|
ISSN 1977-1002 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 94 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Rocznik 60 |
|
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
|
II Komunikaty |
|
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2017/C 94/01 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.8383 – AMC/Nordic Cinema Group) ( 1 ) |
|
|
IV Informacje |
|
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2017/C 94/02 |
||
|
|
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
|
2017/C 94/03 |
|
|
Sprostowania |
|
|
2017/C 94/11 |
||
|
2017/C 94/12 |
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG. |
|
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
25.3.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 94/1 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.8383 – AMC/Nordic Cinema Group)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2017/C 94/01)
W dniu 21 marca 2017 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32017M8383. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
25.3.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 94/2 |
Kursy walutowe euro (1)
24 marca 2017 r.
(2017/C 94/02)
1 euro =
|
|
Waluta |
Kurs wymiany |
|
USD |
Dolar amerykański |
1,0805 |
|
JPY |
Jen |
120,09 |
|
DKK |
Korona duńska |
7,4378 |
|
GBP |
Funt szterling |
0,86600 |
|
SEK |
Korona szwedzka |
9,5373 |
|
CHF |
Frank szwajcarski |
1,0718 |
|
ISK |
Korona islandzka |
|
|
NOK |
Korona norweska |
9,1793 |
|
BGN |
Lew |
1,9558 |
|
CZK |
Korona czeska |
27,021 |
|
HUF |
Forint węgierski |
309,81 |
|
PLN |
Złoty polski |
4,2695 |
|
RON |
Lej rumuński |
4,5527 |
|
TRY |
Lir turecki |
3,9176 |
|
AUD |
Dolar australijski |
1,4182 |
|
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,4448 |
|
HKD |
Dolar Hongkongu |
8,3933 |
|
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,5401 |
|
SGD |
Dolar singapurski |
1,5126 |
|
KRW |
Won |
1 210,37 |
|
ZAR |
Rand |
13,4816 |
|
CNY |
Yuan renminbi |
7,4406 |
|
HRK |
Kuna chorwacka |
7,4198 |
|
IDR |
Rupia indonezyjska |
14 399,28 |
|
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,7800 |
|
PHP |
Peso filipińskie |
54,254 |
|
RUB |
Rubel rosyjski |
61,6859 |
|
THB |
Bat tajlandzki |
37,353 |
|
BRL |
Real |
3,3845 |
|
MXN |
Peso meksykańskie |
20,4282 |
|
INR |
Rupia indyjska |
70,6520 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
|
25.3.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 94/3 |
Aktualizacja wykazu dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 16 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/399 w sprawie unijnego kodeksu zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (1)
(2017/C 94/03)
Publikowany wykaz dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 16 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/399 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie unijnego kodeksu zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (2), opiera się na informacjach przekazanych Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 39 kodeksu granicznego Schengen.
Oprócz niniejszej publikacji w Dzienniku Urzędowym aktualizowane co miesiąc informacje dostępne są na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej do Spraw Wewnętrznych.
FRANCJA
Informacje zastępujące informacje opublikowane w Dz.U. C 75 z 14.3.2013.
|
1. |
Dokumenty pobytowe wydawane zgodnie z jednolitym wzorem Dokumenty pobytowe obowiązujące we Francji:
Uwaga: wszystkie dokumenty pobytowe i karty rezydenta lub poświadczenia pobytu wydane po dniu 13 maja 2002 r. mają postać laminowanej karty, odpowiadającej jednolitemu wzorowi europejskiemu. W obiegu pozostają nadal egzemplarze takich dokumentów w poprzednio stosowanej postaci, ważne do dnia 12 maja 2012 r. Dokumenty pobytowe obowiązujące w Monako (m.in. zgodnie z decyzją Komitetu Wykonawczego z dnia 23 czerwca 1998 r. w sprawie dokumentów pobytowych obowiązujących w Monako (SCH/Com-ex (98) 19)):
|
|
2. |
Wszystkie pozostałe dokumenty wydawane obywatelom państw trzecich upoważniające do pobytu lub ponownego wjazdu na terytorium państwa
Każdy specjalny dokument pobytowy zawiera szczególną adnotację dotyczącą statusu posiadacza:
Uwaga 1: osoby uprawnione (małżonkowie, dzieci poniżej 21 roku życia i wstępni pozostający na utrzymaniu) otrzymują specjalne dokumenty pobytowe tej samej kategorii, co posiadacze dokumentów, z którymi są związani. Uwaga 2: za specjalne dokumenty pobytowe nie uznaje się „attestations de Fonctions” („CMR”, „CR”, „AR”, „SR” i „FR”) wydawanych przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych i Europejskich personelowi wspomnianych placówek i organizacji, który posiada obywatelstwo francuskie lub miejsce stałego pobytu we Francji ani urzędnikom międzynarodowym posiadającym stałe miejsce pobytu zagranicą („EF/M”). |
REPUBLIKA AUSTRII
Informacje zastępujące informacje opublikowane w Dz.U. C 69 z 4.3.2017.
Dokumenty pobytowe zgodnie z art. 2 ust. 16 lit. a) kodeksu granicznego Schengen:
|
I. |
Dokumenty pobytowe wystawiane według jednolitego wzoru zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 1030/2002
|
|
II. |
Dokumenty pobytowe, które zgodnie z rozporządzeniem 2004/38/WE nie są wydawane według jednolitego wzoru
|
Pozostałe dokumenty uprawniające do pobytu lub ponownego wjazdu do Austrii (zgodnie z art. 2 ust. 16 lit. b) kodeksu granicznego Schengen):
|
— |
Dowód tożsamości ze zdjęciem w formacie karty dla osób uprzywilejowanych oraz posiadaczy immunitetów, w kolorze jasnoszarym z oznaczeniem dla poszczególnych kategorii ROT (czerwony), ORANGE (pomarańczowy), GELB (żółty), GRÜN (zielony), BLAU (niebieski), BRAUN (brązowy) i GRAU (szary), wydawany przez Federalne Ministerstwo Spraw Europejskich, Zagranicznych i związanych z Integracją |
|
— |
„Status des Asylberechtigten” (status osoby objętej azylem) zgodnie z par. 7 ustawy o azylu z 1997 r. w wersji opublikowanej w Federalnym Dzienniku Urzędowym I nr 105/2003 (przyznawany do dnia 31 grudnia 2005 r.); status z reguły potwierdzony paszportem wydawanym na podstawie konwencji, mającym postać książeczki formatu ID3 (wydawanym w Austrii w okresie od 1.1.1996 r. do 27.8.2006 r.) |
|
— |
„Status des Asylberechtigten” status osoby objętej azylem” zgodnie z par. 3 ustawy o azylu z 2005 r (przyznawany od dnia 1 stycznia 2006 r.); status z reguły potwierdzony paszportem wydawanym na podstawie konwencji, mającym postać książeczki formatu ID3 (wydawanym w Austrii od 28.8.2006 r.) lub kartą dla osób objętych azylem zgodnie z par. 51a ustawy o azylu z 2005 r. |
|
— |
„Status des subsidiär Schutzberechtigten” (status osoby objętej ochroną uzupełniającą) zgodnie z par 8 ustawy o azylu z 1997 r. w wersji opublikowanej w Federalnym Dzienniku Urzędowym I nr 105/2003 (status ten przyznawany był do dnia 31 grudnia 2005 r.) – status z reguły potwierdzony paszportem cudzoziemca w postaci książeczki ID 3 wraz z wbudowanym elektronicznym mikrochipem (wydawanej w Austrii w okresie od 1.1.1996 r. do 27.8.2006 r.) |
|
— |
„Status des subsidiär Schutzberechtigten” (status osoby objętej ochroną uzupełniającą) zgodnie z par. 8 ustawy o azylu z 2005 r. (przyznawany od dnia 1 stycznia 2006 r.); status z reguły potwierdzony paszportem cudzoziemca mającym postać książeczki formatu ID3 z wbudowanym elektronicznym mikrochipem (wydawany w Austrii od 28.8.2006 r.) lub kartą dla osoby objętej ochroną uzupełniającą zgodnie z par. 52 ustawy o azylu z 2005 r. |
|
— |
Lista uczestników wycieczki szkolnej na terenie Unii Europejskiej w rozumieniu decyzji Rady z dnia 30 listopada 1994 r. w sprawie wspólnych działań w sprawie ułatwień podróży dla uczniów pochodzących z państw trzecich przebywających w państwach członkowskich |
|
— |
„Beschäftigungsbewilligung” (pozwolenie na zatrudnienie) na mocy ustawy o zatrudnieniu cudzoziemców, obowiązujący przez maksymalnie sześć miesięcy, w połączeniu z ważnym dokumentem podróży |
|
— |
„Unbefristeter Aufenthaltstitel” (dokument pobytowy na czas nieokreślony) wydawany w formie wizy zwykłej zgodnie z par. 6 ust. 1, akapit 1 ustawy o cudzoziemcach z 1992 r. (do 31.12.1992 r. wydawany w formie stempla przez organy krajowe oraz przedstawicielstwa za granicą) |
|
— |
Dokument pobytowy w formie zielonej naklejki do nr 790.000 |
|
— |
Dokument pobytowy w formie zielono-białej naklejki od nr 790.001 |
|
— |
Dokument pobytowy w formie naklejki zgodnie ze wspólnym działaniem Rady 97/11/WSiSW z dnia 16 grudnia 1996 r., Dz.U. L 7 z 10.1.1997, dotyczącym jednolitego wzoru dokumentu pobytowego (wydawany w Austrii w okresie od 1.1.1998 r. do 31.12.2004 r.) |
Lista wcześniejszych publikacji
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Zob. wykaz wcześniejszych publikacji zamieszczony na końcu niniejszej aktualizacji.
(2) Dz.U. L 77 z 23.3.2016, s. 1.
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
|
25.3.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 94/10 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.8314 – Broadcom/Brocade)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2017/C 94/04)
|
1. |
W dniu 17 marca 2017 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Broadcom Limited („Broadcom”, Singapur) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Brocade Communications Systems, Inc. („Brocade”, Stany Zjednoczone) w drodze zakupu akcji. |
|
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest: — w przypadku Broadcom: projektowanie, opracowywanie i dostarczanie szerokiej gamy elementów półprzewodnikowych stosowanych w łączności stacjonarnej oraz bezprzewodowej, infrastrukturze pamięci masowej dla przedsiębiorstw oraz aplikacjach przemysłowych, — w przypadku Brocade: dostarczanie sprzętu sieciowego, oprogramowania oraz usług na potrzeby łączności oraz infrastruktury i aplikacji centrów danych, w tym przełączników Fibre Channel SAN oraz produktów sieciowych IP. |
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. |
|
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301) pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.8314 – BROADCOM/BROCADE, na poniższy adres:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).
|
25.3.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 94/11 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.8438 – Bolloré Energy/Total Marketing France/DRPC)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2017/C 94/05)
|
1. |
W dniu 15 marca 2017 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której Bolloré Energy („BE”, Francja) oraz Total Marketing France („TMF”, Francja), kontrolowane przez spółkę Total SA („Total”, Francja), przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) oraz art. 3 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Dépôt Rouen Petit-Couronne („DRPC”, Francja) w drodze zakupu udziałów. |
|
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu. |
|
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.8438 – Bolloré Energy/Total Marketing France/DRPC, na poniższy adres:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).
(2) Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.
|
25.3.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 94/12 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.8442 – Ardian/Groupe Prosol)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2017/C 94/06)
|
1. |
W dniu 17 marca 2017 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Ardian France („Ardian”, Francja) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całą grupą Prosol („grupa Prosol”, Francja) w drodze zakupu udziałów. |
|
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest: — w przypadku przedsiębiorstwa Ardian: fundusze inwestycyjne, — w przypadku grupy Prosol: kupno i sprzedaż detaliczna owoców i warzyw, ryb i produktów mleczarskich. |
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu. |
|
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.8442 – Ardian/Groupe Prosol, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).
(2) Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.
|
25.3.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 94/13 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.8428 – CVC/Żabka Polska)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2017/C 94/07)
|
1. |
W dniu 16 marca 2017 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo CVC Capital Partners SICAV-FIS S.A. („CVC”, Luksemburg) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Żabka Polska S.A. („Żabka”, Polska) w drodze zakupu akcji. |
|
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest: — w przypadku przedsiębiorstwa CVC: doradztwo na rzecz funduszów i platform inwestycyjnych i zarządzanie nimi, — w przypadku przedsiębiorstwa Żabka: sprzedaż detaliczna produktów spożywczych poprzez sieć franczyzową sklepów ogólnospożywczych w Polsce. |
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu. |
|
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji Europejskiej faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.8428 – CVC/Żabka Polska, na poniższy adres:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).
(2) Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.
|
25.3.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 94/14 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.8413 – Engie/Omnes Capital/Prédica/Engie PV Besse/Engie PV Sanguinet)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2017/C 94/08)
|
1. |
W dniu 17 marca 2017 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Futures Energies Investissements Holdings („FEIH”, Francja) oraz Prédica Prévoyance Dialogue du Crédit Agricole („Prédica”, Francja), należące do grupy Groupe Crédit Agricole („GCA”, Francja), przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Engie PV Besse („Besse”, Francja) oraz przedsiębiorstwem Engie PV Sanguinet („Sanguinet”, Francja), w drodze nabycia udziałów. |
|
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest: — w przypadku przedsiębiorstwa Engie: działalność w całym energetycznym łańcuchu wartości w obszarze gazu, energii elektrycznej oraz usług energetycznych, — w przypadku przedsiębiorstwa Omnes Capital: jest to niezależna spółka zarządzająca aktywami prowadząca działalność w różnych branżach private equity, w szczególności w sektorze energii odnawialnej, — w przypadku przedsiębiorstwa Prédica: działalność w sektorze ubezpieczeniowym; Prédica należy do GCA, która oferuje szeroki wachlarz usług bankowych i ubezpieczeniowych, — w przypadku przedsiębiorstwa Besse: jest to elektrownia fotowoltaiczna prowadząca działalność w zakresie wytwarzania energii elektrycznej we Francji, — w przypadku przedsiębiorstwa Sanguinet: są to elektrownie fotowoltaiczne prowadzące działalność w zakresie wytwarzania energii elektrycznej we Francji. |
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu. |
|
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.8413 – Engie/Omnes Capital/Prédica/Engie PV Besse/Engie PV Sanguinet, na poniższy adres:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).
(2) Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.
|
25.3.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 94/15 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.8389 – Groupe Crédit Mutuel/BNP Paribas/JV)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2017/C 94/09)
|
1. |
W dniu 15 marca 2017 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa Banque Fédérative du Crédit Mutuel („Crédit Mutuel”, Francja) oraz BNP Paribas S.A. („BNP Paribas”, Francja) przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwami Fivory SA („Fivory SA”), Fivory SAS („Fivory SAS”, Francja) oraz Retail Mobile Wallet („RMW”, Francja). Fivory SA, Fivory SAS oraz RMW określane są łącznie jako „JV”. |
|
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest: — w przypadku przedsiębiorstwa Crédit Mutuel: świadczenie usług bankowych i finansowych, głównie we Francji, — w przypadku BNP Paribas: świadczenie usług bankowych i finansowych na całym świecie, — w przypadku JV: świadczenie detalicznych usług mobilnego portfela pozwalającego na wykonywanie płatności, obsługa programów lojalnościowych i bonów/kuponów, usługi pośrednictwa w zakresie działań reklamowych i pro-sprzedażowych, a także usługi dostarczania danych dotyczących korzystania z mobilnego portfela, na terytorium Francji. |
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu. |
|
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.8389 – Groupe Crédit Mutuel/BNP Paribas/JV, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).
(2) Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.
INNE AKTY
Komisja Europejska
|
25.3.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 94/16 |
Informacja o zamknięciu akt skargi zbiorowej CHAP(2014) 1984
(2017/C 94/10)
W 2014 r. do Komisji wpłynęła skarga zbiorowa, zarejestrowana pod numerem referencyjnym CHAP(2014) 1984, dotycząca możliwego niewłaściwego stosowania art. 12 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 (1) w odniesieniu do przyjęcia środków nadzwyczajnych w przypadku poważnego zagrożenia dla ochrony morskich zasobów biologicznych. Skarga dotyczyła projektu pozyskiwania danych sejsmicznych w formacie 3D w wodach Zatoki Walenckiej służących poszukiwaniom ewentualnych zasobów węglowodorów. Po zbadaniu przedmiotowej skargi i podniesionych w niej zarzutów Komisja nie zdołała wykryć żadnych dowodów złamania unijnego prawa.
Zgodnie z dostępnymi informacjami procedura oceny oddziaływania na środowisko kwestionowanego projektu w momencie składania skargi nie była jeszcze nawet zakończona. W związku z tym nie można było określić poważnego zagrożenia, na które należałoby zareagować zastosowaniem środków nadzwyczajnych, o których mowa w art. 12 przywołanego rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, gdyż oznaczałoby to antycypację wyników wspomnianej oceny. Z drugiej strony Komisja nie otrzymała żadnych dowodów naukowych, które wykazałyby, że konkretna technologia poszukiwań mogłaby – w przypadku dopuszczenia jej stosowania – spowodować poważne lub nieodwracalne szkody w morskich zasobach Zatoki Walenckiej. Z powyższych powodów służby Komisji uznały, że zastosowanie środków nadzwyczajnych zgodnie z art. 12 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie ma uzasadnienia.
Ponadto rozporządzeniem ministerialnym IET/2204/2015 Ministerstwa Przemysłu, Energii i Turystyki z dnia 13 października 2015 r. ogłoszono wygaśnięcie pozwoleń na poszukiwania zasobów węglowodorów pod nazwami „Benifayó”, „Gandía”, „Alta Mar 1” i „Alta Mar 2” z mocą od dnia następującego po publikacji przedmiotowego rozporządzenia we właściwym promulgatorze: Boletín Oficial del Estado (2). Wspomniane rozporządzenie ministerialne zostało wydane w wyniku rezygnacji z pozwoleń na poszukiwania przez podmiot, któremu zostały wydane. Powodem rezygnacji z pozwoleń była przeciągająca się procedura środowiskowa związana z projektem, która uniemożliwiła zainteresowanemu podmiotowi realizację planowanego projektu dotyczącego danych sejsmicznych w okresie, na który został on zaplanowany. Wspomniane wyżej zezwolenia zostały więc wycofane z powodów, za które ich posiadacz nie był odpowiedzialny.
W tych okolicznościach służby Komisji stwierdziły, że należy zamknąć przedmiotowe postępowanie.
Jeżeli ktokolwiek ze zgłaszających naruszenie będzie dysponował nowymi informacjami, które mogłyby wykazać istnienie lub utrzymywanie się przypadku naruszenia prawa Unii Europejskiej, powinien on przekazać te informacje Komisji w terminie czterech tygodni od daty niniejszego komunikatu. Po upływie tego terminu Komisja przystąpi do zamknięcia przedmiotowego postępowania.
(1) Dz.U. L 354 z 28.12.2013, s. 22.
(2) Boletín Oficial del Estado, nr 253, czwartek, 22 października 2015 r.
Sprostowania
|
25.3.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 94/17 |
Sprostowanie do zestawienia dochodów i wydatków Europejskiej Agencji Leków na rok finansowy 2017
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 84 z dnia 17 marca 2017 r. )
(2017/C 94/11)
Strona 37, rozdział 1 2 „Wydatki związane z zatrudnieniem personelu”, kolumna „Środki 2017”:
zamiast:
„23 000”,
powinno być:
„230 000”.
|
25.3.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 94/17 |
Sprostowanie do zestawienia dochodów i wydatków Wspólnego Przedsięwzięcia SESAR (SESAR 2020) za rok budżetowy 2017
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 84 z dnia 17 marca 2017 r. )
(2017/C 94/12)
Strona 247 i 248, nagłówki tabel:
zamiast:
„2020”, „2019” i „2018”,
powinno być:
„2017”, „2016” i „2015”.