ISSN 1977-1002

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 204

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 59
8 czerwca 2016


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2016/C 204/01

Kursy walutowe euro

1

 

INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

2016/C 204/02

Komunikat Ministra Rozwoju Krajowego Węgier wydany na podstawie art. 3 ust. 2 dyrektywy 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów

2

2016/C 204/03

Powiadomienie przez Włochy o stosowaniu art. 19 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1008/2008 w sprawie zasad podziału ruchu lotniczego dla portów lotniczych Mediolan-Malpensa, Mediolan-Linate i Orio al Serio (Bergamo) ( 1 )

7


 

V   Ogłoszenia

 

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja Europejska

2016/C 204/04

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.8040 – Silver Lake Group/Cegid Group) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

8


 

Sprostowania

2016/C 204/05

Sprostowanie do zawiadomienia do wiadomości następujących osób: CHOE Kyong song, CHOE Yong ho, HONG Sung Mu, JO Chun Ryong, JO Kyongchol, KIM Chun sam, KIM Chun sop, KIM Jong gak, KIM Rak Kyom, KIM Won hong, PAK Jong chon, RI Jong su, SON Chol ju, YUN Jong rin, PAK Yong sik, HONG Yong Chil, CHU Kyu Chang and PAEK Se bong oraz następującego podmiotu: Strategic Rocket Forces z Koreańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej (KRLD) ( Dz.U. C 182 z 20.5.2016 )

9


 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

8.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 204/1


Kursy walutowe euro (1)

7 czerwca 2016 r.

(2016/C 204/01)

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,1348

JPY

Jen

122,16

DKK

Korona duńska

7,4364

GBP

Funt szterling

0,77880

SEK

Korona szwedzka

9,2238

CHF

Frank szwajcarski

1,0979

ISK

Korona islandzka

 

NOK

Korona norweska

9,2225

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

27,021

HUF

Forint węgierski

310,48

PLN

Złoty polski

4,3486

RON

Lej rumuński

4,5073

TRY

Lir turecki

3,2897

AUD

Dolar australijski

1,5260

CAD

Dolar kanadyjski

1,4505

HKD

Dolar Hongkongu

8,8145

NZD

Dolar nowozelandzki

1,6320

SGD

Dolar singapurski

1,5362

KRW

Won

1 311,68

ZAR

Rand

16,8695

CNY

Yuan renminbi

7,4579

HRK

Kuna chorwacka

7,5128

IDR

Rupia indonezyjska

15 032,70

MYR

Ringgit malezyjski

4,6050

PHP

Peso filipińskie

52,229

RUB

Rubel rosyjski

73,7121

THB

Bat tajlandzki

39,990

BRL

Real

3,9788

MXN

Peso meksykańskie

21,0712

INR

Rupia indyjska

75,7405


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.


INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

8.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 204/2


Komunikat Ministra Rozwoju Krajowego Węgier wydany na podstawie art. 3 ust. 2 dyrektywy 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów

(2016/C 204/02)

PUBLICZNE ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA OFERT W SPRAWIE UDZIELENIA KONCESJI NA POSZUKIWANIE I ROZPOZNAWANIE ZŁÓŻ WĘGLOWODORÓW ORAZ WYDOBYWANIE WĘGLOWODORÓW ZE ZŁÓŻ NA PODSTAWIE KONCESJI NA OBSZARZE „BÁZAKERETTYE”

Minister Rozwoju Krajowego („instytucja zamawiająca” lub „Minister”) jako minister właściwy ds. górnictwa i nadzoru nad składnikami majątkowymi skarbu państwa na podstawie ustawy nr CXCVI z 2011 r. o majątku narodowym („ustawa o majątku narodowym”), ustawy nr XVI z 1991 r. o koncesjach („ustawa o koncesjach”) oraz ustawy nr XLVIII z 1993 r. o górnictwie („ustawa o górnictwie”) niniejszym ogłasza publiczne zaproszenie do składania ofert w sprawie udzielenia koncesji na poszukiwanie i rozpoznawanie złóż węglowodorów oraz wydobywanie węglowodorów ze złóż w ramach umowy koncesji zgodnie z niżej określonymi warunkami.

1.

Minister we współpracy z Węgierskim Urzędem ds. Górnictwa i Geologii (węg. Magyar Bányászati és Földtani Hivatal), zgodnie z przepisami ustawy o koncesjach i ustawy o górnictwie, opublikuje zaproszenie do składania ofert, dokona oceny ofert i zawrze umowę koncesji. Oferty spełniające warunki określone w specyfikacji zostaną poddane ocenie przez komisję oceniającą powołaną przez Ministra.

W oparciu o zalecenie komisji oceniającej Minister wyda decyzję o udzieleniu koncesji, na podstawie której będzie mógł następnie zawrzeć umowę koncesji ze zwycięskim oferentem zgodnie z przepisami sekcji 5 ust. 1 ustawy o koncesjach (1).

Postępowanie przetargowe przeprowadza się w języku węgierskim.

2.

W postępowaniu przetargowym może wziąć udział dowolna krajowa lub zagraniczna osoba fizyczna lub dowolna przejrzysta organizacja w rozumieniu ustawy o majątku narodowym, o ile spełnia warunki określone w specyfikacji; dopuszcza się również możliwość składania wspólnych ofert. W przypadku złożenia wspólnych ofert w sprawie udzielenia koncesji na prowadzenie przedmiotowej działalności oferenci muszą wyznaczyć jednego spośród nich jako przedstawiciela, jednakże zachowują oni solidarną odpowiedzialność za wykonanie umowy koncesji. W ramach postępowania przetargowego stosuje się zasadę równego traktowania oferentów krajowych i zagranicznych.

Do celów związanych z prowadzeniem działalności objętej koncesją oferent podpisujący umowę koncesji („koncesjonariusz”) jest zobowiązany do utworzenia – z wykorzystaniem zasobów własnych – spółki z siedzibą statutową na terytorium Węgier („spółka koncesyjna”) w terminie 90 dni od wejścia w życie umowy koncesji; koncesjonariusz musi posiadać w spółce większość udziałów, interesu gospodarczego i praw głosu w momencie jej utworzenia i w całym okresie jej funkcjonowania; ponadto, jako właściciel spółki, koncesjonariusz musi zapewnić egzekwowanie w spółce koncesyjnej wymogów określonych w umowie koncesji. Spółka koncesyjna korzysta z praw przysługujących jej na mocy umowy koncesji oraz podlega obowiązkom spoczywającym na niej na podstawie umowy koncesji jako podmiot gospodarczy prowadzący działalność wydobywczą.

3.

Okres ważności koncesji: 20 lat od daty wejścia w życie umowy koncesji; termin ten można jednorazowo przedłużyć maksymalnie o połowę pierwotnie przewidzianego okresu bez konieczności publikowania kolejnego zaproszenia do składania ofert, jeżeli koncesjonariusz i spółka koncesyjna terminowo wywiążą się ze wszystkich obowiązków spoczywających na nich na podstawie umowy.

4.

Dane na temat obszaru objętego koncesją

Obszar objęty koncesją: obszar ten znajduje się na terenach położonych pomiędzy gminami wskazanymi w poniższej tabeli, zlokalizowanymi w komitatach Zala oraz Somogy.

Gmina

Komitat

Gmina

Komitat

Alsórajk

Zala

Mikekarácsonyfa

Zala

Bak

Zala

Murarátka

Zala

Baktüttös

Zala

Muraszemenye

Zala

Balatonmagyaród

Zala

Nagybakónak

Zala

Bánokszentgyörgy

Zala

Nagykanizsa

Zala

Barlahida

Zala

Nagyrécse

Zala

Bázakerettye

Zala

Nemesrádó

Zala

Becsvölgye

Zala

Nemessándorháza

Zala

Bocska

Zala

Nemesszentandrás

Zala

Borsfa

Zala

Nova

Zala

Börzönce

Zala

Oltárc

Zala

Bucsuta

Zala

Ortaháza

Zala

Csákány

Somogy

Páka

Zala

Csapi

Zala

Petrikeresztúr

Zala

Csertalakos

Zala

Pölöske

Zala

Csömödér

Zala

Pölöskefő

Zala

Csörnyeföld

Zala

Pördefölde

Zala

Dobri

Zala

Pötréte

Zala

Eszteregnye

Zala

Pusztaederics

Zala

Felsőrajk

Zala

Pusztamagyaród

Zala

Fűzvölgy

Zala

Pusztaszentlászló

Zala

Galambok

Zala

Rédics

Zala

Garabonc

Zala

Rigyác

Zala

Gelse

Zala

Sávoly

Somogy

Gelsesziget

Zala

Somogysámson

Somogy

Gosztola

Zala

Somogyzsitfa

Somogy

Gutorfölde

Zala

Sormás

Zala

Hahót

Zala

Söjtör

Zala

Homokkomárom

Zala

Szécsisziget

Zala

Hosszúvölgy

Zala

Szentkozmadombja

Zala

Iborfia

Zala

Szentliszló

Zala

Iklódbördőce

Zala

Szentmargitfalva

Zala

Kacorlak

Zala

Szentpéterfölde

Zala

Kányavár

Zala

Szőkedencs

Somogy

Kerkaszentkirály

Zala

Tófej

Zala

Kerkateskánd

Zala

Tormafölde

Zala

Kilimán

Zala

Tornyiszentmiklós

Zala

Kiscsehi

Zala

Újudvar

Zala

Kisrécse

Zala

Valkonya

Zala

Kistolmács

Zala

Várfölde

Zala

Kissziget

Zala

Zajk

Zala

Lasztonya

Zala

Zalakaros

Zala

Lendvadedes

Zala

Zalakomár

Zala

Lenti

Zala

Zalamerenye

Zala

Letenye

Zala

Zalasárszeg

Zala

Lickóvadamos

Zala

Zalaszentbalázs

Zala

Lispeszentadorján

Zala

Zalaszentmihály

Zala

Lovászi

Zala

Zalatárnok

Zala

Magyarszentmiklós

Zala

Zalaújlak

Zala

Magyarszerdahely

Zala

Zebecke

Zala

Maróc

Zala

 

 

Nadkład na obszarze objętym koncesją: powierzchnia; podłoże skalne: 5 000 metrów poniżej poziomu Morza Bałtyckiego.

Obszar objęty koncesją nie obejmuje terenów przygotowanych pod kopalnię na potrzeby wydobycia węglowodorowych zasobów mineralnych.

Współrzędne punktów granicznych wytyczających obszar objęty koncesją są dostępne do wglądu w jednolitym krajowym systemie informacji przestrzennej, natomiast dane dotyczące terenów przygotowanych pod kopalnię na potrzeby wydobycia węglowodorowych zasobów mineralnych, których nie obejmuje obszar objęty koncesją, są dostępne do wglądu na stronach internetowych Węgierskiego Urzędu ds. Górnictwa i Geologii (www.mbfh.hu, po kliknięciu zakładki „Koncesszió”) lub na stronach internetowych Ministerstwa Rozwoju Krajowego (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

Wielkość obszaru objętego koncesją: 986,91 km2.

Obszar objęty koncesją nie obejmuje terenów kopalni, których nadkład znajduje się wyżej niż nadkład obszaru objętego koncesją i których podłoże skalne pokrywa się z podłożem skalnym obszaru objętego koncesją lub rozciąga się poniżej tego podłoża.

5.

Minimalna kwota opłaty koncesyjnej netto: 366 000 000 HUF (trzysta sześćdziesiąt sześć milionów forintów) plus VAT, jednakże w ramach postępowania przetargowego dopuszcza się możliwość złożenia oferty opiewającej na stałą kwotę w większej wysokości. Po opublikowaniu wyników postępowania zwycięski oferent będzie zobowiązany do uiszczenia opłaty koncesyjnej we wskazanej wysokości w sposób określony w umowie koncesji i we wskazanym w niej terminie.

6.

Udział w postępowaniu przetargowym jest uzależniony od wniesienia opłaty z tytułu uczestnictwa w wysokości 7 000 000 HUF (siedem milionów forintów) plus VAT; przedmiotową kwotę uiszcza się w sposób określony w dokumentacji przetargowej.

7.

W celu zapewnienia ważności składanej oferty oferenci są zobowiązani, poza uiszczeniem opłaty z tytułu uczestnictwa, do wniesienia nie później niż w dniu poprzedzającym termin składania ofert wadium w wysokości 50 000 000 HUF (pięćdziesiąt milionów forintów), stanowiącego gwarancję związania ofertą. Instytucja zamawiająca zatrzyma kwotę wadium, jeżeli oferent wycofa się z postępowania lub jeżeli oferent, którego oferta została wybrana, uchyla się od zawarcia umowy lub uiszczenia opłaty koncesyjnej w ustalonej wysokości w sposób wskazany w umowie i w terminie wskazanym w umowie. Wadium wnosi się w sposób określony w dokumentacji przetargowej.

8.

Najniższa stawka tantiem eksploatacyjnych uiszczanych zgodnie z postanowieniami umowy koncesji wynosi 16 % zgodnie z decyzją Ministra; w ramach postępowania przetargowego można złożyć ofertę, w której przewiduje się wyższą stawkę tantiem eksploatacyjnych, która w przypadku jej uzgodnienia jest wpisywana do umowy koncesji i musi być opłacana przez cały okres ważności koncesji.

9.

Warunki prawne, finansowe, techniczne oraz inne warunki i informacje związane z postępowaniem przetargowym są określone w dokumentacji przetargowej.

10.

Dokumentację przetargową można uzyskać do dnia poprzedzającego dzień wyznaczony jako termin składania ofert, po okazaniu odpowiedniego dokumentu poświadczającego uiszczenie opłaty za dokumentację przetargową. Nabywcy wystawione zostanie imienne potwierdzenie wydania dokumentacji przetargowej.

Przy nabywaniu dokumentacji przetargowej nabywca, do celów kontaktowych i w celu otrzymywania odpowiednich informacji, musi również złożyć kartę identyfikacyjną oferenta w postępowaniu koncesyjnym, którą można pobrać ze strony internetowej Węgierskiego Urzędu ds. Górnictwa i Geologii (www.mbfh.hu) pod odnośnikiem „Koncessziós pályázatok közzététele” („Ogłoszenie o postępowaniu przetargowym w sprawie udzielenia koncesji”) w zakładce „Koncesszió” („Koncesje”) lub ze strony internetowej Ministerstwa Rozwoju Krajowego (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

11.

Opłata za dokumentację przetargową wynosi 100 000 HUF (sto tysięcy forintów) plus VAT i podlega uiszczeniu przelewem bankowym. W tytule przelewu należy podać kod BAZCHDV oraz imię i nazwisko/nazwę nabywcy dokumentacji przetargowej. Opłaty za dokumentację przetargową nie można uiścić w gotówce, a wpłacona kwota nie podlega zwrotowi w części ani w całości-. W przypadku nieotrzymania dokumentacji przetargowej opłata za dokumentację przetargową zostanie zwrócona nabywcy w terminie pięciu dni od daty wyznaczonej jako termin składania ofert.

Informacje na temat przelewu opłaty za dokumentację przetargową i wydawania dokumentacji przetargowej można znaleźć na stronach internetowych Węgierskiego Urzędu ds. Górnictwa i Geologii (www.mbfh.hu) lub Ministerstwa Rozwoju Krajowego (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

12.

Oferty mogą składać wyłącznie osoby, które zakupiły dokumentację przetargową oraz uiściły opłatę z tytułu uczestnictwa i wniosły wadium. W przypadku złożenia wspólnej oferty wystarczy, aby dokumentację przetargową zakupił jeden z oferentów.

13.

Oferty muszą zostać złożone osobiście w dniu 27 września 2016 r. w godz. 10.00–12.00, w języku węgierskim, jak podano w dokumentacji przetargowej. Dodatkowe informacje na temat miejsca złożenia oferty dostępne są na stronach internetowych Węgierskiego Urzędu ds. Górnictwa i Geologii (www.mbfh.hu) lub Ministerstwa Rozwoju Krajowego (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium).

14.

Oferent jest związany treścią złożonej przez siebie oferty od czasu jej złożenia do czasu zakończenia postępowania przetargowego. Oferenci nie mogą wyłączyć odpowiedzialności za niewywiązanie się ze swojej oferty.

15.

Minister zastrzega sobie prawo do zakończenia postępowania przetargowego w sprawie udzielenia koncesji bez rozstrzygnięcia. W przypadku ogłoszenia zakończenia postępowania przetargowego bez rozstrzygnięcia nie przysługują żadne roszczenia wobec Ministra, państwa węgierskiego reprezentowanego przez Ministra lub Ministerstwa Rozwoju Krajowego jako urzędu kierowanego przez Ministra.

16.

Zwycięski oferent uzyska wyłączne prawo do poszukiwania i rozpoznawania złóż węglowodorów oraz wydobywania węglowodorów ze złóż na obszarze objętym koncesją przez cały okres jej ważności za pośrednictwem spółki koncesyjnej, którą będzie on zobowiązany utworzyć w tym celu. W momencie, w którym decyzja określająca teren działalności wydobywczej stanie się ostateczna i wykonalna, zakres obowiązywania koncesji w odniesieniu do obszaru poszukiwań zostanie ograniczony do terenu działalności wydobywczej.

17.

Każdy oferent może złożyć tylko jedną ofertę.

18.

Termin zakończenia oceny ofert w sprawie przyznania koncesji: w ciągu 90 dni od terminu składania ofert.

19.

Instytucja zamawiająca zapewni oferentom równe szanse i nie będzie stosowała żadnych kryteriów preferencyjnych.

20.

Kryteria oceny stosowane w postępowaniu przetargowym:

I.

Kryteria oceny związane z treścią programu prac badawczych objętych koncesją:

wartość merytoryczna programu prac badawczych (opracowanie programu w sposób umożliwiający maksymalizację wyników działań związanych z poszukiwaniem węglowodorów),

przewidywany czas trwania badań,

zobowiązania finansowe podjęte przy realizacji programu prac badawczych;

stopień nowoczesności przewidzianych rozwiązań technicznych,

przewidziane środki ochrony środowiska oraz środki zapobiegające powstawaniu szkód w trakcie prowadzenia prac objętych koncesją i ograniczające takie szkody,

najwcześniejszy przewidywany termin rozpoczęcia wydobycia (zgodnie z prawem w terminie krótszym niż pięć lat).

II.

Kryteria oceny związane ze zdolnością oferenta do wykonania umowy koncesji:

zdolność finansowa oferenta, dostępność środków niezbędnych do pokrycia kosztów prac przewidzianych w umowie koncesji oraz udział zasobów własnych w tych środkach,

całkowita wartość prac związanych z wydobyciem węglowodorów wykonanych w okresie trzech lat przed opublikowaniem zaproszenia do składania ofert.

III.

Kryteria oceny dotyczące zobowiązań płatniczych podjętych zgodnie z umową koncesji:

zaoferowana opłata koncesyjna netto w porównaniu z minimalną kwotą tej opłaty określoną przez Ministra,

zaoferowana wysokość tantiem eksploatacyjnych w porównaniu z minimalną kwotą tantiem eksploatacyjnych określoną przez Ministra.

Szczegółowe kryteria oceny ofert oraz przepisy regulujące procedurę udzielania zgody na prace objęte koncesją, a także warunki realizacji i zakończenia tych prac określono w dokumentacji przetargowej.

21.

Umowa koncesji

Umowę koncesji zawiera się w terminie 90 dni od ogłoszenia wyników postępowania. Minister może jednorazowo przedłużyć ten termin o okres nie dłuższy niż 60 dni.

Zwycięski oferent jest jedynym podmiotem upoważnionym do prowadzenia objętej koncesją działalności gospodarczej podlegającej kontroli państwa (poszukiwanie i rozpoznawanie złóż węglowodorów oraz wydobywanie węglowodorów ze złóż na wyznaczonym obszarze) w okresie ważności koncesji zgodnie z odpowiednimi przepisami prawa i postanowieniami umowy koncesji.

Składając ofertę, oferenci muszą mieć na uwadze przepisy sekcji 22/A ust. 13 ustawy o górnictwie, zgodnie z którymi w przypadku węglowodorów prawo do prowadzenia poszukiwań lub zezwolenie na prowadzenie poszukiwań przyznane podmiotowi prowadzącemu działalność wydobywczą może obejmować obszar prowadzenia poszukiwań o powierzchni całkowitej nie większej niż 15 000 km2. Przy określaniu obszaru prowadzenia poszukiwań należy również uwzględnić obszar, na którym poszukiwania prowadzi podmiot gospodarczy prowadzący działalność wydobywczą sprawujący kontrolę – w rozumieniu przepisów kodeksu cywilnego – nad podmiotem gospodarczym prowadzącym działalność wydobywczą, który ubiega się o uzyskanie prawa do prowadzenia poszukiwań lub zezwolenia na prowadzenie poszukiwań. W przypadku wspólnych ofert każdy z oferentów musi indywidualnie spełnić to kryterium.

Projekt umowy koncesji stanowi załącznik do dokumentacji przetargowej.

22.

Wnioski o udzielenie informacji dotyczących postępowania przetargowego można składać na piśmie wyłącznie w języku węgierskim po zakupieniu dokumentacji przetargowej i w sposób określony w tej dokumentacji; Węgierski Urząd ds. Górnictwa i Geologii udostępni odpowiedzi wszystkim stronom, korzystając z adresów e-mail wskazanych w kartach identyfikacyjnych oferentów złożonych w momencie zakupu dokumentacji przetargowej.

Budapeszt, 5 kwietnia 2016 r.

Dr Miklós SESZTÁK

Minister


(1)  W dniu publikacji niniejszego zaproszenia do składania ofert członkiem rządu właściwym ds. nadzoru nad składnikami majątkowymi skarbu państwa oraz ds. górnictwa, zgodnie z sekcją 109 ust. 3 i 5 dekretu rządowego nr 152/2014 z dnia 6 czerwca 2014 r. określającego obowiązki i uprawnienia niektórych ministrów i członków rządu, jest Minister Rozwoju Krajowego.


8.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 204/7


Powiadomienie przez Włochy o stosowaniu art. 19 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1008/2008 w sprawie zasad podziału ruchu lotniczego dla portów lotniczych Mediolan-Malpensa, Mediolan-Linate i Orio al Serio (Bergamo)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2016/C 204/03)

Zgodnie z art. 19 ust. 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 z dnia 24 września 2008 r. w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty (1), w dniu 23 kwietnia 2015 r. Komisja otrzymała powiadomienie od Włoch o projekcie dekretu zmieniającego dekret nr 15 z dnia 3 marca 2000 r. w sprawie podziału ruchu lotniczego w ramach systemu portów lotniczych Mediolanu, z późniejszymi zmianami (2), i uchylającego dekret ministerialny nr 395 z dnia 1 października 2014 r. (3)

W dniu 17 grudnia 2015 r. na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1008/2008 Komisja wydała negatywną decyzję w sprawie dekretu ministerialnego nr 395 z dnia 1 października 2014 r. (4), który zmienił zasady podziału ruchu lotniczego w ramach systemu portów lotniczych Mediolanu (tzw. „dekret Lupiego”). Komisja stwierdziła, że wbrew przepisom tego rozporządzenia Włochy nie przeprowadziły konsultacji z zainteresowanymi stronami przed zmianą zasad podziału ruchu lotniczego.

W związku z tym Włochy przygotowały nowy projekt dekretu i powiadomiły o nim. Notyfikowany projekt dekretu po jego przyjęciu i wejściu w życie dokona zmian zasad podziału ruchu lotniczego w ramach systemu portów lotniczych Mediolanu w taki sam sposób, w jaki dokonywał tego dekret Lupiego. Usunie on wszelkie ograniczenia w porcie lotniczym Linate w odniesieniu do liczby lotów tam i z powrotem dziennie do portów lotniczych w UE, określoną na podstawie wolumenu ruchu pasażerskiego. Ograniczenia w odniesieniu do stosowania wąskokadłubowych (jednoprzejściowych) statków powietrznych oraz działalności w zakresie bezpośrednich połączeń rejsowych w porcie lotniczym Linate pozostaną w mocy. Zgłoszony projekt dekretu uchyli jednocześnie dekret Lupiego.

Komisja wzywa zainteresowane strony do przekazania swoich uwag w terminie 15 dni od daty opublikowania niniejszego komunikatu na adres:

Directorate-General for Mobility and Transport (Unit E4 internal market and airports)

European Commission

Office: DM24 05/84

1049 Brussels

BELGIUM

E-mail: Christophe.Dussart@ec.europa.eu


(1)  Dz.U. L 293 z 31.10.2008, s. 3.

(2)  Dziennik Urzędowy Republiki Włoskiej nr 60 z dnia 13 marca 2000 r. i Dziennik Urzędowy Republiki Włoskiej nr 14 z dnia 18 stycznia 2001 r.

(3)  Dziennik Urzędowy Republiki Włoskiej nr 237 z dnia 11 października 2014 r.

(4)  Dz.U. L 333 z 19.12.2015, s. 124.


V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja Europejska

8.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 204/8


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.8040 – Silver Lake Group/Cegid Group)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2016/C 204/04)

1.

W dniu 1 czerwca 2016 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Silver Lake Group, L.P. („Silver Lake”, Stany Zjednoczone) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Cegid Group („Cegid”, Francja) w drodze oferty publicznej.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

—   w przypadku przedsiębiorstwa Silver Lake: prywatne inwestycje w skali światowej w duże przedsiębiorstwa w branżach technologicznych, opartych na technologiach i w powiązanych sektorach ukierunkowanych na wzrost,

—   w przypadku Cegid: dostawca oprogramowania w dziedzinie finansów, podatków oraz zasobów ludzkich dla małych i średnich przedsiębiorstw, jak również rozwiązań w zakresie oprogramowania o charakterze pionowym (dotyczący np. księgowości oraz, w mniejszym stopniu, sprzedaży detalicznej oraz produkcji przemysłowej).

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporzadzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.8040 – Silver Lake Group/Cegid Group, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.


Sprostowania

8.6.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 204/9


Sprostowanie do zawiadomienia do wiadomości następujących osób: CHOE Kyong song, CHOE Yong ho, HONG Sung Mu, JO Chun Ryong, JO Kyongchol, KIM Chun sam, KIM Chun sop, KIM Jong gak, KIM Rak Kyom, KIM Won hong, PAK Jong chon, RI Jong su, SON Chol ju, YUN Jong rin, PAK Yong sik, HONG Yong Chil, CHU Kyu Chang and PAEK Se bong oraz następującego podmiotu: Strategic Rocket Forces z Koreańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej (KRLD)

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 182 z dnia 20 maja 2016 r. )

(2016/C 204/05)

Strona 8, tekst zawiadomienia otrzymuje brzmienie:

Zawiadomienie do wiadomości następujących osób: CHOE Kyong-song, CHOE Yong-ho, HONG Sung-Mu, JO Chun Ryong, JO Kyongchol, KIM Chun-sam, KIM Chun-sop, KIM Jong-gak, KIM Rak Kyom, KIM Won-hong, PAK Jong-chon, RI Jong-su, SON Chol-ju, YUN Jong-rin, PAK Yong-sik, HONG Yong Chil, RI Hak Chol, YUN Chang Hyok, CHU Kyu-Chang i PAEK Se-bong, oraz podmiotu Strategic Rocket Forces z Koreańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej (KRLD)

Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2016/780 z dnia 19 maja 2016 r. (1) CHOE Kyong-song, CHOE Yong-ho, HONG Sung-Mu, JO Chun Ryong, JO Kyongchol, KIM Chun-sam, KIM Chun-sop, KIM Jong-gak, KIM Rak Kyom, KIM Won-hong, PAK Jong-chon, RI Jong-su, SON Chol-ju, YUN Jong-rin, PAK Yong-sik, HONG Yong Chil, RI Hak Chol, YUN Chang Hyok i Strategic Rocket Forces z KRLD zostali dodani do wykazu, o którym mowa w art. 6 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Rady (WE) nr 329/2007 z dnia 27 marca 2007 r. (2) nakładającego pewne szczególne środki ograniczające względem osób i podmiotów odpowiedzialnych za programy KRLD w dziedzinie broni jądrowej, rakietowych pocisków balistycznych i innych rodzajów broni masowego rażenia, osób i podmiotów działających w ich imieniu lub pod ich kierunkiem oraz podmiotów przez nie posiadanych lub kontrolowanych. Ponadto uaktualniono uzasadnienie pozostawienia CHU Kyu-Chang i PAEK Se-bong w wykazie, o którym mowa w art. 6 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Rady (WE) nr 329/2007.

1.

W decyzji Rady 2013/183/WPZiB z dnia 22 kwietnia 2013 r. (3) wezwano Unię do zamrożenia środków finansowych i zasobów gospodarczych osób i podmiotów wymienionych w wykazie sporządzonym w załączniku II do decyzji 2013/183/WPZiB. W decyzji tej wezwano również państwa członkowskie do podjęcia wszelkich niezbędnych środków, aby zapobiec wjazdowi tych osób na ich terytorium oraz przejazdowi przez ich terytorium.

Wykaz sporządzany przez Radę UE obejmuje osoby i podmioty odpowiedzialne za programy KRLD w dziedzinie broni jądrowej, rakietowych pocisków balistycznych lub innych rodzajów broni masowego rażenia, osoby i podmioty działające w ich imieniu lub pod ich kierunkiem oraz podmioty przez nie posiadane lub kontrolowane.

2.

W dniu 19 maja 2016 r. Rada postanowiła dodać do wykazu następujące osoby: CHOE Kyong-song, CHOE Yong-ho, HONG Sung-Mu, JO Chun Ryong, JO Kyongchol, KIM Chun-sam, KIM Chun-sop, KIM Jong-gak, KIM Rak Kyom, KIM Won-hong, PAK Jong-chon, RI Jong-su, SON Chol-ju, YUN Jong-rin, PAK Yong-sik, HONG Yong Chil, RI Hak Chol i YUN Chang Hyok, oraz podmiot Strategic Rocket Forces. Rada podjęła również decyzję o zastąpieniu uzasadnienia o pozostawieniu w wykazie CHU Kyu-Chang i PAEK Se-bong.

3.

W celu wdrożenia tych nowych wpisów oraz zmienionego uzasadnienia dotyczącego dwóch istniejących wpisów Komisja przyjęła rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/780 zmieniające odpowiednio załącznik V do rozporządzenia Rady (WE) nr 329/2007.

Zainteresowane osoby i podmioty mogą złożyć uwagi dotyczące decyzji o wymienieniu lub pozostawieniu ich w wykazie, wraz z dokumentami uzupełniającymi, do Komisji Europejskiej na następujący adres:

European Commission

»Restrictive measures«

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

4.

Ponadto zwraca się uwagę zainteresowanych osób i podmiotów na fakt, że istnieje możliwość zaskarżenia rozporządzenia wykonawczego (UE) 2016/780 do Sądu Unii Europejskiej zgodnie z postanowieniami art. 263 akapit czwarty i szósty Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

5.

Zwraca się uwagę wymienionych podmiotów i osób na możliwość zwrócenia się z wnioskiem do właściwych władz odpowiedniego państwa członkowskiego (odpowiednich państw członkowskich) zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia (WE) nr 329/2007 w celu uzyskania zezwolenia na wykorzystanie zamrożonych środków finansowych i zasobów gospodarczych na podstawowe potrzeby lub szczególne płatności, zgodnie z art. 7 tego rozporządzenia.”


(1)  Dz.U. L 131 z 20.5.2016, s. 55.

(2)  Dz.U. L 88 z 29.3.2007, s. 1.

(3)  Dz.U. L 111 z 23.4.2013, s. 52.