ISSN 1977-1002

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 256

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 58
5 sierpnia 2015


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Komunikaty

 

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2015/C 256/01

Komunikat Komisji – Zmiany do obwieszczenia Komisji w sprawie zwalniania z grzywien i zmniejszania grzywien w sprawach kartelowych

1

2015/C 256/02

Komunikat Komisji – Zmiany do obwieszczenia Komisji w sprawie prowadzenia postępowań ugodowych w związku z przyjęciem decyzji na mocy art. 7 i 23 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 w sprawach kartelowych

2

2015/C 256/03

Komunikat Komisji – Zmiany do obwieszczenia Komisji dotyczącego zasad dostępu do akt Komisji w sprawach na mocy art. 81 i 82 Traktatu WE, art. 53, 54 i 57 Porozumienia EOG oraz rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004

3

2015/C 256/04

Komunikat Komisji – Zmiany do zawiadomienia Komisji w sprawie współpracy pomiędzy Komisją i sądami w państwach członkowskich UE odnośnie do stosowania art. 81 i 82 Traktatu WE

5

2015/C 256/05

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.7681 – Cinven Capital Management/Labco) ( 1 )

6


 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2015/C 256/06

Kursy walutowe euro

7

 

INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

2015/C 256/07

Informacje o zamknięciu łowisk przekazane przez państwa członkowskie

8

2015/C 256/08

Komunikat Ministra Gospodarki Królestwa Niderlandów wydany na podstawie art. 3 ust. 2 dyrektywy 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów

9

2015/C 256/09

Komunikat Ministra Gospodarki Królestwa Niderlandów wydany na podstawie art. 3 ust. 2 dyrektywy 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów

10

2015/C 256/10

Komunikat rządu francuskiego wydany w związku z dyrektywą 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów (Zawiadomienie dotyczące wniosków o wyłączne zezwolenia na poszukiwanie konwencjonalnych złóż węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane permis de d’Icauna i permis de Saint-Martin-d’Ordon)  ( 1 )

11


 

V   Ogłoszenia

 

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja Europejska

2015/C 256/11

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.7631 – Royal Dutch Shell/BG Group) ( 1 )

13

2015/C 256/12

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.7676 – GKN/Fokker) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

14


 

Sprostowania

2015/C 256/13

Sprostowanie do komunikatu rządu Rzeczypospolitej Polskiej dotyczącego dyrektywy 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów w regionie Czerwionka-Leszczyny ( Dz.U. C 207 z 24.6.2015 )

15


 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


II Komunikaty

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

5.8.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 256/1


KOMUNIKAT KOMISJI

Zmiany do obwieszczenia Komisji w sprawie zwalniania z grzywien i zmniejszania grzywien w sprawach kartelowych

(2015/C 256/01)

1.

W obwieszczeniu Komisji w sprawie zwalniania z grzywien i zmniejszania grzywien w sprawach kartelowych (1) wprowadza się następujące zmiany.

2.

Punkt 34 otrzymuje brzmienie:

„34.

Zgodnie z obwieszczeniem Komisji dotyczącym zasad dostępu do akt Komisji (2), dostęp do akt umożliwia się jedynie adresatom pisemnych zastrzeżeń pod warunkiem, że informacje uzyskane w ten sposób zostaną wykorzystane jedynie w postępowaniu sądowym lub administracyjnym mającym na celu zastosowanie unijnych zasad konkurencji. Wszelkie niezastosowanie się w toku postępowania do przepisów rozporządzenia (WE) nr 773/2004 (3) dotyczących wykorzystania informacji zdobytych w drodze uzyskania dostępu do akt można uznać za brak współpracy w rozumieniu pkt 12 i 27 tego obwieszczenia. W pewnych okolicznościach podlega to karom, które zostaną określone w prawie krajowym (4). Ponadto, jeżeli takie wykorzystanie informacji nastąpi już po przyjęciu przez Komisję, w danym postępowaniu, decyzji o zakazie, Komisja może, w uzupełnieniu do kar stosowanych na mocy prawa krajowego, w ramach postępowania prawnego przed sądami Unii zwrócić się do nich o zwiększenie grzywny w odniesieniu do odpowiedzialnego za to przedsiębiorstwa. Jeżeli w którymkolwiek momencie zdarzy się, że którekolwiek z wyżej opisanych ograniczeń dotyczących wykorzystania informacji zostanie naruszone przy udziale zewnętrznego adwokata, Komisja może zgłosić takie zajście do adwokatury, do której należy dany adwokat, celem uruchomienia działań dyscyplinarnych.

(2)  Dz.U. C 325 z 22.12.2005, s. 7."

(3)  Art. 16a rozporządzenia (WE) nr 773/2004, zmienionego rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/1348 (Dz.U. L 208 z 5.8.2015, s. 3)."

(4)  Art. 7 i 8 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/104/UE z dnia 26 listopada 2014 r. w sprawie niektórych przepisów regulujących dochodzenie roszczeń odszkodowawczych z tytułu naruszenia prawa konkurencji państw członkowskich i Unii Europejskiej, objęte przepisami prawa krajowego (Dz.U. L 349 z 5.12.2014, s. 1).”."

3.

Po pkt 35 dodaje się punkt 35a w brzmieniu:

„35a.

Zgodnie z pkt 26a zawiadomienia Komisji w sprawie współpracy pomiędzy Komisją i sądami państw członkowskich UE odnośnie do stosowania art. 101 i 102 TFUE Komisja w żadnym wypadku nie będzie przekazywać oświadczeń przedsiębiorców w ramach programu łagodzenia kar sądom krajowym w celu ich wykorzystania w powództwach o odszkodowanie z tytułu naruszenia tych postanowień Traktatu (5). Niniejszy punkt pozostaje bez uszczerbku dla przypadku, o którym mowa w art. 6 ust. 7 dyrektywy 2014/104/UE.

(5)  Zawiadomienie Komisji w sprawie współpracy pomiędzy Komisją i sądami państw członkowskich UE odnośnie do stosowania art. 101 i 102 TFUE (Dz.U. C 101 z 27.4.2004, s. 54), zmienione komunikatem Komisji dotyczącym zmian do zawiadomienia Komisji w sprawie współpracy pomiędzy Komisją i sądami w państwach członkowskich UE odnośnie do stosowania art. 81 i 82 Traktatu WE (Dz.U. C 256 z 5.8.2015, s. 5).”."


(1)  Dz.U. C 298 z 8.12.2006, s. 17.


5.8.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 256/2


KOMUNIKAT KOMISJI

Zmiany do obwieszczenia Komisji w sprawie prowadzenia postępowań ugodowych w związku z przyjęciem decyzji na mocy art. 7 i 23 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 w sprawach kartelowych

(2015/C 256/02)

1.

W obwieszczeniu Komisji w sprawie prowadzenia postępowań ugodowych w związku z przyjęciem decyzji na mocy art. 7 i 23 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 w sprawach kartelowych (1) wprowadza się następujące zmiany.

2.

Punkt 22 otrzymuje brzmienie:

„22.

Propozycje ugodowe nie mogą zostać jednostronnie wycofane przez strony, które je złożyły. Uznaje się, że w przedstawieniu zarzutów uwzględniono propozycje ugodowe, jeżeli odpowiada ono ich treści w zakresie kwestii, o których mowa w pkt 20 lit. a). Poza tym, aby można było uznać, że w ostatecznej decyzji uwzględniono propozycje ugodowe, nie powinno się w niej nakładać grzywny, która przekraczałaby maksymalną kwotę przewidzianą w propozycji.”.

3.

Punkt 27 otrzymuje brzmienie:

„27.

Komisja zachowuje prawo do przyjęcia takiego przedstawienia zarzutów, które nie uwzględnia propozycji ugodowych stron. W takim przypadku zastosowanie znajdą ogólnie obowiązujące przepisy zawarte w art. 10 ust. 2, art. 12 ust. 1 i art. 15 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 773/2004. Oświadczenia stron zawarte w propozycjach ugodowych zostaną pominięte przez Komisję i nie mogą być wykorzystywane jako materiał dowodowy przeciwko żadnej ze stron postępowania. W związku z powyższym zainteresowane strony nie będą już związane treścią złożonych propozycji ugodowych i przyznawany im będzie, na wniosek, okres czasu na ponowne przeprowadzenie swej obrony, w tym uzyskanie dostępu do akt i złożenie wniosku o przeprowadzenie przesłuchania ustnego.”.

4.

Punkt 29 otrzymuje brzmienie:

„29.

Komisja zachowuje prawo do przyjęcia ostatecznego stanowiska odbiegającego od wstępnego stanowiska wyrażonego w przedstawieniu zarzutów zatwierdzającym propozycje ugodowe stron, ze względu na opinię przedłożoną przez Komitet Doradczy lub też ze względu na inne odpowiednie przesłanki, korzystając z faktu, że ostateczna decyzja w tej sprawie należy do Komisji. Jednakże jeśli Komisja zdecyduje się wybrać takie rozwiązanie, poinformuje o tym zamiarze strony oraz przekaże im nowe przedstawienie zarzutów, aby umożliwić im skorzystanie z prawa do obrony zgodnie z obowiązującymi ogólnymi przepisami proceduralnymi. W rezultacie strony zyskują prawo dostępu do akt oraz prawo do występowania z wnioskiem o przesłuchanie ustne i do przedłożenia odpowiedzi na przedstawienie zarzutów. Oświadczenia stron zawarte w propozycjach ugodowych zostaną pominięte przez Komisję i nie będą wykorzystywane jako materiał dowodowy przeciwko żadnej ze stron postępowania.”.

5.

Punkt 39 otrzymuje brzmienie:

„39.

Zgodnie z pkt. 26a zawiadomienia Komisji w sprawie współpracy pomiędzy Komisją i sądami państw członkowskich UE odnośnie do stosowania art. 101 i 102 TFUE Komisja w żadnym wypadku nie będzie przekazywać propozycji ugodowych sądom krajowym w celu ich wykorzystania w powództwach o odszkodowanie z tytułu naruszenia tych postanowień Traktatu (2). Niniejszy punkt pozostaje bez uszczerbku dla przypadku, o którym mowa w art. 6 ust. 7 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/104/UE (3).

(2)  Zawiadomienie Komisji w sprawie współpracy pomiędzy Komisją i sądami państw członkowskich UE odnośnie do stosowania art. 101 i 102 TFUE (Dz.U. C 101 z 27.4.2004, s. 54), zmienione komunikatem Komisji dotyczącym zmian do zawiadomienia Komisji w sprawie współpracy pomiędzy Komisją i sądami w państwach członkowskich UE odnośnie do stosowania art. 81 i 82 Traktatu WE (Dz.U. C 256 z 5.8.2015, s. 5)."

(3)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/104/UE z dnia 26 listopada 2014 r. w sprawie niektórych przepisów regulujących dochodzenie roszczeń odszkodowawczych z tytułu naruszenia prawa konkurencji państw członkowskich i Unii Europejskiej, objęte przepisami prawa krajowego (Dz.U. L 349 z 5.12.2014, s. 1).”."


(1)  Dz.U. C 167 z 2.7.2008, s. 1.


5.8.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 256/3


KOMUNIKAT KOMISJI

Zmiany do obwieszczenia Komisji dotyczącego zasad dostępu do akt Komisji w sprawach na mocy art. 81 i 82 Traktatu WE, art. 53, 54 i 57 Porozumienia EOG oraz rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004

(2015/C 256/03)

1.

W obwieszczeniu Komisji dotyczącym zasad dostępu do akt Komisji w sprawach na mocy art. 81 i 82 Traktatu WE, art. 53, 54 i 57 Porozumienia EOG oraz rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1) wprowadza się następujące zmiany.

2.

W pkt 6 odniesienie do „decyzji Komisji z 23 maja 2001 r. w sprawie zakresu uprawnień funkcjonariuszy ds. przesłuchań w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji (2)” otrzymuje brzmienie:

„Decyzja 2011/695/UE Przewodniczącego Komisji Europejskiej z dnia 13 października 2011 r. w sprawie funkcji i zakresu uprawnień urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji (3).

(3)  Dz.U. L 275 z 20.10.2011, s. 29.”."

3.

Punkt 9 otrzymuje brzmienie:

„9.

W trakcie dochodzeń w zakresie konkurencji Komisja może uzyskać szereg dokumentów, których część może okazać się, po dokładniejszym zbadaniu, nie mieć związku z przedmiotem sprawy (4). Takie dokumenty mogą zostać zwrócone przedsiębiorstwu, które je dostarczyło. Po zwrocie dokumenty te nie będą już wchodziły w skład akt sprawy.

(4)  Wyrok w sprawie Aalborg Portland i in. przeciwko Komisji C-204/00 P, C-205/00 P, C-211/00 P, C-213/00 P, C-217/00 P i C-219/00 P, UE:C:2004:6, pkt 126.”."

4.

Przypis 4 w pkt 13 otrzymuje brzmienie:

„4.

Por. wyrok z dnia 30 września 2003 r. w sprawie Atlantic Container Line i in. przeciwko Komisji T-191/98 i T-212/98 do T-214/98, Rec. UE:T:2003:245, pkt 349-359. Zob. również zawiadomienie Komisji w sprawie najlepszych praktyk w zakresie prowadzenia postępowań w związku z art. 101 i 102 TFUE (Dz.U. C 308 z 20.10.2011, s. 6), pkt 44.”.

5.

Na końcu pkt 27 dodaje się przypis w brzmieniu:

„(*)

Zob. również zawiadomienie Komisji w sprawie najlepszych praktyk w zakresie prowadzenia postępowań w związku z art. 101 i 102 TFUE (Dz.U. C 308 z 20.10.2011, s. 6), pkt 103.”.

6.

Przypis 6 w pkt 42 otrzymuje brzmienie:

„6.

Por. art. 3 ust. 7 i art. 8 decyzji 2011/695/UE Przewodniczącego Komisji Europejskiej z dnia 13 października 2011 r. w sprawie funkcji i zakresu uprawnień urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji (Dz.U. L 275 z 20.10.2011, s. 29).”;

7.

Przypis 5 w pkt 47 otrzymuje brzmienie:

„5.

Por. art. 3 ust. 7 i art. 7 decyzji 2011/695/UE Przewodniczącego Komisji Europejskiej z dnia 13 października 2011 r. w sprawie funkcji i zakresu uprawnień urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji (Dz.U. L 275 z 20.10.2011, s. 29).”.

8.

Punkt 48 otrzymuje brzmienie:

„48.

Zgodnie z niniejszym zawiadomieniem dostępu do akt sprawy udziela się pod warunkiem że uzyskane w ten sposób informacje mogą być wykorzystywane wyłącznie do celów postępowań sądowych lub administracyjnych odnośnie do stosowania unijnych zasad konkurencji (5). Wykorzystanie tych informacji z naruszeniem ograniczeń określonych w art. 16a rozporządzenia (WE) nr 773/2004 podlega w niektórych przypadkach karom określonym w prawie krajowym (6). Jeżeli takie wykorzystanie do innych celów lub naruszenie wspomnianych ograniczeń nastąpiło przy udziale zewnętrznego adwokata, Komisja może zgłosić takie zajście do adwokatury, do której należy dany adwokat, celem uruchomienia działań dyscyplinarnych.

(5)  Art. 16a ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 773/2004, zmienionego rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/1348 (Dz.U. L 208 z 5.8.2015, s. 3)."

(6)  W odniesieniu do ograniczeń w wykorzystywaniu niektórych kategorii dowodów w przypadku powództw o odszkodowanie zob. art. 7 i 8 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/104/UE z dnia 26 listopada 2014 r. w sprawie niektórych przepisów regulujących dochodzenie roszczeń odszkodowawczych z tytułu naruszenia prawa konkurencji państw członkowskich i Unii Europejskiej, objęte przepisami prawa krajowego, Dz.U. L 349 z 5.12.2014, s. 1.”;"

9.

Komisja stosuje niniejsze zmiany począwszy od dnia wejścia w życie rozporządzenia (UE) 2015/1348 zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 773/2004.


(1)  Dz.U. C 325 z 22.12.2005, s. 7.

(2)  Dz.U. L 162 z 19.6.2001, s. 21.


5.8.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 256/5


KOMUNIKAT KOMISJI

Zmiany do zawiadomienia Komisji w sprawie współpracy pomiędzy Komisją i sądami w państwach członkowskich UE odnośnie do stosowania art. 81 i 82 Traktatu WE

(2015/C 256/04)

1.

W zawiadomieniu Komisji w sprawie współpracy pomiędzy Komisją i sądami w państwach członkowskich UE odnośnie do stosowania art. 81 i 82 Traktatu WE (1) (obecnie art. 101 i 102 TFUE) wprowadza się następujące zmiany.

2.

Punkt 26 otrzymuje brzmienie:

„26.

Ujawnianie informacji sądom krajowym przez Komisję objęte jest dalszymi ograniczeniami. W szczególności Komisja może odmówić przekazania informacji sądom krajowym z przyczyn nadrzędnych związanych z potrzebą ochrony interesów Unii Europejskiej, lub aby uniknąć wszelkiego zakłócania jej funkcjonowania i niezależności, w szczególności poprzez zagrożenie wypełniania powierzonych jej zadań (2). Ujawnienie informacji sądom krajowym nie powinno mieć niekorzystnego wpływu na skuteczność egzekwowania reguł konkurencji przez Komisję, w szczególności nie powinno prowadzić do ingerowania w toczące się postępowania ani w funkcjonowanie programów łagodzenia kar i procedur ugodowych.

(2)  Postanowienie w sprawie Zwartveld C-2/88, UE:C:1990:440, pkt 10 i 11; wyrok w sprawie First and Franex C-275/00, UE:C:2002:711, pkt 49 oraz wyrok z dnia 18 września 1996 r. w sprawie Postbank T-353/94, UE:T:1996:119, pkt 93.”."

3.

Po ust. 26 dodaje się ust. 26a i 26b w brzmieniu:

„26a.

W tym celu Komisja w żadnym wypadku nie będzie przekazywać następujących informacji sądom krajowym w celu ich wykorzystania w powództwach o odszkodowanie z tytułu naruszenia art. 101 lub 102 Traktatu:

oświadczenia przedsiębiorców w ramach programu łagodzenia kar w rozumieniu art. 4a ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 773/2004 (3) oraz

propozycje ugodowe w rozumieniu art. 10a ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 773/2004.

Niniejszy ustęp pozostaje bez uszczerbku dla przypadku, o którym mowa w art. 6 ust. 7 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/104/UE (4).

(3)  Rozporządzenie (WE) nr 773/2004, zmienione rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/1348 (Dz.U. L 208 z 5.8.2015, s. 3)."

(4)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/104/UE w sprawie niektórych przepisów regulujących dochodzenie roszczeń odszkodowawczych z tytułu naruszenia prawa konkurencji państw członkowskich i Unii Europejskiej, objęte przepisami prawa krajowego (Dz.U. L 349 z 5.12.2014, s. 1).”."

„26b.

W odniesieniu do innych rodzajów informacji, Komisja nie będzie przekazywać sądom krajowym następujących informacji w celu ich wykorzystania w powództwach o odszkodowanie z tytułu naruszenia art. 101 lub 102 Traktatu, zanim nie zakończy postępowania wobec wszystkich badanych stron w drodze przyjęcia decyzji, o której mowa w art. 7, 9 lub 10 rozporządzenia (WE) nr 1/2003, lub do czasu innego zakończenia procedury administracyjnej:

informacje przygotowane przez osobę fizyczną lub prawną specjalnie na potrzeby postępowania prowadzonego przez Komisję oraz

informacje sporządzone i przesłane stronom przez Komisję w trakcie postępowania.

Jeśli Komisja zostanie poproszona o przekazanie sądom krajowym takich informacji w innym celu niż wykorzystanie ich w powództwach o odszkodowanie z tytułu naruszenia art. 101 lub 102 Traktatu, Komisja będzie zasadniczo stosować ograniczenie dotyczące czasu, o którym mowa w akapicie pierwszym, w celu ochrony swoich dochodzeń będących w toku.”.


(1)  Dz.U. C 101 z 27.4.2004, s. 54.


5.8.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 256/6


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa M.7681 – Cinven Capital Management/Labco)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2015/C 256/05)

W dniu 27 lipca 2015 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:

w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32015M7681. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa.


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

5.8.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 256/7


Kursy walutowe euro (1)

4 sierpnia 2015 r.

(2015/C 256/06)

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,0973

JPY

Jen

136,07

DKK

Korona duńska

7,4616

GBP

Funt szterling

0,70275

SEK

Korona szwedzka

9,4450

CHF

Frank szwajcarski

1,0640

ISK

Korona islandzka

 

NOK

Korona norweska

9,0015

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

27,055

HUF

Forint węgierski

308,10

PLN

Złoty polski

4,1498

RON

Lej rumuński

4,4095

TRY

Lir turecki

3,0430

AUD

Dolar australijski

1,4831

CAD

Dolar kanadyjski

1,4408

HKD

Dolar Hongkongu

8,5084

NZD

Dolar nowozelandzki

1,6630

SGD

Dolar singapurski

1,5104

KRW

Won

1 274,78

ZAR

Rand

13,8875

CNY

Yuan renminbi

6,8143

HRK

Kuna chorwacka

7,5830

IDR

Rupia indonezyjska

14 790,33

MYR

Ringgit malezyjski

4,2271

PHP

Peso filipińskie

50,074

RUB

Rubel rosyjski

68,8830

THB

Bat tajlandzki

38,448

BRL

Real

3,7718

MXN

Peso meksykańskie

17,6781

INR

Rupia indyjska

69,9556


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.


INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

5.8.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 256/8


Informacje o zamknięciu łowisk przekazane przez państwa członkowskie

(2015/C 256/07)

Zgodnie z art. 35 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1) podjęto decyzję o zamknięciu łowiska, jak określono w tabeli poniżej:

Data i godzina zamknięcia łowiska

16.7.2015

Czas trwania

16.7–31.12.2015

Państwo członkowskie

Szwecja

Stado lub grupa stad

SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31.

Gatunek

Łosoś atlantycki (Salmo salar)

Obszar

Wody Unii podrejonów 22–31

Rodzaj(-e) statków rybackich

Numer referencyjny

20/TQ1221


(1)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.


5.8.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 256/9


Komunikat Ministra Gospodarki Królestwa Niderlandów wydany na podstawie art. 3 ust. 2 dyrektywy 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów

(2015/C 256/08)

Minister Gospodarki informuje, że złożono wniosek o zezwolenie na poszukiwanie węglowodorów na obszarze oznaczonym jako sektor F5 na mapie stanowiącej załącznik 3 do rozporządzenia o górnictwie (Dziennik Urzędowy Królestwa Niderlandów (Staatscourant) z 2002 r., nr 245).

Zgodnie z dyrektywą wymienioną w tytule oraz art. 15 ustawy o górnictwie (Dziennik Ustaw (Staatsblad) z 2002 r., nr 542) Minister Gospodarki zaprasza niniejszym zainteresowane strony do składania konkurujących wniosków o zezwolenie na poszukiwanie węglowodorów w sektorze F5 szelfu kontynentalnego należącego do Królestwa Niderlandów.

Organem upoważnionym do wydawania zezwoleń jest Minister Gospodarki. Kryteria, warunki i wymagania, o których mowa w art. 5 pkt 1 i 2 oraz art. 6 ust. 2 wyżej wymienionej dyrektywy, określa Ustawa o górnictwie (Dziennik Ustaw (Staatsblad) z 2002 r. nr 542).

Wnioski można składać przez 13 tygodni od daty opublikowania niniejszego zaproszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej; wnioski należy przesyłać na adres:

De Minister van Economische Zaken

ter attentie van mevrouw J.J. van Beek, directie Energie en Omgeving

Bezuidenhoutseweg 73

Postbus 20401,

2500 EK Den Haag

NIDERLANDY

Wnioski, które wpłyną po upływie powyższego terminu, nie będą rozpatrywane.

Decyzja w sprawie wniosków zostanie podjęta w ciągu 12 miesięcy od upływu wspomnianego terminu.

Dodatkowych informacji udziela E.J. Hoppel pod numerem telefonu: +31 703797762.


5.8.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 256/10


Komunikat Ministra Gospodarki Królestwa Niderlandów wydany na podstawie art. 3 ust. 2 dyrektywy 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów

(2015/C 256/09)

Minister Gospodarki informuje, że złożono wniosek o zezwolenie na poszukiwanie węglowodorów na obszarze oznaczonym jako sektory P4 i P7 na mapie stanowiącej załącznik 3 do rozporządzenia o górnictwie (Dziennik Urzędowy Królestwa Niderlandów (Staatscourant) z 2002 r. nr 245) i podsektor P8b.

Podsektor P8b wyznaczają ortodromy pomiędzy parami punktów:

A-B, B-C, C-D, D-E, E-F, F-G, G-H oraz A-H.

Punkty wyznaczone są następująco:

Punkt

°

″ E

°

″ N

A

3

19

55,063

52

39

57,154

B

3

39

55,092

52

39

57,167

C

3

39

55,099

52

35

57,160

D

3

34

55,088

52

38

27,161

E

3

34

55,092

52

35

57,156

F

3

39

55,104

52

33

27,155

G

3

39

55,111

52

29

57,149

H

3

19

55,082

52

29

57,135

Położenie wyżej wymienionych punktów wyrażone jest za pomocą współrzędnych geograficznych obliczonych zgodnie z systemem ETRS89.

Powierzchnia podsektora P8b wynosi 392,7 km2.

Zgodnie z dyrektywą wymienioną w tytule oraz art. 15 ustawy o górnictwie (Dziennik Ustaw (Staatsblad) z 2002 r., nr 542) Minister Gospodarki zaprasza niniejszym zainteresowane strony do składania konkurencyjnych wniosków o zezwolenie na poszukiwanie węglowodorów w sektorach P4 i P7 oraz podsektorze P8b szelfu kontynentalnego należącego do Królestwa Niderlandów.

Organem upoważnionym do wydawania zezwoleń jest Minister Gospodarki. Kryteria, warunki i wymagania, o których mowa w art. 5 pkt 1 i 2 oraz art. 6 ust. 2 wyżej wymienionej dyrektywy, określa Ustawa o górnictwie (Dziennik Ustaw (Staatsblad) z 2002 r. nr 542).

Wnioski można składać przez 13 tygodni od daty opublikowania niniejszego zaproszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Wnioski należy przesyłać na adres:

De Minister van Economische Zaken

ter attentie van mevrouw J.J. van Beek, directie Energie en Omgeving

Bezuidenhoutseweg 73

Postbus 20401,

2500 EK Den Haag

NIDERLANDY

Wnioski, które wpłyną po upływie powyższego terminu, nie będą rozpatrywane.

Decyzja w sprawie wniosków zostanie podjęta w ciągu dwunastu miesięcy od upływu wspomnianego terminu.

Dodatkowych informacji udziela E.J. Hoppel pod numerem telefonu: +31 703797762.


5.8.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 256/11


Komunikat rządu francuskiego wydany w związku z dyrektywą 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów (1)

(Zawiadomienie dotyczące wniosków o wyłączne zezwolenia na poszukiwanie konwencjonalnych złóż węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane „permis de d’Icauna” i „permis de Saint-Martin-d’Ordon”)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2015/C 256/10)

Przedsiębiorstwo Vermilion REP SAS (1762, route de Pontenx, 40160 Mont-de-Marsan) wnioskiem z dnia 27 marca 2015 r. i przedsiębiorstwo SPPE SAS (ZA Pense Folie, 45220 Château-Renard) wnioskiem z dnia 9 kwietnia 2015 r. wystąpiły o wyłączne zezwolenia na okres pięciu lat na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwane odpowiednio „permis d’Icauna” i „permis de Saint-Martin-d’Ordon”.

Obszar, którego dotyczą wspomniane zezwolenia, wyznaczają odcinki prostych łączących punkty określone poniżej:

Punkt

NTF

RGF93

Długość geograficzna wschodnia południk biegnący przez Paryż

Szerokość geograficzna północna

Długość geograficzna wschodnia południk biegnący przez Greenwich

Szerokość geograficzna północna

A

0,70 gr

53,40 gr

2°58′00″

48°03′36″

B

0,90 gr

53,40 gr

3°08′48″

48°03′36″

C

0,90 gr

53,50 gr

3°08′48″

48°09′00″

D

1,00 gr

53,50 gr

3°14′12″

48°09′00″

E

1,00 gr

53,40 gr

3°14′12″

48°03′36″

F

1,10 gr

53,40 gr

3°19′36″

48°03′36″

G

1,10 gr

53,30 gr

3°19′36″

47°58′12″

H

0,73 gr

53,30 gr

2°59′37″

47°58′12″

I

0,73 gr

53,31 gr

2°59′37″

47°58′44″

J

0,74 gr

53,31 gr

3°00′09″

47°58′44″

K

0,74 gr

53,32 gr

3°00′09″

47°59′17″

L

0,78 gr

53,32 gr

3°02′19″

47°59′17″

M

0,78 gr

53,36 gr

3°02′19″

48°01′26″

N

0,70 gr

53,36 gr

2°58′00″

48°01′26″

Wyznaczony w ten sposób obszar ma około 309 km2 i obejmuje części departamentów Loiret i l’Yonne.

Składanie wniosków i kryteria udzielenia zezwolenia

Podmioty składające wniosek pierwotny oraz podmioty składające wnioski konkurencyjne muszą udowodnić, że spełniają warunki konieczne do uzyskania zezwolenia, określone w art. 4 i 5 zmienionego dekretu nr 2006-648 z dnia 2 czerwca 2006 r. dotyczącego zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne (Journal officiel de la République française z dnia 3 czerwca 2006 r.).

Zainteresowane przedsiębiorstwa mogą przedłożyć konkurencyjne wnioski w terminie dziewięćdziesięciu dni od dnia publikacji niniejszego zawiadomienia, zgodnie z procedurą opisaną w „Zawiadomieniu dotyczącym udzielania zezwoleń na wydobywanie węglowodorów we Francji”, opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich C 374 z dnia 30 grudnia 1994 r., s. 11, i ustanowioną zmienionym dekretem nr 2006-648 z dnia 2 czerwca 2006 r. dotyczącym zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne (Journal officiel de la République française z dnia 3 czerwca 2006 r.).

Wnioski konkurencyjne należy kierować do ministerstwa ds. ekologii, zrównoważonego rozwoju i energii na adres podany poniżej. Decyzje dotyczące wniosku pierwotnego i wniosków konkurencyjnych zostaną wydane w terminie dwóch lat od daty otrzymania przez władze francuskie wniosku pierwotnego, tzn. najpóźniej do dnia 18 kwietnia 2017 r.

Warunki i wymagania dotyczące prowadzenia działalności i jej zaprzestania

Wnioskodawcy są proszeni o zapoznanie się z treścią art. 79 i 79.1 francuskiego kodeksu górniczego oraz ze zmienionym dekretem nr 2006-649 z dnia 2 czerwca 2006 r. w sprawie prac wydobywczych, robót związanych ze składowaniem podziemnym oraz urzędu nadzoru kopalń i składowania podziemnego (Journal officiel de la République française z dnia 3 czerwca 2006 r.).

Wszelkich dodatkowych informacji udziela ministerstwo ds. ekologii, zrównoważonego rozwoju i energii:

Direction générale de l’énergie et du climat – Direction de l’énergie

Bureau exploration et production des hydrocarbures

Tour Séquoia

1 place Carpeaux

92800 Puteaux

FRANCE

Tel.: +33 140819527

Wymienione wyżej przepisy wykonawcze są dostępne na stronie internetowej Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  Dz.U. L 164 z 30.6.1994, s. 3.


V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja Europejska

5.8.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 256/13


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.7631 – Royal Dutch Shell/BG Group)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2015/C 256/11)

1.

W dniu 29 lipca 2015 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Royal Dutch Shell plc („Shell”, Zjednoczone Królestwo/Niderlandy) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad BG Group plc („Grupa BG”, Zjednoczone Królestwo) w drodze oferty publicznej na cały kapitał podstawowy Grupy BG, który został i ma zostać wyemitowany.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

przedsiębiorstwo Shell jest globalną grupą spółek energetycznych i petrochemicznych. Spółki Shell prowadzą działalność w ponad 70 państwach i terytoriach, która obejmuje (i) poszukiwanie i wydobywanie ropy naftowej i gazu oraz obrót nimi; (ii) wytwarzanie i transport produktów naftowych i chemikaliów oraz obrót nimi; (iii) odnawialne nośniki energii,

dwa główne obszary działalności Grupy BG: (i) działalność Upstream – poszukiwanie i wydobywanie gazu oraz działania z zakresu skraplania gazu związane ze zintegrowanymi projektami LNG oraz (ii) transport LNG i obrót nim – zakupy, transport (na statkach), obrót i sprzedaż LNG, a także nadzorowanie obiektów Grupy BG służących do regazyfikacji.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.7631 – Royal Dutch Shell/BG Group, na poniższy adres:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).


5.8.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 256/14


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa M.7676 – GKN/Fokker)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2015/C 256/12)

1.

W dniu 28 lipca 2015 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo GKN Industries Ltd, kontrolowane przez GKN plc („GKN”, Zjednoczone Królestwo), przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Fokker Technologies Group BV („Fokker”, Niderlandy) w drodze zakupu udziałów.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

—   w przypadku przedsiębiorstwa GKN: działalność w branży motoryzacyjnej oraz lotniczej i kosmonautycznej, a także działalność w zakresie metalurgii proszków i systemów naziemnych. Pion lotnictwa i kosmonautyki GKN dostarcza podzespoły silników i struktury lotnicze do cywilnych i wojskowych statków powietrznych oraz świadczy usługi posprzedażne,

—   w przypadku przedsiębiorstwa Fokker: struktury lotnicze, podwozia i układy elektryczne do cywilnych i obronnych statków powietrznych, a także usługi w zakresie konserwacji na rzecz właścicieli statków powietrznych i podmiotów, które je eksploatują.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 222964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.7676 – GKN/Fokker, na poniższy adres:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).

(2)  Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.


Sprostowania

5.8.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 256/15


Sprostowanie do komunikatu rządu Rzeczypospolitej Polskiej dotyczącego dyrektywy 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów w regionie „Czerwionka-Leszczyny”

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 207 z dnia 24 czerwca 2015 r. )

(2015/C 256/13)

Strona 8, tabela:

zamiast:

„Nazwa

Nr bloku

Układ 1992

X

Y

Czerwionka-Leszczyny

część bloku koncesyjnego nr 390

258 032,74

478 214,46

257 600,22

477 475,88

257 236,65

476 855,03

255 820,02

474 279,88

255 054,37

472 888,08

252 191,11

472 884,02

250 591,73

473 198,17

250 559,59

474 517,17

252 167,24

475 553,57

253 255,23

477 826,23

255 299,03

479 521,25

254 975,11

482 628,61

256 425,31

480 535,09”

powinno być:

„Nazwa

Nr bloku

Układ 1992

X

Y

Czerwionka-Leszczyny

część bloku koncesyjnego nr 390

258 032,74

478 214,46

257 600,22

477 475,88

257 236,65

476 855,03

255 820,02

474 279,88

255 054,37

472 888,08

252 191,11

472 884,02

250 591,73

473 198,17

250 559,59

474 517,17

252 167,24

475 553,57

253 255,23

477 826,23

255 229,03

479 521,25

254 975,11

482 628,61

256 425,31

480 535,09”