ISSN 1977-1002 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 425 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 58 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
I Rezolucje, zalecenia i opinie |
|
|
ZALECENIA |
|
|
Europejski Bank Centralny |
|
2015/C 425/01 |
|
II Komunikaty |
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja Europejska |
|
2015/C 425/02 |
|
IV Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Rada |
|
2015/C 425/03 |
||
2015/C 425/04 |
||
|
Komisja Europejska |
|
2015/C 425/05 |
||
2015/C 425/06 |
||
2015/C 425/07 |
||
2015/C 425/08 |
||
2015/C 425/09 |
||
2015/C 425/10 |
||
2015/C 425/11 |
||
|
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
2015/C 425/12 |
|
V Ogłoszenia |
|
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ |
|
|
Komisja Europejska |
|
2015/C 425/13 |
Zawiadomienie o zbliżającym się wygaśnięciu niektórych środków antydumpingowych |
|
2015/C 425/14 |
||
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
Komisja Europejska |
|
2015/C 425/15 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.7855 – Ageas/AXA Portugal) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
I Rezolucje, zalecenia i opinie
ZALECENIA
Europejski Bank Centralny
18.12.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 425/1 |
ZALECENIE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO
z dnia 10 grudnia 2015 r.
udzielane Radzie Unii Europejskiej w sprawie zewnętrznych biegłych rewidentów Národná banka Slovenska
(EBC/2015/45)
(2015/C 425/01)
RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,
uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności art. 27 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Sprawozdania finansowe Europejskiego Banku Centralnego (EBC) oraz krajowych banków centralnych państw członkowskich, których walutą jest euro, podlegają badaniu prowadzonemu przez niezależnych zewnętrznych biegłych rewidentów rekomendowanych przez Radę Prezesów EBC i zatwierdzanych przez Radę Unii Europejskiej. |
(2) |
Mandat obecnych zewnętrznych biegłych rewidentów Národná banka Slovenska, spółki Ernst & Young Slovakia, spol. s r.o., wygasł po przeprowadzeniu badania za rok obrotowy 2014. Niezbędne jest zatem wyznaczenie zewnętrznych biegłych rewidentów na okres od roku obrotowego 2015. |
(3) |
Na swoich zewnętrznych biegłych rewidentów na lata obrotowe 2015-2016 Národná banka Slovenska wybrała firmę Ernst & Young Slovakia, spol. s r.o., |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ZALECENIE:
Zaleca się wyznaczenie firmy Ernst & Young Slovakia, spol. s r.o. na zewnętrznych biegłych rewidentów Národná banka Slovenska na lata obrotowe 2015 i 2016.
Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 10 grudnia 2015 r.
Mario DRAGHI
Prezes EBC
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
18.12.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 425/2 |
Komunikat Komisji na podstawie art. 11 ust. 5 Układu monetarnego pomiędzy Unią Europejską a Księstwem Monako
(2015/C 425/02)
Wspólny komitet, w którego skład wchodzą przedstawiciele Księstwa Monako i Republiki Francuskiej, uaktualnił wykaz znajdujący się w załączniku B do układu monetarnego zgodnie z art. 11 ust. 5 Układu monetarnego pomiędzy Unią Europejską a Księstwem Monako (1).
(1) Dz.U. C 23 z 28.1.2012, s. 13.
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK B
|
Przepisy wymagające wdrożenia |
Termin wdrożenia |
Zapobieganie praniu pieniędzy |
||
1. |
Dyrektywa 2005/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 października 2005 r. w sprawie przeciwdziałania korzystaniu z systemu finansowego w celu prania pieniędzy oraz finansowania terroryzmu (Dz.U. L 309 z 25.11.2005, s. 15) |
|
|
zmieniona: |
|
2. |
dyrektywą 2007/64/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 listopada 2007 r. w sprawie usług płatniczych w ramach rynku wewnętrznego zmieniającą dyrektywy 97/7/WE, 2002/65/WE, 2005/60/WE i 2006/48/WE i uchylającą dyrektywę 97/5/WE, w odniesieniu do przepisów tytułów I i II dyrektywy 2007/64/WE (Dz.U. L 319 z 5.12.2007, s. 1); |
|
3. |
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/20/WE z dnia 11 marca 2008 r. zmieniającą dyrektywę 2005/60/WE w sprawie przeciwdziałania korzystaniu z systemu finansowego w celu prania pieniędzy oraz finansowania terroryzmu, w odniesieniu do uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (Dz.U. L 76 z 19.3.2008, s. 46); |
|
4. |
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/110/WE z dnia 16 września 2009 r. w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje pieniądza elektronicznego oraz nadzoru ostrożnościowego nad ich działalnością, zmieniającą dyrektywy 2005/60/WE i 2006/48/WE oraz uchylająca dyrektywę 2000/46/WE (Dz.U. L 267 z 10.10.2009, s. 7); |
|
5. |
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/78/UE z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie zmiany dyrektyw 98/26/WE, 2002/87/WE, 2003/6/WE, 2003/41/WE, 2003/71/WE, 2004/39/WE, 2004/109/WE, 2005/60/WE, 2006/48/WE, 2006/49/WE i 2009/65/WE w odniesieniu do uprawnień Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Bankowego), Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych) oraz Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych) (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 120); |
|
|
uzupełniona i wdrożona: |
|
6. |
rozporządzeniem (WE) nr 1889/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 października 2005 r. w sprawie kontroli środków pieniężnych wwożonych do Wspólnoty lub wywożonych ze Wspólnoty (Dz.U. L 309 z 25.11.2005, s. 9); |
|
7. |
dyrektywą Komisji 2006/70/WE z dnia 1 sierpnia 2006 r. ustanawiającą środki wykonawcze do dyrektywy 2005/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do definicji osoby zajmującej eksponowane stanowisko polityczne, jak również w odniesieniu do technicznych kryteriów stosowania uproszczonych zasad należytej staranności wobec klienta oraz wyłączenia z uwagi na działalność finansową prowadzoną w sposób sporadyczny lub w bardzo ograniczonym zakresie (Dz.U. L 214 z 4.8.2006, s. 29); |
|
8. |
rozporządzeniem (WE) nr 1781/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 listopada 2006 r. w sprawie informacji o zleceniodawcach, które towarzyszą przekazom pieniężnym (Dz.U. L 345 z 8.12.2006, s. 1) |
|
9. |
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/847 z dnia 20 maja 2015 r. w sprawie informacji towarzyszących transferom środków pieniężnych i uchylenia rozporządzenia (WE) nr 1781/2006 (Dz.U. L 141 z 5.6.2015, s. 1) |
30 czerwca 2017 r. (2) |
10. |
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/849 z dnia 20 maja 2015 r. w sprawie zapobiegania wykorzystywaniu systemu finansowego do prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu, zmieniająca rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 i uchylająca dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2005/60/WE oraz dyrektywę Komisji 2006/70/WE (Dz.U. L 141 z 5.6.2015, s. 73) |
30 czerwca 2017 r. (2) |
Przeciwdziałanie oszustwom i fałszowaniu pieniędzy |
||
11. |
Decyzja ramowa Rady 2001/413/WSiSW z dnia 28 maja 2001 r. w sprawie zwalczania fałszowania i oszustw związanych z bezgotówkowymi środkami płatniczymi (Dz.U. L 149 z 2.6.2001, s. 1) |
|
12. |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1338/2001 z dnia 28 czerwca 2001 r. ustanawiające środki niezbędne dla ochrony euro przed fałszowaniem (Dz.U. L 181 z 4.7.2001, s. 6) |
|
|
zmienione: |
|
13. |
rozporządzeniem Rady (WE) nr 44/2009 z dnia 18 grudnia 2008 r. zmieniającym rozporządzenie (WE) nr 1338/2001 ustanawiające środki niezbędne dla ochrony euro przed fałszowaniem (Dz.U. L 17 z 22.1.2009, s. 1). |
|
14. |
Decyzja Rady 2001/887/WSiSW z dnia 6 grudnia 2001 r. w sprawie ochrony euro przed fałszowaniem (Dz.U. L 329 z 14.12.2001, s. 1) |
|
15. |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 2182/2004 z dnia 6 grudnia 2004 r. dotyczące medali i żetonów podobnych do monet euro (Dz.U. L 373 z 21.12.2004, s. 1) |
|
|
zmienione: |
|
16. |
rozporządzeniem Rady (WE) nr 46/2009 z dnia 18 grudnia 2008 r. zmieniającym rozporządzenie (WE) nr 2182/2004 dotyczące medali i żetonów podobnych do monet euro (Dz.U. L 17 z 22.1.2009, s. 5) |
|
17. |
Decyzja Rady 2009/371/WSiSW z dnia 6 kwietnia 2009 r. ustanawiająca Europejski Urząd Policji (Europol) (Dz.U. L 121 z 15.5.2009, s. 37) |
|
18. |
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/62/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie prawnokarnych środków ochrony euro i innych walut przed fałszowaniem, zastępująca decyzję ramową Rady 2000/383/WSiSW (Dz.U. L 151 z 21.5.2014, s. 1) |
30 czerwca 2016 r. (1) |
Prawodawstwo w dziedzinie bankowości i finansów |
||
19. |
Dyrektywa 97/9/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 3 marca 1997 r. w sprawie systemów rekompensat dla inwestorów (Dz.U. L 84 z 26.3.1997, s. 22) |
|
(1) Wspólny komitet uzgodnił ten termin w 2014 r. na podstawie art. 11 ust. 5 Układu monetarnego pomiędzy Unią Europejską a Księstwem Monako.
(2) Wspólny komitet uzgodnił ten termin w 2015 r. na podstawie art. 11 ust. 5 Układu monetarnego pomiędzy Unią Europejską a Księstwem Monako.”
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Rada
18.12.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 425/5 |
Ogłoszenie skierowane do osób, do których mają zastosowanie środki ograniczające przewidziane w decyzji Rady 2011/72/WPZiB oraz w rozporządzeniu Rady (UE) nr 101/2011 w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, podmiotom i organom w związku z sytuacją w Tunezji
(2015/C 425/03)
Poniższe informacje skierowane są do osób wymienionych w załączniku do decyzji Rady 2011/72/WPZiB (1) oraz w załączniku I do rozporządzenia Rady (UE) nr 101/2011 (2) w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, podmiotom i organom w związku z sytuacją w Tunezji.
Rada zamierza przedłużyć obowiązywanie środków ograniczających przewidzianych w decyzji 2011/72/WPZiB. W swoich aktach Rada dysponuje nowymi danymi dotyczącymi wszystkich osób wymienionych w załączniku do decyzji 2011/72/WPZiB i w załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 101/2011. Odnośne osoby informuje się niniejszym, że mogą skierować do Rady wniosek o uzyskanie informacji, które ich dotyczą, przed dniem 1 stycznia 2016 r., na poniższy adres:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Wszelkie przedłożone uwagi zostaną uwzględnione do celów okresowego przeglądu przeprowadzanego przez Radę zgodnie z art. 5 decyzji 2011/72/WPZiB i z art. 12 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 101/2011.
(1) Dz.U. L 28 z 2.2.2011, s. 62.
(2) Dz.U. L 31 z 5.2.2011, s. 1.
18.12.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 425/6 |
Ogłoszenie skierowane do podmiotów danych, do których to podmiotów mają zastosowanie środki ograniczające przewidziane w rozporządzeniu Rady (UE) nr 101/2011 w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, podmiotom i organom w związku z sytuacją w Tunezji
(2015/C 425/04)
Uwagę podmiotów danych zwraca się na następujące informacje zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (1):
Podstawą prawną tej operacji przetwarzania jest rozporządzenie Rady (UE) nr 101/2011 (2).
Administratorem przedmiotowej operacji przetwarzania jest Rada Unii Europejskiej reprezentowana przez Dyrektora Generalnego DG C (Sprawy Zagraniczne, Rozszerzenie i Ochrona Ludności) Sekretariatu Generalnego Rady, a działem, który zajmuje się tą operacją przetwarzania, jest Dział 1C w DG C, którego dane kontaktowe są następujące:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Celem operacji przetwarzania jest ustanowienie i uaktualnianie wykazu osób objętych środkami ograniczającymi na mocy rozporządzenia (UE) nr 101/2011.
Podmioty danych są osobami fizycznymi, które spełniają kryteria umieszczenia w wykazie, określone w tym rozporządzeniu.
Gromadzone dane osobowe obejmują: dane niezbędne do prawidłowej identyfikacji danej osoby, uzasadnienie oraz wszelkie inne dane z nim związane.
Gromadzone dane osobowe mogą być w razie potrzeby udostępniane Europejskiej Służbie Działań Zewnętrznych i Komisji.
Bez uszczerbku dla ograniczeń określonych w art. 20 ust. 1 lit. a) i d) rozporządzenia (WE) nr 45/2001, wnioski o dostęp, a także wnioski o poprawkę lub sprzeciwy będą rozpatrywane zgodnie z sekcją 5 decyzji Rady 2004/644/WE (3).
Dane osobowe będą zatrzymywane przez 5 lat od momentu, gdy podmiot danych zostanie usunięty z wykazu osób objętych zamrożeniem aktywów lub gdy ważność danego środka wygaśnie, lub też przez okres trwania postępowania sądowego, w przypadku gdy zostało ono rozpoczęte.
Podmioty danych mogą odwołać się do Europejskiego Inspektora Ochrony Danych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001.
(1) Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1.
(2) Dz.U. L 31 z 5.2.2011, s. 1.
(3) Dz.U. L 296 z 21.9.2004, s. 16.
Komisja Europejska
18.12.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 425/7 |
Kursy walutowe euro (1)
17 grudnia 2015 r.
(2015/C 425/05)
1 euro =
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,0841 |
JPY |
Jen |
132,82 |
DKK |
Korona duńska |
7,4612 |
GBP |
Funt szterling |
0,72660 |
SEK |
Korona szwedzka |
9,3022 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,0807 |
ISK |
Korona islandzka |
|
NOK |
Korona norweska |
9,5110 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
27,031 |
HUF |
Forint węgierski |
315,96 |
PLN |
Złoty polski |
4,2959 |
RON |
Lej rumuński |
4,5048 |
TRY |
Lir turecki |
3,1674 |
AUD |
Dolar australijski |
1,5097 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,4995 |
HKD |
Dolar Hongkongu |
8,4050 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,6078 |
SGD |
Dolar singapurski |
1,5351 |
KRW |
Won |
1 285,85 |
ZAR |
Rand |
16,2600 |
CNY |
Yuan renminbi |
7,0330 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,6530 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
15 204,89 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,6780 |
PHP |
Peso filipińskie |
51,434 |
RUB |
Rubel rosyjski |
76,5023 |
THB |
Bat tajlandzki |
39,125 |
BRL |
Real |
4,2031 |
MXN |
Peso meksykańskie |
18,3649 |
INR |
Rupia indyjska |
71,8400 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
18.12.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 425/8 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 16 grudnia 2015 r.
Mianowanie członków grupy zainteresowanych stron w platformie programu REFIT
(2015/C 425/06)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając decyzję C (2015) 3261 final z dnia 19 maja 2015 r. ustanawiającą platformę programu REFIT,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Decyzja Komisji (1) (dalej zwana „decyzją”) ustanawiająca platformę programu REFIT (dalej zwaną „platformą”) stanowi, że platforma posiada mandat do: (i) zachęcania wszystkich stron do zgłaszania sugestii dotyczących zmniejszania obciążeń regulacyjnych i administracyjnych wynikających z przepisów prawa unijnego i jego wprowadzenia w życie w państwach członkowskich; (ii) oceny zalet zgłoszonych sugestii w odniesieniu do ich potencjału zmniejszania obciążeń regulacyjnych i administracyjnych bez uszczerbku dla ogólnych celów ustawodawstwa, a w stosownych przypadkach zgłoszenia dodatkowych uwag do tych sugestii; (iii) przekazania sugestii uznanych za zasługujące na największą uwagę, jak również wszelkich dodatkowych uwag, do skomentowania odpowiednim służbom Komisji lub, w zależności od przypadku, właściwemu państwu członkowskiemu; oraz (iv) ustosunkowania się do sugestii każdego podmiotu i upublicznienia otrzymanych sugestii oraz dodatkowych uwag i komentarzy otrzymanych od służb Komisji lub danego państwa członkowskiego. |
(2) |
Decyzja stanowi, że w skład platformy wchodzić będzie grupa rządowa i grupa zainteresowanych stron oraz że grupa zainteresowanych stron składać się będzie z maksymalnie 20 ekspertów, z których dwoje reprezentować będzie Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny oraz Komitet Regionów, a pozostali będą przedstawicielami przedsiębiorstw, włącznie z MŚP, oraz partnerów społecznych i organizacji społeczeństwa obywatelskiego, które dysponują bezpośrednim doświadczeniem w stosowaniu przepisów unijnych. Powołani do grupy zainteresowanych stron eksperci działają we własnym imieniu lub reprezentują wspólne interesy pewnej liczby zainteresowanych stron. |
(3) |
Decyzja stanowi, że Komisja, na wniosek pierwszego wiceprzewodniczącego Komisji, mianuje członków grupy zainteresowanych stron wybranych spośród kandydatów, którzy mają bezpośrednie doświadczenie w stosowaniu przepisów unijnych i odpowiedzieli na zaproszenie do składania kandydatur. Nominacje te zapewniają w możliwie największym stopniu zrównoważoną reprezentację różnych sektorów, interesów i regionów Unii oraz płci. Członkowie są powoływani na okres do dnia 31 października 2019 r. |
(4) |
Wszystkie otrzymane w oparciu o powyższe kryteria zgłoszenia zostały dokładnie zbadane. |
(5) |
Gdyby którykolwiek z członków grupy zainteresowanych stron przestał być jej członkiem w czasie kadencji platformy, pierwszy wiceprzewodniczący powinien być uprawniony do nominowania następcy na podstawie kryteriów określonych w decyzji o utworzeniu platformy, aby uniknąć opóźnień przy zastępowaniu członków grupy zainteresowanych stron oraz braku równowagi wśród jej członków, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
1. Członkowie grupy zainteresowanych stron w platformie programu REFIT wymienieni są w porządku alfabetycznym w załączniku do niniejszej decyzji.
2. Gdyby którykolwiek z członków grupy zainteresowanych stron przestał być jej członkiem w czasie kadencji platformy, pierwszy wiceprzewodniczący może wyznaczyć następcę z pierwotnej listy kandydatów, którzy odpowiedzieli na zaproszenie do składania kandydatur na stanowisko członka grupy zainteresowanych stron.
Artykuł 2
Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 31 października 2019 r.
Sporządzono w Brukseli dnia 16 grudnia 2015 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) C (2015) 3261 final.
ZAŁĄCZNIK
Mianowani członkowie
Członkowie „grupy zainteresowanych stron” w platformie programu REFIT wymienieni alfabetycznie, ze wskazaniem, czy działają we własnym imieniu czy reprezentują wspólne interesy pewnej liczby zainteresowanych stron.
Nazwisko |
Obywatelstwo |
Reprezentuje wspólne interesy zainteresowanych stron w danym obszarze polityki |
Obecny pracodawca |
Pan Alanko Risto |
FI |
TAK |
Federacja Fińskiego Przemysłu Technologicznego |
Pan Pierre Baussand |
FR |
TAK |
Społeczna platforma AISBL |
Pani Beekmans-Pols Fenna |
NL |
NIE |
Europa Decentraal |
Pan Christensen Geert Laaier |
DK |
TAK |
Dansk Erhverv – Duńska Izba Handlowa |
Pan Clarke Mike |
UK |
TAK |
Królewskie Towarzystwo Ochrony Ptaków (RSPB) |
Pani Hanula-Bobbitt Katarzyna |
PL |
TAK |
Finance Watch |
Pan Hedström Jens |
SE |
TAK |
BusinessEurope |
Pani Kavrakova Assya |
BG |
TAK |
European Citizen Action Service (ECAS) |
Pan Krivošík Juraj |
SK |
NIE |
SEVEn, Energy Efficiency Center |
Pan Lasiauskas Linas |
LT |
NIE |
Litewskie Stowarzyszenie Przemysłu Odzieżowego i Tekstylnego |
Pan Loosen Peter |
DE |
TAK |
Bund für Lebensmittelrecht und Lebensmittelkunde e.V. (krajowa federacja) |
Pan Naslin Jean |
FR |
TAK |
Komitet Europejskiego Sektora Bankowego (EBIC) |
Pani Pachl Ursula |
AT |
TAK |
Europejska Organizacja Konsumentów (BEUC) |
Pani Roenne Moeller Heidi |
DK |
TAK |
Europejska Konfederacja Związków Zawodowych (ETUC) |
Pani Ronzitti Valeria |
IT |
TAK |
Europejskie Centrum Przedsiębiorstw Publicznych (CEEP) |
Pani Santiago Cid María Elena |
ES |
TAK |
Europejski Komitet Normalizacyjny (CEN) i Europejski Komitet Normalizacyjny Elektrotechniki (CENELEC) |
Pani Stoczkiewicz Magdalena |
PL |
TAK |
Friends of the Earth Europe |
Pan van Straalen Michaël Angelo |
NL |
TAK |
Koninklijke Vereniging MKB |
Lista rezerwowa
Gdyby którykolwiek z członków grupy zainteresowanych stron przestał być jej członkiem w czasie kadencji platformy, pierwszy wiceprzewodniczący może wyznaczyć następcę z pierwotnej listy kandydatów, którzy odpowiedzieli na zaproszenie do składania kandydatur na stanowisko członka grupy zainteresowanych stron.
18.12.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 425/12 |
Opinia Komitetu Doradczego ds. Praktyk Ograniczających Konkurencję i Pozycji Dominujących wydana na posiedzeniu w dniu 15 czerwca 2015 r. dotycząca wstępnego projektu decyzji w sprawie AT.40055 – Parking Heaters
Sprawozdawca: Bułgaria
(2015/C 425/07)
1. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją, że zachowanie antykonkurencyjne, którego dotyczy projekt decyzji, stanowi porozumienie lub praktykę uzgodnioną między przedsiębiorstwami w rozumieniu art. 101 TFUE i art. 53 Porozumienia EOG. |
2. |
Komitet Doradczy zgadza się z dokonaną przez Komisję oceną zakresu produktowego i geograficznego porozumienia lub praktyki uzgodnionej zawartą w projekcie decyzji. |
3. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją, że przedsiębiorstwa, których dotyczy projekt decyzji, uczestniczyły w pojedynczym i ciągłym naruszeniu art. 101 TFUE i art. 53 Porozumienia EOG. |
4. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją, że przedmiotem porozumienia lub praktyki uzgodnionej było ograniczenie konkurencji w rozumieniu art. 101 TFUE i art. 53 Porozumienia EOG. |
5. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją, że przedmiotowe porozumienie lub uzgodniona praktyka mogły mieć znaczny wpływ na handel między państwami członkowskimi UE i krajami należącymi do EOG. |
6. |
Komitety Doradcze zgadzają się z oceną Komisji dotyczącą czasu trwania naruszenia. |
7. |
Komitet Doradczy zgadza się z projektem decyzji Komisji co do adresatów tej decyzji. |
8. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją, że na adresatów projektu decyzji należy nałożyć grzywnę. |
9. |
Komitet Doradczy zgadza się z opinią Komisji dotyczącą stosowania wytycznych z 2006 r. w sprawie metody ustalania grzywien nakładanych zgodnie z art. 23 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1/2003. |
10. |
Komitet Doradczy zgadza się z opinią Komisji w sprawie kwoty podstawowej grzywien. |
11. |
Komitet Doradczy zgadza się z określeniem czasu trwania naruszenia na potrzeby obliczenia grzywien. |
12. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją, że w przedmiotowej sprawie nie występują okoliczności obciążające ani łagodzące. |
13. |
Komitet Doradczy zgadza się z opinią Komisji dotyczącą zmniejszenia grzywien w oparciu o obwieszczenie w sprawie łagodzenia kar z 2006 r. |
14. |
Komitet Doradczy zgadza się z opinią Komisji dotyczącą zmniejszenia grzywien w oparciu o obwieszczenie o postępowaniach ugodowych z 2008 r. |
15. |
Komitet Doradczy zgadza się z Komisją w sprawie ostatecznej kwoty grzywien. |
16. |
Komitet Doradczy zaleca publikację swojej opinii w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
18.12.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 425/13 |
Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające (1)
Parking heaters
(AT.40055)
(2015/C 425/08)
W dniu 24 lipca 2014 r. Komisja Europejska wszczęła postępowanie zgodnie z art. 11 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 (2) przeciwko Webasto SE, Webasto Thermo & Comfort SE oraz Webasto Fahrzeugtechnik GmbH (zwane dalej razem „Webasto”) oraz Eberspächer Gruppe GmbH & Co.KG, Eberspächer Climate Control Systems GmbH & Co.KG oraz Eberspächer GmbH (zwane dalej razem „Eberspächer”) (łącznie zwane „Stronami”).
Po przeprowadzeniu rozmów ugodowych i przedłożeniu propozycji ugodowych zgodnie z art. 10a ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 773/2004 (3) Komisja Europejska przyjęła w dniu 6 maja 2015 r. pisemne zgłoszenie zastrzeżeń skierowane do Stron, w którym stwierdziła, że brały one udział w pojedynczym i ciągłym naruszeniu art. 101 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i art. 53 Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym.
Zgodnie z projektem decyzji Komisji naruszenie polegało na ustalaniu cen i przydziale dostaw ogrzewań postojowych w Europejskim Obszarze Gospodarczym od dnia 13 września 2001 r. do dnia 15 września 2011 r.
W odpowiedziach na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń Strony potwierdziły, że skierowane do nich pisemne zgłoszenie zastrzeżeń odzwierciedla treść przedłożonych przez nie propozycji ugodowych.
Zgodnie z art. 16 decyzji 2011/695/UE zbadałem, czy projekt decyzji dotyczy jedynie zastrzeżeń, co do których strony miały możliwość przedstawienia swoich stanowisk. Stwierdzam, że tak istotnie jest.
W związku z powyższym i biorąc pod uwagę fakt, iż Strony nie skierowały do mnie żadnych wniosków ani skarg, stwierdzam (4), że zapewniono możliwość skutecznego wykonania praw proceduralnych wszystkich uczestników postępowania.
Bruksela, dnia 15 czerwca 2015 r.
Wouter WILS
(1) Zgodnie z art. 16 i 17 decyzji 2011/695/UE Przewodniczącego Komisji Europejskiej z dnia 13 października 2011 r. w sprawie funkcji i zakresu uprawnień urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji (Dz.U. L 275 z 20.10.2011, s. 29).
(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2003 z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie wprowadzenia w życie reguł konkurencji ustanowionych w art. 81 i 82 Traktatu (Dz.U. L 1 z 4.1.2003, s. 1).
(3) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 773/2004 z dnia 7 kwietnia 2004 r. odnoszące się do prowadzenia przez Komisję postępowań zgodnie z art. 81 i art. 82 Traktatu WE (Dz.U. L 123 z 27.4.2004, s. 18), ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (UE) nr 519/2013 (Dz.U. L 158 z 10.6.2013, s. 74) („rozporządzenie (WE) nr 773/2004”).
(4) Zgodnie z art. 15 ust. 2 decyzji 2011/695/UE strony postępowania w sprawach kartelowych, które angażują się w rozmowy ugodowe na podstawie art. 10a rozporządzenia (WE) nr 773/2004, mogą na każdym etapie procedury ugodowej zwrócić się do urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające, aby zapewnić sobie możliwość skutecznego wykonywania swoich praw procesowych. Zob. również pkt 18 obwieszczenia Komisji 2008/C-167/01 w sprawie prowadzenia postępowań ugodowych w związku z przyjęciem decyzji na mocy art. 7 i 23 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 w sprawach kartelowych (Dz.U. C 167 z 2.7.2008, s. 1).
18.12.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 425/14 |
Streszczenie decyzji Komisji
z dnia 17 czerwca 2015 r.
dotyczącej postępowania przewidzianego w art. 101 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz w art. 53 Porozumienia EOG
(Sprawa AT.40055 – parking heaters)
(notyfikowana jako dokument nr C(2015) 3981)
(Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny)
(2015/C 425/09)
W dniu 17 czerwca 2015 r. Komisja przyjęła decyzję dotyczącą postępowania przewidzianego w art. 101 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz art. 53 Porozumienia EOG. Zgodnie z przepisami art. 30 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 (1) Komisja podaje niniejszym do wiadomości nazwy stron oraz zasadniczą treść decyzji, wraz z informacjami na temat wszelkich nałożonych kar, uwzględniając jednak uzasadnione prawo przedsiębiorstw do ochrony ich tajemnic handlowych.
1. WPROWADZENIE
(1) |
Decyzja dotyczy pojedynczego i ciągłego naruszenia art. 101 Traktatu oraz art. 53 Porozumienia EOG dotyczącego dostaw ogrzewania postojowego zasilanego paliwem i ogrzewania dodatkowego zasilanego paliwem dla samochodów osobowych i ciężarowych. |
(2) |
Ogrzewania postojowe zasilane paliwem ogrzewają zaparkowany samochód osobowy lub ciężarowy lub wstępnie ogrzewają ich silnik. Ogrzewanie dodatkowe zasilane paliwem wspomaga system ogrzewania w nowoczesnych samochodach osobowych lub ciężarowych, które nie wytwarzają ciepła odpadowego w ilości wystarczającej do utrzymania ciepła uruchomionego samochodu osobowego lub ciężarowego. W niniejszym streszczeniu ogrzewanie postojowe zasilane paliwem i ogrzewanie dodatkowe zasilane paliwem nazywane są „ogrzewaniem postojowym”. |
(3) |
Niniejsza decyzja skierowana jest do Webasto (2) oraz Eberspächer (3) (zwanych dalej wspólnie „Stronami”). |
2. OPIS SPRAWY
2.1. Procedura
(4) |
W następstwie wniosku o zwolnienie z grzywny przedstawionego przez przedsiębiorstwo Webasto, w lipcu 2013 r. Komisja przeprowadziła ukierunkowane inspekcje na terenie przedsiębiorstwa Eberspächer. W bezpośrednim następstwie inspekcji w sierpniu 2013 r. przedsiębiorstwo Eberspächer złożyło wniosek o złagodzenie sankcji. |
(5) |
W dniu 24 lipca 2014 r. Komisja wszczęła postępowanie na podstawie art. 11 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 przeciwko Stronom w celu podjęcia z nimi rozmów ugodowych. Od dnia 10 września 2014 r. do dnia 10 marca 2015 r. miały miejsce spotkania ugodowe. Następnie Strony przedłożyły Komisji formalny wniosek ugodowy zgodnie z art. 10a ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 773/2004 (4). |
(6) |
W dniu 6 maja 2015 r. Komisja przyjęła pisemne zgłoszenie zastrzeżeń, a obydwie Strony jednoznacznie potwierdziły, że treść zgłoszenia odpowiada przedłożonym przez nie propozycjom ugodowym i że w związku z tym nadal zobowiązują się do dalszego udziału w postępowaniu ugodowym. |
(7) |
Komitet Doradczy ds. Praktyk Ograniczających Konkurencję i Pozycji Dominującej wydał pozytywną opinię w dniu 15 czerwca 2015 r. Komisja przyjęła decyzję w dniu 17 czerwca 2015 r. |
2.2. Adresaci decyzji i czas trwania naruszenia przepisów
(8) |
Wymienione poniżej przedsiębiorstwa naruszyły art. 101 Traktatu oraz art. 53 Porozumienia EOG przez swoje uczestnictwo w działaniach antykonkurencyjnych w odniesieniu do dostaw ogrzewania postojowego we wskazanych poniżej okresach.
|
2.3. Krótki opis naruszenia
(9) |
Strony ustalały ceny i porozumiewały się w sprawie podziału klientów w odniesieniu do zapytań cenowych klientów sektora OEM (5) i częściowego-OEM (6), którzy produkują samochody osobowe i ciężarowe w EOG. Ponadto Strony uzupełniały ustalenia cenowe i podejmowały dalsze działania dotyczące podziału poprzez regularną wymianę poufnych informacji handlowych, w tym informacji dotyczących cen, które zostały dostarczone w ramach odpowiedzi na zapytania cenowe. |
(10) |
Działania takie prowadzono również w odniesieniu do sprzedaży na rynku wtórnym licencjonowanym salonom i dealerom niezależnym w Niemczech i Austrii i przyjmowały one formę, na przykład, harmonizacji rocznych list cenowych i wysokości przyznawanych zniżek. |
(11) |
Praktyki antykonkurencyjne Stron stanowią pojedyncze i ciągłe naruszenie art. 101 Traktatu i art. 53 Porozumienia EOG. |
2.4. Środki zaradcze
(12) |
W przypadku niniejszej decyzji mają zastosowanie wytyczne w sprawie grzywien z 2006 r. (7). |
2.4.1. Podstawowy wymiar grzywny
(13) |
Ustalając wysokość grzywien, Komisja wzięła pod uwagę sprzedaż ogrzewań postojowych dostarczonych producentom samochodów osobowych i ciężarowych w EOG (klienci sektora OEM i pół-OEM) oraz sprzedaż ogrzewania postojowego na rynku wtórnym w Niemczech i Austrii Stron za ostatni pełny rok obrachunkowy w okresie, w którym doszło do naruszenia przepisów (2010). |
(14) |
Podstawową kwotę grzywny ustala się na 18 % wartości sprzedaży określonej w pkt 13 powyżej i mnoży przez liczbę lat uczestnictwa w porozumieniu naruszającym przepisy, dodając dodatkowe 18 % wartości sprzedaży. |
2.4.2. Dostosowania kwoty podstawowej
(15) |
Komisja nie stosuje żadnych okoliczności obciążających lub łagodzących w niniejszej sprawie. |
(16) |
Komisja nie zwiększyła też kwot grzywien w celu zapewnienia skutku odstraszającego. |
2.4.3. Zastosowanie pułapu 10 % obrotów
(17) |
Kwota podstawowa dla Webasto została ograniczona do 10 % całkowitego obrotu przedsiębiorstwa uzyskanego w roku obrotowym poprzedzającym przyjęcie decyzji (2014). |
2.4.4. Zastosowanie obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar z 2006 r.: zmniejszenie grzywien
(18) |
Komisja udzieliła pełnego zwolnienia z grzywny przedsiębiorstwu Webasto oraz zmniejszyła kwotę grzywny o 45 % przedsiębiorstwu Eberspächer. |
2.4.5. Zastosowanie obwieszczenia o postępowaniach ugodowych
(19) |
W wyniku zastosowania obwieszczenia o postępowaniach ugodowych zmniejszono grzywnę nałożoną na przedsiębiorstwo Eberspächer o 10 %. Zmniejszenie zostało dodane do zmniejszenia grzywny uzyskanego na podstawie obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar. |
3. WNIOSEK
(20) |
Na podstawie art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 nałożono następujące grzywny:
|
(1) Dz.U. L 1 z 4.1.2003, s. 1.
(2) Odnośne podmioty prawne to: Webasto SE, Webasto Thermo & Komfort SE oraz Webasto Fahrzeugtechnik GmbH.
(3) Odnośne podmioty prawne to: Eberspächer Gruppe GmbH & Co. KG, Eberspächer Climate Control Systems GmbH & Co. KG oraz Eberspächer GmbH.
(4) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 773/2004 z dnia 7 kwietnia 2004 r. odnoszące się do prowadzenia przez Komisję postępowań zgodnie z art. 81 i art. 82 Traktatu WE (Dz.U. L 123 z 27.4.2004, s. 18).
(5) Producent Oryginalnego Wyposażenia (ang. Original Equipment Manufacturer)
(6) Dla celów decyzji częściowe-OEM oznacza, że ogrzewanie postojowe nie jest montowane na linii produkcyjnej, na której odbywa się montaż samochodu osobowego lub ciężarowego, ale jest wbudowywane przez Producenta Oryginalnego Wyposażenia na prośbę klienta, np. w innej hali fabrycznej.
(7) Dz.U. C 210 z 1.9.2006, s. 2.
18.12.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 425/17 |
Nowa strona narodowa obiegowych monet euro
(2015/C 425/10)
Obiegowe monety euro mają status prawnego środka płatniczego w całej strefie euro. W celu poinformowania ogółu społeczeństwa, a także podmiotów obracających monetami w ramach swojej działalności Komisja ogłasza opis wszystkich nowych wzorów monet euro (1). Zgodnie z konkluzjami Rady z dnia 10 lutego 2009 r. (2) państwom członkowskim strefy euro oraz państwom, które zawarły układ monetarny z Unią Europejską przewidujący emisję monet euro, przysługuje prawo do emisji okolicznościowych obiegowych monet euro, przy czym emisja ta musi spełniać określone warunki, a w szczególności monety muszą mieć nominał 2 euro. Monety okolicznościowe mają parametry techniczne zwykłych obiegowych monet o nominale 2 euro, lecz na ich stronie narodowej znajduje się wzór okolicznościowy mający istotne symboliczne znaczenie dla danego państwa lub całej Europy.
Państwo emitujące : Hiszpania
Upamiętniane wydarzenie : Wpisanie Segowii na Listę Światowego Dziedzictwa Kulturowego i Przyrodniczego Ludzkości UNESCO
Opis motywu : Na pierwszym planie monety widnieje akwedukt w Segowii. W górnej części wewnętrznego koła umieszczono zapisaną w formie półkola nazwę państwa emitującego „ESPAÑA”, a poniżej – rok emisji „2016”. Z prawej strony na górze znajduje się znak mennicy.
Na zewnętrznym otoku monety umieszczonych jest dwanaście gwiazd flagi europejskiej.
Planowany nakład : 8 milionów
Data emisji :
(1) Zob. Dz.U. C 373 z 28.12.2001, s. 1, zawierający odniesienie do wszystkich stron narodowych monet, które zostały wyemitowane w 2002 r.
(2) Zob. konkluzje Rady do Spraw Gospodarczych i Finansowych z dnia 10 lutego 2009 r. i zalecenie Komisji z dnia 19 grudnia 2008 r. w sprawie wspólnych wytycznych dotyczących narodowych stron i emisji monet euro przeznaczonych do obiegu (Dz.U. L 9 z 14.1.2009, s. 52).
18.12.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 425/18 |
Nowa strona narodowa obiegowych monet euro
(2015/C 425/11)
Obiegowe monety euro mają status prawnego środka płatniczego w całej strefie euro. W celu poinformowania ogółu społeczeństwa, a także podmiotów obracających monetami w ramach swojej działalności Komisja ogłasza opis wszystkich nowych wzorów monet euro (1). Zgodnie z konkluzjami Rady z dnia 10 lutego 2009 r. (2) państwom członkowskim strefy euro oraz państwom, które zawarły układ monetarny z Unią Europejską przewidujący emisję monet euro, przysługuje prawo do emisji okolicznościowych obiegowych monet euro, przy czym emisja ta musi spełniać określone warunki, a w szczególności monety muszą mieć nominał 2 euro. Monety okolicznościowe mają parametry techniczne zwykłych obiegowych monet o nominale 2 euro, lecz na ich stronie narodowej znajduje się wzór okolicznościowy mający istotne symboliczne znaczenie dla danego państwa lub całej Europy.
Państwo emitujące : Estonia
Upamiętniane wydarzenie : 100. rocznica urodzin słynnego estońskiego arcymistrza szachowego Paula Keresa
Opis motywu : Moneta przedstawia portret wielkiego estońskiego szachisty Paula Keresa wraz z kilkoma bierkami szachowymi. U góry po lewej widnieje w półokręgu napis „PAUL KERES”. Po lewej stronie znajduje się nazwa państwa emitującego „EESTI”, a poniżej – rok emisji „2016”.
Na zewnętrznym otoku monety umieszczonych jest dwanaście gwiazd flagi europejskiej.
Planowany nakład : 500 tysięcy
Data emisji : styczeń 2016 r.
(1) Zob. Dz.U. C 373 z 28.12.2001, s. 1, zawierający odniesienie do wszystkich stron narodowych monet, które zostały wyemitowane w 2002 r.
(2) Zob. konkluzje Rady do Spraw Gospodarczych i Finansowych z dnia 10 lutego 2009 r. i zalecenie Komisji z dnia 19 grudnia 2008 r. w sprawie wspólnych wytycznych dotyczących narodowych stron i emisji monet euro przeznaczonych do obiegu (Dz.U. L 9 z 14.1.2009, s. 52).
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
18.12.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 425/19 |
Przyjęcie decyzji Komisji w sprawie przekazania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej przejściowego planu krajowego, o którym mowa w art. 32 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/75/UE w sprawie emisji przemysłowych
(2015/C 425/12)
W dniu 17 grudnia 2015 r. przyjęto decyzję Komisji C(2015) 9317 w sprawie przekazania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej przejściowego planu krajowego, o którym mowa w art. 32 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/75/UE w sprawie emisji przemysłowych (1).
Dokument ten dostępny jest na stronie internetowej: https://circabc.europa.eu/w/browse/36205e98-8e7a-47d7-808d-931bc5baf6ee.
(1) Dz.U. L 334 z 17.12.2010, s. 17.
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ
Komisja Europejska
18.12.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 425/20 |
Zawiadomienie o zbliżającym się wygaśnięciu niektórych środków antydumpingowych
(2015/C 425/13)
1. Zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. (1) w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej Komisja zawiadamia, iż o ile nie zostanie wszczęty przegląd zgodnie z przedstawioną poniżej procedurą, wymienione poniżej środki antydumpingowe wygasną w terminie podanym w poniższej tabeli.
2. Procedura
Producenci unijni mogą złożyć pisemny wniosek o dokonanie przeglądu. Wniosek ten musi zawierać wystarczające dowody na to, że wygaśnięcie środków prawdopodobnie doprowadziłoby do kontynuacji lub ponownego wystąpienia dumpingu i szkody. Jeżeli Komisja postanowi dokonać przeglądu odnośnych środków, importerzy, eksporterzy, przedstawiciele państwa wywozu oraz producenci unijni będą mieli możliwość rozwinięcia, odparcia lub skomentowania argumentów przedstawionych we wniosku o wszczęcie tego przeglądu.
3. Termin
Producenci unijni mogą przedłożyć pisemny wniosek o dokonanie przeglądu na podstawie określonej powyżej procedury, na adres: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1049 Brussels, Belgia (2) w dowolnym terminie od dnia opublikowania niniejszego zawiadomienia, lecz nie później niż trzy miesiące przed datą podaną w poniższej tabeli.
4. Niniejsze zawiadomienie zostaje opublikowane zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009.
Produkt |
Państwo pochodzenia lub wywozu |
Środki |
Podstawa prawna |
Data wygaśnięcia (3) |
Płytki ceramiczne |
Chińska Republika Ludowa |
Cło antydumpingowe |
Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 917/2011 nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu tymczasowego cła nałożonego na przywóz płytek ceramicznych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 238 z 15.9.2011, s. 1). |
16.9.2016 |
(1) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Środek wygasa o północy dnia podanego w niniejszej kolumnie.
18.12.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 425/21 |
Zawiadomienie o wygaśnięciu rozporządzenia Rady (WE) nr 1340/2008 w sprawie handlu niektórymi produktami stalowymi pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Kazachstanu
(2015/C 425/14)
Zgodnie z art. 17 rozporządzenia Rady (WE) nr 1340/2008 z dnia 8 grudnia 2008 r. w sprawie handlu niektórymi produktami stalowymi pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Kazachstanu (1) Komisja Europejska zawiadamia, że rozporządzenie Rady (WE) nr 1340/2008 wygasło w dniu 30 listopada 2015 r. w następstwie przystąpienia Kazachstanu w tym dniu do Światowej Organizacji Handlu.
(1) Dz.U. L 348 z 24.12.2008, s. 1.
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
18.12.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 425/22 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.7855 – Ageas/AXA Portugal)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2015/C 425/15)
1. |
W dniu 11 grudnia 2015 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Ageas Portugal Holdings SGPS, S.A. („Ageas Portugal”, Portugalia), spółka zależna należąca pośrednio w całości do Ageas SA/NV, („Ageas” Belgia) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad: (i) przedsiębiorstwem AXA Portugal, Companhia de Seguros, S.A.; (ii) przedsiębiorstwem AXA Portugal, Companhia de Seguros de Vida, S.A.; oraz (iii) przedsiębiorstwem nieposiadającym osobowości prawnej oferującym bezpośrednie ubezpieczenia majątkowe i wypadkowe, prowadzonym przez AXA Global Direct Seguros y Reaseguros S.A.U. za pośrednictwem oddziału w Portugalii (zwane łącznie „AXA Portugal”, Portugalia). |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest: — w przypadku przedsiębiorstwa Ageas: usługi w zakresie ubezpieczeń na życie oraz ubezpieczeń innych niż ubezpieczenia na życie świadczone na rzecz klientów indywidualnych oraz klientów biznesowych i instytucjonalnych w kilku krajach EOG i w Azji, — w przypadku przedsiębiorstwa AXA Portugal: produkty i usługi w zakresie ubezpieczeń – zarówno ubezpieczeń na życie, jak i ubezpieczeń innych niż ubezpieczenia na życie – oferowane w Portugalii. |
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.7855 – Ageas/AXA Portugal, na poniższy adres:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).
(2) Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.