnia 2017 r. przez Urząd Nadzoru EFTA, reprezentowany przez Carstena Zatschlera, Catherine Howdle i Ingibjörg Ólöf Vilhjálmsdóttir, działających w charakterze pełnomocników Urzędu Nadzoru EFTA, 35 Rue Belliard, 1040 Bruksela, Belgia.
Urząd Nadzoru EFTA występuje do Trybunału EFTA o:
|
1. |
Orzeczenie, że Islandia uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy art. 7 Porozumienia EOG poprzez niewłączenie do krajowego porządku prawnego aktu, o którym mowa w pkt 31bba załącznika IX do Porozumienia EOG (rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 231/2013 z dnia 19 grudnia 2012 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE w odniesieniu do zwolnień, ogólnych warunków dotyczących prowadzenia działalności, depozytariuszy, dźwigni finansowej, przejrzystości i nadzoru), dostosowanego protokołem 1 do Porozumienia EOG |
|
2. |
Obciążenie Islandii kosztami postępowania. |
Kontekst prawny i faktyczny oraz zarzuty prawne przytoczone na poparcie skargi:
|
— |
Skarga dotyczy niezastosowania się przez Islandię najpóźniej do dnia 12 września 2017 r. do uzasadnionej opinii Urzędu Nadzoru EFTA z dnia 12 lipca 2017 r. dotyczącej niewdrożenia przez to państwo do jego krajowego porządku prawnego rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 231/2013 z dnia 19 grudnia 2012 r. uzupełniającego dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/61/UE w odniesieniu do zwolnień, ogólnych warunków dotyczących prowadzenia działalności, depozytariuszy, dźwigni finansowej, przejrzystości i nadzoru, o którym mowa w pkt 31bba załącznika IX do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym i dostosowanego do Porozumienia protokołem 1 do Porozumienia („akt prawny”). |
|
— |
Urząd Nadzoru EFTA twierdzi, że Islandia uchybiła zobowiązaniom wynikającym z art. 7 Porozumienia EOG, nie przyjmując w przewidzianym terminie środków niezbędnych do wdrożenia tego aktu. |
|
22.2.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 67/16 |
Skarga wniesiona w dniu 21 grudnia 2017 r. przez Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Islandii
(Sprawa E-17/17)
(2018/C 67/16)
Skarga przeciwko Islandii została wniesiona do Trybunału EFTA w dniu 21 grudnia 2017 r. przez Urząd Nadzoru EFTA, reprezentowany przez Carstena Zatschlera, Catherine Howdle i Ingibjörg Ólöf Vilhjálmsdóttir, działających w charakterze pełnomocników Urzędu Nadzoru EFTA, 35, Rue Belliard, 1040 Bruksela, Belgia.
Urząd Nadzoru EFTA występuje do Trybunału EFTA o:
|
1) |
orzeczenie, że poprzez nieprzyjęcie środków niezbędnych do wdrożenia aktu, o którym mowa w pkt 8 załącznika V do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/54/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie środków ułatwiających korzystanie z praw przyznanych pracownikom w kontekście swobodnego przepływu pracowników), dostosowanego do Porozumienia w drodze protokołu 1, a w każdym razie poprzez niezawiadomienie Urzędu Nadzoru EFTA o środkach przyjętych do wdrożenia tego aktu, Islandia uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy tego aktu prawnego oraz art. 7 Porozumienia EOG; |
|
2) |
obciążenie Islandii kosztami postępowania. |
Kontekst prawny i faktyczny oraz zarzuty prawne przytoczone na poparcie skargi:
|
— |
W dniu 18 stycznia 2017 r. Urząd Nadzoru EFTA wydał uzasadnioną opinię, w której podtrzymał stwierdzenie, że poprzez nieprzyjęcie środków w celu zapewnienia wprowadzenia aktu prawnego przywołanego w pkt 8 załącznika V do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/54/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie środków ułatwiających korzystanie z praw przyznanych pracownikom w kontekście swobodnego przepływu pracowników) lub poprzez niepowiadomienie Urzędu Nadzoru EFTA, Islandia uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy aktu prawnego oraz art. 7 Porozumienia EOG. Na podstawie art. 31 akapit drugi porozumienia o nadzorze i Trybunale, Urząd Nadzoru EFTA zwrócił się do Islandii o podjęcie niezbędnych środków w celu zastosowania się do wspomnianej uzasadnionej opinii w terminie dwóch miesięcy od daty notyfikacji; tj. najpóźniej do dnia 18 marca 2017 r. |
|
— |
Rząd Islandii udzielił odpowiedzi na „uzasadnioną opinię” w dniu 13 lutego 2017 r. Rząd Islandii powołał się w swojej odpowiedzi na wezwanie do usunięcia uchybienia i stwierdził, że jego celem było wniesienie projektu aktu wprowadzającego przedmiotowy akt prawny do prawa islandzkiego przed dniem 1 kwietnia 2017 r. |
|
— |
Urząd nie otrzymał dalszych informacji dotyczących wdrożenia aktu aż do momentu otrzymania formularza nr 1 z dnia 30 listopada 2017 r. W formularzu nr 1 rząd Islandii wskazał, że w pełni wdrożył przedmiotowy akt prawny do prawa islandzkiego. Chociaż termin wdrożenia nie został wskazany, rząd Islandii załączył do formularza nr 1 kopię, jak twierdził, środka wykonawczego z dnia 30 października 2014 r.: islandzką ustawę nr 105/2014 w sprawie swobodnego zatrudnienia i pobytu w obrębie Europejskiego Obszaru Gospodarczego (ustawa nr 105/2014). |
|
— |
Urząd Nadzoru EFTA zwrócił się w wiadomości email z dnia 4 grudnia 2017 r. do islandzkiego Ministerstwa Opieki Społecznej z prośbą o wyjaśnienie, czy na podstawie odpowiedzi na wezwanie do usunięcia uchybienia i uzasadnioną opinię powiadomienie o ustawie nr 105/2014 jako środku wykonawczym było błędem. Ministerstwo udzieliło odpowiedzi w wiadomości email z dnia 7 grudnia 2017 r., w której stwierdziło, że jego zdaniem ustawa nr 105/2014 w pełni wdraża dyrektywę i dla wyjaśnienia poprzednich odpowiedzi podało, że „bardziej przejrzystym rozwiązaniem byłoby wprowadzenie specjalnej klauzuli w [ustawie nr 105/2014], która informowałaby, że akt prawny wdraża przepisy dyrektywy” oraz że zostanie to wprowadzone w projekcie ustawy z kwietnia 2017 r. |
|
— |
W dniu 19 grudnia 2017 r. po przeprowadzeniu oceny mającej na celu stwierdzenie, czy można powiedzieć, że zgłoszone środki wdrażają przedmiotowy akt prawny, Urząd Nadzoru EFTA postanowił wnieść sprawę do Trybunału zgodnie z art. 31 akapit drugi porozumienia o nadzorze i Trybunale. |
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
|
22.2.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 67/17 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.8812 – Swiss Life/Crédit Agricole/CNP Assurances/Pisto)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2018/C 67/17)
|
1. |
W dniu 14 lutego 2018 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji. Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw:
Swiss Life przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) oraz art. 3 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, pośrednią wspólną kontrolę nad Pisto wraz z CNP Assurances i Crédit Agricole. Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji. |
|
2. |
Przedmiot działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji:
|
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu. |
|
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny: M.8812 – Swiss Life/Crédit Agricole/CNP Assurances/Pisto Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
(2) Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.
INNE AKTY
Komisja Europejska
|
22.2.2018 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 67/19 |
Publikacja wniosku zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych
(2018/C 67/18)
Niniejsza publikacja uprawnia do zgłoszenia sprzeciwu wobec wniosku w sprawie zmian zgodnie z art. 51 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 (1).
WNIOSEK O ZATWIERDZENIE ZMIANY W SPECYFIKACJI PRODUKTU OZNACZONEGO CHRONIONĄ NAZWĄ POCHODZENIA/CHRONIONYM OZNACZENIEM GEOGRAFICZNYM, GDY ZMIANA TA NIE JEST NIEZNACZNA
Wniosek o zatwierdzenie zmiany zgodnie z art. 53 ust. 2 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012
„OLI DE L’EMPORDÀ”/„ACEITE DE L’EMPORDÀ”
Nr UE: PDO-ES-01161-AM01 – 9.5.2017
ChNP ( X ) ChOG ( )
1. Grupa składająca wniosek i mająca uzasadniony interes
|
Nazwa grupy: |
Consejo Regulador de la DOP Aceite de l’Empordà |
||||
|
Adres: |
|
||||
|
Tel./Faks: |
+34 972672249 |
||||
|
E-mail: |
oli@altemporda.org |
||||
|
Strona internetowa: |
www.oliemporda.cat |
El Consejo Regulador de la Denominación de Origen Protegida „Aceite de L’Empordà”/„Oli de l’Empordà” składa się ze wszystkich producentów i przetwórców oliwy objętej chronioną nazwą pochodzenia, i w związku z tym ma uzasadniony interes w złożeniu wniosku o zmianę.
2. Państwo członkowskie lub państwo trzecie
Hiszpania
3. Punkt w specyfikacji produktu, którego dotyczą zmiany
|
— |
☐ |
Nazwa produktu |
|
— |
☒ |
Opis produktu |
|
— |
☐ |
Obszar geograficzny |
|
— |
☐ |
Dowód pochodzenia |
|
— |
☐ |
Metoda produkcji |
|
— |
☐ |
Związek |
|
— |
☐ |
Etykietowanie |
|
— |
☒ |
Inne (wymogi ustawodawcze) |
4. Rodzaj zmian
|
— |
☒ |
Zmiana specyfikacji zarejestrowanego produktu oznaczonego ChNP lub ChOG, niekwalifikująca się do uznania za nieznaczną zgodnie z art. 53 ust. 2 akapit trzeci rozporządzenia (UE) nr 1151/2012. |
|
— |
☐ |
Zmiana specyfikacji zarejestrowanego produktu oznaczonego ChNP lub ChOG, dla których jednolity dokument (lub dokument mu równoważny) nie został opublikowany, niekwalifikująca się do uznania za nieznaczną zgodnie z art. 53 ust. 2 akapit trzeci rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 |
5. Zmiany
Opis produktu
Wniosek o wprowadzenie zmiany dotyczy usunięcia oznaczenia analitycznego (całkowitej zawartości polifenoli) z opisu właściwości fizykochemicznych oliwy objętej chronioną nazwą pochodzenia „Aceite de L’Empordà”/„Oli de l’Empordà”. Zmiana ta w żaden sposób nie zmienia ani nie modyfikuje jakości i właściwości oliwy.
Zmiana ta została wyrażona za pomocą zmian redakcyjnych, które wymieniono poniżej.
|
— |
„Opis produktu” (pkt 3.2 jednolitego dokumentu i pkt B3 specyfikacji produktu).
|
|
— |
Tę samą zmianę wprowadza się w pkt 5.2 jednolitego dokumentu „Specyfika produktu”, w którym zdanie „Wysoka stabilność. Z uwagi na wysoki poziom antyoksydantów (zawartość polifenoli > 300 ppm) oliwę tę charakteryzuje wysoka stabilność” otrzymuje brzmienie „Wysoka stabilność. Oliwa posiada wysoki poziom antyoksydantów (głównie polifenoli).”. |
Ta zmiana parametrów fizykochemicznych jest zgodna z badaniem „Consideraciones técnicas sobre la substitución del parámetro polifenoles totales por el de estabilidad rancimat en la DOP Oli de l’Empordà” (Techniczne aspekty zastąpienia parametru całkowitej zawartości polifenoli stabilnością Rancimat w odniesieniu do oliwy objętej chronioną nazwą pochodzenia Oli de l’Empordà) przeprowadzonym przez IRTA (Institut de Recerca i tecnología agroalimentàries) z dnia 10 czerwca 2016 r., w którym stwierdza się, że uzasadnione jest usunięcie oznaczenia „całkowitej zawartości polifenoli” ze względu na jego bardzo wysoką korelację ze stabilnością Rancimat, której oznaczenie jest już uwzględnione w specyfikacji. Informacja ta jest zbyteczna, ponieważ to stabilność stanowi główną praktyczną informację dla konsumentów (przydatność do spożycia i utrzymywanie się właściwości organoleptycznych po zakupie produktu).
Pozostałe: Krajowe wymogi ustawodawcze
Skreśla się akapit dotyczący krajowych wymogów prawnych specyfikacji, ponieważ nie jest on wymagany na mocy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012.
JEDNOLITY DOKUMENT
„OLI DE L’EMPORDÀ”/„ACEITE DE L’EMPORDÀ”
Nr UE: PDO-ES-01161-AM01 – 9.5.2017
ChNP ( X ) ChOG ( )
1. Nazwa
„Oli de l’Empordà”/„Aceite de l’Empordà”
2. Państwo członkowskie lub państwo trzecie
Hiszpania
3. Opis produktu rolnego lub środka spożywczego
3.1. Typ produktu
Klasa 1.5. Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
3.2. Opis produktu, do którego odnosi się nazwa podana w pkt 1
Oliwa z oliwek najwyższej jakości z pierwszego tłoczenia odmian „Argudell”, „Curivell”, „Llei de Cadaqués” oraz „Arbequina” pozyskiwana w sposób mechaniczny lub przy użyciu innych metod fizycznych, które nie prowadzą do zmiany właściwości oliwy, z zachowaniem smaku, aromatu i charakterystycznych cech owocu, z którego jest wytłaczana.
Oliwa objęta ChNP jest wytwarzana z owoców drzewa oliwnego miejscowych odmian „Argudell”, „Curivell”, „Llei de Cadaqués” oraz odmiany tradycyjnej „Arbequina”. Za odmiany główne uważa się odmianę „Argudell”, której minimalna zawartość wynosi 51 % składu oliwy, oraz odmianę „Arbequina”; obie odmiany stanowią razem 95 % składu oliwy.
W przypadku gdy oliwa wyrabiana jest z mieszanki oliwek różnych odmian, ich udział oblicza się na podstawie wydajności olejowej poszczególnych partii oliwek wchodzących w skład mieszanki.
Oliwy posiadają następujące właściwości fizyko-chemiczne:
|
Kwasy tłuszczowe: |
|
|
Kwas oleinowy (%) |
67,0 (wartości graniczne 60–75) |
|
Kwas linolowy (%) |
13,0 (wartości graniczne 8–18) |
|
Kwas palmitynowy (%) |
14,0 (wartości graniczne 11–18) |
|
Stabilność (wartość w teście Rancimat przy temp. 120 °C) |
Wartość średnia – 9 h, nigdy poniżej 6 h |
Oliwy posiadają następujące właściwości organoleptyczne:
Barwa: od żółtosłomkowej po mniej lub bardziej intensywną zieleń.
|
Cechy |
Określona wartość |
Mediana i wartości graniczne |
|
Wady |
brak |
0 |
|
Aromat niedojrzałych owoców |
intensywność: średnia lub średnio intensywna, typ „niedojrzałych owoców” |
5,0 (wartości graniczne 4–7), przy czym ponad połowa degustatorów wyczuwa w aromacie owocowym „niedojrzałą” nutę |
|
Gorzki |
intensywność średnia |
4,0 (wartości graniczne 3–6) |
|
Ostry |
intensywność średnia |
4,0 (wartości graniczne 3–6) |
|
Równowaga sensoryczna |
oliwa zrównoważona |
różnica pomiędzy aromatem owocowym a [gorzkim lub ostrym] < 2,0 |
Profil sensoryczny oliw o chronionej nazwie pochodzenia „Oli de l’Empordà” lub „Aceite de L’Empordà” zgodnie z rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 2568/91 (2) jest następujący: Oliwa zrównoważona o średnio wyczuwalnym aromacie niedojrzałych owoców. Ze względu na wysoką zawartość polifenoli daje średnio wyczuwalny gorzki i ostry smak; określenia: „średni”, „zrównoważony” i „niedojrzały” mają swoje odpowiedniki liczbowe ustalone w przywołanej normie.
Profil sensoryczny opisywanej oliwy z uwzględnieniem określeń wtórnych rodzaju aromatu (zgodnie z normą COI/T.20) jest następujący: „Oliwa o aromacie, który zazwyczaj przypomina aromat świeżo ściętej trawy lub orzecha; mogą też być wyczuwalne nuty egzotycznych owoców, niedojrzałych owoców lub karczocha, jak również migdałowy posmak w ustach”.
Oliwa z oliwek najwyższej jakości z pierwszego tłoczenia ma wysoki poziom stabilności (średnia wartość w teście Rancimat przy temp. 120 °C wynosi 9 godzin, nigdy jednak poniżej 6 godzin) ze względu na wysoki poziom antyoksydantów (głównie polifenoli).
Przedstawione cechy charakterystyczne oliwy objętej chronioną nazwą pochodzenia „Oli de l’Empordà” mają bezpośredni związek z faktem, że w składzie dominuje główna odmiana „Argudell”. Oliwki tej odmiany dają oliwę o aromacie niedojrzałych owoców, z nutą trawy i karczocha oraz gorzkim i ostrym smakiem w ustach; wspomniane cechy utrzymują się w mieszankach zawierających odmianę „Arbequina”. Odmiana ta jest bardziej neutralna pod względem aromatów i znacznie mniej gorzka i ostra, tak że o charakterystyce sensorycznej oliwy decyduje zawsze odmiana „Argudell”. Im wyższy jest jej udział w naturalnej końcowej mieszance, tym bardziej skoncentrowany profil sensoryczny wykazuje oliwa.
3.3. Pasza (wyłącznie w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego) i surowce (wyłącznie w odniesieniu do produktów przetworzonych)
Surowcem wykorzystywanym do produkcji oliwy „Aceite de L’Empordà” są oliwki odmian Argudell, Arbequina, Curivell oraz Llei de Cadaqués uprawianych na obszarze geograficznym wskazanym w pkt 4.
3.4. Poszczególne etapy produkcji, które muszą odbywać się na wyznaczonym obszarze geograficznym
Uprawa oliwek oraz wytwarzanie produktu odbywają się wyłącznie na obszarze geograficznym określonym w pkt 4.
3.5. Szczegółowe zasady dotyczące krojenia, tarcia, pakowania itp. produktu, do którego odnosi się zarejestrowana nazwa
Rozlewanie oliwy z oliwek do opakowań może być realizowane zarówno na wskazanym obszarze geograficznym, jak i poza tym obszarem, pod warunkiem zapewnienia wiarygodnego systemu gwarantującego identyfikowalność produktu i prawidłowego etykietowania opakowań.
Na potrzeby sprzedaży detalicznej oliwa rozlewana jest do pojemników szklanych, metalowych powlekanych przystosowanych do przechowywania żywności, z PET, ceramicznych powlekanych szkłem lub innych dopuszczanych na podstawie obowiązujących przepisów, o maksymalnej pojemności 5 l.
3.6. Szczegółowe zasady dotyczące etykietowania produktu, do którego odnosi się zarejestrowana nazwa
Pojemnik musi być opatrzony nazwą „Oli de l’Empordà” (w języku katalońskim) lub „Aceite de L’Empordà” (w języku kastylijskim) ze wzmianką „chroniona nazwa pochodzenia”, powinny się też na nim znaleźć inne dane, które zazwyczaj określane są w mających zastosowanie przepisach.
4. Zwięzłe określenie obszaru geograficznego
Obszar chroniony obejmuje tereny należące do sześćdziesięciu ośmiu gmin okręgu administracyjnego (comarca) Alt Empordà oraz trzydziestu sześciu gmin okręgu Baix Empordà, pięciu gmin przyległych do okręgu Gironès (Viladasens, Sant Jordi Desvalls, Flaçà, Madremanya i Llagostera) oraz trzech gmin okręgu Pla de l’Estany (Crespià, Esponellà i Vilademuls). Wszystkie one należą do prowincji Girona i znajdują się w najbardziej wysuniętym na północ punkcie wspólnoty autonomicznej Katalonii.
5. Związek z obszarem geograficznym
5.1. Specyfika obszaru geograficznego
Obszar wyznaczony pod względem warunków klimatycznych i glebowych charakteryzują trzy zasadnicze czynniki:
|
— |
Gleby: w przeważającej części gleby jałowe, lekkie, o kwaśnym lub neutralnym odczynie |
|
— |
Temperatura: temperatury umiarkowane z uwagi na bliskość morza |
|
— |
Wiatr: głównie z północy, co stanowi cechę charakterystyczną tego obszaru, zwany tramontaną |
Obszar upraw drzew oliwnych w L’Empordà koncentruje się na terenach o glebach jałowych, tzn. na skrajnych wzniesieniach i prawierówni u podnóża Pirenejów (Serra de l’Albera y Serra de Rodes) na północy i Montgrí y la Sierra de Les Gabarres na południu. Podłoże stanowią najczęściej lekkie gleby o kwaśnym lub neutralnym odczynie, pochodzące ze skał łupkowych, granitowych i gnejsu, charakterystyczne dla pasma Pirenejów.
Klimat okręgu L’Empordà na terenach uprawnych klasyfikowany jest jako klimat śródziemnomorski typu morskiego (wg J. Papadakisa) oraz jako suchy pod-wilgotny na wybrzeżu i pod-wilgotny w głębi lądu (wg C. Thornthwaite’a).
Ze względu na bliskość morza, które pełni rolę regulatora, temperatury oraz amplitudy dzienne są umiarkowane. Okres przymrozków panuje od połowy listopada do końca marca.
Średnie opady wynoszą od 550 mm w północnej części wybrzeża do 850 mm na obszarach położonych w głębi lądu, bliżej pasma Pirenejów. Rozkład opadów w ciągu roku jest nieregularny, przy czym największe opady przypadają na wrzesień i październik.
Bilans wodny pokazuje, że okres między czerwcem a sierpniem to okres suszy, typowy dla obszarów śródziemnomorskich.
Przeważają wiatry z północy: tramontana.
Tramontana jest suchym wiatrem, który może być czasami bardzo porywisty i który jest jednym z głównych czynników charakteryzujących klimat L’Empordà.
Z drugiej strony obecność takich wiatrów w miesiącach zimowych, kiedy spada temperatura, ogranicza ryzyko silnych przymrozków mających wpływ na drzewa oliwne, umożliwiając przetrwanie gajów oliwnych w tych okręgach.
Latem powstaje układ wiatrów z południowego wschodu, które sprzyjają występowaniu umiarkowanych temperatur dziennych i utrzymują stosunkowo wysoką wilgotność powietrza.
Czynniki historyczne i ludzkie
Oliwa z oliwek z pierwszego tłoczenia „Aceite de L’Empordà” jest bezpośrednio związana z historią, tradycjami i kulturą obszaru chronionego.
Źródła historyczne podają, że ponad 2 500 lat temu uprawiano już drzewa oliwne i wytwarzano oliwę. Potwierdzają to również wykopaliska archeologiczne.
Oliwa z oliwek należała zawsze do produktów typowych dla obszaru Morza Śródziemnego takich jak wino, przy czym oba produkty odegrały bardzo ważną rolę w rozwoju gospodarczym tego obszaru. Uprawy prowadzone są na małą skalę, gospodarstwa są bardzo rozdrobnione i duża część oliwy wyrabiana jest przez spółdzielnie.
Uprawa oliwek pełnią istotną funkcję społeczną, a podstawową siłę roboczą stanowią członkowie rodzin uczestniczący w poszczególnych pracach rolnych, a zwłaszcza w zbiorach.
Szczególne warunki klimatyczne tego obszaru oraz siła robocza z wielopokoleniowymi tradycjami doprowadziły do wyłonienia 3 odmian miejscowych uprawianych jedynie na obszarze geograficznym objętym ChNP, a mianowicie odmiany dominującej „Argudell” oraz odmian pomniejszych „Curivell” i „Llei de Cadaqués”.
Oprócz tego na wspomnianym obszarze od ponad 100 lat tradycyjnie uprawia się odmianę „Arbequina”.
5.2. Specyfika produktu
Szczególny charakter tej oliwy wynika z obecności odmiany miejscowej „Argudell”, której zawartość w wyrobie przekracza 51 %. Odmiana ta jest szczególnie przystosowana do wyjątkowych warunków klimatycznych i glebowych obszaru Empordà, czym można tłumaczyć fakt, że jest ona najbardziej rozpowszechniona na tym obszarze, mimo obecności innych odmian, zarówno katalońskich, jak i francuskich. Jest to bardzo odporna odmiana, przystosowana do jałowej gleby, która toleruje silne wiatry (tramontana), ponieważ charakteryzuje się dużą wytrzymałością i niską gęstością ulistnienia korony, a jej owoce dobrze utrzymują się na gałęziach (wysoki wskaźnik FRF, z hiszp. fuerza de retención de fruto a las ramas).
Z drugiej strony na poziomie genetycznym (markery molekularne DNA) mamy do czynienia z odmianą, która znacznie się różni od pozostałych odmian katalońskich: współczynnik podobieństwa z tymi odmianami wynosi poniżej 0,30 (w przypadku identycznych genotypów wartość ta wynosi 1).
Wysoka stabilność. Z uwagi na wysoki poziom antyoksydantów (głównie polifenoli) oliwę tę charakteryzuje wysoka stabilność. Średnia wartość w teście Rancimat przy temp. 120 °C wynosi 9 godzin, nigdy jednak poniżej 6 godzin.
Stabilność tej oliwy wynika również z wysokiej zawartości kwasu oleinowego, która wynosi 67 % (wartości graniczne 60 % do 75 %), przy zawartości kwasu linolowego na poziomie 13 % (wartości graniczne 8 % do 18 %) i kwasu palmitynowego na poziomie 14 % (wartości graniczne 11 % do 18 %). Odnośny obszar upraw jest najbardziej wysuniętą na północ strefą Półwyspu Iberyjskiego. Produkcja tych samych odmian na innych obszarach skutkowałaby uzyskaniem oliwy o niższej zawartości kwasu oleinowego, wyższej zawartości kwasu linolowego oraz mniejszej stabilności, które to cechy zależą w dużym stopniu od szerokości geograficznej obszaru produkcji.
Charakterystyczny zapach (zgodnie z nazewnictwem stosowanym w normie COI-T20 dotyczącym oliw objętych ChNP) o aromacie przypominającym świeżo ściętą trawę lub orzechy; mogą też być wyczuwalne nuty egzotycznych owoców, niedojrzałych owoców lub karczocha, jak również migdałowy posmak w ustach. Szczególna charakterystyka tego obszaru sprzyja wysokiemu stężeniu aromatu, co przekłada się na intensywność zapachu owocu oliwki, która może być średnia, a w niektórych przypadkach nawet intensywna (intensywność 4–7). Wysokie stężenie polifenoli, w porównaniu z oliwami z innych obszarów Katalonii, przekłada się na średnią intensywność smaków gorzkiego i ostrego w jamie ustnej (intensywność 3–6), przy czym pozostają one w równowadze z aromatem owocowym (różnica pomiędzy aromatem owocowym a gorzkim lub ostrym poniżej 2), zgodnie z przepisami rozporządzenia (EWG) nr 2568/91.
5.3. Związek przyczynowy zachodzący między charakterystyką obszaru geograficznego a jakością lub właściwościami produktu (w przypadku ChNP) lub szczególne cechy jakościowe, renoma lub inne właściwości produktu (w przypadku ChOG)
Jak wspomniano powyżej, to właśnie szczególna kombinacja czynników takich jak historia, tradycje rolnicze i charakterystyczne cechy środowiska umożliwia uprawę drzew oliwnych we wskazanych prowincjach i decyduje o charakterystycznej strukturze upraw.
W istocie wybór odmian dokonany przez człowieka zawsze był podyktowany potrzebą znalezienia odmian uprawnych dostosowanych do silnych wiatrów obecnych na tym obszarze, jak również do wyjątkowo jałowych gleb. Odmiana „Argudell” rozpowszechniła się najbardziej jako najlepiej zaadaptowana do wspomnianych warunków. Odmiana „Arbequina” również okazała się dobrze dostosowana do środowiska, co pozwoliło na regularne plony, bez potrzeby zmiany profilu oliwy, ze względu na mało dominujący charakter tej odmiany i ograniczoną zawartość w wyrobie.
Bliskość Morza Śródziemnego, które pełni rolę regulatora temperatur, umożliwia uprawę drzew oliwnych na tej szerokości geograficznej, gdzie w innych warunkach intensywne mrozy zimą uszkadzałyby drzewa oliwne, a bryza morska zapewnia wystarczającą wilgotność umożliwiającą kwitnienie i owocowanie drzew. Z kolei latem równowaga między temperaturami panującymi w dzień i w nocy sprzyja lipogenezie oraz syntezie kwasów tłuszczowych jednonienasyconych. Silne i suche wiatry jesienią (tramontana) pozwalają unikać problemów sanitarnych i sprzyjają prawidłowemu dojrzewaniu owoców, co przyczynia się do dobrej jakości zbiorów. Wreszcie, lekkie gleby o kwaśnym lub neutralnym odczynie, powstałe z łupków lub granitu, które przeważają w tej okolicy (w przeciwieństwie do innych obszarów upraw oliwek charakteryzujących się glebami gliniastymi lub wapiennymi) sprzyjają akumulacji polifenoli w owocach.
Wszystko to wpływa na powstanie oliwy o szczególnym składzie i profilu sensorycznym.
Odesłanie do publikacji specyfikacji produktu
(art. 6 ust. 1 akapit drugi niniejszego rozporządzenia)
http://gencat.cat/alimentacio/modificacion-pliego-aceite-emporda/
(1) Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
(2) Dz.U. L 248 z 5.9.1991, s. 1.