|
ISSN 1977-1002 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 59 |
|
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
|
IV Informacje |
|
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej |
|
|
2016/C 232/01 |
|
PL |
|
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/1 |
Ostatnie publikacje Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej
(2016/C 232/01)
Ostatnia publikacja
Wcześniejsze publikacje
Teksty te są dostępne na stronie internetowej
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA SĄDOWE
Trybunał Sprawiedliwości
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/2 |
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Amtsgerichts Hannover (Niemcy) w dniu 17 lutego 2016 r. – Angelika Eckert/Société Air France SA
(Sprawa C-95/16)
(2016/C 232/02)
Język postępowania: niemiecki
Sąd odsyłający
Amtsgerichts Hannover
Strony w postępowaniu głównym
Strona skarżąca: Angelika Eckert
Strona pozwana: Société Air France SA
Postanowieniem Trybunału z dnia 19 kwietnia 2016 r. sprawa została wykreślona z rejestru Trybunału.
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/2 |
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Oberlandesgericht Celle (Niemcy) w dniu 22 marca 2016 r. – Tui Deutschland GmbH/Stefan Düren
(Sprawa C-166/16)
(2016/C 232/03)
Język postępowania: niemiecki
Sąd odsyłający
Oberlandesgericht Celle
Strony w postępowaniu głównym
Strona skarżąca: Tui Deutschland GmbH
Strona pozwana: Stefan Düren
Postanowieniem Trybunału z dnia 21 kwietnia 2016 r. sprawa została wykreślona z rejestru Trybunału.
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/3 |
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Verwaltungsgericht Berlin (Niemcy) w dniu 24 marca 2016 r. – H. przeciwko Land Berlin
(Sprawa C-174/16)
(2016/C 232/04)
Język postępowania: niemiecki
Sąd odsyłający
Verwaltungsgericht Berlin
Strony w postępowaniu głównym
Strona skarżąca: H.
Strona pozwana: Land Berlin
Pytania prejudycjalne
|
1) |
Czy przepisy dyrektywy Rady 2010/18/UE z dnia 8 marca 2010 r. w sprawie wdrożenia zmienionego porozumienia ramowego dotyczącego urlopu rodzicielskiego zawartego przez BUSINESSEUROPE, UEAPME, CEEP i ETUC oraz uchylającej dyrektywę 96/34/WE (1), jak również postanowienia opublikowanego jako jej załącznik Porozumienia ramowego dotyczącego urlopu rodzicielskiego należy interpretować w ten sposób, że stoją one na przeszkodzie uregulowaniu prawa krajowego, zgodnie z którym okres próbny, na czas którego powierzono urzędnicze stanowisko kierownicze na okres próbny, upływa z mocy ustawy bez możliwości jego przedłużenia także wtedy, gdy urzędnik lub urzędniczka służby cywilnej przez większą część okresu próbnego korzystał i nadal korzysta z urlopu rodzicielskiego? |
|
2) |
Czy przepisy dyrektywy 2006/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. w sprawie wprowadzenia w życie zasady równości szans oraz równego traktowania kobiet i mężczyzn w dziedzinie zatrudnienia i pracy (2), a w szczególności art. 14 ust. 1 lit a) lub lit. c), art. 15 lub 16 tej dyrektywy, należy interpretować w ten sposób, że uregulowanie prawa krajowego o treści przedstawionej w pytaniu pierwszym stanowi dyskryminację pośrednią ze względu na płeć, jeżeli dotyczy ono lub może potencjalnie dotyczyć znacznie większej liczby kobiet niż mężczyzn? |
|
3) |
W wypadku udzielenia odpowiedzi twierdzącej na pytanie pierwsze lub drugie: Czy wykładnia wskazanych przepisów prawa Unii stoi na przeszkodzie takiemu uregulowaniu prawa krajowego także wtedy, gdy jest ono uzasadnione tym, że w okresie próbnym przygotowanie do stałego wykonywania kierowniczego stanowiska urzędniczego może zostać stwierdzone jedynie w wypadku rzeczywistego wykonywania powierzonych zadań przez długi czas? |
|
4) |
W wypadku udzielenia odpowiedzi twierdzącej na pytanie trzecie: Czy wykładnia prawa Unii dopuszcza inny skutek prawny niż kontynuację okresu próbnego na tym samym lub podobnym stanowisku służbowym bezpośrednio po zakończeniu urlopu rodzicielskiego przez okres, który pozostał do zakończenia okresu próbnego w momencie rozpoczęcia urlopu rodzicielskiego, na przykład wtedy, gdy nie dysponuje się już takim wolnym stanowiskiem służbowym lub wolnym stanowiskiem pracy? |
|
5) |
Czy wykładnia prawa Unii wymaga w takim wypadku, w celu obsadzenia innego stanowiska służbowego lub kierowniczego stanowiska urzędniczego, odstąpienia od przewidzianej w prawie krajowym procedury rekrutacji z udziałem innych kandydatów? |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/4 |
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Consiglio di Stato (Włochy) w dniu 24 marca 2016 r. – Impresa di Construzioni Ing. E. Mantovani SpA i Guerrato SpA/Provincia autonoma di Bolzano, Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori servizi e forniture (ACP), Autorità nazionale anticorruzione (ANAC)
(Sprawa C-178/16)
(2016/C 232/05)
Język postępowania: włoski
Sąd odsyłający
Consiglio di Stato.
Strony w postępowaniu głównym
Strona skarżąca: Impresa di Construzioni Ing. E. Mantovani SpA i Guerrato SpA
Druga strona postępowania: Provincia autonoma di Bolzano, Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori servizi e forniture (ACP), Autorità nazionale anticorruzione (ANAC)
Pytania prejudycjalne
Czy na przeszkodzie prawidłowemu stosowaniu art. 45 ust. 2 lit. c) i g) i ust. 3 lit. a) dyrektywy 2004/18/WE (1) Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. […] oraz zasad prawa europejskiego: ochrony uzasadnionych oczekiwań i pewności prawa, równego traktowania, proporcjonalności i przejrzystości, zakazu obciążenia postępowania i maksymalnego otwarcia rynku zamówień publicznych na konkurencję, a także zasady wyczerpującego i określonego charakteru sankcji, stoi uregulowanie krajowe, takie jak art. 38 ust. 1 lit. c) d.lgs. (dekretu ustawodawczego) z dnia 12 kwietnia 2006 r. nr 163 (Codice dei contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture in attuazione delle direttive 2004/17/CE e 2004/18/CE) (kodeks zamówień publicznych na roboty budowlane, usługi i dostawy w wykonaniu dyrektyw 2004/17/WE (2) i 2004/18/WE) z późniejszymi zmianami, w zakresie, w jakim rozciąga ono zakres przewidzianego w nim obowiązku złożenia oświadczenie o niekaralności (w tym o braku wyroków wydanych na podstawie dobrowolnego poddania się karze) za wskazane w nim przestępstwa na podmioty zarządzające przedsiębiorstwami uczestniczącymi w postępowaniu przetargowym, odwołane ze stanowiska w roku poprzedzającym ogłoszenie o przetargu, i ustanawia korelatywną podstawę wykluczenia z przetargu, jeżeli przedsiębiorstwo nie wykaże, że dokonało całkowitego i rzeczywistego odcięcia się od objętego sankcją karną działania takich podmiotów, przy czym ocenę, czy spełniony został wymóg zachowania świadczącego o odcięciu, uregulowanie to pozostawia swobodnemu uznaniu zamawiającego i pozwala mu wprowadzić, w wymiarze faktycznym, pod rygorem wykluczenia z przetargu:
|
(i) |
obowiązki informacyjne i deklaratywne dotyczące spraw karnych niezakończonych jeszcze ostatecznym wyrokiem (a zatem, z definicji, mające niepewny wynik), nieprzewidziane w ustawie nawet w odniesieniu do podmiotów na stanowiskach; |
|
(ii) |
obowiązki w zakresie samorzutnego odcięcia się, nieokreślone co do natury zachowań stanowiących przesłankę uniewinnienia, względnego czasu odniesienia (również przedwczesnego w stosunku do momentu uprawomocnienia się wyroku karnego) i co do etapu postępowania, na którym powinny zostać spełnione; |
|
(iii) |
obowiązki w zakresie lojalnej współpracy w nieokreślonym kształcie, z wyjątkiem ogólnej klauzuli dobrej wiary? |
(1) Dyrektywa 2004/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. w sprawie koordynacji procedur udzielania zamówień publicznych na roboty budowlane, dostawy i usługi (Dz.U. L 134, s. 114).
(2) Dyrektywa 2004/17/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. koordynująca procedury udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych (Dz.U. L 134, s. 1).
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/5 |
Odwołanie od postanowienia Sądu (piąta izba) wydanego w dniu 1 lutego 2016 r. w sprawie T-141/14 SolarWorld AG i inni/Rada Unii Europejskiej wniesione w dniu 11 kwietnia 2016 r. przez SolarWorld AG
(Sprawa C-204/16 P)
(2016/C 232/06)
Język postępowania: angielski
Strony
Wnoszący odwołanie: SolarWorld AG (przedstawiciele: L. Ruessmann, avocat, J. Beck, solicitor)
Druga strona postępowania: Brandoni solare SpA, Solaria Energia y Medio Ambiente, SA, Rada Unii Europejskiej, Komisja Europejska, China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products (CCCME)
Żądania wnoszącego odwołanie
Wnoszący odwołanie wnosi do Trybunału o:
|
— |
stwierdzenie, że odwołanie jest dopuszczalne i zasadne; |
|
— |
uchylenie postanowienia Sądu w sprawie T-141/14; |
|
— |
orzeczenie co do istoty i stwierdzenie nieważności art. 3 rozporządzenia nr 1238/2013 lub przekazanie sprawy do ponownego rozpatrzenia przez Sąd co do istoty w przedmiocie skargi o stwierdzenie nieważności; oraz |
|
— |
obciążenie Rady kosztami postępowania. |
Zarzuty i główne argumenty
Sąd naruszył prawo uznając, że nie jest możliwe oddzielenie art. 3 rozporządzenia nr 1238/2013 (1) od reszty tego rozporządzenia. Zmiana formy środków nie zmienia zakresu rozporządzenia nakładającego te środki. Środki antydumpingowe obejmują swym zakresem cały przywóz dokonywany przez producentów, co do których stwierdzono, że brali udział w dumpingu wyrządzającym szkodę, i – niezależnie od formy – mają być one wystarczające do usunięcia szkody podniesionej przez unijnych producentów. Stwierdzenie nieważności art. 3 nie zmienia tego zakresu.
Zaskarżone postanowienie narusza prawo wnoszącego odwołanie wynikające z art. 47 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej, w zakresie w jakim odmawia ono przemysłowi unijnemu środka odwoławczego w sprawach dotyczących ochrony handlu przeciwko ostatecznym cłom, które nie zachowują wymogów rozporządzenia podstawowego. Ponadto zaskarżone postanowienie narusza prawo wnoszącego odwołanie wynikające z art. 20 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej stawiając producentów eksportujących w lepszej sytuacji niż przemysł unijny zważywszy, że orzecznictwo przyznaje im prawo do wniesienia odwołania.
(1) Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 1238/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe oraz stanowiące o ostatecznym poborze cła tymczasowego nałożonego na przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 325, s. 1).
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/6 |
Odwołanie od postanowienia Sądu (piąta izba) wydanego w dniu 1 lutego 2016 r. w sprawie T-142/14 SolarWorld AG i inni/Rada Unii Europejskiej wniesione w dniu 11 kwietnia 2016 r. przez SolarWorld AG
(Sprawa C-205/16 P)
(2016/C 232/07)
Język postępowania: angielski
Strony
Wnoszący odwołanie: SolarWorld AG (przedstawiciele: L. Ruessmann, avocat, J. Beck, solicitor)
Druga strona postępowania: Brandoni solare SpA, Solaria Energia y Medio Ambiente, SA, Rada Unii Europejskiej, Komisja Europejska, China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products (CCCME)
Żądania wnoszącego odwołanie
Wnoszący odwołanie wnosi do Trybunału o:
|
— |
stwierdzenie, że odwołanie jest dopuszczalne i zasadne; |
|
— |
uchylenie postanowienia Sądu w sprawie T-142/14; |
|
— |
orzeczenie co do istoty i stwierdzenie nieważności art. 2 rozporządzenia nr 1239/2013 lub przekazanie sprawy do ponownego rozpatrzenia przez Sąd co do istoty w przedmiocie skargi o stwierdzenie nieważności; oraz |
|
— |
obciążenie Rady kosztami postępowania. |
Zarzuty i główne argumenty
Sąd naruszył prawo uznając, że nie jest możliwe oddzielenie art. 2 rozporządzenia nr 1239/2013 (1) od reszty tego rozporządzenia. Zmiana formy środków nie zmienia zakresu rozporządzenia nakładającego te środki. Środki antydumpingowe obejmują swym zakresem cały przywóz dokonywany przez producentów, co do których stwierdzono, że brali udział w subsydiowaniu wyrządzającym szkodę, i – niezależnie od formy – mają być one wystarczające do usunięcia szkody podniesionej przez unijnych producentów. Stwierdzenie nieważności art. 2 nie zmienia tego zakresu.
Zaskarżone postanowienie narusza prawo wnoszącego odwołanie wynikające z art. 47 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej, w zakresie w jakim odmawia ono przemysłowi unijnemu środka odwoławczego w sprawach dotyczących ochrony handlu przeciwko ostatecznym cłom, które nie zachowują wymogów rozporządzenia podstawowego. Ponadto zaskarżone postanowienie narusza prawo wnoszącego odwołanie wynikające z art. 20 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej stawiając producentów eksportujących w lepszej sytuacji niż przemysł unijny zważywszy, że orzecznictwo przyznaje im prawo do wniesienia odwołania.
(1) Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 1239/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. nakładające ostateczne cło wyrównawcze na przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 325, s. 66).
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/7 |
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Hoge Raad der Nederlanden (Niderlandy) w dniu 22 kwietnia 2016 r. – Postępowanie karne przeciwko Mossie Ouhramiemu
(Sprawa C-225/16)
(2016/C 232/08)
Język postępowania: niderlandzki
Sąd odsyłający
Hoge Raad der Nederlanden
Strony w postępowaniu głównym
Mossa Ouhrami
Pytania prejudycjalne
|
1) |
Czy art. 11 ust. 2 dyrektywy 2008/115 (1) należy interpretować w ten sposób, że wymieniony w nim termin pięciu lat jest liczony
|
|
2) |
Czy mając na uwadze stosowanie przepisów prawa przejściowego, art. 11 ust. 2 dyrektywy 2008/115 należy interpretować w ten sposób, że przepis ten skutkuje tym, iż decyzje wydane przed wejściem w życie tej dyrektywy, których skutek prawny polega na tym, że adresat musi przebywać przez okres dziesięciu kolejnych lat poza Niderlandami, przy założeniu, że zakaz wjazdu zostaje ustanowiony z należytym uwzględnieniem wszystkich istotnych dla danego przypadku okoliczności, od których to decyzji mógł zostać wniesiony środek odwoławczy, nie wywołują już skutków prawnych, jeżeli w chwili, do której należało dokonać transpozycji tej dyrektywy, lub w chwili, w której stwierdzono, że adresat tej decyzji przebywa w Niderlandach, czas trwania tego obowiązku przekracza czas trwania przewidziany w tym przepisie? |
(1) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/115/WE z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie wspólnych norm i procedur stosowanych przez państwa członkowskie w odniesieniu do powrotów nielegalnie przebywających obywateli państw trzecich (Dz.U. 2008, L 348, s. 98).
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/7 |
Odwołanie od wyroku Sądu (ósma izba) wydanego w dniu 3 marca 2016 r. w sprawie T-15/14, Simet/Komisja, wniesione w dniu 20 kwietnia 2016 r. przez Simet SpA
(Sprawa C-232/16 P)
(2016/C 232/09)
Język postępowania: włoski
Strony
Wnoszący odwołanie: Simet SpA (przedstawiciele: A. Clarizia, C. Varrone, P. Clarizia, adwokaci)
Druga strona postępowania: Komisja Europejska
Żądania wnoszącego odwołanie
|
— |
Uchylenie zaskarżonego wyroku (sprawa T-15/14), którym Sąd oddalił skargę o stwierdzenie nieważności decyzji Komisji 2014/201/UE z dnia 2 października 2013 r. w sprawie rekompensaty należnej Simet SpA z tytułu świadczenia usług transportu publicznego w latach 1987–2003 [pomoc państwa SA.33037 (2012/C) – Włochy] (Dz.U. 2014, L 114, s. 67), i stwierdzenie nieważności wspomnianej decyzji; |
|
— |
Obciążenie Komisji kosztami postępowania. |
Zarzuty i główne argumenty
Wnoszący odwołanie uważa, że wyrok narusza:
|
— |
art. 107 TFUE w zakresie, w jakim przyjęto w nim, że płatności rekompensacyjne na rzecz Simet, przyznane na mocy wyroku włoskiego Consiglio di Stato i notyfikowane władzom krajowym, stanowią pomoc państwa, chociaż spór rozstrzygnięty przez sąd krajowy dotyczył naprawienia szkody poniesionej przez wnoszącą odwołanie z powodu niezgodności z prawem aktów ministerstwa infrastruktury i transportu w odniesieniu do działalności w zakresie usług publicznych drogowego transportu międzyregionalnego w latach 1987–2003; |
|
— |
rozporządzenie (EWG) nr 1191/69 (1) w zakresie, w jakim Sąd nie stwierdził niezgodności regulacji włoskiej z przywołanym rozporządzeniem z dwóch powodów: 1) ponieważ nakłada ona na podmiot prywatny wymóg prowadzenia działalności gospodarczej wyłącznie w formie usług publicznych, podczas gdy na podstawie rozporządzenia nr 1191/69 taki sposób prowadzenia działalności przedsiębiorstwa jest zakazany, gdyż usługa publiczna wymaga przestrzegania przez koncesjonariusza zobowiązań z tytułu świadczenia usług publicznych; 2) ponieważ nie przewidywała ona rekompensaty za zobowiązania z tytułu świadczenia usługi przez przedsiębiorstwo; w następstwie zmian wprowadzonych rozporządzeniem (EWG) nr 1893/91 Simet nie mogła już podlegać zobowiązaniom z tytułu świadczenia usług publicznych, gdyż przedmiotem jej działalności był międzyregionalny przewóz osób autobusami; |
|
— |
rozporządzenie nr 1191/69 w szczególności w zakresie, w jakim Sąd błędnie przyjął w nim zgodność z prawem decyzji Komisji, w której stwierdzono, że płatności na rzecz Simet stanowiły pomoc państwa, gdyż z powodu braku prowadzenia przez spółkę odrębnej księgowości kosztów poniesionych z tytułu takiej działalności istnieje ryzyko nadmiernej rekompensaty. Wbrew temu, co stwierdził Sąd, art. 5 i nast. rozporządzenia przewidywały odmienną metodę określenia zakresu rekompensaty, która opiera się na „skutkach”, jakie nałożenie takich zobowiązań z tytułu świadczenia usług publicznych mogło wywrzeć na konkurencyjność przedsiębiorstwa ogółem; |
|
— |
zasady dotyczące naprawienia szkody poniesionej przez podmioty prywatne z powodu naruszenia prawa Unii, które oznaczają, że jeżeli władze państwa członkowskiego przyjmą w ramach swoich kompetencji środek sprzeczny z prawem Unii, wynika z tego dla nich obowiązek naprawienia szkody wobec adresata środka z powodu jego niezgodności z prawem. |
(1) Rozporządzenie Rady (EWG) nr 1191/69 z dnia 26 czerwca 1969 r. w sprawie działania Państw Członkowskich dotyczącego zobowiązań związanych z pojęciem usługi publicznej w transporcie kolejowym, drogowym i w żegludze śródlądowej (Dz.U. L 156, s. 1)
Sąd
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/9 |
Wyrok Sądu z dnia 12 maja 2016 r. – mobile.international/EUIPO – Rezon (mobile.de)
(Sprawa T-322/14 i T-325/14) (1)
([Znak towarowy Unii Europejskiej - Postępowanie w sprawie unieważnienia prawa do znaku - Wcześniejszy graficzny krajowy znak towarowy mobile - Rzeczywiste używanie wcześniejszego znaku towarowego - Artykuł 15 ust. 1, art. 57 ust. 2 i art. 76 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 207/2009 - Zasada 40 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 2868/95])
(2016/C 232/10)
Język postępowania: niemiecki
Strony
Strona skarżąca: mobile.international GmbH (Kleinmachnow, Niemcy) (przedstawiciel: adwokat T. Lührig)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO) (przedstawiciel: M. Fischer, pełnomocnik)
Stroną postępowania przed Izbą Odwoławczą EUIPO była również, interwenient przed Sądem: Rezon OOD (Sofia, Bułgaria) (przedstawiciele: adwokaci P. Kanchev i T. Ignatova)
Przedmiot
Dwie skargi na decyzje Pierwszej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 9 czerwca 2014 r. (sprawa R 922/2013-1) i 13 lutego 2014 r. (spraw R 951/2013-1) dotyczące dwóch postępowań w sprawie unieważnienia prawa do znaku między mobile.international GmbH a Rezon OOD.
Sentencja
|
1) |
Skarga zostaje oddalona. |
|
2) |
mobile.international GmbH zostaje obciążona kosztami postępowania. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/9 |
Wyrok Sądu z dnia 12 maja 2016 r. – Włochy/Komisja
(Sprawa T-384/14) (1)
([EFOGR - Sekcja Gwarancji - EFRG i EFRROW - Wydatki wyłączone z finansowania - Sektory wołowiny i cielęciny oraz baraniny - Ryczałtowa korekta finansowa - Korekta jednorazowa - Artykuły 48 i 69 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 - Uprawnienia specjalne - Obowiązek uzasadnienia])
(2016/C 232/11)
Język postępowania: włoski
Strony
Strona skarżąca: Republika Włoska (przedstawiciele: G. Palmieri i B. Tidore, pełnomocnicy)
Strona pozwana: Komisja Europejska (przedstawiciele: P. Rossi i D. Bianchi, pełnomocnicy)
Przedmiot
Żądanie stwierdzenia nieważności decyzji wykonawczej Komisji 2014/191/UE z dnia 4 kwietnia 2014 r. wyłączającej z finansowania Unii Europejskiej niektóre wydatki poniesione przez państwa członkowskie z tytułu Sekcji Gwarancji Europejskiego Funduszu Orientacji i Gwarancji Rolnej (EFOGR), Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) oraz Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (Dz.U. L 104, s. 43) w zakresie, w jakim wyłącza niektóre wydatki poniesione przez Republikę Włoską.
Sentencja
|
1) |
Skarga zostaje oddalona. |
|
2) |
Republika Włoska zostaje obciążona kosztami postępowania. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/10 |
Wyrok Sądu z dnia 12 maja 2016 r. – Holistic Innovation Institute/Komisja
(Sprawa T-468/14) (1)
([Pomoc finansowa - Badania naukowe - Siódmy program ramowy w zakresie badań, rozwoju technologicznego i prezentacji (2007–2013) - Projekt eDIGIREGION - Decyzja Komisji o wykluczeniu przedsiębiorstwa z udziału w projekcie - Skarga o stwierdzenie nieważności - Termin do wniesienia skargi - Rozpoczęcie biegu terminu - Niedopuszczalność - Odpowiedzialność pozaumowna - Krzywda - Wystarczająco istotne naruszenie normy prawnej przyznającej uprawnienia jednostkom])
(2016/C 232/12)
Język postępowania: hiszpański
Strony
Strona skarżąca: Holistic Innovation Institute, SLU (Pozuelo de Alarcón, Hiszpania) (przedstawiciele: początkowo adwokat R. Muñiz García, następnie adwokat J. Marín López)
Strona pozwana: Komisja Europejska (przedstawiciele: R. Lyal, pełnomocnik, wspierany przez adwokata J. Rivasa Andrésa)
Przedmiot
Z jednej strony, żądanie stwierdzenia nieważności, na podstawie art. 263 TFUE, decyzji Komisji ARES (2014) 710158 z dnia 13 marca 2014 r., wykluczającej udział skarżącej w projekcie eDIGIREGION oraz, z drugiej strony, przedstawione na podstawie art. 268 TFUE żądanie naprawienia domniemanej szkody poniesionej przez skarżącą w następstwie tej decyzji, do wysokości 3 055 000 EUR z odsetkami za zwłokę oraz tytułem żądania ewentualnego wyznaczenie biegłego w celu oszacowania poniesionej szkody.
Sentencja
|
1) |
Skarga zostaje oddalona. |
|
2) |
Holistic Innovation Institute, SLU zostaje obciążona kosztami postępowania. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/11 |
Wyrok Sądu z dnia 12 maja 2016 r. – Zuffa/EUIPO (ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP)
(Sprawa T-590/14) (1)
([Znak towarowy Unii Europejskiej - Zgłoszenie słownego unijnego znaku towarowego ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP - Bezwzględne podstawy odmowy rejestracji - Brak charakteru odróżniającego - Uzyskanie charakteru odróżniającego w następstwie używania - Obowiązek uzasadnienia - Właściwy krąg odbiorców - Artykuł 7 ust. 1 lit. b) i c), art. 7 ust. 2 i 3 oraz art. 75 rozporządzenia (WE) nr 207/2009])
(2016/C 232/13)
Język postępowania: angielski
Strony
Strona skarżąca: Zuffa, LLC (Las Vegas, Nevada, Stany Zjednoczone) (przedstawiciele: S. Malynicz, barrister, K. Gilbert i C. Balme, solicitors)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO) (przedstawiciel: P. Bullock, pełnomocnik)
Przedmiot
Skarga na decyzję Drugiej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 19 maja 2014 r. (sprawa R 1425/2013-2) dotyczącą rejestracji oznaczenia ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP jako unijnego znaku towarowego.
Sentencja
|
1) |
Stwierdza się nieważność decyzji Drugiej Izby Odwoławczej Urzędu Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO) z dnia 19 maja 2014 r. (sprawa R 1425/2013-2) w zakresie dotyczącym oddalenia odwołania wniesionego przez Zuffa, LLC w odniesieniu do następujących towarów i usług:
|
|
2) |
W pozostałym zakresie skarga zostaje oddalona. |
|
3) |
Zuffa, LLC i EUIPO pokrywają własne koszty. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/12 |
Wyrok Sądu z dnia 12 maja 2016 r. – Red Lemon/EUIPO – Lidl Stiftung (ABTRONIC)
(Sprawa T-643/14) (1)
([Znak towarowy Unii Europejskiej - Postępowanie w sprawie sprzeciwu - Zgłoszenie słownego unijnego znaku towarowego ABTRONIC - Wcześniejszy słowny unijny znak towarowy TRONIC - Względna podstawa odmowy rejestracji - Artykuł 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 207/2009 - Minimalny samoistny charakter odróżniający wcześniejszego znaku towarowego - Prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd])
(2016/C 232/14)
Język postępowania: niemiecki
Strony
Strona skarżąca: Red Lemon Inc. (Hong Kong, Chiny) (przedstawiciele: adwokaci T. Wieland i S. Müller)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (przedstawiciel: D. Walicka, pełnomocnik)
Stroną postępowania przed Izbą Odwoławczą EUIPO była również: Lidl Stiftung & Co. KG (Neckarsulm, Niemcy)
Przedmiot
Skarga na decyzję Pierwszej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 15 maja 2014 r. (sprawa R 1899/2014-1) dotyczącą postępowania w sprawie sprzeciwu między Lidl Stiftung & Co. KG a Red Lemon Inc.
Sentencja
|
1) |
Skarga zostaje oddalona. |
|
2) |
Red Lemon Inc. zostaje obciążona kosztami postępowania. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/12 |
Wyrok Sądu z dnia 12 maja 2016 r. – Trioplast Industrier/Komisja
(Sprawa T-669/14) (1)
((Konkurencja - Porozumienia, decyzje i uzgodnione praktyki - Rynek plastikowych worków przemysłowych - Skarga o stwierdzenie nieważności - Akt podlegający zaskarżeniu - Dopuszczalność - Skarga o odszkodowanie - Odsetki za zwłokę - Pojęcie wierzytelności pewnej, wyrażonej w kwocie pieniężnej i wymagalnej - Proporcjonalność - Pewność prawa - Zasada indywidualizacji kar i sankcji - Brak podstawy prawnej - Artykuł 266 TFUE - Związek przyczynowy))
(2016/C 232/15)
Język postępowania: angielski
Strony
Strona skarżąca: Trioplast Industrier AB (Smålandsstenar, Szwecja) (przedstawiciele: adwokaci T. Pettersson i A. Johansson)
Strona pozwana: Komisja Europejska (przedstawiciele: V. Bottka, L. Parpala i P. Rossi, pełnomocnicy)
Przedmiot
Po pierwsze, żądanie stwierdzenia nieważności decyzji zawartej – jak twierdzi strona skarżąca – w piśmie Komisji z dnia 3 lipca 2014 r. dotyczącym sprawy COMP/38.354 (Worki przemysłowe – Trioplast Industrier AB), a po drugie, żądanie odszkodowawcze na podstawie art. 340 akapit drugi TFUE.
Sentencja
|
1) |
Skarga zostaje oddalona. |
|
2) |
Spółka Trioplast Industrier AB zostaje obciążona kosztami postępowania. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/13 |
Wyrok Sądu z dnia 12 maja 2016 r. – Hamr – Sport/Komisja
(Sprawa T-693/14) (1)
([Pomoc państwa - Obiekty sportowe dostarczane przez organizacje non-profit - Dotacje na obsługę i inwestycję mające umożliwić budowę, obsługę, utrzymanie, odbudowę lub rozbudowę niekomercyjnych obiektów sportowych - Decyzja uznająca pomoc za zgodną z rynkiem wewnętrznym - Artykuł 107 ust. 3 lit. c) TFUE - Skarga o stwierdzenie nieważności - Indywidualne oddziaływanie - Pojęcie zainteresowanej strony - Dopuszczalność - Brak zakłócenia warunków wymiany handlowej w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem - Brak wątpliwości uzasadniających wszczęcie formalnego postępowania wyjaśniającego])
(2016/C 232/16)
Język postępowania: czeski
Strony
Strona skarżąca: Hamr - Sport a.s. (Praga, Republika Czeska) (przedstawiciel: T. Capoušek, adwokat)
Strona pozwana: Komisja Europejska (przedstawiciele: T. Maxian Rusche i P. Němečková, pełnomocnicy)
Interwenient popierający stronę pozwaną: Republika Czeska (przedstawiciele: M. Smolek, J. Vláčil i T. Müller, pełnomocnicy)
Przedmiot
Żądanie oparte na art. 263 TFUE obejmujące stwierdzenie nieważności decyzji Komisji C (2014) 3602 final, z dnia 11 czerwca 2014 r., dotyczącej pomocy państwa SA.33575 (2013/NN) – Republiki Czeskiej na rzecz niekomercyjnych obiektów sportowych przyznanej przez publiczne instytucje centralnego szczebla.
Sentencja
|
1) |
Skarga zostaje oddalona. |
|
2) |
Hamr - Sport a.s. zostaje obciążona kosztami postępowania, z wyjątkiem kosztów poniesionych przez Republikę Czeską. |
|
3) |
Republika Czeska pokrywa koszty własne. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/14 |
Wyrok Sądu z dnia 12 maja 2016 r. – Chung-Yuan Chang/EUIPO – BSH Hausgeräte (AROMA)
(Sprawa T-749/14) (1)
([Znak towarowy Unii Europejskiej - Postępowanie w sprawie unieważnienia prawa do znaku - Rejestracja międzynarodowa wskazującą Unię Europejską słownego znaku towarowego AROMA - Bezwzględne podstawy odmowy rejestracji - Charakter opisowy - Brak charakteru odróżniającego - Artykuł 7 ust. 1 lit. b) i c) rozporządzenia (WE) nr 207/2009])
(2016/C 232/17)
Język postępowania: angielski
Strony
Strona skarżąca: Peter Chung-Yuan Chang (San Diego, Kalifornia, Stany Zjednoczone) (przedstawiciel: adwokat A. Sanz-Bermell y Martínez)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO) (przedstawiciele: A. Crawcour i A. Folliard-Monguiral, pełnomocnicy)
Stroną postępowania przed Izbą Odwoławczą EUIPO była również, interwenient przed Sądem: BSH Hausgeräte GmbH, dawniej BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH (Monachium, Niemcy) (przedstawiciel: adwokat S. Biagosch)
Przedmiot
Skarga na decyzję Czwartej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 4 września 2014 r. (sprawa R 1887/2013-4) dotyczącą postępowania w sprawie unieważnienie prawa do znaku pomiędzy Peterem Chungiem-Yuanem Changiem a BSH Hausgeräte.
Sentencja
|
1) |
Stwierdza się nieważność decyzji Czwartej Izby Odwoławczej Urzędu Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO) z dnia 4 września 2014 r. (R 1887/2013-4). |
|
2) |
EUIPO i BSH Hausgeräte GmbH pokrywają własne koszty oraz koszty poniesione przez Petera Chunga-Yuana Changa. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/14 |
Wyrok Sądu z dnia 12 maja 2016 r. – Ivo-Kermartin/EUIPO – Ergo Versicherungsgruppe (ELGO)
(Sprawa T-750/14) (1)
([Znak towarowy Unii Europejskiej - Postępowanie w sprawie sprzeciwu - Zgłoszenie słownego unijnego znaku towarowego ELGO - Wcześniejsze słowne i graficzne unijne znaki towarowe ERGO - Względna podstawa odmowy rejestracji - Artykuł 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 207/2009 - Prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd - Późniejsze ograniczenia zgłoszenia - Artykuł 43 ust. 1 rozporządzenia nr 207/2009 - Artykuł 75 zdanie drugie rozporządzenia nr 207/2009 - Prawo do bycia wysłuchanym - Zasada 69 rozporządzenia (WE) nr 2868/95])
(2016/C 232/18)
Język postępowania: niemiecki
Strony
Strona skarżąca: Ivo-Kermartin GmbH (Walzenhausen, Szwajcaria) (przedstawiciel: adwokat F. Henkel)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Ochrony Własności Intelektualnej (przedstawiciel: S. Hanne, pełnomocnik)
Stroną postępowania przed Izbą Odwoławczą EUIPO była również: Versicherungsgruppe AG (Düsseldorf, Niemcy)
Przedmiot
Skarga na decyzję Czwartej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 22 sierpnia 2014 r. (sprawa R 473/2014-4) dotyczącą postępowania w sprawie sprzeciwu między Ergo Versicherungsgruppe AG a Ivo-Kermartin GmbH
Sentencja
|
1) |
Skarga zostaje oddalona. |
|
2) |
Ivo-Kermartin GmbH pokrywa własne koszty oraz koszty poniesione przez Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/15 |
Wyrok Sądu z dnia 12 maja 2016 r. – Red Lemon/EUIPO – Lidl Stiftung (ABTRONIC)
(Sprawa T-775/14) (1)
([Znak towarowy Unii Europejskiej - Postępowanie w sprawie sprzeciwu - Zgłoszenie graficznego unijnego znaku towarowego ABTRONIC - Wcześniejszy słowny unijny znak towarowy TRONIC - Względna podstawa odmowy rejestracji - Artykuł 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 207/2009 - Minimalny samoistny charakter odróżniający wcześniejszego znaku towarowego - Prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd])
(2016/C 232/19)
Język postępowania: niemiecki
Strony
Strona skarżąca: Red Lemon Inc. (Hong Kong, Chiny) (przedstawiciele: adwokaci T. Wieland i S. Müller)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (przedstawiciel: D. Walicka, pełnomocnik)
Stroną postępowania przed Izbą Odwoławczą EUIPO była również: Lidl Stiftung & Co. KG (Neckarsulm, Niemcy)
Przedmiot
Skarga na decyzję Pierwszej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 4 września 2014 r. (sprawa R 2060/2014-1) dotyczącą postępowania w sprawie sprzeciwu między Lidl Stiftung & Co. KG a Red Lemon Inc.
Sentencja
|
1) |
Skarga zostaje oddalona. |
|
2) |
Red Lemon Inc. zostaje obciążona kosztami postępowania. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/16 |
Wyrok Sądu z dnia 12 maja 2016 r. – Red Lemon/EUIPO – Lidl Stiftung (ABTRONICX2)
(Sprawa T-776/14) (1)
([Znak towarowy Unii Europejskiej - Postępowanie w sprawie sprzeciwu - Zgłoszenie graficznego unijnego znaku towarowego ABTRONICX2 - Wcześniejszy słowny unijny znak towarowy TRONIC - Względna podstawa odmowy rejestracji - Artykuł 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 207/2009 - Minimalny samoistny charakter odróżniający wcześniejszego znaku towarowego - Prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd])
(2016/C 232/20)
Język postępowania: niemiecki
Strony
Strona skarżąca: Red Lemon Inc. (Hong Kong, Chiny) (przedstawiciele: adwokaci T. Wieland i S. Müller)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (przedstawiciel: D. Walicka, pełnomocnik)
Stroną postępowania przed Izbą Odwoławczą EUIPO była również: Lidl Stiftung & Co. KG (Neckarsulm, Niemcy)
Przedmiot
Skarga na decyzję Pierwszej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 4 września 2014 r. (sprawa R 2078/2014-1) dotyczącą postępowania w sprawie sprzeciwu między Lidl Stiftung & Co. KG a Red Lemon Inc.
Sentencja
|
1) |
Skarga zostaje oddalona. |
|
2) |
Red Lemon Inc. zostaje obciążona kosztami postępowania. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/16 |
Wyrok Sądu z dnia 12 maja 2016 r. – GRE/EUIPO (Mark1)
(Sprawa T-844/14) (1)
([Znak towarowy Unii Europejskiej - Zgłoszenie słownego unijnego znaku towarowego Mark1 - Bezwzględna podstawa odmowy rejestracji - Brak charakteru odróżniającego - Artykuł 7 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 207/2009))
(2016/C 232/21)
Język postępowania: niemiecki
Strony
Strona skarżąca: GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH (Kloster Lehnin, Niemcy) (przedstawiciele: adwokaci I. Memmler i S. Schulz)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO) (przedstawiciel: D. Walicka, pełnomocnik)
Przedmiot
Skarga na decyzję Pierwszej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 2 października 2014 r. (sprawa R 648/2014-1) dotyczącą rejestracji oznaczenia słownego Mark 1 jako unijnego znaku towarowego.
Sentencja
|
1) |
Skarga zostaje oddalona. |
|
2) |
GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH pokrywa własne koszty oraz koszty poniesione przez Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO). |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/17 |
Wyrok Sądu z dnia 12 maja 2016 r. – GRE/EUIPO (Mark1)
(Sprawa T-32/15) (1)
([Znak towarowy Unii Europejskiej - Zgłoszenie graficznego unijnego znaku towarowego Mark1 - Bezwzględna podstawa odmowy rejestracji - Brak charakteru odróżniającego - Artykuł 7 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 207/2009])
(2016/C 232/22)
Język postępowania: niemiecki
Strony
Strona skarżąca: GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH (Kloster Lehnin, Niemcy) (przedstawiciele: adwokaci I. Memmler i S. Schulz)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO) (przedstawiciel: D. Walicka, pełnomocnik)
Przedmiot
Skarga na decyzję Pierwszej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 29 października 2014 r. (sprawa R 647/2014-1) dotyczącą rejestracji oznaczenia graficznego Mark 1 jako unijnego znaku towarowego.
Sentencja
|
1) |
Skarga zostaje oddalona. |
|
2) |
GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH pokrywa własne koszty oraz koszty poniesione przez Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO). |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/18 |
Wyrok Sądu z dnia 13 maja 2016 r. – Market Watch/EUIPO – El Corte Inglés (MITOCHRON)
(Sprawa T-62/15) (1)
([Znak towarowy Unii Europejskiej - Postępowanie w sprawie sprzeciwu - Zgłoszenie słownego unijnego znaku towarowego MITOCHRON - Wcześniejszy graficzny unijny znak towarowy mito - Względna podstawa odmowy rejestracji - Prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd - Artykuł 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 207/2009])
(2016/C 232/23)
Język postępowania: angielski
Strony
Strona skarżąca: Market Watch Franchise & Consulting, Inc. (Freeport, Bahamy) (przedstawiciel: adwokat J. Korab)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (przedstawiciel: S. Bonne, pełnomocnik)
Stroną postępowania przed Izbą Odwoławczą EUIPO była również: El Corte Inglés, SA (Madryt, Hiszpania)
Przedmiot
Skarga na decyzję Drugiej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 19 listopada 2014 r. (sprawa R 508/2014-2) dotyczącą postępowania w sprawie sprzeciwu między El Corte Inglés, SA a Market Watch Franchise & Consulting, Inc.
Sentencja
|
1) |
Skarga zostaje oddalona. |
|
2) |
Market Watch Franchise & Consulting, Inc. zostaje obciążona kosztami postępowania. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/18 |
Wyrok Sądu z dnia 12 maja 2016 r. – Atlas/EUIPO (EFEKT PERLENIA)
(Sprawa T-298/15) (1)
([Znak towarowy Unii Europejskiej - Zgłoszenie graficznego unijnego znaku towarowego EFEKT PERLENIA - Bezwzględna podstawa odmowy rejestracji - Charakter opisowy - Artykuł 7 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 207/2009])
(2016/C 232/24)
Język postępowania: polski
Strony
Strona skarżąca: Atlas sp. z o.o. (Łódź, Polska) (przedstawiciel: R. Rumpel, radca prawny)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO) (przedstawiciel: D. Walicka, pełnomocnik)
Przedmiot
Skarga na decyzję Piątej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 13 marca 2015 r. (sprawa R 2352/2014-5) dotyczącą rejestracji oznaczenia graficznego EFEKT PERLENIA jako unijnego znaku towarowego.
Sentencja
|
1) |
Skarga zostaje oddalona. |
|
2) |
Atlas sp. z o.o. zostaje obciążona kosztami postępowania |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/19 |
Wyrok Sądu z dnia 13 maja 2016 r. – Market Watch/EUIPO – Glaxo Group (MITOCHRON)
(Sprawa T-312/15) (1)
([Znak towarowy Unii Europejskiej - Postępowanie w sprawie sprzeciwu - Zgłoszenie słownego unijnego znaku towarowego MITOCHRON - Wcześniejszy słowny krajowy znak towarowy MIVACRON - Względna podstawa odmowy rejestracji - Prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd - Artykuł 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 207/2009])
(2016/C 232/25)
Język postępowania: angielski
Strony
Strona skarżąca: Market Watch Franchise & Consulting, Inc. (Freeport, Bahamy) (przedstawiciel: adwokat J. Korab)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO) (przedstawiciel: pełnomocnik S. Bonne)
Stroną postępowania przed Izbą Odwoławczą EUIPO była również, interwenient przed Sądem: Glaxo Group Ltd (Brentford, Zjednoczone Królestwo) (przedstawiciele: S. Malynicz, barrister, i A. Smith, solicitor)
Przedmiot
Skarga na decyzję Drugiej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 20 marca 2015 r. (sprawa R 507/2014-2) dotyczącą postępowania w sprawie sprzeciwu między Glaxo Group Ltd a Market Watch Franchise & Consulting, Inc.
Sentencja
|
1) |
Skarga zostaje oddalona. |
|
2) |
Market Watch Franchise & Consulting, Inc. zostaje obciążona kosztami postępowania. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/20 |
Wyrok Sądu z dnia 13 maja 2016 r. – CX/Komisja
(Sprawa T-496/15 P) (1)
((Odwołanie - Służba publiczna - Urzędnicy - Postępowanie dyscyplinarne - Kara dyscyplinarna - Obniżenie grupy zaszeregowania - Prawo do obrony - Artykuły 4 i 6 regulaminu pracowniczego - Artykuł 9 załącznika IX do regulaminu pracowniczego - Zasada proporcjonalności - Oczywisty błąd w ocenie))
(2016/C 232/26)
Język postępowania: francuski
Strony
Wnoszący odwołanie: CX (Enghien, Belgia) (przedstawiciel: adwokat É. Boigelot)
Druga strona postępowania: Komisja Europejska (przedstawiciele: C. Ehrbar i F. Simonetti, pełnomocnicy)
Przedmiot
Odwołanie mające na celu uchylenie wyroku Sądu do spraw Służby Publicznej Unii Europejskiej (pierwsza izba) z dnia 18 czerwca 2015 r., CX/Komisja (F-27/13, EU:F:2015:60).
Sentencja
|
1) |
Odwołanie zostaje oddalone. |
|
2) |
CX zostaje obciążony kosztami postępowania. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/20 |
Postanowienie Sądu z dnia 19 kwietnia 2016 r. – Regency Entertainment Psychagogiki kai Touristiki/Komisja
(Sprawa T-635/11) (1)
((Pomoc państwa - Stwierdzenie nieważności zaskarżonego aktu - Następcza bezprzedmiotowość sporu - Umorzenie postępowania))
(2016/C 232/27)
Język postępowania: angielski
Strony
Strona skarżąca: Regency Entertainment Psychagogiki kai Touristiki AE (Maroussi Attikis, Grecja) (przedstawiciele: adwokat N. Niejahr, F. Carlin, barrister, Q. Azau, F. Spyropoulos, I. Dryllerakis, K. Spyropoulos, A. Komninos, K. Struckmann, adwokaci i M. Powell, solicitor)
Strona pozwana: Komisja Europejska (przedstawiciele: P.J. Loewenthal, D. Triantafyllou i H. van Vliet, pełnomocnicy)
Interwenient popierający stronę pozwaną: Koinopraxia Touristiki Loutrakiou AE OTA – Loutraki AE – Klab Otel Loutraki Kazino Touristikes kai Xenodocheiakes Epicheiriseis AE (Loutraki, Grecja) (przedstawiciel: adwokat S. Pappas)
Przedmiot
Żądanie stwierdzenia nieważności decyzji Komisji 2011/716/UE z dnia 24 maja 2011 r. w sprawie pomocy państwa udzielonej przez Grecję na rzecz niektórych kasyn w Grecji [środek pomocy państwa C 16/10 (ex NN 22/10, ex CP 318/09)] (Dz.U. L 285, s. 25).
Sentencja
|
1) |
Postępowanie w sprawie niniejszej skargi zostaje umorzone. |
|
2) |
Komisja Europejska pokrywa własne koszty oraz koszty poniesione przez Regency Entertainment Psychagogiki kai Touristiki AE. |
|
3) |
Koinopraxia Touristiki Loutrakiou AE OTA – Loutraki AE – Klab Otel Loutraki Kazino Touristikes kai Xenodocheiakes Epicheiriseis AE pokrywa własne koszty. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/21 |
Postanowienie Sądu z dnia 19 kwietnia 2016 r. – Elliniko Kazino Parnithas/Komisja
(Sprawa T-14/12) (1)
((Pomoc państwa - Stwierdzenie nieważności zaskarżonego aktu - Następcza bezprzedmiotowość sporu - Umorzenie postępowania))
(2016/C 232/28)
Język postępowania: angielski
Strony
Strona skarżąca: Elliniko Kazino Parnithas (Maroussi, Grecja) (przedstawiciele: adwokat N. Niejahr, F. Carlin, barrister, Q. Azau, F. Spyropoulos, I. Dryllerakis, K. Spyropoulos, A. Komninos, K. Struckmann, adwokaci i M. Powell, solicitor)
Strona pozwana: Komisja Europejska (przedstawiciele: D. Triantafyllou, H. van Vliet i P.J. Loewenthal, pełnomocnicy)
Interwenient popierający stronę pozwaną: Koinopraxia Touristiki Loutrakiou AE OTA – Loutraki AE – Klab Otel Loutraki Kazino Touristikes kai Xenodocheiakes Epicheiriseis AE (Loutraki, Grecja) (przedstawiciele: adwokat S. Pappas)
Przedmiot
Żądanie stwierdzenia nieważności decyzji Komisji 2011/716/UE z dnia 24 maja 2011 r. w sprawie pomocy państwa udzielonej przez Grecję na rzecz niektórych kasyn w Grecji [środek pomocy państwa C 16/10 (ex NN 22/10, ex CP 318/09)] (Dz.U. L 285, s. 25).
Sentencja
|
1) |
Postępowanie w sprawie niniejszej skargi zostaje umorzone. |
|
2) |
Komisja Europejska pokrywa własne koszty oraz koszty poniesione przez Elliniko Kazino Parnithas AE. |
|
3) |
Koinopraxia Touristiki Loutrakiou AE OTA – Loutraki AE – Klab Otel Loutraki Kazino Touristikes kai Xenodocheiakes Epicheiriseis AE pokrywa własne koszty. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/22 |
Postanowienie Sądu z dnia 19 kwietnia 2016 r. – Athens Resort Casino/Komisja
(Sprawa T-36/12) (1)
((Pomoc państwa - Stwierdzenie nieważności zaskarżonego aktu - Następcza bezprzedmiotowość sporu - Umorzenie postępowania))
(2016/C 232/29)
Język postępowania: angielski
Strony
Strona skarżąca: Athens Resort Casino AE Symmetochon (Maroussi, Grecja) (przedstawiciele: adwokat N. Niejahr, F. Carlin, barrister, Q. Azau, F. Spyropoulos, I. Dryllerakis, K. Spyropoulos, A. Komninos, K. Struckmann, adwokaci i M. Powell, solicitor)
Strona pozwana: Komisja Europejska (przedstawiciele: D. Triantafyllou, H. van Vliet i P.J. Loewenthal, pełnomocnicy)
Interwenient popierający stronę pozwaną: Koinopraxia Touristiki Loutrakiou AE OTA – Loutraki AE – Klab Otel Loutraki Kazino Touristikes kai Xenodocheiakes Epicheiriseis AE (Loutraki, Grecja) (przedstawiciel: adwokat S. Pappas)
Przedmiot
Żądanie stwierdzenia nieważności decyzji Komisji 2011/716/UE z dnia 24 maja 2011 r. w sprawie pomocy państwa udzielonej przez Grecję na rzecz niektórych kasyn w Grecji [środek pomocy państwa C 16/10 (ex NN 22/10, ex CP 318/09)] (Dz.U. L 285, s. 25).
Sentencja
|
1) |
Postępowanie w sprawie niniejszej skargi zostaje umorzone. |
|
2) |
Komisja Europejska pokrywa własne koszty oraz koszty poniesione przez Athens Resort Casino AE Symmetochon. |
|
3) |
Koinopraxia Touristiki Loutrakiou AE OTA – Loutraki AE – Klab Otel Loutraki Kazino Touristikes kai Xenodocheiakes Epicheiriseis AE pokrywa własne koszty. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/22 |
Skarga wniesiona w dniu 18 kwietnia 2016 r. – Wöhlke/EUIPO – Danielle Roches (ALIQUA)
(Sprawa T-173/16)
(2016/C 232/30)
Język skargi: angielski
Strony
Strona skarżąca: Christoph Wöhlke (Hamburg, Niemcy) (przedstawiciel: adwokat V. Rust-Sorge)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)
Druga strona w postępowaniu przed izbą odwoławczą: Danielle Roches SARL (Paryż, Francja)
Dane dotyczące postępowania przed EUIPO
Zgłaszający: Strona skarżąca
Przedmiotowy sporny znak towarowy: Słowny unijny znak towarowy „ALIQUA” – zgłoszenie nr 12 079 381
Postępowanie przed EUIPO: Postępowanie w sprawie sprzeciwu
Zaskarżona decyzja: Decyzja Drugiej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 28 stycznia 2016 r. w sprawie R 905/2015-2
Żądania
Strona skarżąca wnosi do Sądu o:
|
— |
stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji. |
Podniesiony zarzut
|
— |
Naruszenie art. 65 ust. 2 w związku z art. 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia nr 207/2009. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/23 |
Skarga wniesiona w dniu 22 kwietnia 2016 r. – NRJ Group/EUIPO - Sky International AG (SKY ENERGY)
(Sprawa T-184/16)
(2016/C 232/31)
Język skargi: angielski
Strony
Strona skarżąca: NRJ Group (Boileau, Francja) (przedstawiciel: M. Antoine-Lalance, adwokat)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)
Druga strona w postępowaniu przed izbą odwoławczą: Sky International AG (Zug, Szwajcaria)
Dane dotyczące postępowania przed EUIPO
Zgłaszający: Sky International AG
Przedmiotowy sporny znak towarowy: słowny unijny znak towarowy „SKY ENERGY” – zgłoszenie nr 9 727 322
Postępowanie przed EUIPO: postępowanie w sprawie sprzeciwu
Zaskarżona decyzja: decyzja Piątej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 5 lutego 2016 r. w sprawie R 3137/2014-5
Żądania
Strona skarżąca wnosi do Sądu o:
|
— |
utrzymanie w mocy zaskarżonej decyzji, w zakresie, w jakim uwzględniono w niej sprzeciw w odniesieniu do następujących towarów i usług: Class 9: nagrane programy radiowe, nagrane programy do emisji lub innego rodzaju transmisji radiowej; Class 38: emisja radiowa; usługi łączności i transmisji; emisja lub nadawanie programów drogą radiową; transmisja satelitarna; naziemna telewizja cyfrowa, telewizja kablowa, cyfrowa i szerokopasmowa emisja lub nadawanie programów drogą radiową; transmisja programów dźwiękowych (za pomocą jakichkolwiek środków); zapewnianie dostępu do wiadomości, aktualności i informacji sportowych; informacja o telekomunikacji (w tym strony internetowe); telekomunikacja lub komunikacja lub łączność lub transmisja programów radiowych; Klasa 41: rozrywka dostarczana drogą radiową; prezentacja i dystrybucja programów radiowych; dostarczanie wiadomości, aktualności i informacji sportowych; informacja o wiadomościach, aktualnościach i o edukacji; dystrybucja programów radiowych; dostarczanie programów radiowych; |
|
— |
stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji w pozostałym zakresie; |
|
— |
uwzględnienie sprzeciwu i odmowę rejestracji podważanego znaku towarowego Unii Europejskiej w odniesieniu do wszystkich towarów i usług; |
|
— |
obciążenie EUIPO kosztami postępowania. |
Podniesione zarzuty
|
— |
Naruszenie art. 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia nr 207/2009. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/24 |
Skarga wniesiona w dniu 27 kwietnia 2016 r. – Migros-Genossenschafts-Bund/EUIPO Luigi Lavazza (CReMESPRESSO)
(Sprawa T-189/16)
(2016/C 232/32)
Język skargi: angielski
Strony
Strona skarżąca: Migros-Genossenschafts-Bund (Zurych, Szwajcaria) (przedstawiciel: adwokat M. Treis)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)
Druga strona w postępowaniu przed izbą odwoławczą: Luigi Lavazza SpA (Turyn, Włochy)
Dane dotyczące postępowania przed EUIPO
Właściciel spornego znaku towarowego: Luigi Lavazza SpA
Przedmiotowy sporny znak towarowy: Graficzny unijny znak towarowy zawierający element słowny „CReMESPRESSO” – zgłoszenie nr 8 919 541
Postępowanie przed EUIPO: Postępowanie w sprawie unieważnienia prawa do znaku
Zaskarżona decyzja: Decyzja Piątej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 23 lutego 2016 r. w sprawie R 2823/2014-5
Żądania
Strona skarżąca wnosi do Sądu o:
|
— |
stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji w zakresie, w jakim uwzględniono w niej odwołanie właściciela unijnego znaku towarowego i w jakim stwierdzono w niej częściową nieważność decyzji EUIPO z dnia 24 października 2014 r., a mianowicie w odniesieniu do „urządzeń do wyrobu lodów, urządzeń do wyrobu sorbetów, a także ekspresów do kawy” z klasy 11 i w odniesieniu do „elektrycznych urządzeń do kruszenia lodu” z klasy 7; |
|
— |
obciążenie EUIPO i interwenienta kosztami postępowania. |
Podniesiony zarzut
|
— |
Naruszenie art. 53 ust. 1 lit. a) rozporządzenia nr 207/2009. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/25 |
Skarga wniesiona w dniu 22 kwietnia 2016 r. – NF/Rada Europejska
(Sprawa T-192/16)
(2016/C 232/33)
Język postępowania: angielski
Strony
Strona skarżąca: NF (Lesbos, Grecja) (przedstawiciel: B. Burns, Solicitor)
Strona pozwana: Rada Europejska
Żądania
Strona skarżąca wnosi do Sądu o:
|
— |
stwierdzenie nieważności porozumienia pomiędzy Radą Europejską a Turcją z dnia 18 marca 2016 r., zatytułowanego „Oświadczenie UE-Turcja, 18 marca 2016 r.”; |
|
— |
obciążenie strony pozwanej kosztami postępowania poniesionymi przez stronę skarżącą. |
Zarzuty i główne argumenty
Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi pięć zarzutów.
|
1. |
Zarzut pierwszy, w którym skarżąca twierdzi, że porozumienie pomiędzy Radą Europejską a Turcją z dnia 18 marca 2016 r., zatytułowane „Oświadczenie UE-Turcja, 18 marca 2016 r.”, jest niezgodne z prawami podstawowymi Unii, a w szczególności z art. 1, 18 i 19 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej. |
|
2. |
Zarzut drugi, w którym skarżąca podnosi, że Turcja nie jest bezpiecznym krajem trzecim w rozumieniu art. 36 dyrektywy Rady 2005/85/WE z dnia 1 grudnia 2005 r. w sprawie ustanowienia minimalnych norm dotyczących procedur nadawania i cofania statusu uchodźcy w państwach członkowskich (Dz.U. L 326, 13.12.2005, s. 13-34). |
|
3. |
Zarzut trzeci, w którym skarżąca twierdzi, że dyrektywa Rady 2001/55/WE z dnia 20 lipca 2001 r. w sprawie minimalnych standardów przyznawania tymczasowej ochrony na wypadek masowego napływu wysiedleńców oraz środków wspierających równowagę wysiłków między państwami członkowskimi związanych z przyjęciem takich osób wraz z jego następstwami (Dz.U. L 212, 7.8.2001, s. 12-23) powinna była zostać transponowana. |
|
4. |
Zarzut czwarty, w którym skarżąca twierdzi, że podważane porozumienie jest w rzeczywistości wiążącym traktatem lub „aktem” wywierającym skutki prawne w odniesieniu do skarżącej i że uchybienie postanowieniom art. 218 TFUE lub art. 78 ust. 3 TFUE (łącznie lub osobno) prowadzi do nieważności tego porozumienia. |
|
5. |
Zarzut piąty, w którym skarżąca twierdzi, że został naruszony zakaz dokonywania wydaleń zbiorowych w rozumieniu art. 19 ust. 1 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/26 |
Skarga wniesiona w dniu 22 kwietnia 2016 r. – NG/Rada Europejska
(Sprawa T-193/16)
(2016/C 232/34)
Język postępowania: angielski
Strony
Strona skarżąca: NG (Lesbos, Grecja) (przedstawiciel: B. Burns, Solicitor)
Strona pozwana: Rada Europejska
Żądania
Strona skarżąca wnosi do Sądu o:
|
— |
stwierdzenie nieważności porozumienia pomiędzy Radą Europejską a Turcją z dnia 18 marca 2016 r., zatytułowanego „Oświadczenie UE-Turcja, 18 marca 2016 r.”; |
|
— |
obciążenie strony pozwanej kosztami postępowania poniesionymi przez stronę skarżącą. |
Zarzuty i główne argumenty
Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi pięć zarzutów.
|
1. |
Zarzut pierwszy, w którym skarżąca twierdzi, że porozumienie pomiędzy Radą Europejską a Turcją z dnia 18 marca 2016 r., zatytułowane „Oświadczenie UE-Turcja, 18 marca 2016 r.”, jest niezgodne z prawami podstawowymi Unii, a w szczególności z art. 1, 18 i 19 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej. |
|
2. |
Zarzut drugi, w którym skarżąca podnosi, że Turcja nie jest bezpiecznym krajem trzecim w rozumieniu art. 36 dyrektywy Rady 2005/85/WE z dnia 1 grudnia 2005 r. w sprawie ustanowienia minimalnych norm dotyczących procedur nadawania i cofania statusu uchodźcy w państwach członkowskich (Dz.U. L 326, 13.12.2005, s. 13-34). |
|
3. |
Zarzut trzeci, w którym skarżąca twierdzi, że dyrektywa Rady 2001/55/WE z dnia 20 lipca 2001 r. w sprawie minimalnych standardów przyznawania tymczasowej ochrony na wypadek masowego napływu wysiedleńców oraz środków wspierających równowagę wysiłków między państwami członkowskimi związanych z przyjęciem takich osób wraz z jego następstwami (Dz.U. L 212, 7.8.2001, s. 12-23) powinna była zostać transponowana. |
|
4. |
Zarzut czwarty, w którym skarżąca twierdzi, że podważane porozumienie jest w rzeczywistości wiążącym traktatem lub „aktem” wywierającym skutki prawne w odniesieniu do skarżącej i że uchybienie postanowieniom art. 218 TFUE lub art. 78 ust. 3 TFUE (łącznie lub osobno) prowadzi do nieważności tego porozumienia. |
|
5. |
Zarzut piąty, w którym skarżąca twierdzi, że został naruszony zakaz dokonywania wydaleń zbiorowych w rozumieniu art. 19 ust. 1 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/26 |
Skarga wniesiona w dniu 2 maja 2016 r. – Kohrener Landmolkerei i DHG/Komisja
(Sprawa T-199/16)
(2016/C 232/35)
Język postępowania: niemiecki
Strony
Strona skarżąca: Kohrener Landmolkerei GmbH (Penig, Niemcy) i DHG Deutsche Heumilchgesellschaft mbH (Frohburg, Niemcy) (przedstawiciel: adwokat A. Wagner)
Strona pozwana: Komisja Europejska
Żądania
Strona skarżąca wnosi do Sądu o:
|
— |
stwierdzenie nieważności rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2016/304 z dnia 2 marca 2016 r. rejestrujące w rejestrze gwarantowanych tradycyjnych specjalności nazwę [Heumilch/Haymilk/Latte fieno/Lait de foin/Leche de heno (GTS)]. |
Zarzuty i główne argumenty
Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi trzy zarzuty.
|
1. |
Strony skarżące zarzucają stronie pozwanej, że przy przyjmowaniu zaskarżonego rozporządzenia wykonawczego nie uwzględniła ich sprzeciwu, mimo że został on zgłoszony w terminie właściwemu organowi krajowemu zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1151/2012 (1), który to organ nie przekazał następnie tego sprzeciwu Komisji w terminie. |
|
2. |
Ponadto strony skarżące zarzucają stronie pozwanej, że przyjęła zaskarżone rozporządzenie wykonawcze jeszcze przed prawomocnym orzeczeniem przez Sąd w przedmiocie skargi w sprawie T-178/15, Kohrener Landmolkerei i DHG/Komisja, która to skarga została wniesiona na nieprawidłową decyzję strony pozwanej odrzucającą sprzeciw z powodu niedochowania terminu. |
|
3. |
Wreszcie przyjęcie zaskarżonego rozporządzenia wykonawczego w istotny sposób działa na niekorzyść stron skarżących. Jest ono sprzeczne z zasadami Unii Europejskiej mającymi na celu ochronę wolnej i uczciwej konkurencji. |
(1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. 2012, L 343, s. 1).
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/27 |
Skarga wniesiona w dniu 2 maja 2016 r. – Soudal/Komisja
(Sprawa T-201/16)
(2016/C 232/36)
Język postępowania: niderlandzki
Strony
Strona skarżąca: Soudal NV (przedstawiciele: adwokaci H. Viaene, B. Hoorelbeke, D. Gillet i F. Verhaegen)
Strona pozwana: Komisja Europejska
Żądania
Strona skarżąca wnosi do Sądu o:
|
— |
stwierdzenie, że skarga jest dopuszczalna; |
|
— |
stwierdzenie nieważności decyzji Komisji Europejskiej SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) z dnia 11 stycznia 2016 r. w sprawie wdrożonego przez Belgię programu pomocy państwa w postaci zwolnienia z podatku nadwyżek zysku, podanej do wiadomości skarżącej przez państwo belgijskie w dniu 23 lutego 2016 r.; |
|
— |
obciążenie Komisji kosztami postępowania. |
Zarzuty i główne argumenty
Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi cztery zarzuty.
|
1. |
Zarzut pierwszy dotyczący naruszenia art. 1 lit. d) rozporządzenia 2015/1589 (1), art. 107 ust. 1 TFUE i art. 296 TFUE, polegającego na tym, że Komisja błędnie zakwalifikowała sporny środek jako pomoc państwa.
|
|
2. |
Zarzut drugi dotyczący naruszenia art. 107 ust. 1 TFUE i wynikającego z art. 296 TFUE obowiązku uzasadnienia, polegającego na tym, że Komisja nie oceniła prawidłowo istnienia korzyści i nie zastosowała kryterium inwestora prywatnego.
|
|
3. |
Zarzut trzeci dotyczący naruszenia art. 107 ust. 1 TFUE i obowiązku uzasadnienia wynikającego z art. 296 TFUE, polegającego na tym, ze Komisja nie oceniła prawidłowo selektywnego charakteru spornego środka.
|
|
4. |
Zarzut czwarty dotyczący okoliczności, że nakaz odzyskania pomocy narusza zasadę pewności prawa. |
(1) Rozporządzenie Rady (UE) 2015/1589 z dnia 13 lipca 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania art. 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (Tekst mający znaczenie dla EOG) (Dz.U. 2015, L 248, s. 9).
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/29 |
Skarga wniesiona w dniu 2 maja 2016 r. — Brancheforening for Regulerkraft i Danmark/Komisja
(Sprawa T-203/16)
(2016/C 232/37)
Język postępowania: duński
Strony
Strona skarżąca: Brancheforening for Regulerkraft i Danmark [Duńskie Stowarzysznie Regulacji Energetyki (BRD)] (Ikast, Dania) (przedstawiciel: N. Gade, advokat)
Strona pozwana: Komisja Europejska
Żądania
Strona skarżąca wnosi do Sądu o:
|
— |
stwierdzenie, że Komisja dopuściła się naruszenia art. 265 TFEU — pomimo zawartego w tym postanowieniu wezwania do działania – ze względu na sposób, w jaki wszczęła formalne postępowanie w przedmiocie pomocy państwa: zob. art. 4 ust. 4 rozporządzenia nr 2015/1589 i, uchybiając terminowi określonemu w art. 9 ust. 6 tego postanowienia, nie wydała w odpowiednim czasie decyzji w przedmiocie pomocy państwa SA.32699 i SA.32184 przyznanej na rzecz elektrociepłowni i dostawcy energii elektrycznej i mającej wpływ na rynek mocy regulacyjnej. |
|
— |
obciążenie Komisji kosztami postępowania. |
Zarzuty i główne argumenty
Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi, że Komisja naruszyła art. 265 TFEU wszczynając formalne postępowanie dopiero po upływie 29 miesięcy od wniesienia do niej skargi i nie wydając decyzji nawet po upływie 31 miesięcy od wszczęcia tego postępowania.
Skarżąca twierdzi następnie, że Komisja otrzymała wszystkie informacje, których mogła potrzebować, aby przeprowadzić postępowanie w przedmiocie pomocy państwa, zaś okres 31 miesięcy musi zostać uznany za wystarczający do przeanalizowania wszystkich istotnych okoliczności faktycznych sprawy także ze względu na to, że instytucja ta potrzebowała 29 miesięcy na postępowanie wstępne, co oznacza, że łącznie prowadziła dochodzenie w tej sprawie przez 5 lat.
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/30 |
Skarga wniesiona w dniu 3 maja 2016 r. – Sun Media/EUIPO – Meta4 Spain (METABOX)
(Sprawa T-204/16)
(2016/C 232/38)
Język skargi: angielski
Strony
Strona skarżąca: Sun Media Ltd (Central Hong Kong, Specjalny Region Administracyjny Chin Hognkong) (przedstawiciel: adwokat A. Schnider)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)
Druga strona w postępowaniu przed izbą odwoławczą: Meta4 Spain, SA (Las Rozas, Hiszpania)
Dane dotyczące postępowania przed EUIPO
Zgłaszający: Strona skarżąca
Sporny znak towarowy: Słowny unijny znak towarowy „METABOX” – zgłoszenie nr 11 819 125
Postępowanie przed EUIPO: Postępowanie w sprawie sprzeciwu
Zaskarżona decyzja: Decyzja Drugiej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 8 lutego 2016 r. w sprawie R 307/2015-2
Żądania
Strona skarżąca wnosi do Sądu o:
|
— |
stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji; |
|
— |
nakazanie EUIPO oraz drugiej stronie w postępowaniu przed EUIPO, w razie wstąpienia przez nią do sprawy w charakterze interwenienta, pokrycia własnych kosztów oraz zwrotu kosztów poniesionych przez skarżącą w postępowaniu przed Sądem i w postępowaniu odwoławczym przed EUIPO. |
Podniesione zarzuty
|
— |
Naruszenie art. 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia nr 207/2009; |
|
— |
Naruszenie art. 75 i nast. rozporządzenia nr 207/2009; |
|
— |
Naruszenie obowiązku wykonywania przez EUIPO jego uprawnień zgodnie z ogólnymi zasadami prawa Unii Europejskiej. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/30 |
Skarga wniesiona w dniu 3 maja 2016 r. – Apax Partners UK/EUIPO – Apax Partners Midmarket (APAX PARTNERS)
(Sprawa T-209/16)
(2016/C 232/39)
Język skargi: angielski
Strony
Strona skarżąca: Apax Partners UK Ltd (Londyn, Zjednoczone Królestwo) (przedstawiciele: D. Rose i J. Warner, solicitors)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)
Druga strona w postępowaniu przed izbą odwoławczą: Apax Partners Midmarket (Paryż, Francja)
Dane dotyczące postępowania przed EUIPO
Właściciel spornego znaku towarowego: Strona skarżąca
Sporny znak towarowy: Słowny unijny znak towarowy „APAX PARTNERS” – unijny znak towarowy nr 1 805 282
Postępowanie przed EUIPO: Postępowanie w sprawie unieważnienia prawa do znaku
Zaskarżona decyzja: Decyzja Drugiej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 17 lutego 2016 r. w sprawie R 1611/2014-2
Żądania
Strona skarżąca wnosi do Sądu o:
|
— |
stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji w całości i nakazanie EUIPO przywrócenia rejestracji w całości; |
|
— |
obciążenie EUIPO i każdej strony uczestniczącej w postępowaniu przed Izbą Odwoławczą kosztami niniejszego postępowania, a także kosztami postępowania odwoławczego przed Izbą Odwoławczą oraz postępowania w sprawie unieważnienia prawa do znaku przed Wydziałem Unieważnień. |
Podniesione zarzuty
|
— |
Naruszenie art. 8 ust. 1 lit. a) i b) w związku z art. 53 ust. 1 lit. a) rozporządzenia nr 207/2009. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/31 |
Skarga wniesiona w dniu 3 maja 2016 r. – SATA/EUIPO (4600)
(Sprawa T-214/16)
(2016/C 232/40)
Język postępowania: niemiecki
Strony
Strona skarżąca: SATA GmbH & Co. KG (Kornwestheim, Niemcy) (przedstawiciel: adwokat M. Simon)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)
Dane dotyczące postępowania przed EUIPO
Sporny znak towarowy: Unijny znak towarowy „4600” – zgłoszenie nr 13 695 595
Zaskarżona decyzja: Decyzja Czwartej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 24 lutego 2016 r. w sprawie R 1942/2015-4
Żądanie
Strona skarżąca wnosi do Sądu o:
|
— |
stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji w zakresie dotyczącym odmowy rejestracji unijnego znaku towarowego nr 13965595; |
|
— |
obciążenie EUIPO kosztami postępowania. |
Podniesione zarzuty
|
— |
Naruszenie obowiązku uzasadnienia zgodnie z art. 75 rozporządzenia nr 207/2009; |
|
— |
Naruszenie art. 7 ust. 1 lit. b) i c) rozporządzenia nr 207/2009; |
|
— |
Naruszenie zasady równego traktowania i zasady dobrej administracji, stanowiących zasady ogólne prawa. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/32 |
Skarga wniesiona w dniu 9 maja 2016 r. – Mühlbauer Technology/EUIPO (Magicrown)
(Sprawa T-218/16)
(2016/C 232/41)
Język postępowania: niemiecki
Strony
Strona skarżąca: Mühlbauer Technology GmbH (Hamburg, Niemcy) (przedstawiciele: adwokaci M. Zintler i A. Stolz)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)
Dane dotyczące postępowania przed EUIPO
Sporny znak towarowy: Słowny unijny znak towarowy „Magicrown” – zgłoszenie nr 13 627 641
Zaskarżona decyzja: Decyzja Czwartej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 7 marca 2016 r. w sprawie R 1213/2015-4
Żądanie
Strona skarżąca wnosi do Sądu o:
|
— |
stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji; |
|
— |
obciążenie EUIPO kosztami postępowania. |
Podniesione zarzuty
|
— |
Naruszenie art. 7 ust. 1 lit. b) i c) rozporządzenia nr 207/2009. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/32 |
Skarga wniesiona w dniu 9 maja 2016 r. – Aldi/EUIPO (VISAGE)
(Sprawa T-219/16)
(2016/C 232/42)
Język postępowania: niemiecki
Strony
Strona skarżąca: Aldi GmbH & Co. KG (Mülheim an der Ruhr, Niemcy) (przedstawiciele: N. Lützenrath, U. Rademacher, C. Fürsen i N. Bertram, adwokaci)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)
Dane dotyczące postępowania przed EUIPO
Przedmiotowy sporny znak towarowy: graficzny unijny znak towarowy zawierający element słowny „VISAGE” – zgłoszenie nr 13 502 364
Zaskarżona decyzja: decyzja Piątej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 19 lutego 2016 r. w sprawie R 507/2015-5
Żądanie
Strona skarżąca wnosi do Sądu o:
|
— |
stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji; |
|
— |
obciążenie EUIPO kosztami postępowania. |
Podniesione zarzuty
|
— |
Naruszenie art. 7 ust. 1 lit. b) i c) rozporządzenia nr 207/2009. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/33 |
Skarga wniesiona w dniu 9 maja 2016 r. – Perry Ellis International Group v EUIPO (PRO PLAYER)
(Sprawa T-220/16)
(2016/C 232/43)
Język postępowania: angielski
Strony
Strona skarżąca: Perry Ellis International Group Holdings Ltd (Nassau, Bahamy) (przedstawiciele: adwokaci O. Günzel i C. Tenkhoff)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)
Dane dotyczące postępowania przed EUIPO
Przedmiotowy sporny znak towarowy: Słowny unijny znak towarowy „PRO PLAYER” – zgłoszenie nr 13 258 595
Zaskarżona decyzja: Decyzja Drugiej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 24 lutego 2016 r. w sprawie R 1091/2015-2
Żądanie
Strona skarżąca wnosi do Sądu o:
|
— |
stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji; |
|
— |
obciążenie EUIPO kosztami postępowania. |
Podniesione zarzuty
|
— |
Naruszenie art. 7 ust. 1 lit. b) rozporządzenia nr 207/2009; |
|
— |
Naruszenie art. 7 ust. 1 lit. c) rozporządzenia nr 207/2009; |
|
— |
Naruszenie art. 7 ust. 2 rozporządzenia nr 207/2009. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/34 |
Skarga wniesiona w dniu 10 maja 2016 r. – Messe Friedrichshafen/EUIPO - El Corte Inglés (Out Door)
(Sprawa T-224/16)
(2016/C 232/44)
Język skargi: niemiecki
Strony
Strona skarżąca: Messe Friedrichshafen GmbH (Friedrichshafen, Niemcy) (przedstawiciel: adwokat W. Schulte Hemming)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)
Druga strona w postępowaniu przed izbą odwoławczą: El Corte Inglés, SA (Madryt, Hiszpania)
Dane dotyczące postępowania przed EUIPO
Zgłaszający: Strona skarżąca
Sporny znak towarowy: Graficzny unijny znak towarowy w kolorach czarnym, żółtymi pomarańczowym zawierający elementy słowne „Out Door” – zgłoszenie nr 6 938 964
Postępowanie przed EUIPO: Postępowanie w sprawie sprzeciwu
Zaskarżona decyzja: Decyzja Drugiej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 8 lutego 2016 r. w sprawie R 2302/2011-2
Żądania
Strona skarżąca wnosi do Sądu o:
|
— |
stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji w zakresie dotyczącym odmowy rejestracji znaku towarowego „Out Door” (nr 006938864) dla towarów i usług z klas 9, 16, 25, 28, 35, 37, 38, 41, 42, 43 i 45; |
|
— |
posiłkowo stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji w zakresie dotyczącym odmowy rejestracji znaku towarowego „Out Door” (nr 006938864) dla towarów i usług: „organizacja i prowadzenie kongresów, konferencji, seminariów i warsztatów, targów oraz wystaw w celach gospodarczych i reklamowych, również w internecie i za pośrednictwem innych mediów elektronicznych; organizacja uczestnictwa w targach; promocja sprzedaży i pośrednictwo w kontaktach handlowych, ofertowych i gospodarczych, jak również działaniach handlowych w zakresie konsumpcji i dóbr inwestycyjnych w internecie i za pośrednictwem innych mediów elektronicznych z wykorzystaniem targów wirtualnych; udostępnianie i wynajem powierzchni wystawowej i stanowisk w ramach targów, w tym związanych z tym elementów wyposażenia (o ile zostały ujęte w tej klasie); reklama dla wystawiających i promocja; dekoracja stanowisk targowych i scen”, należące do klasy 35; |
|
— |
obciążenie EUIPO kosztami postępowania poniesionymi przez skarżącą w związku z niniejszą skargą. |
Podniesione zarzuty
|
— |
Naruszenie art. 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia nr 207/2009; |
|
— |
Naruszenie art. 76 rozporządzenia nr 207/2009. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/35 |
Skarga wniesiona w dniu 9 maja 2016 r. – Matratzen Concord/EUIPO (Ganz schön ausgeschlafen)
(Sprawa T-225/16)
(2016/C 232/45)
Język postępowania: niemiecki
Strony
Strona skarżąca: Matratzen Concord GmbH (Kolonia, Niemcy) (przedstawiciel: adwokat I. Selting)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)
Dane dotyczące postępowania przed EUIPO
Przedmiotowy sporny znak towarowy: Słowny unijny znak towarowy „Ganz schön ausgeschlafen” – zgłoszenie nr 13 610 316
Zaskarżona decyzja: Decyzja Pierwszej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 24 lutego 2016 r. w sprawie R 1234/2015-1
Żądania
Strona skarżąca wnosi do Sądu o:
|
— |
stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji; |
|
— |
obciążenie EUIPO kosztami postępowania. |
Podniesiony zarzut
|
— |
Naruszenie art. 7 ust. 1 lit. b) i c) rozporządzenia nr 207/2009. |
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/35 |
Skarga wniesiona w dniu 10 maja 2016 r. – Ipuri/EUIPO – van Graaf (IPURI)
(Sprawa T-226/16)
(2016/C 232/46)
Język skargi: niemiecki
Strony
Strona skarżąca: Ipuri GmbH (Hamburg, Niemcy) (przedstawiciel: K. Sandberg, Rechtsanwältin)
Strona pozwana: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO)
Druga strona w postępowaniu przed izbą odwoławczą: van Graaf Gmbh & Co. KG (Wiedeń, Austria)
Dane dotyczące postępowania przed EUIPO
Zgłaszający: van Graaf Gmbh & Co. KG
Przedmiotowy sporny znak towarowy: Słowny unijny znak towarowy „IPURI” – zgłoszenie nr 8 971 021
Postępowanie przed EUIPO: Postępowanie w sprawie sprzeciwu
Zaskarżona decyzja: Decyzja Czwartej Izby Odwoławczej EUIPO z dnia 10 marca 2016 r. w sprawie R 886/2015-4
Żądania
Strona skarżąca wnosi do Sądu o:
|
— |
stwierdzenie nieważności zaskarżonej decyzji; |
|
— |
obciążenie EUIPO kosztami postępowania. |
Podniesione zarzuty
|
— |
Naruszenie art. 15 w związku z art. 42 ust. 2 i 3 rozporządzenia nr 207/2009, zasady 22 ust. 3 i 4 rozporządzenia nr 2868/95, a także art. 78 ust. 1 lit. f) rozporządzenia nr 207/2009; |
|
— |
naruszenie art. 8 ust. 2 lit. a) przy stosowaniu art. 42 ust. 3 rozporządzenia nr 207/2009. |
Sąd do spraw Służby Publicznej
|
27.6.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 232/37 |
Postanowienie Sądu do spraw Służby Publicznej z dnia 12 maja 2016 r. – FR/AESA
(Sprawa F-51/15) (1)
(2016/C 232/47)
Język postępowania: angielski
Sąd do spraw Służby Publicznej, orzekający w składzie jednego sędziego, zarządził wykreślenie sprawy.
(1) Dz.U. C 190 z 8.6.2015, s. 37.