ISSN 1977-1002

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 47

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 59
6 lutego 2016


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Komunikaty

 

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2016/C 047/01

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.7870 – Fondo Strategico Italiano/Eni/Saipem) ( 1 )

1


 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Rada

2016/C 047/02

Ogłoszenie skierowane do osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi przewidzianymi w decyzji Rady 2014/145/WPZiB oraz w rozporządzeniu Rady (UE) nr 269/2014 w sprawie środków ograniczających w związku z działaniami podważającymi integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażającymi

2

 

Komisja Europejska

2016/C 047/03

Kursy walutowe euro

3

2016/C 047/04

Decyzja Komisji z dnia 5 lutego 2016 r. w sprawie mianowania niektórych członków Rady Naukowej Europejskiej Rady ds. Badań Naukowych

4


 

V   Ogłoszenia

 

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja Europejska

2016/C 047/05

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.7912 – Fluor/Stork) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

7

2016/C 047/06

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.7915 – American Securities/Blount International) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

8

2016/C 047/07

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.7916 – Macquarie/Ivanhoe/Logos Australia/Logos China) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

9

2016/C 047/08

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.7909 – Lone Star Fund IX/N&W Global Vending) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

10

 

INNE AKTY

 

Komisja Europejska

2016/C 047/09

Publikacja wniosku zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych

11


 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


II Komunikaty

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

6.2.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 47/1


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa M.7870 – Fondo Strategico Italiano/Eni/Saipem)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2016/C 47/01)

W dniu 11 stycznia 2016 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku włoskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:

w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32016M7870. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa.


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Rada

6.2.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 47/2


Ogłoszenie skierowane do osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi przewidzianymi w decyzji Rady 2014/145/WPZiB oraz w rozporządzeniu Rady (UE) nr 269/2014 w sprawie środków ograniczających w związku z działaniami podważającymi integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażającymi

(2016/C 47/02)

Poniższe informacje skierowane są do Dmytra Siergieja Waleriewicza AKSJONOWA (nr 1), Władimira Andriejewicza KONSTANTYNOWA (nr 2), Rustama Ilmirowicza TEMIRGALIEWA (nr 3), Aleksieja Michajłowicza CZALIJA (nr 5), Siergieja Pawłowicza CEKOWA (nr 8) Aleksandra Borysowicza TOTOONOWA (nr 14), Olega Jewgieniewicza PENTELEEWA (nr 15), Eleny Borisowny MIZULINY (nr 33), Olega Genrikowicza SAWELIEWA (nr 36), Andrija Jewgenowycza PURGINA (nr 45), Denysa Wołodymyrowycza PUSZYLINA (nr 46), Igora Wsewołodowicza GIRKINA (nr 48), Olega Grigorjewicza KOZYURY (nr 53), Wiaczesława PONOMARIOWA (nr 54), Olega CARIOWA (nr 57), Aleksandra Jurewicza BORODAJA (nr 62), Aleksandra Aleksandrowicza KALYUSSKIEGO (nr 64), Aleksandra Witaliewicza KRYAKOWA (nr 65), Aleksandra Nikołajewicza TKACZYOWA (nr 81), Jekateriny Jurewny GUBAREWEJ (nr 83), Mirosława Wławimirowicza RUDENKI (nr 98), Andreja Jurewicza PIŃCZUKA (nr 100), Andreia Nikołajewicza RODKINA (nr 102), Serhija KOZYAKOWA (nr 120), Olega Konstantinowicza AKIMOWA (nr 121), Dmitrija Aleksandrowicza SEMYONOWA (nr 126), Aleksandra SZUBINA (nr 138), Jekateriny FILIPPOWEJ (nr 141), Jewgienija Władimirowicza MANUILOWA (nr 143), Olgi BESEDINY (nr 145), Arkadego Wiktorowicza BAKINA (nr 148), Andreja Waleriewicza KARTAPOLOWA (nr 149), przedsiębiorstwo państwowe Republiki Krymu PJSC „Chernomorneftegaz” (nr 1), spółka z ograniczoną odpowiedzialnością „Port Feodosia” (nr 2), przedsiębiorstwo państwowe miasta Sewastopola „Sewastopol Seaport”(nr 13), spółka z ograniczoną odpowiedzialnością „Kercz seaport”/„Kamysz-Burun” (nr 14), przedsiębiorstwo państwowe Republiki Krymu „Uniwersal-Awia” (nr 15), przedsiębiorstwo budżetowe kraju związkowego „Sanatorium Niżniaja Oreanda” administracji prezydenta Federacji Rosyjskiej (nr 18), przedsiębiorstwo państwowe Republiki Krymu „National Institute of Wine »Magarach«” (nr 19) i przedsiębiorstwo państwowe Republiki Krymu „Factory of sparkling wine Nowy Swet” (nr 20), osób i podmiotów wymienionych w załączniku do decyzji Rady 2014/145/WPZiB (1) oraz w załączniku I do rozporządzenia Rady (UE) nr 269/2014 (2) w sprawie środków ograniczających w związku z działaniami podważającymi integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażającymi.

Rada rozważa utrzymanie środków ograniczających wobec ww. osób i podmiotów z nowymi uzasadnieniami. Osoby te i podmioty niniejszym informuje się, że mogą złożyć do Rady wniosek o uzyskanie zamierzonego uzasadnienia ich objęcia tymi środkami przed dniem 12 lutego 2016 r. na poniższy adres:

Rada Unii Europejskiej

Sekretariat Generalny

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussels

BELGIA

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu


(1)  Dz.U. L 78 z 17.3.2014, s. 16.

(2)  Dz.U. L 78 z 17.3.2014, s. 6.


Komisja Europejska

6.2.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 47/3


Kursy walutowe euro (1)

5 lutego 2016 r.

(2016/C 47/03)

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,1202

JPY

Jen

130,71

DKK

Korona duńska

7,4629

GBP

Funt szterling

0,76975

SEK

Korona szwedzka

9,4325

CHF

Frank szwajcarski

1,1101

ISK

Korona islandzka

 

NOK

Korona norweska

9,5665

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

27,037

HUF

Forint węgierski

309,95

PLN

Złoty polski

4,4134

RON

Lej rumuński

4,5028

TRY

Lir turecki

3,2498

AUD

Dolar australijski

1,5583

CAD

Dolar kanadyjski

1,5404

HKD

Dolar Hongkongu

8,7231

NZD

Dolar nowozelandzki

1,6655

SGD

Dolar singapurski

1,5636

KRW

Won

1 333,89

ZAR

Rand

17,7584

CNY

Yuan renminbi

7,3624

HRK

Kuna chorwacka

7,6540

IDR

Rupia indonezyjska

15 177,38

MYR

Ringgit malezyjski

4,6528

PHP

Peso filipińskie

53,271

RUB

Rubel rosyjski

86,0050

THB

Bat tajlandzki

39,778

BRL

Real

4,3454

MXN

Peso meksykańskie

20,3988

INR

Rupia indyjska

75,7857


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.


6.2.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 47/4


DECYZJA KOMISJI

z dnia 5 lutego 2016 r.

w sprawie mianowania niektórych członków Rady Naukowej Europejskiej Rady ds. Badań Naukowych

(2016/C 47/04)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając decyzję Rady 2013/743/UE z dnia 3 grudnia 2013 r. ustanawiającą program szczegółowy wdrażający program „Horyzont 2020” – program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) i uchylającą decyzje 2006/971/WE, 2006/972/WE, 2006/973/WE, 2006/974/WE i 2006/975/WE (1), w szczególności jej art. 7 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzją C(2013) 8915 (2) (zmienioną następnie decyzją C(2015) 788 (3)) Komisja powołała Europejską Radę ds. Badań Naukowych („ERBN”) na okres od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia 31 grudnia 2020 r. w celu realizacji działań w ramach części I „Doskonała baza naukowa” odnoszących się do celu szczegółowego „Europejska Rada ds. Badań Naukowych (ERBN)”, o którym mowa w art. 3 ust. 1 lit. a) decyzji 2013/743/UE.

(2)

Europejska Rada ds. Badań Naukowych składa się z niezależnej Rady Naukowej, o której mowa w art. 7 decyzji 2013/743/UE, oraz specjalnej jednostki ds. realizacji, o której mowa w art. 8 wspomnianej decyzji.

(3)

Zgodnie z art. 2 ust. 1 decyzji C(2013) 8915 w skład Rady Naukowej wchodzą: przewodniczący ERBN oraz 21 innych członków.

(4)

Zgodnie z art. 7 ust. 1 akapit trzeci decyzji 2013/743/UE członkowie Rady Naukowej są mianowani na kadencję trwającą maksymalnie cztery lata, z możliwością jednokrotnego przedłużenia. Powinni być oni mianowani w sposób zapewniający ciągłość prac Rady Naukowej.

(5)

Kadencja niektórych członków Rady Naukowej dobiegła końca z dniem 31 grudnia 2015 r., toteż zachodzi potrzeba uzupełnienia składu Rady Naukowej.

(6)

Zgodnie z art. 7 ust. 1 akapit drugi decyzji 2013/743/UE, członków Rady Naukowej mianuje Komisja po przeprowadzeniu niezależnej i przejrzystej procedury ich wyznaczenia uzgodnionej z Radą Naukową i obejmującej konsultacje ze środowiskiem naukowym oraz sprawozdanie dla Parlamentu Europejskiego i Rady. W tym właśnie celu powołano stały komitet do celów identyfikacji przyszłych członków Rady Naukowej. Komitet identyfikacyjny przedstawił Komisji zalecenia w kwestii zastąpienia członków Rady Naukowej, które zostały przyjęte,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Profesor Christopher CLARK zostaje mianowany członkiem Rady Naukowej ERBN na pierwszą kadencję, upływającą z dniem 31 grudnia 2019 r.

Profesor Barbara ROMANOWICZ zostaje mianowana członkiem Rady Naukowej ERBN na pierwszą kadencję, upływającą z dniem 31 grudnia 2019 r.

Artykuł 2

Aktualny skład Rady Naukowej ERBN zamieszczono w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2016 r.

Sporządzono w Brukseli dnia 5 lutego 2016 r.

W imieniu Komisji

Carlos MOEDAS

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 965.

(2)  Decyzja Komisji C(2013) 8915 z dnia 12 grudnia 2013 r. ustanawiająca Europejską Radę ds. Badań Naukowych (Dz.U. C 373 z 20.12.2013, s. 23).

(3)  Decyzja Komisji C(2015) 788 z dnia 17 lutego 2015 r. zmieniająca decyzję C(2013) 8915 ustanawiającą Europejską Radę ds. Badań Naukowych (Dz.U. C 58 z 18.2.2015, s. 3).


ZAŁĄCZNIK

Członkowie Rady Naukowej ERBN

Nazwisko i instytut

Koniec kadencji

Klaus BOCK, Duńska Narodowa Fundacja Badawcza

31 grudnia 2016 r.

Margaret BUCKINGHAM, Instytut Pasteura, Paryż

30 czerwca 2019 r.

Christopher CLARK, Uniwersytet w Cambridge

31 grudnia 2019 r.

Athene DONALD, Uniwersytet w Cambridge

31 grudnia 2016 r.

Barbara ENSOLI, Istituto Superiore di Sanità, Rzym

31 grudnia 2016 r.

Nuria Sebastian GALLES, Uniwersytet Pompeu Fabra, Barcelona

31 grudnia 2016 r.

Michael KRAMER, Instytut Radioastronomii im. Maksa Plancka, Bonn

30 czerwca 2019 r.

Tomas JUNGWIRTH, Akademia Nauk Republiki Czeskiej

31 grudnia 2018 r.

Matthias KLEINER, Politechnika w Dortmundzie

31 grudnia 2016 r.

Eva KONDOROSI, Węgierska Akademia Nauk

31 grudnia 2016 r.

Barbara ROMANOWICZ, Laboratorium Sejsmologiczne, Berkeley

31 grudnia 2019 r.

Mart SAARMA, Uniwersytet w Helsinkach

31 grudnia 2016 r.

Nils Christian STENSETH, Uniwersytet w Oslo

31 grudnia 2017 r.

Martin STOKHOF, Uniwersytet w Amsterdamie

31 grudnia 2017 r.

Janet THORNTON, Europejskie Laboratorium Biologii Molekularnej Europejskiego Instytutu Bioinformatyki (EMBL-EBI)

31 grudnia 2018 r.

Isabelle VERNOS, Institució Catalana de Recerca i Estudis Avançats, Barcelona

30 czerwca 2019 r.

Reinhilde VEUGELERS, Uniwersytet Katolicki w Leuven

31 grudnia 2016 r.

Michel WIEVIORKA, Centrum Analizy i Interwencji Socjologicznej, Paryż

31 grudnia 2017 r.

Fabio ZWIRNER, Uniwersytet w Padwie

31 grudnia 2018 r.


V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja Europejska

6.2.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 47/7


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.7912 – Fluor/Stork)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2016/C 47/05)

1.

W dniu 29 stycznia 2016 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Fluor Corporation („Fluor”, Stany Zjednoczone), przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Stork Holding B.V. i Stork Technical Services Group B.V. („Stork”, Niderlandy), w drodze zakupu akcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

—   w przypadku przedsiębiorstwa Fluor: usługi inżynieryjne, zamówienia publiczne, roboty budowlane, konserwacja, i usługi w zakresie zarządzania projektami,

—   w przypadku przedsiębiorstwa Stork: konserwacja, modyfikacje i usługi w zakresie integralności aktywów dla istniejących obiektów produkcyjnych.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomienie Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.7912 – Fluor/Stork, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.


6.2.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 47/8


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.7915 – American Securities/Blount International)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2016/C 47/06)

1.

W dniu 1 lutego 2016 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo American Securities LLC („American Securities”, Stany Zjednoczone) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Blount International INC („Blount International”, Stany Zjednoczone) w drodze zakupu udziałów.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

—   w przypadku przedsiębiorstwa American Securities: zarządzanie funduszami inwestycyjnymi PE w różnych sektorach gospodarki,

—   w przypadku przedsiębiorstwa Blount International: wytwarzanie urządzeń stosowanych w leśnictwie, ogrodnictwie, rolnictwie i budownictwie.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomienie Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.7915 – American Securities/Blount International, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Brussels

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.


6.2.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 47/9


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.7916 – Macquarie/Ivanhoe/Logos Australia/Logos China)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2016/C 47/07)

1.

W dniu 29 stycznia 2016 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa: Macquarie Corporate Holdings Pty Limited („Macquarie Capital”, Australia), należące do grupy Macquarie Group (Australia), oraz Ivanhoe Cambridge China Inc. („Ivanhoe”, Kanada), będące jednostką zależną funduszu emerytalnego Caisse de dépôt et placement de Québec (Kanada), przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwami: Logos New Holding Company Pty Ltd (Australia), Logos New Holding Trust (Australia), Logos New Investment Trust (Australia) (razem „Logos Australia”) oraz Logos China Investment Limited („Logos China”, Brytyjskie Wyspy Dziewicze) w drodze subskrypcji udziałów/akcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

—   w przypadku przedsiębiorstwa Macquarie Capital: pośrednictwo inwestycyjne na rzecz klientów instytucjonalnych, korporacyjnych i detalicznych na całym świecie i w różnych sektorach, w tym w sektorze zasobów i produktów, energii, instytucji finansowych, infrastruktury i nieruchomości,

—   w przypadku przedsiębiorstwa Ivanhoe: inwestycje na światowym rynku nieruchomości,

—   w przypadku przedsiębiorstwa Logos Australia: budowa nieruchomości i zarządzanie nieruchomościami w Australii,

—   w przypadku przedsiębiorstwa Logos China: budowa nieruchomości i zarządzanie nieruchomościami w Chinach.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.7916 – Macquarie/Ivanhoe/Logos Australia/Logos China, na poniższy adres:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.


6.2.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 47/10


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.7909 – Lone Star Fund IX/N&W Global Vending)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2016/C 47/08)

1.

W dniu 1 lutego 2016 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Lone Star Fund IX (U.S), L.P. („Lone Star”, Stany Zjednoczone) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem N&W Global Vending S.p.A. („N&W”, Włochy) w drodze zakupu akcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

—   w przypadku przedsiębiorstwa Lone Star: fundusz private equity inwestujący w nieruchomości, udziały kapitałowe, kredyty i inne aktywa finansowe,

—   w przypadku przedsiębiorstwa N&W: produkcja, wprowadzenie na rynek i sprzedaż w Unii Europejskiej i na całym świecie automatów sprzedających produkty spożywcze i napoje.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.7909 – Lone Star Fund IX/N&W Global Vending, na poniższy adres:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.


INNE AKTY

Komisja Europejska

6.2.2016   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 47/11


Publikacja wniosku zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych

(2016/C 47/09)

Niniejsza publikacja uprawnia do zgłoszenia sprzeciwu wobec wniosku zgodnie z art. 51 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 (1).

JEDNOLITY DOKUMENT

SOUMAINTRAIN

Nr UE: FR-PGI-0005-01298 – 29.12.2014

ChNP ( ) ChOG ( X )

1.   Nazwa

„Soumaintrain”

2.   Państwo członkowskie lub państwo trzecie

Francja

3.   Opis produktu rolnego lub środka spożywczego

3.1.   Typ produktu

Klasa 1.3. Sery

3.2.   Opis produktu, do którego odnosi się nazwa podana w pkt 1

„Soumaintrain” jest miękkim serem maziowym z przewagą bakterii kwasu mlekowego produkowanym wyłącznie z pełnego mleka krowiego. Po 21 dniach dojrzewania „Soumaintrain” charakteryzuje się:

skórką o barwie od kości słoniowej wpadającej w żółtą po barwę ochry, lekko wilgotną, niekiedy pomarszczoną, ewentualnie ze śladami kratki. Toleruje się lekki meszek pleśni na powierzchni,

miękką, gładką i lekko ziarnistą masą o barwie kości słoniowej. Na tym etapie w masie pod skórką musi obowiązkowo zachodzić proteoliza. Zawartość masy suchej w masie sera wynosi co najmniej 40 %, zawartość tłuszczu co najmniej 48 % w suchym ekstrakcie,

zapachem zwierzęcym lub roślinnym,

mlecznym smakiem, który nadaje serowi akcent kwasowy, połączonym z odczuciem „szlachetnej” goryczy pochodzącej ze związków powstałych podczas proteolizy i niepozostawiającej nieprzyjemnego posmaku. Nuty „zwierzęce” i, w zależności od pory roku, aromaty „roślinne”, takie jak grzyby, próchnica, siano lub słoma, rozwijają się w trakcie dojrzewania. Aromaty długo utrzymują się w ustach.

„Soumaintrain” ma kształt spłaszczonego walca o średnicy 90–130 milimetrów i o masie 180–600 gramów.

Wysokość serów jest proporcjonalna do ich średnicy i wynosi 25–35 % średnicy.

3.3.   Pasza (wyłącznie w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego) i surowce (wyłącznie w odniesieniu do produktów przetworzonych)

Zawartość roślin pastewnych w paszy krów mlecznych lub po zakończeniu laktacji pochodzących z obszaru geograficznego, obliczona na podstawie masy suchej w roślinach pastewnych, ustalono na co najmniej 75 %.

Zawartość zielonki w paszy krów mlecznych ustalono na co najmniej 30 % masy suchej pasz objętościowych w ujęciu rocznym.

Na jedną krowę mleczną przypada obszar użytków zielonych o powierzchni 12 arów. Wypas krów mlecznych odbywa się przez co najmniej pięć miesięcy od momentu faktycznego rozpoczęcia przez nie okresu wypasu. Dozwolone jest stosowanie dodatku w formie paszy zielonej.

Średnio w ujęciu rocznym udział dodatków paszowych w żywieniu krów mlecznych, wykorzystywanych do produkcji lub po zakończeniu laktacji, wynosi poniżej 30 % masy suchej w całkowitej dawce pokarmowej.

Postanowienia te mają na celu zagwarantowanie stosowania w żywieniu zielonki, która przyczynia się do rozwoju aromatów typowych dla „Soumaintrain” podczas dojrzewania sera.

Mleko przeznaczone do produkcji sera „Soumaintrain” jest pełnym mlekiem krowim, odebranym w ciągu maksymalnie 48 godzin od pierwszego dojenia, do którego nie dodano ani z którego nie usunięto tłuszczów lub białek. Zagęszczanie mleka poprzez częściową eliminację części wodnistej przed koagulacją jest zabronione.

Mleko przeznaczone do produkcji sera „Soumaintrain” produkuje się na obszarze geograficznym. Obszar ten pokrywa bardzo gęsta sieć hydrologiczna, w związku z czym tworzą go przede wszystkim wilgotne doliny o glebach łatwo ulegających zalaniu, sprzyjające rozwojowi zielonki, między innymi dzięki deszczowemu klimatowi i gliniastym glebom. Zielonka, spożywana przez krowy mleczne na pastwiskach przez co najmniej 5 miesięcy w roku, ma wpływ na uzyskiwanie przez „Soumaintrain” jego właściwości, w szczególności specyficznych aromatów „roślinnych”, które, w zależności od pór roku, rozwijają się przez cały okres dojrzewania.

3.4.   Poszczególne etapy produkcji, które muszą odbywać się na wyznaczonym obszarze geograficznym

Produkcja mleka i jego przetwarzanie oraz dojrzewanie serów muszą odbywać się na obszarze geograficznym.

3.5.   Szczegółowe zasady dotyczące krojenia, tarcia, pakowania itp. produktu, do którego odnosi się zarejestrowana nazwa

3.6.   Szczegółowe zasady dotyczące etykietowania produktu, do którego odnosi się zarejestrowana nazwa

Oprócz obowiązkowych informacji przewidzianych w przepisach na etykiecie każdego sera znajduje się:

nazwa „Soumaintrain”,

określenie zakładu produkcyjnego.

4.   Zwięzłe określenie obszaru geograficznego

Obszar geograficzny produkcji „Soumaintrain” odpowiada obszarowi obejmującemu następujące jednostki administracyjne:

Departament Aube:

Gminy: Clérey, Fresnoy-le-Château, Montreuil-sur-Barse.

Kantony: Bar-sur-Seine, Chaource, Ervy-le-Châtel; z wyjątkiem następujących gmin: Balnot-la-Grange, Bar-sur-Seine, Bourguignons, Buxeuil, Chaserey, Coussegrey, Eaux-Puiseaux, Étourvy, Jully-sur-Sarce, Maisons-lès-Chaource, Merrey-sur-Arce, Pargues, Villemorien, Ville-sur-Arce, Villiers-le-Bois, Villiers-sous-Praslin, Vosnon, Vougrey.

Departament Côte-d’Or:

Gminy: Bard-lès-Époisses, Blancey, Brochon, Chailly-sur-Armançon, Chamboeuf, Chambolle-Musigny, Corrombles, Curley, Éguilly, Époisses, Genay, Gevrey-Chambertin, Gilly-lès-Cîteaux, Jeux-lès-Bard, Lantilly, Martrois, Massingy-lès-Semur, Millery, Mont-Saint-Jean, Morey-Saint-Denis, Nuits-Saint-Georges, Quemigny-Poisot, Saint-Philibert, Semezanges, Semur-en-Auxois, Torcy-et-Pouligny, Trouhaut, Turcey, Vic-de-Chassenay, Villars-et-Villenotte, Villotte-Saint-Seine.

Kantony: Sombernon, Montbard, Venarey-les-Laumes, Vitteaux; z wyjątkiem następujących gmin: Ancey, Arcey, Baulme-la-Roche, Blaisy-Haut, Bussy-le-Grand, Charny, Corpoyer-la-Chapelle, Fain-lès-Moutiers, Frôlois, Lucenay-le-Duc, Mâlain, Montoillot, Moutiers-Saint-Jean, Prâlon, Sainte-Marie-sur-Ouche, Saint-Jean-de-Boeuf, Saint-Thibault, Saint-Victor-sur-Ouche, Savigny-sous-Mâlain, Source-Seine, Touillon.

Departament Yonne:

Gminy: Auxerre, Bleigny-le-Carreau, Brienon-sur-Armançon, Chevannes, Esnon, Mercy, Monéteau, Venoy.

Kantony: Ligny-le-Châtel, Saint-Florentin, Seignelay, Auxerre-Sud-Ouest, Migennes, Auxerre-Nord, Ancy-le-Franc, Cruzy-le-Châtel, Flogny-la-Chapelle, Tonnerre; z wyjątkiem następujących gmin: Béru, La Chapelle-Vaupelteigne, Collan, Épineuil, Fleys, Maligny, Molosmes, Villy, Viviers.

5.   Związek z obszarem geograficznym

Obszar geograficzny jest równinnym obszarem użytków zielonych wokół wilgotnych dolin (Armance i Armançon, Yonne i Serein, Sekwana w części przepływającej przez Champagne Humide, Brenne, Oze i Ozerain). Charakteryzuje się on czynnikami naturalnymi sprzyjającymi utrzymaniu gospodarstw mleczarskich na terenach hodowli nieprzystosowanych do pozostałych rodzajów działalności rolniczej.

Pod względem geologicznym gleby, należące różnych rodzajów, wśród których przeważają jednak gleby gliniaste, są miękkie i nieprzepuszczalne, toteż najczęściej znajdują się na nich trwałe użytki zielone niedostępne dla maszyn.

Pod względem hydrologicznym i hydrograficznym obszar geograficzny pokryty jest bardzo gęstą siecią znajdującą się na miękkich i nieprzepuszczalnych skałach, która przyczynia się do niezbyt pofałdowanej topografii i płaskiego ukształtowanie terenu, jak również łatwego zalewania gruntów od jesieni do wiosny.

Pod względem klimatycznym wyznaczony obszar charakteryzuje się klimatem oceanicznym lekko zaostrzonym wskutek oddziaływania klimatu kontynentalnego z raczej niskimi temperaturami, których średnia roczna tylko nieznacznie przekracza 10 °C, oraz regularnymi opadami w przedziale 700–800 milimetrów bez wyraźnej suszy letniej.

Historyczną kolebkę sera „Soumaintrain”, położoną na północnych krańcach Burgundii, na granicy departamentu Aube, cechują umiejętności w zakresie produkcji miękkich serów maziowych z przewagą bakterii kwasu mlekowego, które sięgają średniowiecza.

Pierwsze ślady produkcji dojrzałego sera na tych terenach można znaleźć już w XII wieku według informacji Henriego Auclerc (1887–1968), proboszcza z Vergigny, który wskazuje na związek między produkcją serów i historią opactwa Pontigny utworzonego w 1117 r.: „cysterscy mnisi pobierali opłatę dzierżawną w postaci dojrzałego sera”.

Ser „Soumaintrain” i jego wielowiekową metodę produkcji opisywano wielokrotnie w literaturze XIX wieku. Louis-Eugène Bérillon na przykład przytacza w publikacji „La Bonne Ménagère Agricole” („Dobra gospodyni rolna”) (Auxerre, wydanie dziesiąte, 1889), opis procesów produkcyjnych sporządzony przez emerytowanego nauczyciela M. Couturot: „Tuż po wyciśnięciu mleka z krowiego wymiona […] zaprawia się je podpuszczką, […] kiedy mleko zaprawione podpuszczką zetnie się, napełnia się nim rynny (cylindry bez dna i bez pokrywy) na małych wiklinowych siatkach, […] kiedy ser obeschnie, odwraca się go dwa razy dziennie przez dwa dni, […] kiedy stwardnieje, wyjmuje się go z rynien, soli z dwóch stron, a następnie płucze się go codziennie czystą, świeżą wodą aż uzyska na zewnątrz piękną żółtą barwę”.

Poprawa szlaków komunikacyjnych w XIX wieku, sprzyjająca specjalizacji rolnej i rozwojowi hodowli, pozwoliła również rozwinąć wprowadzanie serów do obrotu. Od pierwszej połowy XX wieku historyczny obszar produkcji sera „Soumaintrain” mieści się na bardziej rozległym obszarze produkcji miękkich serów, o czym świadczy „La France Fromagère” („Francja serowarska”) Claire Delfosse opublikowana w 1993 r.

Mleczny charakter tych miękkich serów z tego obszaru, a także ich specyficzne dojrzewanie oparte na płukaniu skórki potwierdzono również w poświęconym Burgundii tomie „L’inventaire du patrimoine culinaire de France” („Spis francuskiego dziedzictwa kulinarnego”, wydanie z 1993 r.).

Produkcja sera „Soumaintrain” wyszła poza swoją historyczną kolebkę i została podzielona między rolników produkujących sery w gospodarstwach i mleczarnie. „Soumaintrain” korzysta tym samym z technicznych osiągnięć mleczarni, które doskonale opanowały produkcję miękkich serów maziowych ze skrzepu mlecznego, jak również z rozwoju handlowego, którego zapewnienie jest dzięki nim możliwe.

Oprócz jakości jego aromatów specyfika „Soumaintrain” wynika z jego miękkiej, gładkiej i lekko ziarnistej masy o barwie kości słoniowej, jak również z jego maziowej, lekko wilgotnej skórki o barwie od kości słoniowej wpadającej w żółtą po barwę ochry.

Specyfika produkcji sera ze skrzepu mlecznego polega na tym, że zachowuje on, nawet w postaci dojrzałej, charakterystyczny i bardzo wyraźny mleczny zapach i smak.

Związek sera „Soumaintrain” z obszarem geograficznym opiera się na jego określonej jakości i na jego renomie.

Na użytkach zielonych w wilgotnych dolinach występuje wilgotny klimat i gliniaste gleby sprzyjające rozwojowi zielonki. Inne obszary w większym stopniu sprzyjają uprawie zbóż, które stanowią również jeden ze składników paszy. Warunki naturalne obszaru geograficznego umożliwiają zatem produkcję zróżnicowanej paszy dostosowanej do potrzeb krowy mlecznej.

Stosowanie w żywieniu zielonki, w szczególności spożywanej przez krowy na pastwiskach przez co najmniej 5 miesięcy w roku, przyczynia się do rozwijania aromatów typowych dla „Soumaintrain” podczas dojrzewania sera. W serze „Soumaintrain” rozwija się zatem intensywny i trwały aromat typu „zwierzęcego”, który modyfikują nieznacznie aromaty roślinne, takie jak grzyby, próchnica, siano lub słoma, w zależności od pory roku.

Obszar geograficzny, tradycyjnie sprzyjający tworzeniu i utrzymaniu gospodarstw ukierunkowanych na hodowlę bydła mlecznego lub polikulturę z chowem, pozwolił uczynić z „Soumaintrain” ser o tradycji lokalnej.

Szczególna technika dojrzewania związana z maziową skórką jest bardzo dobrze dostosowana do warunków klimatycznych obszaru geograficznego. W trakcie dojrzewania, odbywającego się tradycyjnie na świeżym powietrzu, wilgotność powietrza mogła prowadzić do rozwoju niepożądanej flory bakteryjnej na powierzchni. Płukanie serów pozwalało ją usunąć. Ta technika, która przetrwała i która decyduje o specyfice sera „Soumaintrain”, wyjaśnia wilgotność jego skórki i barwę od kości słoniowej do żółtej, jaśniejszą niż w przypadku serów z sąsiedztwa z powodu regularnego usuwania flory bakteryjnej na powierzchni, która w związku z tym barwi ser tylko nieznacznie. Płukanie skórki, obecnie przeprowadzane co najmniej czterokrotnie podczas etapu dojrzewania, pozwala również ograniczyć działanie proteolityczne flory bakteryjnej na powierzchni.

Powstawanie kwasowości spowodowanej koagulacją mleka i odstępy między tymi płukaniami pozwalają jednak na pewną proteolizę masy pod skórką, która nie dociera do środka sera, oraz na powolne dojrzewanie dośrodkowe pod wpływem flory bakteryjnej na powierzchni, co nadaje serowi „Soumaintrain” jego intensywne aromaty i charakterystyczny posmak lekkiej szlachetnej goryczy. Samoistne odsączanie, suszenie i solenie na sucho są podstawowymi elementami tej technologii.

Ponadto masa sera „Soumaintrain” zachowuje delikatność dzięki starannemu wykonywaniu wszystkich czynności przy produkcie w trakcie całego procesu jego wytwarzania. P. Larue (inżynier agronom, autor „Le fromage Soumaintrain et la vallée de l’Armance” [„Ser Soumaintrain i dolina Armance”] z 1911 r.) nazwał „Soumaintrain”„niezbyt demokratycznym serem” ze względu na dbałość i bardzo liczne zabiegi, których wymaga.

„Soumaintrain” cieszy się wielowiekową renomą potwierdzoną w publikacji „La bonne Ménagère Agricole” Louisa-Eugéne’a Bérillon (Auxerre, wydanie dziesiąte, 1889), w której sery „Soumaintrain” opisano jako „najlepsze sery w regionie”.

Ta renoma utrzymała się w skali lokalnej i rozwinęła się dzięki ciągłości stosowania tej nazwy od XIX wieku przez producentów rolnych i dojrzewalnie wprowadzające produkt do obrotu na pobliskich rynkach konsumenckich oraz promocji nazwy obok znanych nazw innych serów z tego samego sektora produkcji. W „Guide du fromage” (Przewodnik po serach) Androuet, paryskiego mistrza serowara i właściciela dojrzewalni od 1909 r. (wydawnictwo Stock, 1971), w wersji francuskiej i angielskiej, „Soumaintrain” opisuje się jako „znakomity mały ser, którego konsumpcja ma charakter lokalny i ograniczony”. Od 1984 r. w historycznej kolebce produkcji „Soumaintrain” co roku w październiku organizuje się przegląd serów „Soumaintrain” i foie gras.

„Soumaintrain” opisano w wydaniu „L’inventaire du patrimoine culinaire français” poświęconemu Burgundii (wydawnictwo Albin Michel/CNAC, 1993).

Wielu restauratorów proponuje „Soumaintrain” na tzw. desce serów regionalnych lub włącza go do przepisów kulinarnych zawierających ser, czego dowodzą przepisy przygotowane przez „Amicale des cuisiniers de Côte d’Or” (stowarzyszenie kucharzy z Côte d’Or) w 2012 r. Utrwaloną specyfikę „Soumaintrain” promuje się również w krajowych czasopismach branżowych, o czym świadczą artykuły opublikowane w latach 2013–2015 w „Profession fromager” i „Courrier du Fromager”. Renomę „Soumaintrain” potwierdzają również nagrody otrzymane w konkursie produktów rolnych Concours Général Agricole.

Odesłanie do publikacji specyfikacji

(art. 6 ust. 1 akapit drugi niniejszego rozporządzenia)

https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCSoumaintrain.pdf


(1)  Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.