ISSN 1977-1002

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 239

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 59
1 lipca 2016


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Parlament Europejski

2016/C 239/01

Komunikat Parlamentu Europejskiego dotyczący Europejskiej Nagrody Obywatelskiej – CIVI EUROPAEO PRAEMIUM

1

 

Komisja Europejska

2016/C 239/02

Kursy walutowe euro

3

 

INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

2016/C 239/03

Komunikat rządu Rzeczypospolitej Polskiej dotyczący dyrektywy 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów

4


 

V   Ogłoszenia

 

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja Europejska

2016/C 239/04

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.7932 – Dow/DuPont) ( 1 )

15

2016/C 239/05

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.8106 – Jones Lang LaSalle/Integral UK Holding) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

16

2016/C 239/06

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.8086 – Sumitomo/WW Grainger/PT Sumisho E-Commerce Indonesia JV) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

17

2016/C 239/07

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.8082 – General Motors France/Groupe Dubreuil/CLARO) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

18

2016/C 239/08

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.8051 – CVC/Tipico Group) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

19

2016/C 239/09

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.8113 – Thoma Bravo/Qlik Technologies) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

20

 

INNE AKTY

 

Komisja Europejska

2016/C 239/10

Powiadomienie o wniosku złożonym na podstawie art. 35 dyrektywy 2014/25/UE – Wniosek podmiotu zamawiającego – przedłużenie terminu

21

2016/C 239/11

Publikacja wniosku zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych

22

2016/C 239/12

Zawiadomienie dla Nasira 'Abd-Al-Karima 'Abdullaha Al-Wahishi oraz Qasima Mohameda Mahdiego al-Rimi, co do których wpisy w wykazie, o którym mowa w art. 2, 3 i 7 rozporządzenia Rady (WE) nr 881/2002 wprowadzającego niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z organizacjami ISIL (Daisz) i Al-Kaida, zostały zmienione na mocy rozporządzenia Komisji (UE) 2016/1063

26


 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Parlament Europejski

1.7.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 239/1


Komunikat Parlamentu Europejskiego dotyczący Europejskiej Nagrody Obywatelskiej – CIVI EUROPAEO PRAEMIUM

(2016/C 239/01)

Dnia 1 czerwca 2016 r. Kapituła Europejskiej Nagrody Obywatelskiej zebrała się na corocznym posiedzeniu pod przewodnictwem wiceprzewodniczącej Parlamentu Europejskiego Sylvie Guillaume.

Na posiedzeniu Kapituły sporządzono listę laureatów nagrody za rok 2016, znajdującą się w załączniku.

Nagrody zostaną wręczone podczas publicznych uroczystości w państwach członkowskich w miejscach zamieszkania laureatów. Za organizację uroczystości odpowiedzialne będą biura informacyjne Parlamentu Europejskiego. Dnia 12 października 2016 r. laureaci nagrody wezmą udział w uroczystości finałowej, która odbędzie się w Parlamencie Europejskim w Brukseli.

CIVI EUROPAEO PRAEMIUM

Laureaci/Zwycięzcy

ADRA Česká republika

Dennis ARVANITAKIS

Asociacija „Medardo Čoboto Trečiojo amžiaus universitetas”

Associazione Pegaso

BALAZS Major

Aleksandra BANASIAK

Iordan Gh. BĂRBULESCU

Evgen Angel BAVČAR

Berufliches Schulzentrum Wurzen; Frau Gabriele Hertel

Citizens UK

Citoyennes pour l’Europe

Coder Dojo

Conselho Nacional de Juventude

Csemadokot (Szlovákiai Magyar Társadalmi és Közművelődési Szövetség)

Dar il-Kaptan

Sener ELCIL

ENDSTATION RECHTS.

Euro-Chess Foundation

Fondazione Arché Onlus

Frauen in der Euregio Maas-Rhein

Fundusz Lokalny Masywu Śnieżnika

Paul GALLES

Gautena

Ομάδα 40 μαθητών από το λύκειο Αποστόλου Λουκά, Κολλοσίου (Group of 40 children from St Luke’s High School, Colossi, Limassol)

Humanitarna udruga fra Mladen Hrkać

Internet Watch Foundation (IWF)

Dr Barbara Helen KNOWLES

KOZMA Imre

Menschen im Marchfeld (MiM)

Mobile School

Κίνηση Συνύπαρξης και Επικοινωνίας στο Αιγαίο (Movement Coexistence and Communication at Sea)

Ivan NIKOLOV (Иван Николов)

ONCE

Opera per la Gioventù „Giorgio La Pira”

Mariana PENCHEVA (Мариана Пенчева)

Perpetuum Mobile ry/Artist at Risk

Positive Voice

Dita PŘIKRYLOVÁ

Proactiva Open Arms

Pushing

Alexandre Schon

SOS MÉDITERRANÉE

Nawal SOUFI

Stiftelsen Expo

Stowarzyszenie Komitet Obrony Demokracji

Sur les pas d’Albert Londres

Tiago PITTA E CUNHA

Vluchtelingenwerk Nederland

Erwin VOLLERTHUS

David VSEVIOV


Komisja Europejska

1.7.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 239/3


Kursy walutowe euro (1)

30 czerwca 2016 r.

(2016/C 239/02)

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,1102

JPY

Jen

114,05

DKK

Korona duńska

7,4393

GBP

Funt szterling

0,82650

SEK

Korona szwedzka

9,4242

CHF

Frank szwajcarski

1,0867

ISK

Korona islandzka

 

NOK

Korona norweska

9,3008

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

27,131

HUF

Forint węgierski

317,06

PLN

Złoty polski

4,4362

RON

Lej rumuński

4,5234

TRY

Lir turecki

3,2060

AUD

Dolar australijski

1,4929

CAD

Dolar kanadyjski

1,4384

HKD

Dolar Hongkongu

8,6135

NZD

Dolar nowozelandzki

1,5616

SGD

Dolar singapurski

1,4957

KRW

Won

1 278,48

ZAR

Rand

16,4461

CNY

Yuan renminbi

7,3755

HRK

Kuna chorwacka

7,5281

IDR

Rupia indonezyjska

14 601,70

MYR

Ringgit malezyjski

4,4301

PHP

Peso filipińskie

52,241

RUB

Rubel rosyjski

71,5200

THB

Bat tajlandzki

39,007

BRL

Real

3,5898

MXN

Peso meksykańskie

20,6347

INR

Rupia indyjska

74,9603


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.


INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

1.7.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 239/4


Komunikat rządu Rzeczypospolitej Polskiej dotyczący dyrektywy 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów

(2016/C 239/03)

PUBLICZNE ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA OFERT W PRZETARGU NA UDZIELENIE KONCESJI NA POSZUKIWANIE, ROZPOZNAWANIE ZŁÓŻ GAZU ZIEMNEGO ORAZ WYDOBYWANIE GAZU ZIEMNEGO ZE ZŁOŻA NA OBSZARZE „BYTÓW”

SEKCJA I: PODSTAWA PRAWNA

1.

Prawo geologiczne i górnicze art. 49h ust. 2 (Dz.U. z 2015 r. poz. 196 ze zm.)

2.

Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 28 lipca 2015 r. w sprawie przetargu na udzielenie koncesji na poszukiwanie i rozpoznawanie złoża węglowodorów oraz wydobywanie węglowodorów ze złoża, a także koncesji na wydobywanie węglowodorów ze złoża (Dz.U. z 2015 r. poz. 1171)

3.

Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 94/22/WE z dnia 30 maja 1994 r. w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów (Dz.U. L 164 z 30.06.1994, str. 3; Dz.U. Polskie wydanie specjalne, rozdz. 6, t. 2, str. 262)

SEKCJA II: OGŁASZAJĄCY

Nazwa: Ministerstwo Środowiska

Adres pocztowy: ul. Wawelska 52/54, 00-922 Warszawa, Polska

Tel. +48 22 3692449, +48 22 3692447; Faks: +48 22 3692460

Adres strony internetowej: www.mos.gov.pl

SEKCJA III: PRZEDMIOT POSTĘPOWANIA

1)   rodzaj działalności, na którą ma być udzielona koncesja:

Koncesja na poszukiwanie i rozpoznawanie złóż gazu ziemnego oraz wydobywanie gazu ziemnego ze złoża na obszarze „Bytów”, bloki koncesyjne 47, 48, 67 i 68.

2)   przestrzeń, w granicach której ma być wykonywana działalność:

Granice obszaru przetargowego wyznaczają linie łączące punkty o następujących współrzędnych w układzie PL-1992:

Numer punktu

X [PL-1992]

Y [PL-1992]

1

717 727,830

420 880,037

2

710 216,130

420 752,340

3

709 994,910

434 842,340

4

698 409,340

434 721,120

5

682 184,522

434 676,546

6

682 361,035

425 652,512

7

715 272,850

395 605,440

8

716 494,070

396 555,860

9

715 724,310

399 111,560

10

718 080,130

401 575,960

11

718 106,130

402 821,010

12

715 616,010

404 551,170

13

715 760,230

406 358,870

14

719 743,146

407 446,849

15

719 941,330

411 157,160

16

717 910,170

410 935,090

Powierzchnia rzutu pionowego obszaru przetargowego wynosi 779,97 km2.

Obszar przetargowy jest położony w województwie pomorskim, na terenach następujących powiatów i gmin:

 

powiat słupski, gmina: Dębnica Kaszubska (udział w powierzchni obszaru 0,46 %),

 

powiat bytowski, gminy: Czarna Dąbrówka (13,34 %), Bytów (5,61 %), Parchowo (16,81 %), Studzienice (2,75 %),

 

powiat kościerski, gminy: Dziemiany (3,44 %), Lipusz (10,37 %), Kościerzyna (24,33 %), miasto Kościerzyna (1,54 %), Stara Kiszewa (0,03 %),

 

powiat kartuski, gminy: Stężyca (7,73 %), Sulęczyno (12,21 %), Sierakowice (1,37 %), Chmielno (0,011 %).

Celem prac prowadzonych w utworach paleozoiku jest udokumentowanie i wydobywanie w wyżej opisanym obszarze złóż gazu ziemnego.

3)   okres składania ofert nie krótszy niż 90 dni od dnia opublikowania ogłoszenia i miejsce ich składania:

Oferty przetargowe należy składać w siedzibie Ministerstwa Środowiska w terminie do 91 dnia włącznie, do godziny 16.00 czasu środkowoeuropejskiego (CET/CEST), licząc od dnia następującego po dniu opublikowania ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

4)   szczegółowe warunki przetargu, w tym kryteria oceny ofert oraz określenie ich znaczenia, zapewniające spełnienie warunków, o których mowa w art. 49k ustawy z 9 czerwca 2011 r.Prawo geologiczne i górnicze (Pgg):

Ofertę w postępowaniu przetargowym może złożyć podmiot posiadający decyzję o uzyskaniu pozytywnej oceny z postępowania kwalifikacyjnego w zakresie określonym w art. 49a ust. 16 pkt 1 i 2 Pgg samodzielnie lub jako operator w przypadku ubiegania się o koncesję wspólnie przez kilka podmiotów.

Otrzymane oferty zostaną poddane ocenie przez komisję przetargową w oparciu o następujące kryteria:

30 %

finansowe możliwości dające należytą rękojmię wykonywania działalności w zakresie, odpowiednio, poszukiwania i rozpoznawania złóż węglowodorów oraz wydobywania węglowodorów ze złóż, w szczególności źródła i sposoby finansowania zamierzonej działalności, w tym udział środków własnych oraz środków pochodzących z finansowania zewnętrznego;

25 %

techniczne możliwości wykonywania działalności w zakresie, odpowiednio, poszukiwania i rozpoznawania złóż węglowodorów oraz wydobywania węglowodorów ze złóż, w szczególności dysponowanie odpowiednim potencjałem technicznym, organizacyjnym, logistycznym oraz kadrowym;

20 %

zakres i harmonogram proponowanych prac geologicznych, w tym robót geologicznych, lub robót górniczych;

10 %

doświadczenie w wykonywaniu działalności w zakresie poszukiwania i rozpoznawania złóż węglowodorów lub wydobywania węglowodorów ze złóż, zapewniające bezpieczeństwo prowadzonej działalności, ochronę życia i zdrowia ludzi i zwierząt oraz ochronę środowiska;

10 %

proponowana technologia prowadzenia prac geologicznych, w tym robót geologicznych, lub robót górniczych z zastosowaniem elementów innowacyjnych wypracowanych dla tego projektu;

5 %

zakres i harmonogram obowiązkowego poboru próbek uzyskanych w wyniku robót geologicznych, w tym rdzeni wiertniczych.

W przypadku gdy w wyniku oceny ofert zgodnie z kryteriami, o których mowa powyżej, dwie lub więcej ofert uzyskają jednakową ocenę, dodatkowym kryterium w celu dokonania ostatecznego wyboru między tymi ofertami jest wysokość wynagrodzenia za ustanowienie użytkowania górniczego, należnego w fazie poszukiwania i rozpoznawania.

5)   minimalny zakres informacji geologicznej:

Dane koncesji

nazwa obszaru: Bytów

lokalizacja: na lądzie; blok koncesyjny 47, 48, 67 i 68;

Rodzaj złoża

niekonwencjonalny i konwencjonalny dla gazu ziemnego

Piętra strukturalne

kenozoiczne

permo-mezozoiczne

dolnopaleozoiczne

prekambryjskie

Systemy naftowe

I

niekonwencjonalny

II

konwencjonalny

Skały macierzyste

I

mułowce oraz iłowce syluru i ordowiku

II

kambryjskie wkładki mułowcowo-ilaste oraz nadległe mułowce i iłowce syluru i ordowiku

Skały zbiornikowe

I

mułowce oraz iłowce syluru i ordowiku

II

piaskowce dolnego i środkowego kambru

Skały uszczelniające

I

skały górnego syluru (ludlow i przydol) oraz ewaporaty cechsztynu

II

mułowce i iłowce syluru i ordowiku oraz ewaporaty cechsztynu

Miąższość nadkładu

I

od ok. 3 700 m (w rejonie otworu Bytów IG-1) do ok. 4 000 m (Kościerzyna IG-1, Gapowo B-1)

II

ok. 4 250 m (Gapowo B-1)

Typ pułapki

I

niekonwencjonalny

II

strukturalny, stratygraficzny

Złoża rozpoznane w pobliżu (GZ – gaz ziemny; RN – ropa naftowa)

I

brak złóż typu shale gas

II

brak złóż gazu ziemnego, ale w tym interwale rozpoznano złoża:

Żarnowiec W (RN) – odkryte w 1990 r., wydobycie kumulacyjnie 4,16 tys. ton; w 2014 r. produkcja: 0,05 tys. ton, zasoby: wydobywalne 17,84 tys. ton (przemysłowe 3,88 tys. ton)

Dębki-Żarnowiec (RN, od 1995 r. dwa osobne złoża, tutaj dane sumarycznie) – odkryte w 1977 r., wydobycie kumulacyjnie 39,12 tys. ton; w 2014 r. produkcja: 0,81 tys. ton, zasoby: wydobywalne 51,68 tys. ton (przemysłowe 7,59 tys. ton)

Białogóra E (RN) – odkryte w 1995 r., wydobycie kumulacyjnie z 11 lat 1,41 tys. ton; w 2014 r. produkcja: brak, zasoby: wydobywalne brak (przemysłowe 0,38 tys. ton)

Zrealizowane zdjęcia sejsmiczne (właściciel)

2012 7 profili zdjęcia 2D (Indiana Investments Sp. z o. o.)

Otwory reperowe i offsetowe (TVD)

reperowe: Bytów IG-1 (2 569,70 m), Gapowo B-1/1 A (4 299,79 m)

offsetowe: Kościerzyna IG-1 (5 202,0 m), Lębork IG-1 (3 310,0 m)

6)   termin rozpoczęcia działalności:

Rozpoczęcie działalności objętej koncesją nastąpi nie później niż w ciągu 14 dni, licząc od dnia w którym decyzja o udzieleniu koncesji stała się ostateczna.

7)   warunki udzielenia koncesji, w szczególności dotyczące wysokości, zakresu oraz sposobu ustanowienia zabezpieczenia, o którym mowa w art. 49x ust. 1 Pgg, a w uzasadnionym przypadku także wysokość, zakres oraz sposób ustanowienia zabezpieczenia, o którym mowa w art. 49x ust. 2 Pgg:

Zwycięzca przetargu jest zobowiązany do ustanowienia zabezpieczenia z tytułu niewykonania lub nienależytego wykonania warunków określonych w koncesji oraz finansowania likwidacji wyrobisk górniczych w przypadku wygaśnięcia, cofnięcia lub utraty mocy koncesji. Zabezpieczenie ustanawia się na okres od dnia udzielenia koncesji do dnia zakończenia fazy poszukiwania i rozpoznawania. Wysokość zabezpieczenia ustala się na 100 000 złotych. Formę i termin wpłaty reguluje art. 49x ust. 4 i 5 Pgg.

8)   minimalny zakres prac geologicznych, w tym robót geologicznych, lub robót górniczych:

Proponowany minimalny program prac geologicznych fazy poszukiwawczo-rozpoznawczej obejmuje:

Etap I czas trwania: 12 miesięcy

zakres: interpretacja i analiza archiwalnych danych geologicznych

Etap II czas trwania: 12 miesięcy

zakres: wykonanie robót sejsmicznych 2D (100 km) lub wykonanie 1 (jednego) odwiertu do głębokości maksymalnej 5 000 m z obligatoryjnym rdzeniowaniem interwałów perspektywicznych

Etap III czas trwania: 24 miesiące

zakres: wykonanie 1 (jednego) odwiertu do głębokości maksymalnej 5 000 m z obligatoryjnym rdzeniowaniem interwałów perspektywicznych

Etap IV czas trwania: 12 miesięcy

zakres: wykonanie analiz uzyskanych danych

9)   czas, na jaki ma być udzielona koncesja:

Czas obowiązywania koncesji to 10 lat, w tym:

faza poszukiwawczo-rozpoznawcza trwa 5 lat licząc od dnia udzielenia koncesji,

faza wydobywcza – liczy się od dnia uzyskania decyzji inwestycyjnej.

10)   szczególne warunki wykonywania działalności, w tym w zakresie zapewnienia bezpieczeństwa powszechnego, zdrowia publicznego, ochrony środowiska lub racjonalnego gospodarowania złożem:

Realizacja programu prac koncesji nie może naruszać praw właścicieli nieruchomości gruntowych i nie zwalnia od konieczności przestrzegania dalszych wymagań określonych przepisami, zwłaszcza Prawa geologicznego i górniczego, oraz dotyczących zagospodarowania przestrzennego, ochrony środowiska, gruntów rolnych i leśnych, przyrody, wód i odpadów.

W ramach opiniowania projektu decyzji wraz z pakietem danych geologicznych odnotowano sprzeciw gminy Parchowo wobec lokalizacji prac poszukiwawczo-rozpoznawczych planowanej koncesji na terenach tej gminy.

11)   wzór umowy o ustanowienie użytkowania górniczego:

Wzór umowy w załączniku.

12)   informację o wysokości wynagrodzenia za ustanowienie użytkowania górniczego:

Minimalna wysokość wynagrodzenia z tytułu ustanowienia użytkowania górniczego dla obszaru „Bytów” wynosi w pięcioletnim okresie bazowym 165 759,22 PLN (słownie sto sześćdziesiąt pięć tysięcy siedemset pięćdziesiąt dziewięć złotych 22/100) rocznie. Waloryzacja corocznego wynagrodzenia za ustanowienie użytkowania górniczego w celu poszukiwania i rozpoznawania kopalin dokonuje się z uwzględnieniem średniorocznych wskaźników cen towarów i usług konsumpcyjnych, ustalonych narastająco dla okresu od podpisania umowy do roku poprzedzającego termin płatności wynagrodzenia, ogłoszonych przez Prezesa Głównego Urzędu Statystycznego w Dzienniku Urzędowym Rzeczypospolitej Polskiej „Monitor Polski” (art. 49h ust. 3 pkt 12 Pgg).

13)   informację o wymaganiach, jakim powinna odpowiadać oferta oraz dokumenty wymagane od składającego ofertę:

1.

Oferta przetargowa powinna określać:

1)

nazwę (firmę) i siedzibę składającego ofertę;

2)

przedmiot przetargu wraz z określeniem przestrzeni, w granicach której ma być udzielona koncesja oraz ustanowione użytkowanie górnicze;

3)

czas, na jaki koncesja ma być udzielona, czas trwania fazy poszukiwania i rozpoznawania oraz wskazanie terminu rozpoczęcia działalności;

4)

cel, zakres i rodzaj prac geologicznych, w tym robót geologicznych, lub robót górniczych oraz informację o pracach, które mają być wykonywane dla osiągnięcia zamierzonego celu, w tym ich technologiach,

5)

harmonogram, w podziale na lata, realizacji prac geologicznych, w tym robót geologicznych, oraz ich zakres,

6)

zakres i harmonogram obowiązkowego poboru próbek uzyskanych w wyniku robót geologicznych, w tym rdzeni wiertniczych, o którym mowa w art. 82 ust. 2 pkt 2 Pgg,

7)

prawa składającego ofertę do nieruchomości (przestrzeni), w granicach której ma być wykonywana zamierzona działalność, lub prawo, o ustanowienie którego ubiega się ten podmiot;

8)

wykaz obszarów objętych formami ochrony przyrody; wymóg ten nie dotyczy przedsięwzięć, dla których jest wymagana decyzja o środowiskowych uwarunkowaniach;

9)

sposób przeciwdziałania ujemnym wpływom zamierzonej działalności na środowisko;

10)

zakres informacji geologicznej, którą dysponuje składający ofertę;

11)

doświadczenie w wykonywaniu działalności w zakresie poszukiwania i rozpoznawania złoża węglowodorów lub wydobywania węglowodorów ze złoża, w tym zapewniające bezpieczeństwo prowadzonej działalności, ochronę życia i zdrowia ludzi i zwierząt oraz ochronę środowiska;

12)

techniczne możliwości wykonywania działalności w zakresie, odpowiednio, poszukiwania i rozpoznawania złoża węglowodorów oraz wydobywania węglowodorów ze złoża, w szczególności dysponowanie odpowiednim potencjałem technicznym, organizacyjnym, logistycznym oraz kadrowym;

13)

finansowe możliwości dające należytą rękojmię wykonywania działalności w zakresie, odpowiednio, poszukiwania i rozpoznawania złoża węglowodorów oraz wydobywania węglowodorów ze złoża, w szczególności źródła i sposoby finansowania zamierzonej działalności, w tym udział środków własnych oraz środków pochodzących z kapitału obcego;

14)

proponowaną technologię prowadzenia prac geologicznych, w tym robót geologicznych, lub robót górniczych;

15)

proponowaną wysokość wynagrodzenia z tytułu ustanowienia użytkowania górniczego, nie mniejszą niż kwota określona w ogłoszeniu o wszczęciu postępowania przetargowego;

16)

proponowaną formę wniesienia zabezpieczenia;

17)

w przypadku gdy ofertę składa wspólnie kilka podmiotów, oprócz elementów, o których mowa w powyżej, oferta określa dodatkowo:

a)

nazwy (firmy) i siedziby wszystkich podmiotów składających ofertę,

b)

wskazuje operatora,

c)

podaje proponowane w umowie o współpracy udziały procentowe w kosztach prac geologicznych, w tym robót geologicznych;

2.

Oferta składana w postępowaniu przetargowym powinna odpowiadać wymaganiom i warunkom określonym w ogłoszeniu o wszczęciu tego postępowania.

3.

Do oferty dołącza się:

1)

dowody potwierdzające istnienie określonych w niej okoliczności, w szczególności wyciągi z odpowiednich rejestrów;

2)

dowód wniesienia wadium;

3)

kopię decyzji o uzyskaniu pozytywnej oceny z postępowania kwalifikacyjnego, o której mowa w art. 49a ust. 17 Pgg;

4)

załączniki graficzne sporządzone zgodnie z wymaganiami dotyczącymi map górniczych, z zaznaczeniem granic podziału terytorialnego kraju;

5)

w przypadku korzystania z zasobów technicznych innych podmiotów przy realizacji koncesji – pisemne zobowiązania do oddania zasobów technicznych do dyspozycji podmiotowi uczestniczącemu w postępowaniu przetargowym;

6)

2 egzemplarze projektu robót geologicznych;

4.

Składający ofertę może z własnej inicjatywy przedstawić w ofercie dodatkowe informacje lub dołączyć do niej dodatkowe dokumenty.

5.

Dokumenty składane przez składającego ofertę powinny mieć formę oryginału lub odpisu poświadczonego za zgodność z oryginałem w sposób przewidziany przepisami Kodeksu postępowania administracyjnego. Wymóg ten nie dotyczy kopii dokumentów, które mają być dołączone do oferty, a zostały wytworzone przez organ koncesyjny.

6.

Dokumenty sporządzone w języku obcym powinny zostać złożone wraz z tłumaczeniem na język polski dokonanym przez tłumacza przysięgłego.

7.

Ofertę składa się w zamkniętej kopercie albo zamkniętej paczce opatrzonej nazwą (firmą) składającego ofertę oraz określeniem przedmiotu przetargu.

8.

Ofertę złożoną po upływie terminu składania ofert zwraca się składającemu ofertę bez otwierania.

14)   informację o formie wniesienia wadium oraz o jego wysokości i terminie wpłaty:

Oferent zobowiązany jest do wniesienia wadium w wysokości 1 000 złotych (słownie: jeden tysiąc złotych 00/100) przed upływem terminu składania ofert.

SEKCJA IV INFORMACJE ADMINISTRACYJNE

IV.1)   Komisja przetargowa

W celu przeprowadzenia przetargu i dokonania wyboru najkorzystniejszej oferty organ koncesyjny powołuje komisję przetargową. Skład komisji oraz tryb jej pracy określa rozporządzenie z 28 lipca 2015 r. (Dz.U. z 2015 r., poz. 1171 Rozporządzenie Rady Ministrów w sprawie przetargu na udzielenie koncesji na poszukiwanie i rozpoznawanie złoża węglowodorów oraz wydobywanie węglowodorów ze złoża, a także koncesji na wydobywanie węglowodorów ze złoża). Komisja przetargowa przedkłada organowi koncesyjnemu do zatwierdzenia protokół z przebiegu przetargu, który wraz z ofertami oraz wszystkimi dokumentami dotyczącymi przetargu są jawne dla innych podmiotów składających oferty.

IV.2)   Dodatkowe wyjaśnienia

W terminie 7 dni od dnia opublikowania ogłoszenia zainteresowany podmiot może złożyć do organu koncesyjnego wniosek o udzielenie wyjaśnień dotyczących szczegółowych warunków przetargu. Organ koncesyjny, w terminie 7 dni od dnia otrzymania wniosku, ogłasza treść wyjaśnienia w Biuletynie Informacji Publicznej na stronie podmiotowej urzędu obsługującego ten organ.

IV.3)   Dodatkowe informacje

Komplet informacji o obszarze przetargowym został zebrany przez Państwową Służbę Geologiczną w „Pakiecie danych geologicznych”, który jest dostępny poprzez stronę internetową Ministerstwa Środowiska (www.mos.gov.pl) oraz w

Departamencie Geologii i Koncesji Geologicznych

Ministerstwo Środowiska

ul. Wawelska 52/54

00-922 Warszawa, Polska

Tel. +48 223692449; Faks +48 223692460


ZAŁĄCZNIK

UMOWA

o ustanowieniu użytkowania górniczego w celu poszukiwania i rozpoznawania złoża gazu ziemnego oraz wydobywania gazu ziemnego ze złóż w obszarze „Bytów”

zawarta w Warszawie, dnia … 2016 r., pomiędzy:

Skarbem Państwa - Ministrem Środowiska, w imieniu i na rzecz którego działa na podstawie pełnomocnictwa Nr 5 z dnia 27 stycznia 2016 r. Sekretarz Stanu w Ministerstwie Środowiska, Główny Geolog Kraju, Pan Mariusz Orion Jędrysek, zwanym dalej „Skarbem Państwa”

oraz

XXX z siedzibą w… (pełny adres) …

zwanym/zwaną dalej „Użytkownikiem Górniczym”,

o nastepującej treści:

§ 1.

1.

Skarb Państwa jako wyłączny właściciel wnętrza skorupy ziemskiej obejmującej przestrzeń w obrębie gmin Dębnica Kaszubska, Czarna Dąbrówka, Parchowo, Studzienice, Dziemiany, Lipusz, Kościerzyna, Stara Kiszewa, Stężyca, Sulęczyno, Sierakowice, Chmielno, miasta i gminy Bytów, miasta Kościerzyna w województwie pomorskim, której granice wyznaczają linie łączące punkty (1-16) o następujących współrzędnych, wyznaczonych w układzie PL-1992:

Lp.

Współrzędne

X

Y

1

717 727,830

420 880,037

2

710 216,130

420 752,340

3

709 994,910

434 842,340

4

698 409,340

434 721,120

5

682 184,522

434 676,546

6

682 361,035

425 652,512

7

715 272,850

395 605,440

8

716 494,070

396 555,860

9

715 724,310

399 111,560

10

718 080,130

401 575,960

11

718 106,130

402 821,010

12

715 616,010

404 551,170

13

715 760,230

406 358,870

14

719 743,146

407 446,849

15

719 941,330

411 157,160

16

717 910,170

410 935,090

ustanawia na rzecz Użytkownika Górniczego użytkowanie górnicze w opisanej wyżej przestrzeni, ograniczonej od góry dolną granicą nieruchomości gruntowych a od dołu spągiem utworów paleozoiku, pod warunkiem uzyskania przez Użytkownika Górniczego koncesji na poszukiwanie i rozpoznawanie złoża gazu ziemnego oraz wydobywanie gazu ziemnego ze złóż w obszarze „Bytów” w terminie roku od dnia zawarcia umowy o ustanowieniu użytkowania górniczego.

2.

Jeżeli warunek uzyskania koncesji, o którym mowa w ust. 1, nie zostanie spełniony, zobowiązania wynikające z umowy wygasają.

3.

W przestrzeni górotworu, określonej w ust. 1, Użytkownik Górniczy jest upoważniony:

1)

w utworach paleozoiku – do wykonywania czynności związanych z poszukiwaniem i rozpoznawaniem złóż gazu ziemnego oraz wydobywaniem gazu ziemnego ze złoża;

2)

w pozostałej części – do prowadzenia wszelkich niezbędnych robót i czynności związanych z udostępnianiem utworów paleozoiku.

4.

Powierzchnia rzutu pionowego opisanej wyżej przestrzeni wynosi 779,97 km2.

§ 2.

1.

Umowa o ustanowieniu użytkowania górniczego staje się skuteczna z dniem uzyskania koncesji.

2.

Użytkowanie górnicze zostaje ustanowione na okres 10 lat, w tym 5 lat dla fazy poszukiwania i rozpoznawania oraz pięciu lat dla fazy wydobywania, z zastrzeżeniem § 9.

3.

Użytkowanie górnicze wygasa z dniem utraty koncesji.

§ 3.

1.

Użytkowanie górnicze upoważnia Użytkownika Górniczego do wyłącznego wykorzystywania przestrzeni określonej w § 1, w celu poszukiwania i rozpoznawania złoża gazu ziemnego oraz wydobywania gazu ziemnego ze złóż w obszarze „Bytów”, a także do wykonywania w jej obrębie wszystkich niezbędnych w tym celu robót i czynności w sposób określony obowiązującymi przepisami, zwłaszcza ustawą z dnia 9 czerwca 2011 r. - Prawo geologiczne i górnicze (Dz.U. z 2015 r. poz. 196 ze. zm.), zwanej dalej „ustawą Prawo geologiczne i górnicze” oraz wydawanymi na ich podstawie decyzjami. W fazie poszukiwania i rozpoznawania Użytkownik Górniczy może zagospodarowywać rozpoznawaną kopalinę tylko w zakresie niezbędnym do sporządzenia dokumentacji geologiczno-inwestycyjnej.

2.

Użytkownik Górniczy zobowiązuje się powiadamiać na piśmie Skarb Państwa o wszelkich przekształceniach powodujących zmianę nazwy, formy organizacyjnej, zmiany numerów rejestrowych i identyfikacyjnych, podwyższenia bądź obniżenia kapitału zakładowego, przejściu z mocy prawa koncesji na inny podmiot, złożeniu wniosku o upadłość, ogłoszeniu upadłości, wszczęciu postępowania układowego oraz wszczęciu postępowania likwidacyjnego. Skarb Państwa może żądać niezbędnych wyjaśnień w tych sprawach. Powiadomienia dokonuje się w terminie 30 dni od dnia zaistnienia wyżej wymienionych okoliczności.

§ 4.

Umowa nie narusza praw osób trzecich, a zwłaszcza właścicieli nieruchomości gruntowych, ani nie zwalnia z konieczności spełnienia przez Użytkownika Górniczego wymagań przewidzianych przepisami prawa, zwłaszcza dotyczących poszukiwania i rozpoznawania kopalin oraz ochrony i wykorzystywania zasobów środowiska.

§ 5.

Skarb Państwa zastrzega sobie możliwość ustanowienia w obrębie przestrzeni, o której mowa w § 1 ust. 1, użytkowania górniczego w celu wykonywania innej działalności niż określona umową, w sposób nienaruszający praw Użytkownika Górniczego.

§ 6.

1.

Tytułem wynagrodzenia za użytkowanie górnicze w przestrzeni określonej w § 1 ust. 1 podczas trwającej pięć lat fazy poszukiwania i rozpoznawania Użytkownik Górniczy zapłaci za każdy rok obowiązywania użytkowania górniczego (liczony jako kolejne następujące po sobie 12 miesięcy) na rzecz Skarbu Państwa wynagrodzenie:

a)

za pierwszy rok użytkowania liczony od dnia, w którym umowa stała się skuteczna, … zł (kwota) (słownie złotych: …), w terminie 30 dni od dnia rozpoczęcia tego roku użytkowania górniczego;

b)

za drugi rok użytkowania liczony od dnia, w którym umowa stała się skuteczna, … zł (kwota) (słownie złotych: …), w terminie 30 dni od dnia rozpoczęcia tego roku użytkowania górniczego;

c)

za trzeci rok użytkowania liczony od dnia, w którym umowa stała się skuteczna, … zł (kwota) (słownie złotych: …), w terminie 30 dni od dnia rozpoczęcia tego roku użytkowania górniczego;

d)

za czwarty rok użytkowania liczony od dnia, w którym umowa stała się skuteczna, … zł (kwota) (słownie złotych: …), w terminie 30 dni od dnia rozpoczęcia tego roku użytkowania górniczego;

e)

za piąty rok użytkowania liczony od dnia, w którym umowa stała się skuteczna, … zł (kwota) (słownie złotych: …), w terminie 30 dni od dnia rozpoczęcia tego roku użytkowania górniczego

z zastrzeżeniem ust. 2.

2.

W przypadku gdy termin płatności wynagrodzenia należnego za dany rok obowiązywania użytkowania górniczego przypada w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 1 marca Użytkownik Górniczy zapłaci wynagrodzenie w terminie do dnia 1 marca, przy czym jeżeli wynagrodzenie będzie podlegało waloryzacji zgodnie z ust. 3–5 Użytkownik Górniczy dokona wpłaty nie wcześniej niż w dniu ogłoszenia wskaźnika, o którym mowa w ust. 3, po jego uwzględnieniu.

3.

Wynagrodzenie określone w ust. 1 podlega waloryzacji z uwzględnieniem średniorocznych wskaźników cen towarów i usług konsumpcyjnych, ustalonych dla okresu od podpisania niniejszej umowy do roku poprzedzającego termin płatności wynagrodzenia, ogłoszonych przez Prezesa Głównego Urzędu Statystycznego w Dzienniku Urzędowym Rzeczypospolitej Polskiej „Monitor Polski”.

4.

W przypadku gdy termin płatności wynagrodzenia przypada w tym samym roku kalendarzowym, w którym zawarto umowę, wynagrodzenie nie podlega waloryzacji.

5.

W przypadku gdy umowa została zawarta oraz stała się skuteczna w roku poprzedzającym rok, w którym przypada termin płatności wynagrodzenia, wynagrodzenie nie podlega waloryzacji jeżeli Użytkowni Górniczy uiści je do końca roku kalendarzowego, w którym umowa została zawarta i stała się skuteczna.

6.

W przypadku utraty przez Użytkownika Górniczego użytkowania górniczego, będącego przedmiotem umowy przed upływem terminu określonego w § 2 ust. 1 i 2, będzie on obowiązany do zapłaty wynagrodzenia za cały rok użytkowania, w którym nastąpiła jego utrata. W przypadku jednak, gdy utrata użytkowania nastąpiła w związku z cofnięciem koncesji lub z przyczyn określonych w § 9 ust. 1, 3 lub 4, Użytkownik Górniczy będzie zobowiązany do zapłaty wynagrodzenia za cały okres użytkowania określony w § 2 ust. 1 i 2, z uwzględnieniem waloryzacji za rok poprzedzający wypowiedzenie umowy. Zapłata wynagrodzenia nastąpi w terminie 30 dni od dnia utraty użytkowania górniczego. Utrata użytkowania nie zwalnia Użytkownika Górniczego z ciążących na nim obowiązków dotyczących ochrony środowiska, związanych z przedmiotem użytkowania górniczego, w szczególności dotyczących ochrony złóż.

7.

Zapłata wynagrodzenia z tytułu użytkowania górniczego będzie dokonywana przez Użytkownika Górniczego na rachunek bankowy Ministerstwa Środowiska, prowadzony w Narodowym Banku Polskim O/O Warszawa o numerze: 07 1010 1010 0006 3522 3100 0000 tytułem – ustanowienie użytkowania górniczego w związku z udzieleniem koncesji na poszukiwanie i rozpoznawanie złoża gazu ziemnego oraz wydobywanie gazu ziemnego ze złóż w obszarze „Bytów”.

Datą zapłaty będzie data uznania środków na rachunku Skarbu Państwa.

8.

Wynagrodzenie określone w ust. 1 nie jest obciążone podatkiem od towarów i usług. W przypadku zmiany przepisów prawa, które wprowadzą opodatkowanie czynności będących przedmiotem niniejszej umowy, wysokość wynagrodzenia będzie podlegała podwyższeniu o wartość należnego podatku.

9.

Skarb Państwa będzie pisemnie powiadamiał Użytkownika Górniczego o zmianach numeru rachunku, o którym mowa w ust. 7.

10.

Kopie dowodów wniesienia wynagrodzenia, o którym mowa w ust. 1, Użytkownik Górniczy przesyła Skarbowi Państwa w terminie 7 dni od dnia wniesienia wynagrodzenia z tytułu ustanowienia użytkowania górniczego.

§ 7.

Po uzyskaniu przez Użytkownika Górniczego decyzji inwestycyjnej określającej warunki wydobywania gazu ziemnego ze złoża, strony są zobowiązane do podpisania w terminie 30 dni od dnia wydania tej decyzji aneksu do umowy, który określi warunki wykonywania umowy w fazie wydobywania.

§ 8.

Użytkownik Górniczy może rozporządzać użytkowaniem górniczym ustanowionym w § 1 ust. 1 wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody Skarbu Państwa.

§ 9.

1.

Naruszenie przez Użytkownika Górniczego obowiązków określonych umową, z zastrzeżeniem ust. 3 i 4, upoważnia Skarb Państwa do wypowiedzenia umowy ze skutkiem natychmiastowym bez prawa do roszczeń majątkowych ze strony Użytkownika Górniczego. Wypowiedzenie nie jest jednak możliwe, jeżeli Użytkownik Górniczy naruszył obowiązki określone w umowie z powodu siły wyższej.

2.

W razie wypowiedzenia umowy z przyczyn określonych w ust. 1, Skarbowi Państwa przysługuje kara umowna od Użytkownika Górniczego w wysokości 25 % wynagrodzenia za cały okres użytkowania określony w § 2 ust. 1 i 2, zwaloryzowanego z zastosowaniem waloryzacji za rok poprzedzający rok, w którym wypowiedzenie nastąpiło.

3.

Jeżeli Użytkownik Górniczy opóźnia się z zapłatą wynagrodzenia, w stosunku do terminów wskazanych w § 6 ust. 1 lub 2 o ponad 7 dni, Skarb Państwa wzywa Użytkownika Górniczego do zapłaty zaległego wynagrodzenia w terminie 7 dni od dnia otrzymania wezwania do zapłaty pod rygorem wypowiedzenia umowy ze skutkiem natychmiastowym.

4.

Skarb Państwa może wypowiedzieć umowę w całości lub w części z zachowaniem 30-dniowego terminu, ze skutkiem na koniec miesiąca kalendarzowego, jeżeli Użytkownik Górniczy nie poinformuje Skarbu Państwa o okolicznościach, o których mowa w § 3 ust. 2, w terminie 30 dni od dnia ich zaistnienia.

5.

Umowa wiąże Użytkownika Górniczego do dnia utraty koncesji i nie może być przez niego wypowiedziana.

6.

Wypowiedzenie umowy wymaga formy pisemnej pod rygorem nieważności.

7.

Strony ustalają, że w razie wypowiedzenia umowy przez Skarb Państwa uiszczone wynagrodzenie za użytkowanie górnicze, o którym mowa w § 6 ust. 1 nie podlega zwrotowi.

8.

Skarb Państwa zastrzega sobie prawo do dochodzenia odszkodowania przewyższającego wysokość kary umownej na zasadach ogólnych, jeżeli wysokość szkody poniesionej przez Skarb Państwa jest większa od kary umownej.

§ 10.

W razie wystąpienia siły wyższej strony niezwłocznie podejmą wszelkie niezbędne starania mające na celu uzgodnienie sposobu postępowania w związku z zaistniałą sytuacją. Przez siłę wyższą rozumie się zdarzenie nagłe, dotykające bezpośrednio Użytkownika Górniczego i uniemożliwiające wykonywanie działalności, której dotyczy umowa, niedające się przewidzieć i którego nie można uniknąć.

§ 11.

Użytkownik Górniczy może wystąpić o przedłużenie obowiązywania umowy w całości lub w części, na piśmie pod rygorem nieważności.

§ 12.

W razie wypowiedzenia umowy Użytkownikowi Górniczemu nie przysługuje w stosunku do Skarbu Państwa roszczenie z tytułu zwiększenia wartości przedmiotu użytkowania górniczego.

§ 13.

Spory wynikające z umowy rozstrzygać będzie sąd powszechny właściwy dla siedziby Skarbu Państwa.

§ 14.

W zakresie nieuregulowanym umową stosuje się przepisy ustawy – Prawo geologiczne i górnicze oraz przepisy Kodeksu cywilnego w szczególności dotyczące dzierżawy.

§ 15.

Koszty związane z zawarciem umowy ponosi Użytkownik Górniczy.

§ 16.

Zmiany umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności.

§ 17.

Umowę sporządzono w trzech jednobrzmiących egzemplarzach (jeden egzemplarz dla Użytkownika Górniczego i dwa egzemplarze dla Ministra Środowiska).

Skarb Państwa

Użytkownik Górniczy


V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja Europejska

1.7.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 239/15


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.7932 – Dow/DuPont)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2016/C 239/04)

1.

W dniu 22 czerwca 2016 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa The Dow Chemical Company („Dow”, Stany Zjednoczone), ostateczna spółka dominująca grupy Dow, oraz E.I. du Pont de Nemours and Company („DuPont”, Stany Zjednoczone), ostateczna spółka dominująca grupy DuPont, łączą się w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. a) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw w drodze umowy i planu połączenia.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

—   w przypadku przedsiębiorstwa Dow: przedsiębiorstwo chemiczne prowadzące zróżnicowaną działalność dotyczącą tworzyw sztucznych i chemikaliów, nauk rolniczych i ochrony roślin oraz węglowodorów i produktów i usług energetycznych,

—   w przypadku przedsiębiorstwa DuPont: producent szeregu produktów chemicznych i polimerów, prowadzący też działalność dotyczącą nauk rolniczych i ochrony roślin, materiałów siewnych, składników żywności i innych materiałów.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.7932 – Dow/DuPont, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).


1.7.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 239/16


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.8106 – Jones Lang LaSalle/Integral UK Holding)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2016/C 239/05)

1.

W dniu 23 czerwca 2016 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której spółki zależne przedsiębiorstwa Jones Lang LaSalle Group („JLL”, Stany Zjednoczone) przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Integral UK Holdings Limited („Integral”, Zjednoczone Królestwo) w drodze zakupu udziałów.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

—   w przypadku przedsiębiorstwa JLL: świadczy usługi w zakresie nieruchomości na skalę światową, na rzecz inwestorów i klientów zajmujących nieruchomości,

—   w przypadku przedsiębiorstwa Integral: świadczy głównie usługi w zakresie zarządzania obiektami, w szczególności w Zjednoczonym Królestwie.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.8106 – Jones Lang LaSalle/Integral UK Holding, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.


1.7.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 239/17


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.8086 – Sumitomo/WW Grainger/PT Sumisho E-Commerce Indonesia JV)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2016/C 239/06)

1.

W dniu 20 czerwca 2016 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa Sumitomo Corporation („SC”, Japonia), PT Sumitomo Indonesia („SSRI”, Indonezja) kontrolowane przez Sumitomo Coroporation i Monotaro Co., Ltd („Monotaro”, Japona) kontrolowane przez W.W. Grainger, Inc. przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem PT Sumisho E-ecommerce Indonesia („JVC”) w drodze zakupu udziałów/akcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

—   w przypadku przedsiębiorstwa Sumitomo Corporation: zintegrowana spółka handlowa i inwestycyjna świadcząca wachlarz usług i produktów w Japonii i na świecie. Działa w różnych sektorach takich jak handel wyrobami metalowymi, transport, budowa systemów, środowisko i infrastruktura, media, produkty powiązane z siecią i ze stylem życia, surowce mineralne, energia, chemikalia i elektronika,

—   w przypadku przedsiębiorstwa PT Sumitomo Indonesia: SSRI prowadzi zróżnicowaną działalność gospodarczą, w tym sprzedaż szerokiej gamy produktów i usług, przywóz i wywóz, handel trójstronny i krajowe inwestycje biznesowe,

—   w przypadku przedsiębiorstwa CO: Monotaro jest sprzedawcą usług w zakresie obsługi technicznej, napraw i eksploatacji na rzecz małych przedsiębiorstw i średnich przedsiębiorstw produkcyjnych w Azji za pośrednictwem internetu i katalogów produktów.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.8086 – Sumitomo/WW Grainger/PT Sumisho E-Commerce Indonesia JV, na poniższy adres:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.


1.7.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 239/18


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.8082 – General Motors France/Groupe Dubreuil/CLARO)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2016/C 239/07)

1.

W dniu 23 czerwca 2016 r. Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji zgodnie z art. 4 rozporządzenie Rady (WE) nr 139/2004 (1), w wyniku której przedsiębiorstwa General Motors France SAS (Francja) („GM France”) oraz Groupe Dubreuil (Francja) przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad spółką joint venture CLARO (Francja) w drodze zakupu udziałów.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

General Motors France SAS jest spółką zależną General Motors Company. General Motors Company i jej spółki zależne („Grupa GM”) prowadzą działalność w zakresie produkcji, dostarczania i dystrybucji pojazdów silnikowych i oryginalnych części zamiennych różnych marek. W ramach Grupyplewnje pl GM, GM France jest odpowiedzialna przede wszystkim za przywóz i dystrybucję hurtową pojazdów marek należących do GM oraz dostarczanie oryginalnych części zamiennych tych marek we Francji, głównie marki Opel,

Groupe Dubreuil prowadzi działalność przede wszystkim w zakresie sprzedaży detalicznej nowych i używanych pojazdów silnikowych oraz oryginalnych części zamiennych różnych marek. Przedsiębiorstwo to oferuje także dodatkowe usługi obejmujące obsługę techniczną oraz usługi wynajmu samochodów w miejscach sprzedaży swoich spółek zależnych,

CLARO to spółka joint venture, która ma być wspólnie ustanowiona przez GM France i Groupe Dubreuil. CLARO będzie prowadzić działalność w zakresie sprzedaży detalicznej samochodów osobowych marki Opel i pojazdów użytkowych, pojazdów używanych, usług konserwacji i naprawy, a także dostarczania produktów marki Opel i świadczenia powiązanych usług w kilku punktach sprzedaży w zachodniej Francji.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji Europejskiej faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.8082 – General Motors France/Groupe Dubreuil/CLARO, na poniższy adres:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.


1.7.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 239/19


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.8051 – CVC/Tipico Group)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2016/C 239/08)

1.

W dniu 22 czerwca 2016 r. Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji zgodnie z art. 4 rozporządzenie Rady (WE) nr 139/2004 (1), w wyniku której przedsiębiorstwo CVC Capital Partners wraz ze swoimi spółkami zależnymi oraz CVC Capital Partners Advisory Group Holding Foundation i jej spółkami zależnymi („CVC Group”, Luksemburg) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad przedsiębiorstwem Tipico Group (Niemcy), w drodze zakupu udziałów.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

—   w przypadku przedsiębiorstwa CVC Group: doradztwo w zakresie inwestycji i zarządzanie funduszami inwestycyjnymi posiadającymi udziały w szeregu przedsiębiorstw, w tym Sky Bet. Sky Bet zajmuje się świadczeniem usług w zakresie gier hazardowych i zakładów online klientom w Zjednoczonym Królestwie, Irlandii, Finlandii, Gibraltarze, na wyspie Man i na Wyspach Normandzkich,

—   w przypadku przedsiębiorstwa Tipico Group: świadczenie usług w zakresie gier hazardowych i zakładów przez internet lub telefon komórkowy i w punktach sprzedaży w Niemczech, Belgii, Danii i Austrii, a także usług w zakresie gier hazardowych i zakładów przez internet lub telefon komórkowy we Włoszech, w Szwecji i w Niderlandach.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.8051 – CVC/Tipico Group, na poniższy adres:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.


1.7.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 239/20


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.8113 – Thoma Bravo/Qlik Technologies)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2016/C 239/09)

1.

W dniu 24 czerwca 2016 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Thoma Bravo, LLC („Thoma Bravo”, Stany Zjednoczone) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Qlik Technologies Inc. („Qlik Technologies”, Stany Zjednoczone) w drodze zakupu udziałów.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

—   w przypadku przedsiębiorstwa Thoma Bravo: spółka dokonująca inwestycji na niepublicznym rynku kapitałowym, w szczególności w zakresie oprogramowania użytkowego i oprogramowania dla infrastruktury oraz usług opartych na technologii,

—   w przypadku przedsiębiorstwa Qlik Technologies: dostawca oprogramowania do celów wywiadu gospodarczego i analizy ekonomicznej. Produkty Qlik w zakresie oprogramowania to aplikacje służące do wizualizacji i wyszukiwania danych, w inteligentny sposób przetwarzające duże ilości danych.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.8113 – Thoma Bravo/Qlik Technologies, na poniższy adres:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.


INNE AKTY

Komisja Europejska

1.7.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 239/21


Powiadomienie o wniosku złożonym na podstawie art. 35 dyrektywy 2014/25/UE

Wniosek podmiotu zamawiającego – przedłużenie terminu

(2016/C 239/10)

Dnia 21 marca 2016 r. do Komisji wpłynął wniosek złożony na podstawie art. 35 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/25/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych, uchylającej dyrektywę 2004/17/WE (1).

Wniosek ten, złożony przez BDEW Bundesverband der Energie- und Wasserwirtschaft e.V. (Federalny Związek Gospodarki Energetycznej i Wodnej) w imieniu podmiotów zamawiających w tym sektorze, dotyczy niektórych rodzajów działalności na rynku detalicznym energii elektrycznej i gazu w Niemczech. Stosowne powiadomienie opublikowano w Dz.U. C 205 z dnia 9 czerwca 2016 r. na stronie 22. Pierwotny termin upływa w dniu 4 sierpnia 2016 r.

Zgodnie z pkt 1 akapit czwarty w załączniku IV do dyrektywy 2014/25/UE termin ten może zostać przedłużony przez Komisję za zgodą podmiotu, który złożył dany wniosek dotyczący wyłączenia określonego rodzaju działalności z zakresu obowiązywania dyrektywy. W związku z potrzebą zgromadzenia i przeanalizowania dodatkowych informacji oraz za zgodą wnioskodawcy okres przysługujący Komisji na rozpatrzenie tego wniosku zostaje niniejszym przedłużony o 29 dni roboczych. Ostateczny termin upływa zatem w dniu 15 września 2016 r.


(1)  Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 243.


1.7.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 239/22


Publikacja wniosku zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych

(2016/C 239/11)

Niniejsza publikacja uprawnia do zgłoszenia sprzeciwu wobec wniosku zgodnie z art. 51 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 (1).

JEDNOLITY DOKUMENT

„HÅNNLAMB”

Nr UE: SE-PDO-0005-01327 – 21.4.2015

ChNP ( X ) ChOG ( )

1.   Nazwa

„Hånnlamb”

2.   Państwo członkowskie lub państwo trzecie

Szwecja

3.   Opis produktu rolnego lub środka spożywczego

3.1.   Typ produktu

Klasa 1.1 Mięso świeże (i podroby)

3.2.   Opis produktu, do którego odnosi się nazwa podana w pkt 1

„Hånnlamb” oznacza tusze i kawałki mięsa jagnięcego i baraniego osobników rasy „gutefår”, które urodziły się, były chowane i które ubito na wyznaczonym obszarze geograficznym Gotlandii. W dialekcie Gotlandii „hånnlamb” oznacza „rogatą owcę”. Jest to oryginalna nazwa owcy z Gotlandii, którą uratowano przed wyginięciem na początku XX w. i którą to rasę nazywa się obecnie „gutefår”. Rasa ta pochodzi od starej odmiany owiec gotlandzkich „allmogefår”, której cechy kształtowały się przez tysiące lat pod wpływem lokalnego klimatu i roślinności. Owce te były hodowane na naturalnych pastwiskach uboższych od terenów uprawnych, gdzie nauczyły się optymalnie wykorzystywać rosnącą tu roślinność. Ich mięso sprzedawano zarówno na Gotlandii, jak i całej Szwecji.

Owce „hånnlamb” przeznaczone na ubój muszą być rasy „gutefår” i spełniać kryteria czystości rasy ustanowione przez jedną z organizacji selekcjonujących (GutefårAkademin lub Föreningen Gutefåret) oraz muszą być wpisane do ich banków materiału genetycznego w celu zachowania rasy. Zwierzęta muszą być chowane na naturalnych pastwiskach Gotlandii.

Wypas na tych naturalnych pastwiskach nadaje mięsu szczególny charakter. Tutejsza trawa i inna roślinność zawierają na przykład dużo wielonienasyconych kwasów tłuszczowych i przeciwutleniaczy takich jak witamina E. Mięso z owiec karmionych taką roślinnością zawiera zatem więcej tych substancji i charakteryzuje się odmiennym profilem kwasów tłuszczowych, a co za tym idzie charakterystycznym smakiem. Witamina E ma pośredni wpływ na smak, zapobiegając rozkładaniu się kwasów tłuszczowych. Różnice w smaku zależą głównie od grubości warstwy tłuszczu, ale również od zdolności tej rasy do maksymalnego wykorzystania różnego rodzaju paszy. Dzięki tej zdolności owce „hånnlamb” dobrze przystosowały się do ubogich (ale zróżnicowanych gatunkowo) pastwisk, co nadaje ich mięsu specyficzne cechy. Wartość kaloryczna mięsa wynosi ok. 100–170 kcal lub 470–700 kJ na 100 g mięsa, w zależności od krojenia. Zawartość tłuszczu wynosi od ok. 2 % do 10 %; tłuszcz składa się z kwasów tłuszczowych nasyconych i jednonienasyconych w mniej więcej równej proporcji, przy czym kwasy tłuszczowe wielonienasycone stanowią maksymalnie ok. 10 % całkowitej zawartości kwasów tłuszczowych. Mięso ze zwierząt wypasanych na pastwiskach naturalnych ma wyższą zawartość kwasów tłuszczowych wielonienasyconych takich jak omega-3 (w szczególności kwas alfa-linolenowy i kwas eikozapentaenowy), gdyż zawierają je również rosnące tam rośliny. Zawartość kwasów tłuszczowych omega-3 może różnić się aż pięciokrotnie, w zależności od rodzaju jedzonych roślin. Zawartość kwasów tłuszczowych omega-3 i omega-6 w mięsie zależy od paszy/pastwiska i ma wpływ na doznania smakowe. Smak mięsa „hånnlamb” można opisać jako wyraźny: jest ono soczyste, z posmakiem wątróbki i krwi oraz nutą maślaną (topione masło) i leśną (ziemia, mech i grzyby); jest to smak kwaśny z wyraźnym metalicznym posmakiem. Ponadto mięso to posiada naturalnie słoną nutę, przypominając również trawę i kasztany, oraz wyraźny smak dziczyzny. Degustatorzy potwierdzili obecność smaku metalicznego, nut leśnych, maślanych i kwaśnych w jagnięcinie. Najmocniejszą nutą była nuta maślana w połączeniu z metaliczną i leśną. Mięso jest drobnoziarniste, ma ciemniejsza barwę i cieńszą warstwę tłuszczu niż mięso z chowu bardziej komercyjnego. W świetle naturalnym mięso jest umiarkowanie ciemnoczerwone, a tłuszcz biały (AMSA Meat Color Measurement Guidelines, American Meat Science Association – wskazówki amerykańskiego stowarzyszenia naukowego ds. mięsa w odniesieniu do pomiaru barwy mięsa, 2012).

Duża różnorodność osobnicza stanowi cechę tej naturalnej miejscowej odmiany. Zwierzęta mogą różnić się wyglądem i wielkością. Dorosłe owce „gutefår” mogą różnić się wagowo, nawet w obrębie tej samej grupy wiekowej. Masa jarek wynosi przeciętnie 50 kg, ale może mieścić się między 40 a 70 kg, podczas gdy barany ważą 60–80 kg. Różnice te widać również we wzroście i masie jagniąt. I tak na przykład owce z Lilla Karlsö mogą ważyć przy uboju 16–21 kg.

W sprzedaży mięsa pod nazwą „hånnlamb” nie istnieją żadne dolne ani górne pułapy dotyczące wieku owiec przy uboju. Decyzję co do zaklasyfikowania zwierzęcia jako dorosłe lub jako jagnię podejmuje się na zasadzie oceny wzrokowej tuszy. Limit wieku dla jagnięcia „hånnlamb” wyznaczono na ok. 16 miesięcy, starsze zwierzęta są klasyfikowane jako dorosłe. Przy sprzedaży należy natomiast jasno wskazać, czy mięso pochodzi od jagnięcia, czy od dorosłej owcy.

Minimalna masa tuszy owcy „hånnlamb”, która może być wprowadzona do obrotu, wynosi 12 kg. Nie ustalono natomiast limitu dla pojedynczych krojonych kawałków, gdyż nie uznano tego za konieczne.

Owce na ogół poddaje się ubojowi wczesną jesienią po osiągnięciu przez nie masy ok. 30–50 kg. Starsze zwierzęta trafiają do ubojni przez cały rok. Zgodnie z kryteriami jakości klasyfikacji EUROP dla owiec „hånnlamb” klasa umięśnienia tusz jagnięcych musi wynosić co najmniej O–E, a warstwa tłuszczu w tych tuszach musi być co najmniej cienka (2–). W odniesieniu do zwierząt poddawany ubojowi klasa umięśnienia może być nieco niższa (P+-E), ale warstwa tłuszczu wciąż co najmniej cienka (2–).

3.3.   Pasza (wyłącznie w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego) i surowce (wyłącznie w odniesieniu do produktów przetworzonych)

Przez cały okres uprawy roślin owce „hånnlamb” wypasają się na naturalnych pastwiskach, korzystając ze składników odżywczych dostępnych w roślinach. W zależności od warunków pogodowych i stanu pastwisk naturalnych, wiosną i późną jesienią można podawać dodatkową paszę w postaci siana i kiszonki. Jagnięta towarzyszą matkom na pastwisku. Jagnięta zaczynają paść się w wieku ok. 1 miesiąca, ale nie przestają ssać matki do późnej jesieni ze względu na utrzymanie z nią więzi.

Wartość odżywcza paszy zmienia się (na kg masy suchej), obliczono ją jednak w odniesieniu do typowych pastwisk, na których wypasają się owce „hånnlamb”, w następujący sposób: energia przetwarzana 10,2 MJ, strawne surowe białko 126 g, przyswajalne aminokwasy 69 g, bilans białkowy w żwaczu 48 g, wapń 9,1 g, fosfor 2,6 g, potas 17,2 g, magnez 1,8 g, popiół 63 g i surowe białka 168 g.

W zimie jarki i barany żywią się sianem lub kiszonką. Jarkom można podawać koncentrat dodatków paszowych w okresie na miesiąc przed wykotem i miesiąc po nim. Zarówno włókno pokarmowe, jak i koncentrat paszy muszą pochodzić z wyznaczonego obszaru geograficznego.

Siano na paszę zimową produkowane jest na gruntach ornych. Jego skład różni się w zależności od pola, ale często zawiera mieszankę odmian roślin trawiastych, takich jak tymotka, kostrzewa łąkowa, życica trwała, zmieszane z odmianami lucerny i innych traw.

Kiszonkę sporządza się z tych samych roślin uprawowych co siano.

Nie istnieją wymogi dotyczące rodzaju koncentratu paszowego, poza ograniczeniem okresu podawania (na miesiąc przed wykotem i miesiąc po nim).

3.4.   Poszczególne etapy produkcji, które muszą odbywać się na wyznaczonym obszarze geograficznym

Zwierzęta przeznaczone do uboju muszą urodzić się i chować na naturalnych pastwiskach znajdujących się na wyznaczonym obszarze geograficznym (mogą jednak krótko przebywać na innych terenach w obrębie wyznaczonego obszaru geograficznego podczas okresu wypasu lub poza nim).

Okres wypasu dla owiec przed ubojem musi wynosić co najmniej 4 miesiące. Okres wypasu dla dorosłych zwierząt musi wynosić co najmniej 7 miesięcy rocznie.

3.5.   Szczegółowe zasady dotyczące krojenia, tarcia, pakowania itp. produktu, do którego odnosi się zarejestrowana nazwa

3.6.   Szczegółowe zasady dotyczące etykietowania produktu, do którego odnosi się zarejestrowana nazwa

Podczas uboju zwierzęta, tusze i kawałki mięsa należy trzymać oddzielnie. Na tuszach należy umieścić wybite logo „Hånnlamb” (rys. 1).

Logo musi znajdować się również na opakowaniu i produktach końcowych, aby zagwarantować identyfikowalność.

Image

4.   Zwięzłe określenie obszaru geograficznego

Wyznaczony obszar geograficzny składa się z Gotlandii i otaczających ją wysp i wysepek. Obszar ten odpowiada prowincji Gotlandia włącznie z Gotska Sandön (rys. 2). Gotlandia jest największą wyspą na Morzu Bałtyckim, jej położenie określają następujące współrzędne geograficzne: 57°29′57″N oraz 18°30′34″E. Wyspa rożni się od większości innych części Szwecji, gdyż podłoże skalne jest tam z wapienia.

Image

5.   Związek z obszarem geograficznym

Na Gotlandii panuje klimat morski. Temperatura raczej nie zmienia się przez cały rok dzięki położeniu na Morzu Bałtyckim, z jego chłodnym latem i łagodną jesienią i zimą. Średnia temperatura roczna wynosi ok. +6,5 °C. Temperatura na początku i w środku lata jest często wysoka, z dużą ilością słońca, co powoduje susze, które z kolei wpływają na roślinność i warunki wypasu.

Owce „Hånnlamb” to odporna odmiana pochodząca z gotlandzkiej rasy „allmogefår”, której cechy kształtował przez tysiąclecia klimat Gotlandii i rosnąca tu roślinność. Owce przemieszczają się przez cały rok w obrębie wyznaczonego obszaru: nadmorskich łąk, alvarów i lasów. Dzięki temu owce z Gotlandii żyjące pod gołym niebem dobrze dostosowały się do niepowtarzalnego środowiska naturalnego panującego na wyspie. Owce te utrzymały oryginalne cechy, które zaniknęły u innych współcześnie hodowanych ras. Na przykład ich system trawienno-jelitowy jest tak zbudowany, by umożliwić zwierzęciu jak najlepsze wykorzystanie ubogich naturalnych pastwisk Gotlandii.

W sporządzanych co 5 lat kronikach regionalnych z XIX w. znajdujemy informację o tym, że pastwiska na wyspie były odpowiednie do chowu owiec, a ich hodowla miała ogromne znaczenie dla Gotlandii. Zgodnie z tymi kronikami gotlandzka rasa owiec była wytrzymała ze względu na przebywanie zwierząt pod gołym niebem przez cały rok. Ponadto owce te były nieduże, ale dostarczały dobrej jakości mięsa o wyrazistym smaku. Cechę tę przypisywano, między innymi, mieszance traw z naturalnych pastwisk. Zgodnie ze starszymi jeszcze źródłami mięso owiec – świeże, wędzone czy peklowane – miało istotne znaczenie dla gotlandzkiego eksportu. Od połowy XVIII w. mięso baranie regularnie eksportowano, na przykład do Sztokholmu.

W 1918 r. zainicjowaną akcję mającą na celu ocalenie owiec „hånnlamb” z Gotlandii od wyginięcia. Stopniowo stworzono nowe stada ze zwierząt tej rasy, grupując je. Owce „hånnlamb” z Gotlandii udało się w ten sposób uratować. W 1973 r. termin „gutefår” zatwierdzono dla oznaczenia miejscowej gotlandzkiej rasy z rogami, tradycyjnie zwanej „hånnlamb” w dialektach z Gutamål i Gotlandii. Zarówno jarki, jak i barany tej rasy posiadają rogi.

Obecnie chów owiec „hånnlamb” opiera się na metodach bardzo podobnych do metod stosowanych w przeszłości, które są jednocześnie zgodne z przepisami określonymi przez odpowiednie organy i prawodawstwo. Hodowla jest ściśle kontrolowana i odbywa się zgodnie z opracowanym przez Szwedzką Radę Rolnictwa planem hodowli, który nie zezwala na hodowlę ukierunkowaną ani na krzyżówki z innymi rasami. Hodowla owiec „hånnlamb” przypomina zatem hodowlę tradycyjną z przeszłych stuleci i zachowuje jej cechy.

Wykopaliska archeologiczne wykazały, że hodowlę prowadzono na wyspach Gotlandii od ponad 4 tys. lat. Działalność ta szybko zyskała na znaczeniu na Gotlandii. Przykładem tego może być zwyczaj używania jako symbolu na pieczęciach przez rolników z wysp starego barana „väduren”, i to od początku XIII w. Jest to kolejny dowód na znaczenie hodowli owiec dla Gotlandii. Zwierzę to było długo symbolem południowej Gotlandii, składającej się z trzech części, zanim zaczęło symbolizować oficjalnie całą wyspę. Baran „väduren” znajduje się również w herbie regionu, prowincji i hrabstwa Gotlandii (rys. 3).

Image

Związek przyczynowy zachodzący między charakterystyką obszaru geograficznego a jakością lub właściwościami produktu (w przypadku ChNP) lub szczególne cechy jakościowe, renoma lub inne właściwości produktu (w przypadku ChOG)

Dzięki obecności wapnia i klimatowi morskiemu naturalne pastwiska Gotlandii wyróżniają się szczególnymi i niezwykle bogatymi odmianami traw. Podobnie dzieje się z lasami iglastymi tego regionu – bogatymi w trawy i zioła dzięki obecności wapnia. Na naturalnych pastwiskach może rosnąć od 20 do 40 odmian roślin na jednym metrze kwadratowym. Mimo iż nawet obecnie pastwiska pokrywają większą część obszaru Gotlandii, ich powierzchnia zmniejszyła się i wynosi dzisiaj ok. 40 000 hektarów.

Suchy klimat Gotlandii w połączeniu z wypasem na naturalnych pastwiskach nadaje mięsu owiec „hånnlamb” wyraźny, mięsny smak. Badania naukowe udowadniają, że smak mięsa zależy od zawartości wody znajdującej się w paszy. Obfitość traw (np. tymianku) na pastwiskach naturalnych Gotlandii powoduje, że mięso ma wyraźny smak dziczyzny, co wzmiankują dokumenty historyczne i dzięki czemu mięso to jest od wieków cenione jako wykwintne danie.

Odesłanie do publikacji specyfikacji

(art. 6 ust. 1 akapit drugi niniejszego rozporządzenia)

http://www.livsmedelsverket.se/globalassets/produktion-handel-kontroll/livsmedelsinformation-markning-halsopastaenden/skyddade-beteckningar/ansokan-hannlamb-med-bilagor.pdf


(1)  Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.


1.7.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 239/26


Zawiadomienie dla Nasira 'Abd-Al-Karima 'Abdullaha Al-Wahishi oraz Qasima Mohameda Mahdiego al-Rimi, co do których wpisy w wykazie, o którym mowa w art. 2, 3 i 7 rozporządzenia Rady (WE) nr 881/2002 wprowadzającego niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z organizacjami ISIL (Daisz) i Al-Kaida, zostały zmienione na mocy rozporządzenia Komisji (UE) 2016/1063

(2016/C 239/12)

1.

We wspólnym stanowisku 2002/402/WPZiB (1) wzywa się Unię do zamrożenia funduszy oraz zasobów gospodarczych członków organizacji ISIL (Daisz) i Al-Kaida oraz innych osób fizycznych, grup, przedsiębiorstw i podmiotów z nimi powiązanych, wymienionych w wykazie sporządzonym zgodnie z rezolucjami Rady Bezpieczeństwa ONZ 1267(1999) i 1333(2000), systematycznie aktualizowanym przez komitet ONZ powołany na podstawie rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ 1267(1999).

Wykaz sporządzony przez komitet ONZ obejmuje:

organizacje ISIL (Daisz) i Al-Kaida,

osoby fizyczne lub prawne, podmioty, organy i grupy związane z organizacjami ISIL (Daisz) i Al-Kaida, oraz

osoby prawne, podmioty i organy będące własnością lub pozostające pod kontrolą którejkolwiek z tych powiązanych osób, podmiotów, organów i grup, względnie w jakikolwiek inny sposób je wspierające.

Działania lub czynności wskazujące na to, że dana osoba, grupa, przedsiębiorstwo lub dany podmiot są „powiązane” z organizacjami ISIL (Daisz) i Al-Kaida, obejmują:

a)

udział w finansowaniu, planowaniu, ułatwianiu, przygotowywaniu lub wykonywaniu działań lub czynności przez organizacje ISIL (Daisz) i Al-Kaida bądź jakąkolwiek ich komórkę, grupę powiązaną, wyodrębnioną lub pochodną czy też dokonywanie tego wspólnie z nimi, pod ich nazwą, w ich imieniu lub w celu udzielenia im wsparcia;

b)

dostarczanie, sprzedaż lub przekazywanie którejkolwiek z wymienionych osób lub grup broni i podobnych materiałów;

c)

dokonywanie rekrutacji na rzecz którejkolwiek z wymienionych osób lub grup; lub

d)

wspieranie działań lub czynności którejkolwiek z wymienionych osób lub grup w inny sposób.

2.

W dniu 24 czerwca 2016 r. Komitet Rady Bezpieczeństwa ONZ zatwierdził zmianę wpisów dotyczących Nasira 'Abd-Al-Karima 'Abdullaha Al-Wahishi oraz Qasima Mohameda Mahdiego al-Rimi w wykazie prowadzonym przez Komitet ds. Sankcji wobec organizacji ISIL (Daisz) i Al-Kaida.

Nasir 'Abd-Al-Karim 'Abdullah Al-Wahishi i Qasim Mohamed Mahdi al-Rimi mogą w każdej chwili złożyć wniosek do rzecznika praw obywatelskich ONZ o ponowną weryfikację decyzji o dodaniu ich do wymienionego wyżej wykazu ONZ, wraz z dokumentami uzupełniającymi. Wniosek taki należy przesłać na poniższy adres rzecznika praw obywatelskich ONZ:

United Nations – Office of the Ombudsperson

Room TB-08041D

New York, NY 10017

STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI

Tel. +1 2129632671

Faks +1 2129631300/3778

E-mail: ombudsperson@un.org

Więcej informacji można uzyskać pod adresem: https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/1267/aq_sanctions_list/procedures-for-delisting.

3.

W następstwie decyzji ONZ, o której mowa w pkt 2, Komisja przyjęła rozporządzenie (UE) 2016/1063 (2), zmieniające załącznik I do rozporządzenia Rady (WE) nr 881/2002 z dnia 27 maja 2002 r. wprowadzającego niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z organizacjami ISIL (Daisz) i Al-Kaida (3). Zmiana wprowadzona na mocy art. 7 ust. 1 lit. a) oraz art. 7a ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 881/2002 polega na zmianie wpisów dotyczących Nasira 'Abd-Al-Karima 'Abdullaha Al-Wahishi i Qasima Mohameda Mahdiego al-Rimi w wykazie w załączniku I do tego rozporządzenia („załącznik I”).

Do osób oraz podmiotów wpisanych do załącznika I mają zastosowanie następujące środki określone w rozporządzeniu (WE) nr 881/2002:

1)

zamrożenie wszystkich należących do nich funduszy i zasobów gospodarczych, będących ich własnością lub w ich posiadaniu, a także zakaz (dotyczący wszystkich) udostępniania im lub na ich rzecz, bezpośrednio lub pośrednio, funduszy i zasobów gospodarczych (art. 2 i 2a); oraz

2)

zakaz bezpośredniego lub pośredniego udzielania, sprzedaży, dostarczania lub przekazywania im doradztwa technicznego, pomocy lub szkoleń związanych z działalnością wojskową (art. 3).

4.

W art. 7a rozporządzenia (WE) nr 881/2002 przewiduje się dokonanie procesu weryfikacji, w przypadku gdy osoby ujęte w wykazie zgłoszą uwagi dotyczące powodów umieszczenia ich w wykazie. Osoby i podmioty dodane do załącznika I rozporządzeniem (UE) 2016/1063 mogą zwrócić się do Komisji z wnioskiem o uzasadnienie umieszczenia ich w wykazie. Taki wniosek należy przesłać na poniższy adres służb Komisji Europejskiej zajmujących się środkami ograniczającymi:

Komisja Europejska

„Restrictive measures”

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

5.

Ponadto zwraca się uwagę zainteresowanych osób i podmiotów na fakt, że istnieje możliwość zaskarżenia rozporządzenia (UE) 2016/1063 do Sądu Unii Europejskiej zgodnie z postanowieniami art. 263 akapit czwarty i szósty Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

6.

Dla zachowania należytego porządku zwraca się uwagę osób i podmiotów wymienionych w załączniku I na możliwość zwrócenia się z wnioskiem do właściwych władz odpowiedniego państwa członkowskiego (państw członkowskich), zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia (WE) nr 881/2002, w celu uzyskania zezwolenia na wykorzystanie zamrożonych funduszy i zasobów gospodarczych na podstawowe potrzeby lub szczególne płatności, zgodnie z art. 2a tego rozporządzenia.


(1)  Dz.U. L 139 z 29.5.2002, s. 4.

(2)  Dz.U. L 177 z 1.7.2016, s. 4.

(3)  Dz.U. L 139 z 29.5.2002, s. 9.